[Gpg4win-commits] [git] Gpg4win - branch, master, updated. gpg4win-2.1.1-26-g7ccd6fb

by Werner Koch cvs at cvs.gnupg.org
Fri Jul 12 15:55:53 CEST 2013


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "GnuPG for Windows".

The branch, master has been updated
       via  7ccd6fb8fa471791bbae3cd4fa7613174e432b13 (commit)
       via  8f36104164264e053786c8ce075d37247be6599b (commit)
      from  6947f962fe186cd2526cc5bf42feb2227587b40b (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit 7ccd6fb8fa471791bbae3cd4fa7613174e432b13
Author: Werner Koch <wk at gnupg.org>
Date:   Wed Jul 10 15:18:00 2013 +0200

    Auto update the po files.
    
    --
    Required due to the dropping of the S/MIME howto installer screen.

diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index a03fe53..6aa5fff 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -189,28 +189,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÃÊÑíÏ ãæÇÕáÉ ÊËÈíÊ Gpg4win¿"
 
-msgctxt "T_SMIMEHeaderText"
-msgid "Define trustable root certificates"
-msgstr ""
-
-msgctxt "T_SMIMEHeaderSubtext"
-msgid "S/MIME configuration"
-msgstr ""
-
-msgctxt "T_SMIMETextTop"
-msgid "Gpg4win needs a list of root certificates which you trust."
-msgstr ""
-
-msgctxt "T_SMIMETextBottom"
-msgid ""
-"Therewith you can use S/MIME, the configuration is stringently required. "
-"Skip this configuration only if you don't want to use S/MIME."
-msgstr ""
-
-msgctxt "T_SMIMECheckboxText"
-msgid "Root certificate defined or skip configuration"
-msgstr ""
-
 msgctxt "T_FoundOldSeeManual"
 msgid ""
 "Please see the Gpg4win user manual to learn how to migrate existing keys "
diff --git a/po/cz.po b/po/cz.po
index acd237e..1c27ae4 100644
--- a/po/cz.po
+++ b/po/cz.po
@@ -191,30 +191,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete pokraèovat s instalací Gpg4win?"
 
-msgctxt "T_SMIMEHeaderText"
-msgid "Define trustable root certificates"
-msgstr "Vyberte dùveryhodné koøenové certifikáty"
-
-msgctxt "T_SMIMEHeaderSubtext"
-msgid "S/MIME configuration"
-msgstr "S/MIME konfigurace"
-
-msgctxt "T_SMIMETextTop"
-msgid "Gpg4win needs a list of root certificates which you trust."
-msgstr "Gpg4win potøebuje seznam koøenových certifikátù, kterým dùveøujete."
-
-msgctxt "T_SMIMETextBottom"
-msgid ""
-"Therewith you can use S/MIME, the configuration is stringently required. "
-"Skip this configuration only if you don't want to use S/MIME."
-msgstr ""
-"S ním mùžete použít S/MIME, konfigurace je vyžadována. Vynechte tuto "
-"konfiguraci pouze tehdy, pokud nechcete používat S / MIME."
-
-msgctxt "T_SMIMECheckboxText"
-msgid "Root certificate defined or skip configuration"
-msgstr "Koøenový certifikát definován nebo pøeskoète konfiguraci"
-
 msgctxt "T_FoundOldSeeManual"
 msgid ""
 "Please see the Gpg4win user manual to learn how to migrate existing keys "
@@ -410,6 +386,30 @@ msgctxt "DESC_Menu_compendium_en_pdf"
 msgid "Show the Gpg4win Compendium (pdf, English)"
 msgstr "Ukázat Gpg4win Compendium (pdf, anglicky)"
 
+#~ msgctxt "T_SMIMEHeaderText"
+#~ msgid "Define trustable root certificates"
+#~ msgstr "Vyberte dùveryhodné koøenové certifikáty"
+
+#~ msgctxt "T_SMIMEHeaderSubtext"
+#~ msgid "S/MIME configuration"
+#~ msgstr "S/MIME konfigurace"
+
+#~ msgctxt "T_SMIMETextTop"
+#~ msgid "Gpg4win needs a list of root certificates which you trust."
+#~ msgstr "Gpg4win potøebuje seznam koøenových certifikátù, kterým dùveøujete."
+
+#~ msgctxt "T_SMIMETextBottom"
+#~ msgid ""
+#~ "Therewith you can use S/MIME, the configuration is stringently required. "
+#~ "Skip this configuration only if you don't want to use S/MIME."
+#~ msgstr ""
+#~ "S ním mùžete použít S/MIME, konfigurace je vyžadována. Vynechte tuto "
+#~ "konfiguraci pouze tehdy, pokud nechcete používat S / MIME."
+
+#~ msgctxt "T_SMIMECheckboxText"
+#~ msgid "Root certificate defined or skip configuration"
+#~ msgstr "Koøenový certifikát definován nebo pøeskoète konfiguraci"
+
 #~ msgctxt "DESC_Menu_compendium_de_html"
 #~ msgid "Show the Gpg4win Compendium (html, German)"
 #~ msgstr "Gpg4win-Kompendium (html, deutsch)"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5b50810..525232d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -195,31 +195,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten die die Installation von Gpg4win fortführen?"
 
