[Gpa-commits] r728 - in trunk: . po

scm-commit at wald.intevation.org scm-commit at wald.intevation.org
Tue Jan 3 19:09:14 CET 2006


Author: werner
Date: 2006-01-03 19:09:13 +0100 (Tue, 03 Jan 2006)
New Revision: 728

Modified:
   trunk/ChangeLog
   trunk/configure.ac
   trunk/po/de.po
   trunk/po/es.po
   trunk/po/fr.po
   trunk/po/ja.po
   trunk/po/nl.po
   trunk/po/pl.po
   trunk/po/pt_BR.po
   trunk/po/sv.po
   trunk/po/tr.po
   trunk/po/zh_TW.Big5.po
Log:
Fix required version number of gpgme


Modified: trunk/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/ChangeLog	2005-12-31 03:48:30 UTC (rev 727)
+++ trunk/ChangeLog	2006-01-03 18:09:13 UTC (rev 728)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-01-03  Werner Koch  <wk at g10code.com>
+
+	* configure.ac: Require just gpgme 1.1.1 as 1.2.0 was unintentional.
+
 2005-11-29  Werner Koch  <wk at g10code.com>
 
 	* configure.ac: Add m4 hackery to append the revision number to

Modified: trunk/configure.ac
===================================================================
--- trunk/configure.ac	2005-12-31 03:48:30 UTC (rev 727)
+++ trunk/configure.ac	2006-01-03 18:09:13 UTC (rev 728)
@@ -169,7 +169,7 @@
             CFLAGS="$CFLAGS $GTK_CFLAGS"],
             AC_MSG_ERROR(Cannot find GTK+ 2.0))
 
-AM_PATH_GPGME_GLIB(1.2.0,
+AM_PATH_GPGME_GLIB(1.1.1,
             [LIBS="$LIBS $GPGME_GLIB_LIBS"
             CFLAGS="$CFLAGS $GPGME_GLIB_CFLAGS"],
             AC_MSG_ERROR(Cannot find an up to date GPGME))

Modified: trunk/po/de.po
===================================================================
--- trunk/po/de.po	2005-12-31 03:48:30 UTC (rev 727)
+++ trunk/po/de.po	2006-01-03 18:09:13 UTC (rev 728)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-18 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-03 18:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-10-21 23:49+0200\n"
 "Last-Translator: Steffen Michalek <steffen at michalek.de>\n"
 "Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -312,27 +312,27 @@
 msgid "B_rowse..."
 msgstr "_Durchsuchen..."
 
-#: src/gpa.c:344
+#: src/gpa.c:345
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "Diese Hilfe anzeigen und Programm beenden."
 
-#: src/gpa.c:345
+#: src/gpa.c:346
 msgid "output version information and exit"
 msgstr "Versionsinformation anzeigen und beenden"
 
-#: src/gpa.c:346
+#: src/gpa.c:347
 msgid "open keyring editor (default)"
 msgstr "Editor für geheimen Schlüsselbund öffnen"
 
-#: src/gpa.c:347
+#: src/gpa.c:348
 msgid "open filemanager"
 msgstr "Dateiverwaltung öffnen "
 
-#: src/gpa.c:348
+#: src/gpa.c:349
 msgid "read options from file"
 msgstr "Optionen aus einer Datei lesen"
 
-#: src/gpa.c:372
+#: src/gpa.c:373
 msgid ""
 "Syntax: gpa [options]\n"
 "Graphical frontend to GnuPG\n"
@@ -340,15 +340,15 @@
 "Syntax: gpa [Optionen]\n"
 "Grafische Benutzeroberfläche für GnuPG\n"
 
-#: src/gpa.c:374
+#: src/gpa.c:375
 msgid "Options"
 msgstr "/_Optionen"
 
-#: src/gpa.c:380
+#: src/gpa.c:381
 msgid "Please report bugs to <"
 msgstr "Fehler bitte berichten an <"
 
-#: src/gpa.c:380
+#: src/gpa.c:381
 msgid ">.\n"
 msgstr ">.\n"
 
@@ -585,12 +585,12 @@
 msgid "Can authenticate"
 msgstr "Zum Autentifizieren verwendbar"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:733
-#: src/gpgmetools.c:852
+#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:750
+#: src/gpgmetools.c:869
 msgid "Revoked"
 msgstr "Widerrufen"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:848
+#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:865
 msgid "Expired"
 msgstr "Abgelaufen"
 
@@ -602,7 +602,7 @@
 msgid "Unsigned"
 msgstr "Nicht beglaubigt"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:839 src/verifydlg.c:214
+#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:856 src/verifydlg.c:214
 msgid "Valid"
 msgstr "Gültig"
 
@@ -716,7 +716,7 @@
 msgstr "RSA (nur signieren)"
 
 #: src/gpgmetools.c:533 src/gpgmetools.c:556 src/gpgmetools.c:573
-#: src/gpgmetools.c:844 src/gpgmetools.c:877
+#: src/gpgmetools.c:861 src/gpgmetools.c:894
 msgid "Unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
@@ -756,61 +756,61 @@
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Passwortsatz eingeben"
 
-#: src/gpgmetools.c:726
+#: src/gpgmetools.c:743
 msgid "[None]"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:816 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:833 src/verifydlg.c:271
 msgid "[Unknown user ID]"
 msgstr "[Unbekannte Benutzerkennung]"
 
-#: src/gpgmetools.c:842 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:219
 msgid "Bad"
 msgstr "Ungültig"
 
-#: src/gpgmetools.c:865
+#: src/gpgmetools.c:882
 #, fuzzy
 msgid "Generic"
 msgstr "Allgemein (?)"
 
-#: src/gpgmetools.c:868
+#: src/gpgmetools.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Persona"
 msgstr "Person (?)"
 
-#: src/gpgmetools.c:871
+#: src/gpgmetools.c:888
 #, fuzzy
 msgid "Casual"
 msgstr "Situationsabhängig (?)"
 
-#: src/gpgmetools.c:874
+#: src/gpgmetools.c:891
 msgid "Positive"
 msgstr "Positiv"
 
-#: src/gpgmetools.c:892
+#: src/gpgmetools.c:909
 msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
 msgstr ""
 "Der Schlüssel kann zur Zertifizierung, zum Signieren und zur Verschlüsselung "
 "verwendet werden."
 
-#: src/gpgmetools.c:895
+#: src/gpgmetools.c:912
 msgid ""
 "The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
 msgstr ""
 "Der Schlüssel kann zur Zertifizierung und zum Signieren verwendet werden, "
 "nicht aber zur Verschlüsselung."
 
-#: src/gpgmetools.c:901
+#: src/gpgmetools.c:918
 msgid "The key can be used for certification and encryption."
 msgstr ""
 "Der Schlüssel kann zur Zertifizierung und zur Verschlüsselung verwendet "
 "werden."
 
-#: src/gpgmetools.c:904
+#: src/gpgmetools.c:921
 msgid "The key can be used only for certification."
 msgstr "Der Schlüssel ist ausschließlich zum Zertifizieren verwendbar."
 
-#: src/gpgmetools.c:912
+#: src/gpgmetools.c:929
 msgid ""
 "The key can be used only for signing and encryption, but not for "
 "certification."
@@ -818,15 +818,15 @@
 "Der Schlüssel ist nur zum Signieren und Verschlüsseln verwendbar, nicht aber "
 "zum Zertifizieren."
 
-#: src/gpgmetools.c:915
+#: src/gpgmetools.c:932
 msgid "The key can be used only for signing."
 msgstr "Der Schlüssel ist ausschließlich zum Signieren verwendbar."
 
-#: src/gpgmetools.c:920
+#: src/gpgmetools.c:937
 msgid "The key can be used only for encryption."
 msgstr "Der Schlüssel ist ausschließlich zum Verschlüsseln verwendbar."
 
-#: src/gpgmetools.c:923
+#: src/gpgmetools.c:940
 msgid "This key is useless."
 msgstr "Dieser Schlüssel ist nicht verwendbar."
 

Modified: trunk/po/es.po
===================================================================
--- trunk/po/es.po	2005-12-31 03:48:30 UTC (rev 727)
+++ trunk/po/es.po	2006-01-03 18:09:13 UTC (rev 728)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GPA 0.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-18 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-03 18:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-10-18 13:35+0200\n"
 "Last-Translator: Miguel Coca <mcoca at gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -310,27 +310,27 @@
 msgid "B_rowse..."
 msgstr "_Examinar..."
 
-#: src/gpa.c:344
+#: src/gpa.c:345
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "mostrar este texto y terminar"
 
-#: src/gpa.c:345
+#: src/gpa.c:346
 msgid "output version information and exit"
 msgstr "mostrar información de versión y terminar"
 
-#: src/gpa.c:346
+#: src/gpa.c:347
 msgid "open keyring editor (default)"
 msgstr "abrir editor del anillo (por defecto)"
 
-#: src/gpa.c:347
+#: src/gpa.c:348
 msgid "open filemanager"
 msgstr "abrir gestor de archivos"
 
-#: src/gpa.c:348
+#: src/gpa.c:349
 msgid "read options from file"
 msgstr "leer opciones de archivo"
 
-#: src/gpa.c:372
+#: src/gpa.c:373
 msgid ""
 "Syntax: gpa [options]\n"
 "Graphical frontend to GnuPG\n"
@@ -338,15 +338,15 @@
 "Sintaxis: gpa [opciones]\n"
 "Interfaz gráfico a GnuPG\n"
 
-#: src/gpa.c:374
+#: src/gpa.c:375
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: src/gpa.c:380
+#: src/gpa.c:381
 msgid "Please report bugs to <"
 msgstr "Por favor, envíe informes de error a <"
 
-#: src/gpa.c:380
+#: src/gpa.c:381
 msgid ">.\n"
 msgstr ">.\n"
 
@@ -585,12 +585,12 @@
 msgid "Can authenticate"
 msgstr "Puede autenticar"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:733
-#: src/gpgmetools.c:852
+#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:750
+#: src/gpgmetools.c:869
 msgid "Revoked"
 msgstr "Revocada"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:848
+#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:865
 msgid "Expired"
 msgstr "Caducada"
 
@@ -602,7 +602,7 @@
 msgid "Unsigned"
 msgstr "Sin firmar"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:839 src/verifydlg.c:214
+#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:856 src/verifydlg.c:214
 msgid "Valid"
 msgstr "Válida"
 
@@ -715,7 +715,7 @@
 msgstr "RSA (solo firma)"
 
 #: src/gpgmetools.c:533 src/gpgmetools.c:556 src/gpgmetools.c:573
-#: src/gpgmetools.c:844 src/gpgmetools.c:877
+#: src/gpgmetools.c:861 src/gpgmetools.c:894
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocida"
 
@@ -755,53 +755,53 @@
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Introduzca Contraseña"
 
-#: src/gpgmetools.c:726
+#: src/gpgmetools.c:743
 msgid "[None]"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:816 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:833 src/verifydlg.c:271
 msgid "[Unknown user ID]"
 msgstr "[Usuario desconocido]"
 
-#: src/gpgmetools.c:842 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:219
 msgid "Bad"
 msgstr "Incorrecta"
 
-#: src/gpgmetools.c:865
+#: src/gpgmetools.c:882
 msgid "Generic"
 msgstr "Genérica"
 
-#: src/gpgmetools.c:868
+#: src/gpgmetools.c:885
 msgid "Persona"
 msgstr "Persona"
 
-#: src/gpgmetools.c:871
+#: src/gpgmetools.c:888
 msgid "Casual"
 msgstr "Casual"
 
-#: src/gpgmetools.c:874
+#: src/gpgmetools.c:891
 msgid "Positive"
 msgstr "Positiva"
 
-#: src/gpgmetools.c:892
+#: src/gpgmetools.c:909
 msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
 msgstr "Esta clave puede utilizarse para certificación, firma y cifrado."
 
-#: src/gpgmetools.c:895
+#: src/gpgmetools.c:912
 msgid ""
 "The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
 msgstr ""
 "Esta clave puede utilizarse para certificación y firma, pero no para cifrado."
 
-#: src/gpgmetools.c:901
+#: src/gpgmetools.c:918
 msgid "The key can be used for certification and encryption."
 msgstr "Esta clave puede utilizarse para certificación y cifrado."
 
-#: src/gpgmetools.c:904
+#: src/gpgmetools.c:921
 msgid "The key can be used only for certification."
 msgstr "Esta clave puede utilizarse solo para certificación."
 
-#: src/gpgmetools.c:912
+#: src/gpgmetools.c:929
 msgid ""
 "The key can be used only for signing and encryption, but not for "
 "certification."
@@ -809,15 +809,15 @@
 "Esta clave puede utilizarse solo para firma y cifrado, pero no para\n"
 "certificación."
 
-#: src/gpgmetools.c:915
+#: src/gpgmetools.c:932
 msgid "The key can be used only for signing."
 msgstr "Esta clave puede utilizarse tan solo para firma."
 
-#: src/gpgmetools.c:920
+#: src/gpgmetools.c:937
 msgid "The key can be used only for encryption."
 msgstr "Esta clave puede utilizarse tan solo para cifrado."
 
-#: src/gpgmetools.c:923
+#: src/gpgmetools.c:940
 msgid "This key is useless."
 msgstr "Esta clave no vale para nada."
 

Modified: trunk/po/fr.po
===================================================================
--- trunk/po/fr.po	2005-12-31 03:48:30 UTC (rev 727)
+++ trunk/po/fr.po	2006-01-03 18:09:13 UTC (rev 728)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GPA 0.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-18 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-03 18:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-01-01 21:11+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <fr at li.org>\n"
@@ -328,29 +328,29 @@
 msgid "B_rowse..."
 msgstr "P_arcourir..."
 