-msgctxt "T_SMIMEHeaderText"
-msgid "Define trustable root certificates"
-msgstr "Vertrauenswürdige Wurzelzertifikate festlegen"
-
-msgctxt "T_SMIMEHeaderSubtext"
-msgid "S/MIME configuration"
-msgstr "S/MIME-Konfiguration"
-
-msgctxt "T_SMIMETextTop"
-msgid "Gpg4win needs a list of root certificates which you trust."
-msgstr ""
-"Gpg4win braucht eine Liste mit Wurzelzertifikaten, denen Sie vertrauen."
-
-msgctxt "T_SMIMETextBottom"
-msgid ""
-"Therewith you can use S/MIME, the configuration is stringently required. "
-"Skip this configuration only if you don't want to use S/MIME."
-msgstr ""
-"Damit Sie S/MIME nutzen können, ist die Konfiguration zwingend erforderlich. "
-"Überspringen Sie diese nur, wenn Sie kein S/MIME nutzen möchten."
-
-msgctxt "T_SMIMECheckboxText"
-msgid "Root certificate defined or skip configuration"
-msgstr "Wurzelzertifikate festgelegt oder Konfiguration überspringen"
-
 msgctxt "T_FoundOldSeeManual"
 msgid ""
 "Please see the Gpg4win user manual to learn how to migrate existing keys "
@@ -472,6 +447,32 @@ msgctxt "DESC_Menu_compendium_en_pdf"
 msgid "Show the Gpg4win Compendium (pdf, English)"
 msgstr "Gpg4win-Kompendium (pdf, englisch)"
 
+#~ msgctxt "T_SMIMEHeaderText"
+#~ msgid "Define trustable root certificates"
+#~ msgstr "Vertrauenswürdige Wurzelzertifikate festlegen"
+
+#~ msgctxt "T_SMIMEHeaderSubtext"
+#~ msgid "S/MIME configuration"
+#~ msgstr "S/MIME-Konfiguration"
+
+#~ msgctxt "T_SMIMETextTop"
+#~ msgid "Gpg4win needs a list of root certificates which you trust."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gpg4win braucht eine Liste mit Wurzelzertifikaten, denen Sie vertrauen."
+
+#~ msgctxt "T_SMIMETextBottom"
+#~ msgid ""
+#~ "Therewith you can use S/MIME, the configuration is stringently required. "
+#~ "Skip this configuration only if you don't want to use S/MIME."
+#~ msgstr ""
+#~ "Damit Sie S/MIME nutzen können, ist die Konfiguration zwingend "
+#~ "erforderlich. Überspringen Sie diese nur, wenn Sie kein S/MIME nutzen "
+#~ "möchten."
+
+#~ msgctxt "T_SMIMECheckboxText"
+#~ msgid "Root certificate defined or skip configuration"
+#~ msgstr "Wurzelzertifikate festgelegt oder Konfiguration überspringen"
+
 #~ msgctxt "DESC_Menu_compendium_de_html"
 #~ msgid "Show the Gpg4win Compendium (html, German)"
 #~ msgstr "Gpg4win-Kompendium (html, deutsch)"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 086ed61..05eab0c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -189,28 +189,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Desea continuar con la instalación?"
 
-msgctxt "T_SMIMEHeaderText"
-msgid "Define trustable root certificates"
-msgstr ""
-
-msgctxt "T_SMIMEHeaderSubtext"
-msgid "S/MIME configuration"
-msgstr ""
-
-msgctxt "T_SMIMETextTop"
-msgid "Gpg4win needs a list of root certificates which you trust."
-msgstr ""
-
-msgctxt "T_SMIMETextBottom"
-msgid ""
-"Therewith you can use S/MIME, the configuration is stringently required. "
-"Skip this configuration only if you don't want to use S/MIME."
-msgstr ""
-
-msgctxt "T_SMIMECheckboxText"
-msgid "Root certificate defined or skip configuration"
-msgstr ""
-
 msgctxt "T_FoundOldSeeManual"
 msgid ""
 "Please see the Gpg4win user manual to learn how to migrate existing keys "
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 2520cdd..8382776 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -189,32 +189,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous poursuivre l'installation de Gpg4win?"
 