-#: src/gpa.c:344
+#: src/gpa.c:345
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "afficher cette aide et sortir"
 
-#: src/gpa.c:345
+#: src/gpa.c:346
 msgid "output version information and exit"
 msgstr "affichage de l'information de version et sortie"
 
-#: src/gpa.c:346
+#: src/gpa.c:347
 #, fuzzy
 msgid "open keyring editor (default)"
 msgstr "Editeur de trousseau de clefs secrètes"
 
-#: src/gpa.c:347
+#: src/gpa.c:348
 #, fuzzy
 msgid "open filemanager"
 msgstr "/Fenêtres/_Gestionnaire de fichier"
 
-#: src/gpa.c:348
+#: src/gpa.c:349
 msgid "read options from file"
 msgstr "lire les préférences depuis le fichier"
 
-#: src/gpa.c:372
+#: src/gpa.c:373
 msgid ""
 "Syntax: gpa [options]\n"
 "Graphical frontend to GnuPG\n"
@@ -358,17 +358,17 @@
 "Syntaxe: gpa [options]\n"
 "Interface graphique pour GnuPG\n"
 
-#: src/gpa.c:374
+#: src/gpa.c:375
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "/_Préférences"
 
-#: src/gpa.c:380
+#: src/gpa.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Please report bugs to <"
 msgstr "Veuillez rapporter les bugs à <gpa-bugs at gnu.org>.\n"
 
-#: src/gpa.c:380
+#: src/gpa.c:381
 msgid ">.\n"
 msgstr ">.\n"
 
@@ -621,13 +621,13 @@
 msgid "Can authenticate"
 msgstr ""
 
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:733
-#: src/gpgmetools.c:852
+#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:750
+#: src/gpgmetools.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Revoked"
 msgstr "Retirer"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:848
+#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:865
 #, fuzzy
 msgid "Expired"
 msgstr "_expire le"
@@ -642,7 +642,7 @@
 msgid "Unsigned"
 msgstr "signé"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:839 src/verifydlg.c:214
+#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:856 src/verifydlg.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Valid"
 msgstr "valide"
@@ -753,7 +753,7 @@
 msgstr "DSA (signature seulement)"
 
 #: src/gpgmetools.c:533 src/gpgmetools.c:556 src/gpgmetools.c:573
-#: src/gpgmetools.c:844 src/gpgmetools.c:877
+#: src/gpgmetools.c:861 src/gpgmetools.c:894
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "inconnu"
@@ -796,70 +796,70 @@
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Entrer mot de passe"
 
-#: src/gpgmetools.c:726
+#: src/gpgmetools.c:743
 msgid "[None]"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:816 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:833 src/verifydlg.c:271
 msgid "[Unknown user ID]"
 msgstr "[ID d'utilisateur inconnue]"
 
-#: src/gpgmetools.c:842 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:219
 msgid "Bad"
 msgstr "Mauvais"
 
-#: src/gpgmetools.c:865
+#: src/gpgmetools.c:882
 msgid "Generic"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:868
+#: src/gpgmetools.c:885
 msgid "Persona"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:871
+#: src/gpgmetools.c:888
 msgid "Casual"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:874
+#: src/gpgmetools.c:891
 msgid "Positive"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:892
+#: src/gpgmetools.c:909
 msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:895
+#: src/gpgmetools.c:912
 msgid ""
 "The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:901
+#: src/gpgmetools.c:918
 #, fuzzy
 msgid "The key can be used for certification and encryption."
 msgstr "Aucun fichier sélectionné pour le chiffrement"
 
-#: src/gpgmetools.c:904
+#: src/gpgmetools.c:921
 #, fuzzy
 msgid "The key can be used only for certification."
 msgstr "Aucun fichier sélectionné pour le chiffrement"
 
-#: src/gpgmetools.c:912
+#: src/gpgmetools.c:929
 msgid ""
 "The key can be used only for signing and encryption, but not for "
 "certification."
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:915
+#: src/gpgmetools.c:932
 #, fuzzy
 msgid "The key can be used only for signing."
 msgstr "Aucune clef sélectionnée pour signer."
 
-#: src/gpgmetools.c:920
+#: src/gpgmetools.c:937
 #, fuzzy
 msgid "The key can be used only for encryption."
 msgstr "Aucun fichier sélectionné pour le chiffrement"
 
-#: src/gpgmetools.c:923
+#: src/gpgmetools.c:940
 msgid "This key is useless."
 msgstr ""
 

Modified: trunk/po/ja.po
===================================================================
--- trunk/po/ja.po	2005-12-31 03:48:30 UTC (rev 727)
+++ trunk/po/ja.po	2006-01-03 18:09:13 UTC (rev 728)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GPA 0.6.1-cvs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-18 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-03 18:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-11-03 17:11+0100\n"
 "Last-Translator: TAKAHASHI Tamotsu <ttakah at lapis.plala.or.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnupg-i18n at gnupg.org>\n"
@@ -310,27 +310,27 @@
 msgid "B_rowse..."
 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º... (_R)"
 
-#: src/gpa.c:344
+#: src/gpa.c:345
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»"
 
-#: src/gpa.c:345
+#: src/gpa.c:346
 msgid "output version information and exit"
 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤ò½ÐÎϤ·¤Æ½ªÎ»"
 
-#: src/gpa.c:346
+#: src/gpa.c:347
 msgid "open keyring editor (default)"
 msgstr "¸°Â«¥¨¥Ç¥£¥¿¤ò³«¤¯ (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È)"
 
-#: src/gpa.c:347
+#: src/gpa.c:348
 msgid "open filemanager"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤ò³«¤¯"
 
-#: src/gpa.c:348
+#: src/gpa.c:349
 msgid "read options from file"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤é¥ª¥×¥·¥ç¥óÆɹþ"
 
-#: src/gpa.c:372
+#: src/gpa.c:373
 msgid ""
 "Syntax: gpa [options]\n"
 "Graphical frontend to GnuPG\n"
@@ -338,15 +338,15 @@
 "¹½Ê¸: gpa [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]\n"
 "GnuPG ¤Î¥°¥é¥Õ¥£¥«¥ë¤Ê¥Õ¥í¥ó¥È¥¨¥ó¥É\n"
 
-#: src/gpa.c:374
+#: src/gpa.c:375
 msgid "Options"
 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
 
-#: src/gpa.c:380
+#: src/gpa.c:381
 msgid "Please report bugs to <"
 msgstr "¥Ð¥°¤Ï <"
 
-#: src/gpa.c:380
+#: src/gpa.c:381
 msgid ">.\n"
 msgstr "> ¤ËÊó¹ð¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
 
@@ -583,12 +583,12 @@
 msgid "Can authenticate"
 msgstr "ǧ¾Ú²Äǽ"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:733
-#: src/gpgmetools.c:852
+#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:750
+#: src/gpgmetools.c:869
 msgid "Revoked"
 msgstr "ÇË´þºÑ¤ß"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:848
+#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:865
 msgid "Expired"
 msgstr "´ü¸ÂÀÚ¤ì"
 
@@ -600,7 +600,7 @@
 msgid "Unsigned"
 msgstr "½ð̾¤Ê¤·"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:839 src/verifydlg.c:214
+#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:856 src/verifydlg.c:214
 msgid "Valid"
 msgstr "Í­¸ú"
 
@@ -713,7 +713,7 @@
 msgstr "RSA (½ð̾¤Î¤ß)"
 
 #: src/gpgmetools.c:533 src/gpgmetools.c:556 src/gpgmetools.c:573
-#: src/gpgmetools.c:844 src/gpgmetools.c:877
+#: src/gpgmetools.c:861 src/gpgmetools.c:894
 msgid "Unknown"
 msgstr "̤³Îǧ"
 
@@ -753,66 +753,66 @@
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤òÆþÎÏ"
 
-#: src/gpgmetools.c:726
+#: src/gpgmetools.c:743
 msgid "[None]"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:816 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:833 src/verifydlg.c:271
 msgid "[Unknown user ID]"
 msgstr "[̤³Îǧ¥æ¡¼¥¶ ID]"
 
-#: src/gpgmetools.c:842 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:219
 msgid "Bad"
 msgstr "ÉÔÀµ"
 
-#: src/gpgmetools.c:865
+#: src/gpgmetools.c:882
 msgid "Generic"
 msgstr "°ìÈÌ"
 
-#: src/gpgmetools.c:868
+#: src/gpgmetools.c:885
 msgid "Persona"
 msgstr "¸Ä¿Í"
 
-#: src/gpgmetools.c:871
+#: src/gpgmetools.c:888
 msgid "Casual"
 msgstr "¥«¥¸¥å¥¢¥ë"
 
-#: src/gpgmetools.c:874
+#: src/gpgmetools.c:891
 msgid "Positive"
 msgstr "¥Ý¥¸¥Æ¥£¥ô"
 
-#: src/gpgmetools.c:892
+#: src/gpgmetools.c:909
 msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
 msgstr "¾ÚÌÀ¡¢½ð̾¡¢°Å¹æ²½¤Ë»È¤¨¤ë¸°¤Ç¤¹¡£"
 
-#: src/gpgmetools.c:895
+#: src/gpgmetools.c:912
 msgid ""
 "The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
 msgstr "¾ÚÌÀ¤ª¤è¤Ó½ð̾¤Ë»È¤¨¤Þ¤¹¤¬¡¢°Å¹æ²½¤Ë¤Ï»È¤¨¤Ê¤¤¸°¤Ç¤¹¡£"
 
-#: src/gpgmetools.c:901
+#: src/gpgmetools.c:918
 msgid "The key can be used for certification and encryption."
 msgstr "¾ÚÌÀ¤È°Å¹æ²½¤Ë»È¤¨¤ë¸°¤Ç¤¹¡£"
 
-#: src/gpgmetools.c:904
+#: src/gpgmetools.c:921
 msgid "The key can be used only for certification."
 msgstr "¾ÚÌÀ¤Ë¤Î¤ß»È¤¨¤ë¸°¤Ç¤¹¡£"
 
-#: src/gpgmetools.c:912
+#: src/gpgmetools.c:929
 msgid ""
 "The key can be used only for signing and encryption, but not for "
 "certification."
 msgstr "½ð̾¤ª¤è¤Ó°Å¹æ²½¤Ë»È¤¨¤Þ¤¹¤¬¡¢¾ÚÌÀ¤Ë¤Ï»È¤¨¤Ê¤¤¸°¤Ç¤¹¡£"
 
-#: src/gpgmetools.c:915
+#: src/gpgmetools.c:932
 msgid "The key can be used only for signing."
 msgstr "½ð̾¤Ë¤Î¤ß»È¤¨¤ë¸°¤Ç¤¹¡£"
 
-#: src/gpgmetools.c:920
+#: src/gpgmetools.c:937
 msgid "The key can be used only for encryption."
 msgstr "°Å¹æ²½¤Ë¤Î¤ß»È¤¨¤ë¸°¤Ç¤¹¡£"
 
-#: src/gpgmetools.c:923
+#: src/gpgmetools.c:940
 msgid "This key is useless."
 msgstr "¤³¤Î¸°¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó¡£"
 

Modified: trunk/po/nl.po
===================================================================
--- trunk/po/nl.po	2005-12-31 03:48:30 UTC (rev 727)
+++ trunk/po/nl.po	2006-01-03 18:09:13 UTC (rev 728)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GPA 0.5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-18 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-03 18:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-10-19 14:29+0200\n"
 "Last-Translator: Michael Anckaert <michael.anckaert at pi.be>\n"
 "Language-Team: DUTCH <nl at li.org>\n"
@@ -307,27 +307,27 @@
 msgid "B_rowse..."
 msgstr "_Bladeren..."
 
-#: src/gpa.c:344
+#: src/gpa.c:345
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "toon help en sluit"
 
-#: src/gpa.c:345
+#: src/gpa.c:346
 msgid "output version information and exit"
 msgstr "toon versie informatie en sluit"
 
-#: src/gpa.c:346
+#: src/gpa.c:347
 msgid "open keyring editor (default)"
 msgstr "open keyring editor (standaard)"
 
-#: src/gpa.c:347
+#: src/gpa.c:348
 msgid "open filemanager"
 msgstr "open bestandsbeheerder"
 
-#: src/gpa.c:348
+#: src/gpa.c:349
 msgid "read options from file"
 msgstr "lees opties van bestand"
 
-#: src/gpa.c:372
+#: src/gpa.c:373
 msgid ""
 "Syntax: gpa [options]\n"
 "Graphical frontend to GnuPG\n"
@@ -335,15 +335,15 @@
 "Syntax: gpa [opties]\n"
 "Grafische frontend voor GnuPG\n"
 
-#: src/gpa.c:374
+#: src/gpa.c:375
 msgid "Options"
 msgstr "/_Opties"
 
-#: src/gpa.c:380
+#: src/gpa.c:381
 msgid "Please report bugs to <"
 msgstr "Rapporteer fouten aub naar <"
 
-#: src/gpa.c:380
+#: src/gpa.c:381
 msgid ">.\n"
 msgstr ">.\n"
 
@@ -582,12 +582,12 @@
 msgid "Can authenticate"
 msgstr "Kan geauthenticeerd worden"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:733
-#: src/gpgmetools.c:852
+#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:750
+#: src/gpgmetools.c:869
 msgid "Revoked"
 msgstr "Terugtrekken"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:848
+#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:865
 msgid "Expired"
 msgstr "Vervallen"
 
@@ -599,7 +599,7 @@
 msgid "Unsigned"
 msgstr "Niet ondertekend"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:839 src/verifydlg.c:214
+#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:856 src/verifydlg.c:214
 msgid "Valid"
 msgstr "Geldig"
 
@@ -711,7 +711,7 @@
 msgstr "DSA (alleen ondertekenen)"
 
 #: src/gpgmetools.c:533 src/gpgmetools.c:556 src/gpgmetools.c:573
-#: src/gpgmetools.c:844 src/gpgmetools.c:877
+#: src/gpgmetools.c:861 src/gpgmetools.c:894
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
@@ -751,56 +751,56 @@
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Wachtwoord ingeven"
 
-#: src/gpgmetools.c:726
+#: src/gpgmetools.c:743
 msgid "[None]"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:816 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:833 src/verifydlg.c:271
 msgid "[Unknown user ID]"
 msgstr "[Onbekende gebruiker ID]"
 
-#: src/gpgmetools.c:842 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:219
 msgid "Bad"
 msgstr "Slecht"
 
-#: src/gpgmetools.c:865
+#: src/gpgmetools.c:882
 msgid "Generic"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: src/gpgmetools.c:868
+#: src/gpgmetools.c:885
 msgid "Persona"
 msgstr "Persoonlijk"
 
-#: src/gpgmetools.c:871
+#: src/gpgmetools.c:888
 msgid "Casual"
 msgstr "Gewoon"
 
-#: src/gpgmetools.c:874
+#: src/gpgmetools.c:891
 msgid "Positive"
 msgstr "Positief"
 
-#: src/gpgmetools.c:892
+#: src/gpgmetools.c:909
 msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
 msgstr ""
 "De sleutel kan gebruikt worden voor certificatie, onderteken en "
 "versleuteling."
 