-msgctxt "T_SMIMEHeaderText"
-msgid "Define trustable root certificates"
-msgstr "Définir les certificats racine dignes de confiance"
-
-msgctxt "T_SMIMEHeaderSubtext"
-msgid "S/MIME configuration"
-msgstr "Configuration de S/MIME"
-
-msgctxt "T_SMIMETextTop"
-msgid "Gpg4win needs a list of root certificates which you trust."
-msgstr ""
-"Gpg4win a besoin d'une liste de certificats racine auxquels vous faites "
-"confiance."
-
-msgctxt "T_SMIMETextBottom"
-msgid ""
-"Therewith you can use S/MIME, the configuration is stringently required. "
-"Skip this configuration only if you don't want to use S/MIME."
-msgstr ""
-"Afin de pouvoir utiliser S/MIME, sa configuration est absolument nécessaire. "
-"Sautez cette configuration uniquement si vous ne comptez pas utiliser S/MIME."
-
-msgctxt "T_SMIMECheckboxText"
-msgid "Root certificate defined or skip configuration"
-msgstr "Certificat racine défini ou sauter la configuration"
-
 msgctxt "T_FoundOldSeeManual"
 msgid ""
 "Please see the Gpg4win user manual to learn how to migrate existing keys "
@@ -415,6 +389,33 @@ msgctxt "DESC_Menu_compendium_en_pdf"
 msgid "Show the Gpg4win Compendium (pdf, English)"
 msgstr "Afficher le Compendium de Gpg4win (PDF, anglais)"
 
+#~ msgctxt "T_SMIMEHeaderText"
+#~ msgid "Define trustable root certificates"
+#~ msgstr "Définir les certificats racine dignes de confiance"
+
+#~ msgctxt "T_SMIMEHeaderSubtext"
+#~ msgid "S/MIME configuration"
+#~ msgstr "Configuration de S/MIME"
+
+#~ msgctxt "T_SMIMETextTop"
+#~ msgid "Gpg4win needs a list of root certificates which you trust."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gpg4win a besoin d'une liste de certificats racine auxquels vous faites "
+#~ "confiance."
+
+#~ msgctxt "T_SMIMETextBottom"
+#~ msgid ""
+#~ "Therewith you can use S/MIME, the configuration is stringently required. "
+#~ "Skip this configuration only if you don't want to use S/MIME."
+#~ msgstr ""
+#~ "Afin de pouvoir utiliser S/MIME, sa configuration est absolument "
+#~ "nécessaire. Sautez cette configuration uniquement si vous ne comptez pas "
+#~ "utiliser S/MIME."
+
+#~ msgctxt "T_SMIMECheckboxText"
+#~ msgid "Root certificate defined or skip configuration"
+#~ msgstr "Certificat racine défini ou sauter la configuration"
+
 #~ msgctxt "DESC_Menu_compendium_de_html"
 #~ msgid "Show the Gpg4win Compendium (html, German)"
 #~ msgstr "Afficher le Compendium de Gpg4win (HTML, allemand)"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 66f8891..dabf859 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -191,31 +191,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Volete continuare con l'installazione di Gpg4win?"
 
-msgctxt "T_SMIMEHeaderText"
-msgid "Define trustable root certificates"
-msgstr "Definisca i certificati affidabili di base"
-
-msgctxt "T_SMIMEHeaderSubtext"
-msgid "S/MIME configuration"
-msgstr "Configurazione S/MIME"
-
-msgctxt "T_SMIMETextTop"
-msgid "Gpg4win needs a list of root certificates which you trust."
-msgstr ""
-"Gpg4win ha bisogno di una lista dei certificati  di base di cui vi fidate."
-
-msgctxt "T_SMIMETextBottom"
-msgid ""
-"Therewith you can use S/MIME, the configuration is stringently required. "
-"Skip this configuration only if you don't want to use S/MIME."
-msgstr ""
-"Di conseguenza potete usare S/MIME, la configurazione è rigorosamente "
-"richiesta. Salti questa configurazione soltanto se non si vuole usare S/MIME."
-
-msgctxt "T_SMIMECheckboxText"
-msgid "Root certificate defined or skip configuration"
-msgstr "Certificato di base definito o salta configurazione"
-
 msgctxt "T_FoundOldSeeManual"
 msgid ""
 "Please see the Gpg4win user manual to learn how to migrate existing keys "
@@ -412,3 +387,29 @@ msgstr "Mostra il riassunto di Gpg4win (pdf, Tedesco)"
 msgctxt "DESC_Menu_compendium_en_pdf"
 msgid "Show the Gpg4win Compendium (pdf, English)"
 msgstr "Mostra il riassunto di Gpg4win (pdf, Inglese)"
+
+#~ msgctxt "T_SMIMEHeaderText"
+#~ msgid "Define trustable root certificates"
+#~ msgstr "Definisca i certificati affidabili di base"
+
+#~ msgctxt "T_SMIMEHeaderSubtext"
+#~ msgid "S/MIME configuration"
+#~ msgstr "Configurazione S/MIME"
+
+#~ msgctxt "T_SMIMETextTop"
+#~ msgid "Gpg4win needs a list of root certificates which you trust."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gpg4win ha bisogno di una lista dei certificati  di base di cui vi fidate."
+
+#~ msgctxt "T_SMIMETextBottom"
+#~ msgid ""
+#~ "Therewith you can use S/MIME, the configuration is stringently required. "
+#~ "Skip this configuration only if you don't want to use S/MIME."
+#~ msgstr ""
+#~ "Di conseguenza potete usare S/MIME, la configurazione è rigorosamente "
+#~ "richiesta. Salti questa configurazione soltanto se non si vuole usare S/"
+#~ "MIME."
+
+#~ msgctxt "T_SMIMECheckboxText"
+#~ msgid "Root certificate defined or skip configuration"
+#~ msgstr "Certificato di base definito o salta configurazione"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index ee8d9b0..e55e0a7 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -190,28 +190,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Queres continuar a instalar o Gpg4Win?"
 