-#: src/gpgmetools.c:895
+#: src/gpgmetools.c:912
 msgid ""
 "The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
 msgstr ""
 "De sleutel kan gebruikt worden voor certificatie en ondertekenen, maar niet "
 "voor versleuteling."
 
-#: src/gpgmetools.c:901
+#: src/gpgmetools.c:918
 msgid "The key can be used for certification and encryption."
 msgstr "De sleutel kan gebruikt worden voor certificatie en versleuteling."
 
-#: src/gpgmetools.c:904
+#: src/gpgmetools.c:921
 msgid "The key can be used only for certification."
 msgstr "De sleutel kan alleen gebruikt worden voor certificatie."
 
-#: src/gpgmetools.c:912
+#: src/gpgmetools.c:929
 msgid ""
 "The key can be used only for signing and encryption, but not for "
 "certification."
@@ -808,15 +808,15 @@
 "De sleutel kan enkel gebruikt worden voor ondertekenen en encryptie, maar "
 "niet voor certificatie."
 
-#: src/gpgmetools.c:915
+#: src/gpgmetools.c:932
 msgid "The key can be used only for signing."
 msgstr "De sleutel kan alleen gebruikt worden voor ondertekenen."
 
-#: src/gpgmetools.c:920
+#: src/gpgmetools.c:937
 msgid "The key can be used only for encryption."
 msgstr "De sleutel kan alleen gebruikt worden voor versleuteling."
 
-#: src/gpgmetools.c:923
+#: src/gpgmetools.c:940
 msgid "This key is useless."
 msgstr "Deze sleutel is waardeloos."
 

Modified: trunk/po/pl.po
===================================================================
--- trunk/po/pl.po	2005-12-31 03:48:30 UTC (rev 727)
+++ trunk/po/pl.po	2006-01-03 18:09:13 UTC (rev 728)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpa-0.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-18 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-03 18:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-22 02:23+0200\n"
 "Last-Translator: Emilian Nowak <emil5 at go2.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
@@ -311,27 +311,27 @@
 msgid "B_rowse..."
 msgstr "P_rzeglÄ…daj..."
 
-#: src/gpa.c:344
+#: src/gpa.c:345
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "wyświetlenie tego opisu i zakończenie"
 
-#: src/gpa.c:345
+#: src/gpa.c:346
 msgid "output version information and exit"
 msgstr "wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie"
 
-#: src/gpa.c:346
+#: src/gpa.c:347
 msgid "open keyring editor (default)"
 msgstr "otwiera edytor zbioru kluczy (domyślne)"
 
-#: src/gpa.c:347
+#: src/gpa.c:348
 msgid "open filemanager"
 msgstr "otwiera okno menedżera plików"
 
-#: src/gpa.c:348
+#: src/gpa.c:349
 msgid "read options from file"
 msgstr "odczytuje opcje z podanego pliku"
 
-#: src/gpa.c:372
+#: src/gpa.c:373
 msgid ""
 "Syntax: gpa [options]\n"
 "Graphical frontend to GnuPG\n"
@@ -339,15 +339,15 @@
 "Składnia: gpa [opcje]\n"
 "Nakładka graficzna na GnuPG\n"
 
-#: src/gpa.c:374
+#: src/gpa.c:375
 msgid "Options"
 msgstr "Opcje"
 
-#: src/gpa.c:380
+#: src/gpa.c:381
 msgid "Please report bugs to <"
 msgstr "Raporty o błędach wysyłaj do <"
 
-#: src/gpa.c:380
+#: src/gpa.c:381
 msgid ">.\n"
 msgstr ">.\n"
 
@@ -588,12 +588,12 @@
 msgid "Can authenticate"
 msgstr "Można autoryzować"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:733
-#: src/gpgmetools.c:852
+#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:750
+#: src/gpgmetools.c:869
 msgid "Revoked"
 msgstr "Unieważniony"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:848
+#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:865
 msgid "Expired"
 msgstr "Po terminie ważności"
 
@@ -605,7 +605,7 @@
 msgid "Unsigned"
 msgstr "Brak podpisów"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:839 src/verifydlg.c:214
+#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:856 src/verifydlg.c:214
 msgid "Valid"
 msgstr "Poprawny"
 
@@ -719,7 +719,7 @@
 msgstr "RSA (tylko do podpisywania)"
 
 #: src/gpgmetools.c:533 src/gpgmetools.c:556 src/gpgmetools.c:573
-#: src/gpgmetools.c:844 src/gpgmetools.c:877
+#: src/gpgmetools.c:861 src/gpgmetools.c:894
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
@@ -759,56 +759,56 @@
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Wprowadź hasło"
 
-#: src/gpgmetools.c:726
+#: src/gpgmetools.c:743
 msgid "[None]"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:816 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:833 src/verifydlg.c:271
 msgid "[Unknown user ID]"
 msgstr "[Nieznany identyfikator użytkownika]"
 
-#: src/gpgmetools.c:842 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:219
 msgid "Bad"
 msgstr "ZÅ‚y"
 
-#: src/gpgmetools.c:865
+#: src/gpgmetools.c:882
 msgid "Generic"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: src/gpgmetools.c:868
+#: src/gpgmetools.c:885
 msgid "Persona"
 msgstr "Nie sprawdzone"
 
-#: src/gpgmetools.c:871
+#: src/gpgmetools.c:888
 msgid "Casual"
 msgstr "Pobieżny"
 
-#: src/gpgmetools.c:874
+#: src/gpgmetools.c:891
 msgid "Positive"
 msgstr "Dokładne"
 
-#: src/gpgmetools.c:892
+#: src/gpgmetools.c:909
 msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
 msgstr ""
 "Ten klucz może być użyty do wydawania certyfikatów, podpisywania i "
 "szyfrowania."
 
-#: src/gpgmetools.c:895
+#: src/gpgmetools.c:912
 msgid ""
 "The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
 msgstr ""
 "Ten klucz może być użyty do wydawania certyfikatów i podpisywania, ale nie "
 "nadaje siÄ™ do szyfrowania danych."
 
-#: src/gpgmetools.c:901
+#: src/gpgmetools.c:918
 msgid "The key can be used for certification and encryption."
 msgstr "Ten klucz może być użyty do wydawania certyfikatów i szyfrowania."
 
-#: src/gpgmetools.c:904
+#: src/gpgmetools.c:921
 msgid "The key can be used only for certification."
 msgstr "Ten klucz może być użyty tylko do certyfikatów."
 
-#: src/gpgmetools.c:912
+#: src/gpgmetools.c:929
 msgid ""
 "The key can be used only for signing and encryption, but not for "
 "certification."
@@ -816,15 +816,15 @@
 "Ten klucz może być użyty do podpisywania i szyfrowania, ale nie nadaję się "
 "do wydawania certyfikatów."
 
-#: src/gpgmetools.c:915
+#: src/gpgmetools.c:932
 msgid "The key can be used only for signing."
 msgstr "Ten klucz może być użyty tylko do podpisywania."
 
-#: src/gpgmetools.c:920
+#: src/gpgmetools.c:937
 msgid "The key can be used only for encryption."
 msgstr "Ten klucz może być użyty tylko do szyfrowania."
 
-#: src/gpgmetools.c:923
+#: src/gpgmetools.c:940
 msgid "This key is useless."
 msgstr "Ten klucz jest bezużyteczny."
 

Modified: trunk/po/pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/po/pt_BR.po	2005-12-31 03:48:30 UTC (rev 727)
+++ trunk/po/pt_BR.po	2006-01-03 18:09:13 UTC (rev 728)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GPA 0.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-18 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-03 18:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-01-20 18:39+0100\n"
 "Last-Translator: Renato Martini <rmartini at cipsga.org.br>\n"
 "Language-Team: PORTUGUES <rmartini at cipsga.org.br>\n"
@@ -317,27 +317,27 @@
 msgid "B_rowse..."
 msgstr "I_nvestigar..."
 
-#: src/gpa.c:344
+#: src/gpa.c:345
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "mostra esta ajuda e sai"
 
-#: src/gpa.c:345
+#: src/gpa.c:346
 msgid "output version information and exit"
 msgstr "informa a versão e sai"
 
-#: src/gpa.c:346
+#: src/gpa.c:347
 msgid "open keyring editor (default)"
 msgstr "abre editor do chaveiro digital (padrão)"
 
-#: src/gpa.c:347
+#: src/gpa.c:348
 msgid "open filemanager"
 msgstr "abre Gerenciador de arquivos"
 
-#: src/gpa.c:348
+#: src/gpa.c:349
 msgid "read options from file"
 msgstr "ler as preferências do arquivo"
 
-#: src/gpa.c:372
+#: src/gpa.c:373
 msgid ""
 "Syntax: gpa [options]\n"
 "Graphical frontend to GnuPG\n"
@@ -345,15 +345,15 @@
 "Sintaxe: gpa [opções]\n"
 "Interface gráfica para o GnuPG\n"
 
-#: src/gpa.c:374
+#: src/gpa.c:375
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
-#: src/gpa.c:380
+#: src/gpa.c:381
 msgid "Please report bugs to <"
 msgstr "Por favor envie os bugs para <"
 
-#: src/gpa.c:380
+#: src/gpa.c:381
 msgid ">.\n"
 msgstr ">.\n"
 
@@ -597,12 +597,12 @@
 msgid "Can authenticate"
 msgstr ""
 
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:733
-#: src/gpgmetools.c:852
+#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:750
+#: src/gpgmetools.c:869
 msgid "Revoked"
 msgstr "Revogado"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:848
+#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:865
 msgid "Expired"
 msgstr "Expirado"
 
@@ -615,7 +615,7 @@
 msgid "Unsigned"
 msgstr "assinado"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:839 src/verifydlg.c:214
+#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:856 src/verifydlg.c:214
 msgid "Valid"
 msgstr "Válido"
 
@@ -723,7 +723,7 @@
 msgstr "RSA (assinatura somente)"
 
 #: src/gpgmetools.c:533 src/gpgmetools.c:556 src/gpgmetools.c:573
-#: src/gpgmetools.c:844 src/gpgmetools.c:877
+#: src/gpgmetools.c:861 src/gpgmetools.c:894
 msgid "Unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
@@ -763,70 +763,70 @@
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Entrar com a senha"
 
-#: src/gpgmetools.c:726
+#: src/gpgmetools.c:743
 msgid "[None]"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:816 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:833 src/verifydlg.c:271
 msgid "[Unknown user ID]"
 msgstr "[User ID desconhecido]"
 
-#: src/gpgmetools.c:842 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:219
 msgid "Bad"
 msgstr "Ruim"
 
-#: src/gpgmetools.c:865
+#: src/gpgmetools.c:882
 msgid "Generic"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:868
+#: src/gpgmetools.c:885
 msgid "Persona"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:871
+#: src/gpgmetools.c:888
 msgid "Casual"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:874
+#: src/gpgmetools.c:891
 msgid "Positive"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:892
+#: src/gpgmetools.c:909
 msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:895
+#: src/gpgmetools.c:912
 msgid ""
 "The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:901
+#: src/gpgmetools.c:918
 #, fuzzy
 msgid "The key can be used for certification and encryption."
 msgstr "E não pode ser usada para encriptação."
 
-#: src/gpgmetools.c:904
+#: src/gpgmetools.c:921
 #, fuzzy
 msgid "The key can be used only for certification."
 msgstr "E não pode ser usada para encriptação."
 
-#: src/gpgmetools.c:912
+#: src/gpgmetools.c:929
 msgid ""
 "The key can be used only for signing and encryption, but not for "
 "certification."
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:915
+#: src/gpgmetools.c:932
 #, fuzzy
 msgid "The key can be used only for signing."
 msgstr "Nenhuma chave selecionada para assinar."
 
-#: src/gpgmetools.c:920
+#: src/gpgmetools.c:937
 #, fuzzy
 msgid "The key can be used only for encryption."
 msgstr "E não pode ser usada para encriptação."
 
-#: src/gpgmetools.c:923
+#: src/gpgmetools.c:940
 msgid "This key is useless."
 msgstr ""
 

Modified: trunk/po/sv.po
===================================================================
--- trunk/po/sv.po	2005-12-31 03:48:30 UTC (rev 727)
+++ trunk/po/sv.po	2006-01-03 18:09:13 UTC (rev 728)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GPA 0.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-18 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-03 18:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-01-29 16:34+0100\n"
 "Last-Translator: Mick Ohrberg <mick.ohrberg at umb.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv at li.org>\n"
@@ -316,27 +316,27 @@
 msgid "B_rowse..."
 msgstr "_Bläddra..."
 
-#: src/gpa.c:344
+#: src/gpa.c:345
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "Visa denna hjälp och avsluta sedan"
 
-#: src/gpa.c:345
+#: src/gpa.c:346
 msgid "output version information and exit"
 msgstr "Visa version och avsluta sedan"
 
-#: src/gpa.c:346
+#: src/gpa.c:347
 msgid "open keyring editor (default)"
 msgstr "Starta nyckelringshanteraren"
 
-#: src/gpa.c:347
+#: src/gpa.c:348
 msgid "open filemanager"
 msgstr "Öppna filhanteraren"
 
-#: src/gpa.c:348
+#: src/gpa.c:349
 msgid "read options from file"
 msgstr "Läs konfigurationsfil"
 
-#: src/gpa.c:372
+#: src/gpa.c:373
 msgid ""
 "Syntax: gpa [options]\n"
 "Graphical frontend to GnuPG\n"
@@ -344,15 +344,15 @@
 "Syntax: gpa [val]\n"
 "Grafiskt användargränssnitt till GnuPG\n"
 
-#: src/gpa.c:374
+#: src/gpa.c:375
 msgid "Options"
 msgstr "_Val"
 
-#: src/gpa.c:380
+#: src/gpa.c:381
 msgid "Please report bugs to <"
 msgstr "Rapportera buggar till <"
 
-#: src/gpa.c:380
+#: src/gpa.c:381
 msgid ">.\n"
 msgstr ">.\n"
 
@@ -595,12 +595,12 @@
 msgid "Can authenticate"
 msgstr ""
 
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:733
-#: src/gpgmetools.c:852
+#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:750
+#: src/gpgmetools.c:869
 msgid "Revoked"
 msgstr "Ogiltigförklarat"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:848
+#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:865
 msgid "Expired"
 msgstr "Giltighet upphört"
 
@@ -613,7 +613,7 @@
 msgid "Unsigned"
 msgstr "Signera nyckel"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:839 src/verifydlg.c:214
+#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:856 src/verifydlg.c:214
 msgid "Valid"
 msgstr "Giltig"
 