-msgctxt "T_SMIMEHeaderText"
-msgid "Define trustable root certificates"
-msgstr ""
-
-msgctxt "T_SMIMEHeaderSubtext"
-msgid "S/MIME configuration"
-msgstr ""
-
-msgctxt "T_SMIMETextTop"
-msgid "Gpg4win needs a list of root certificates which you trust."
-msgstr ""
-
-msgctxt "T_SMIMETextBottom"
-msgid ""
-"Therewith you can use S/MIME, the configuration is stringently required. "
-"Skip this configuration only if you don't want to use S/MIME."
-msgstr ""
-
-msgctxt "T_SMIMECheckboxText"
-msgid "Root certificate defined or skip configuration"
-msgstr ""
-
 msgctxt "T_FoundOldSeeManual"
 msgid ""
 "Please see the Gpg4win user manual to learn how to migrate existing keys "
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 242b166..4de12d8 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -193,28 +193,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ïðîäîëæèòü óñòàíîâêó Gpg4Win?"
 
-msgctxt "T_SMIMEHeaderText"
-msgid "Define trustable root certificates"
-msgstr ""
-
-msgctxt "T_SMIMEHeaderSubtext"
-msgid "S/MIME configuration"
-msgstr ""
-
-msgctxt "T_SMIMETextTop"
-msgid "Gpg4win needs a list of root certificates which you trust."
-msgstr ""
-
-msgctxt "T_SMIMETextBottom"
-msgid ""
-"Therewith you can use S/MIME, the configuration is stringently required. "
-"Skip this configuration only if you don't want to use S/MIME."
-msgstr ""
-
-msgctxt "T_SMIMECheckboxText"
-msgid "Root certificate defined or skip configuration"
-msgstr ""
-
 msgctxt "T_FoundOldSeeManual"
 msgid ""
 "Please see the Gpg4win user manual to learn how to migrate existing keys "

commit 8f36104164264e053786c8ce075d37247be6599b
Author: Werner Koch <wk at gnupg.org>
Date:   Wed Jul 10 15:18:00 2013 +0200

    Update Pinentry to 0.84-beta4.

diff --git a/packages/packages.current b/packages/packages.current
index 0e9a796..57eeb19 100644
--- a/packages/packages.current
+++ b/packages/packages.current
@@ -409,9 +409,9 @@ chk  88fc1d82400018bfb1b5ab2b842acbc1e1259be3
 file dirmngr/dirmngr-1.1.1.tar.bz2
 chk  e708d4aa5ce852f4de3f4b58f4e4f221f5e5c690
 
-# checked: 2013-04-26 wk
-file pinentry/pinentry-0.8.3.tar.bz2
-chk  fc0efe5d375568f90ddbb23ee68e173411a49d4a
+# checked:
+file pinentry/unstable/pinentry-0.8.4-beta4.tar.bz2
+chk  ada79764aef3a28bc56e270ce5616440c12c8b49
 
 # checked: 2012-03-28 wk
 file scute/scute-1.4.0.tar.bz2

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 packages/packages.current |    6 ++--
 po/ar.po                  |   22 ------------------
 po/cz.po                  |   48 ++++++++++++++++++++--------------------
 po/de.po                  |   51 ++++++++++++++++++++++---------------------
 po/es.po                  |   22 ------------------
 po/fr.po                  |   53 +++++++++++++++++++++++----------------------
 po/it.po                  |   51 ++++++++++++++++++++++---------------------
 po/pt.po                  |   22 ------------------
 po/ru.po                  |   22 ------------------
 9 files changed, 106 insertions(+), 191 deletions(-)


hooks/post-receive
-- 
GnuPG for Windows
http://git.gnupg.org



More information about the Gpg4win-commits mailing list