@@ -719,7 +719,7 @@
 msgstr "RSA (endast signering)"
 
 #: src/gpgmetools.c:533 src/gpgmetools.c:556 src/gpgmetools.c:573
-#: src/gpgmetools.c:844 src/gpgmetools.c:877
+#: src/gpgmetools.c:861 src/gpgmetools.c:894
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
@@ -759,70 +759,70 @@
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Ange lösen"
 
-#: src/gpgmetools.c:726
+#: src/gpgmetools.c:743
 msgid "[None]"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:816 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:833 src/verifydlg.c:271
 msgid "[Unknown user ID]"
 msgstr "[Okänd användaridentitet]"
 
-#: src/gpgmetools.c:842 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:219
 msgid "Bad"
 msgstr "Felaktigt"
 
-#: src/gpgmetools.c:865
+#: src/gpgmetools.c:882
 msgid "Generic"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:868
+#: src/gpgmetools.c:885
 msgid "Persona"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:871
+#: src/gpgmetools.c:888
 msgid "Casual"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:874
+#: src/gpgmetools.c:891
 msgid "Positive"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:892
+#: src/gpgmetools.c:909
 msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:895
+#: src/gpgmetools.c:912
 msgid ""
 "The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:901
+#: src/gpgmetools.c:918
 #, fuzzy
 msgid "The key can be used for certification and encryption."
 msgstr "och kan ej användas för kryptering."
 
-#: src/gpgmetools.c:904
+#: src/gpgmetools.c:921
 #, fuzzy
 msgid "The key can be used only for certification."
 msgstr "och kan ej användas för kryptering."
 
-#: src/gpgmetools.c:912
+#: src/gpgmetools.c:929
 msgid ""
 "The key can be used only for signing and encryption, but not for "
 "certification."
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:915
+#: src/gpgmetools.c:932
 #, fuzzy
 msgid "The key can be used only for signing."
 msgstr "Ingen signeringsnyckel markerad."
 
-#: src/gpgmetools.c:920
+#: src/gpgmetools.c:937
 #, fuzzy
 msgid "The key can be used only for encryption."
 msgstr "och kan ej användas för kryptering."
 
-#: src/gpgmetools.c:923
+#: src/gpgmetools.c:940
 msgid "This key is useless."
 msgstr ""
 

Modified: trunk/po/tr.po
===================================================================
--- trunk/po/tr.po	2005-12-31 03:48:30 UTC (rev 727)
+++ trunk/po/tr.po	2006-01-03 18:09:13 UTC (rev 728)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpa 0.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-18 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-03 18:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-20 14:42+0300\n"
 "Last-Translator: Mert Çetin <mertc at su.sabanciuniv.edu>\n"
 "Language-Team: xTc & Déjà Vu\n"
@@ -310,27 +310,27 @@
 msgid "B_rowse..."
 msgstr "_Göz At"
 
-#: src/gpa.c:344
+#: src/gpa.c:345
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "bu yardýmý görüntüle ve çýk"
 
-#: src/gpa.c:345
+#: src/gpa.c:346
 msgid "output version information and exit"
 msgstr "sürüm bilgisini göster ve çýk"
 
-#: src/gpa.c:346
+#: src/gpa.c:347
 msgid "open keyring editor (default)"
 msgstr "anahtarlýk düzenleyicisini aç (varsayýlan)"
 
-#: src/gpa.c:347
+#: src/gpa.c:348
 msgid "open filemanager"
 msgstr "dosya yöneticisini aç"
 
-#: src/gpa.c:348
+#: src/gpa.c:349
 msgid "read options from file"
 msgstr "seçenekleri dosyadan oku"
 
-#: src/gpa.c:372
+#: src/gpa.c:373
 msgid ""
 "Syntax: gpa [options]\n"
 "Graphical frontend to GnuPG\n"
@@ -338,15 +338,15 @@
 "Sentaks: gpa [seçenekler]\n"
 "GnuPG'ye grafiksel uçbirim\n"
 
-#: src/gpa.c:374
+#: src/gpa.c:375
 msgid "Options"
 msgstr "Seçenekler"
 
-#: src/gpa.c:380
+#: src/gpa.c:381
 msgid "Please report bugs to <"
 msgstr "Lütfen hatalarý <"
 
-#: src/gpa.c:380
+#: src/gpa.c:381
 msgid ">.\n"
 msgstr "> adresine bildirin.\n"
 
@@ -585,12 +585,12 @@
 msgid "Can authenticate"
 msgstr "Doðrulayabilir"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:733
-#: src/gpgmetools.c:852
+#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:750
+#: src/gpgmetools.c:869
 msgid "Revoked"
 msgstr "Feshedilmiþ"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:848
+#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:865
 msgid "Expired"
 msgstr "Sona Ermiþ"
 
@@ -602,7 +602,7 @@
 msgid "Unsigned"
 msgstr "Ýmzalanmamýþ"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:839 src/verifydlg.c:214
+#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:856 src/verifydlg.c:214
 msgid "Valid"
 msgstr "Geçerli"
 
@@ -715,7 +715,7 @@
 msgstr "RSA (sadece imzalama)"
 
 #: src/gpgmetools.c:533 src/gpgmetools.c:556 src/gpgmetools.c:573
-#: src/gpgmetools.c:844 src/gpgmetools.c:877
+#: src/gpgmetools.c:861 src/gpgmetools.c:894
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmiyor"
 
@@ -755,54 +755,54 @@
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Þifreyi Girin"
 
-#: src/gpgmetools.c:726
+#: src/gpgmetools.c:743
 msgid "[None]"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:816 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:833 src/verifydlg.c:271
 msgid "[Unknown user ID]"
 msgstr "[Bilinmeyen kullanýcý kimliði]"
 
-#: src/gpgmetools.c:842 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:219
 msgid "Bad"
 msgstr "Kötü"
 
-#: src/gpgmetools.c:865
+#: src/gpgmetools.c:882
 msgid "Generic"
 msgstr "Genel"
 
-#: src/gpgmetools.c:868
+#: src/gpgmetools.c:885
 msgid "Persona"
 msgstr "Kiþisel"
 
-#: src/gpgmetools.c:871
+#: src/gpgmetools.c:888
 msgid "Casual"
 msgstr "Hafif"
 
-#: src/gpgmetools.c:874
+#: src/gpgmetools.c:891
 msgid "Positive"
 msgstr "Olumlu"
 
-#: src/gpgmetools.c:892
+#: src/gpgmetools.c:909
 msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
 msgstr "Anahtar onaylama, imzalama, ve þifreleme için kullanýlabilir."
 
-#: src/gpgmetools.c:895
+#: src/gpgmetools.c:912
 msgid ""
 "The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
 msgstr ""
 "Anahtar onaylama ve imzalama için kullanýlabilir ama þifreleme için "
 "kullanýlamaz."
 
-#: src/gpgmetools.c:901
+#: src/gpgmetools.c:918
 msgid "The key can be used for certification and encryption."
 msgstr "Anahtar onaylama ve þifreleme için kullanýlabilir."
 
-#: src/gpgmetools.c:904
+#: src/gpgmetools.c:921
 msgid "The key can be used only for certification."
 msgstr "Anahtar sadece onaylama için kullanýlabilir."
 
-#: src/gpgmetools.c:912
+#: src/gpgmetools.c:929
 msgid ""
 "The key can be used only for signing and encryption, but not for "
 "certification."
@@ -810,15 +810,15 @@
 "Anahtar sadece imzalama ve þifreleme için kullanýlabilir, ama onaylama için "
 "kullanýlamaz."
 
-#: src/gpgmetools.c:915
+#: src/gpgmetools.c:932
 msgid "The key can be used only for signing."
 msgstr "Anahtar sadece imzalama için kullanýlabilir."
 
-#: src/gpgmetools.c:920
+#: src/gpgmetools.c:937
 msgid "The key can be used only for encryption."
 msgstr "Anahtar sadece þifreleme için kullanýlabilir."
 
-#: src/gpgmetools.c:923
+#: src/gpgmetools.c:940
 msgid "This key is useless."
 msgstr "Bu anahtar iþe yaramaz."
 

Modified: trunk/po/zh_TW.Big5.po
===================================================================
--- trunk/po/zh_TW.Big5.po	2005-12-31 03:48:30 UTC (rev 727)
+++ trunk/po/zh_TW.Big5.po	2006-01-03 18:09:13 UTC (rev 728)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpa-0.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-18 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-03 18:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-10-20 11:55+0200\n"
 "Last-Translator: Shell Hung <shell at linux.org.hk>\n"
 "Language-Team: Hong Kong Linux User Group <info at linux.org.hk>\n"
@@ -309,27 +309,27 @@
 msgid "B_rowse..."
 msgstr "ÂsÄý (&r)"
 
-#: src/gpa.c:344
+#: src/gpa.c:345
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "Åã¥Ü¨D§U°T®§¤ÎÂ÷¶}"
 
-#: src/gpa.c:345
+#: src/gpa.c:346
 msgid "output version information and exit"
 msgstr "Åã¥Üª©¥»¸ê®Æ¤ÎÂ÷¶}"
 
-#: src/gpa.c:346
+#: src/gpa.c:347
 msgid "open keyring editor (default)"
 msgstr "¶}±ÒÆ_°é½s¿è¾¹ (¹w³])"
 
-#: src/gpa.c:347
+#: src/gpa.c:348
 msgid "open filemanager"
 msgstr "¶}±ÒÀɮ׺޲z­û"
 
-#: src/gpa.c:348
+#: src/gpa.c:349
 msgid "read options from file"
 msgstr "¥ÑÀɮפ¤Åª¨ú¿ï¶µ"
 
-#: src/gpa.c:372
+#: src/gpa.c:373
 msgid ""
 "Syntax: gpa [options]\n"
 "Graphical frontend to GnuPG\n"
@@ -337,15 +337,15 @@
 "»yªk: gpa [¿ï¶µ]\n"
 "GnuPGªº¹Ï¹³¤¶­±\n"
 
-#: src/gpa.c:374
+#: src/gpa.c:375
 msgid "Options"
 msgstr "¿ï¶µ"
 
-#: src/gpa.c:380
+#: src/gpa.c:381
 msgid "Please report bugs to <"
 msgstr "¦^³ø¯äÂÎ¦Ü <"
 
-#: src/gpa.c:380
+#: src/gpa.c:381
 msgid ">.\n"
 msgstr ">.\n"
 
@@ -582,12 +582,12 @@
 msgid "Can authenticate"
 msgstr "¤¹³\µo©ñ"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:733
-#: src/gpgmetools.c:852
+#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:750
+#: src/gpgmetools.c:869
 msgid "Revoked"
 msgstr "²¾°£"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:848
+#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:865
 msgid "Expired"
 msgstr "¤w¸g¹L®É"
 
@@ -599,7 +599,7 @@
 msgid "Unsigned"
 msgstr "¨S¦³Ã±¸p"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:839 src/verifydlg.c:214
+#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:856 src/verifydlg.c:214
 msgid "Valid"
 msgstr "¥¿½T"
 
@@ -711,7 +711,7 @@
 msgstr "¥uñ¸pªº RSA"
 
 #: src/gpgmetools.c:533 src/gpgmetools.c:556 src/gpgmetools.c:573
-#: src/gpgmetools.c:844 src/gpgmetools.c:877
+#: src/gpgmetools.c:861 src/gpgmetools.c:894
 msgid "Unknown"
 msgstr "¤£ª¾¦W"
 
@@ -751,66 +751,66 @@
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "¿é¤J±K½X"
 
-#: src/gpgmetools.c:726
+#: src/gpgmetools.c:743
 msgid "[None]"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:816 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:833 src/verifydlg.c:271
 msgid "[Unknown user ID]"
 msgstr "[¤£¦W¥ÎªÌID]"
 
-#: src/gpgmetools.c:842 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:219
 msgid "Bad"
 msgstr "¤£¦Xªkªº"
 
-#: src/gpgmetools.c:865
+#: src/gpgmetools.c:882
 msgid "Generic"
 msgstr "³q¥Î"
 
-#: src/gpgmetools.c:868
+#: src/gpgmetools.c:885
 msgid "Persona"
 msgstr "¨p¥Î"
 
-#: src/gpgmetools.c:871
+#: src/gpgmetools.c:888
 msgid "Casual"
 msgstr "Á{®É"
 
-#: src/gpgmetools.c:874
+#: src/gpgmetools.c:891
 msgid "Positive"
 msgstr "½T©w"
 
-#: src/gpgmetools.c:892
+#: src/gpgmetools.c:909
 msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
 msgstr "±KÆ_¥i³Q¥Î§@ÅçÃÒ, ñ¸p¤Î¥[±K."
 
-#: src/gpgmetools.c:895
+#: src/gpgmetools.c:912
 msgid ""
 "The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
 msgstr "±KÆ_¥i³Q¥Î§@ÅçÃÒ¤Îñ¸p, ¨Ã¤£¤¹³\¥Î¦b¥[±K¤W."
 
-#: src/gpgmetools.c:901
+#: src/gpgmetools.c:918
 msgid "The key can be used for certification and encryption."
 msgstr "±KÆ_¥i¥Î§@ÅçÃҤΥ[±K."
 
-#: src/gpgmetools.c:904
+#: src/gpgmetools.c:921
 msgid "The key can be used only for certification."
 msgstr "±KÆ_¥u¥i¥Î§@ÅçÃÒ."
 
-#: src/gpgmetools.c:912
+#: src/gpgmetools.c:929
 msgid ""
 "The key can be used only for signing and encryption, but not for "
 "certification."
 msgstr "±KÆ_¥u¥i¥H³Q¥Î§@ñ¸p¤Î¥[±K.¨Ã¤£¤¹³\¥Î¦bÅçÃҥγ~."
 
-#: src/gpgmetools.c:915
+#: src/gpgmetools.c:932
 msgid "The key can be used only for signing."
 msgstr "±KÆ_¥u¥i¥Î§@ñ¸p."
 
-#: src/gpgmetools.c:920
+#: src/gpgmetools.c:937
 msgid "The key can be used only for encryption."
 msgstr "±KÆ_¥u¥i¥Î§@¥[±K."
 
-#: src/gpgmetools.c:923
+#: src/gpgmetools.c:940
 msgid "This key is useless."
 msgstr "±KÆ_¬O¤£¥i¨Ï¥Îªº."
 



More information about the Gpa-commits mailing list