[Gpg4win-commits] [git] Gpg4win - branch, master, updated. gpg4win-2.3.0-131-gde6cda6

by Andre Heinecke cvs at cvs.gnupg.org
Wed Mar 30 11:18:22 CEST 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "GnuPG for Windows".

The branch, master has been updated
       via  de6cda65931b342082fddf13099c3a62eaec4f8b (commit)
      from  6a01ff06da69f7cfd4cbd2d05ac2346ad2bf3e01 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit de6cda65931b342082fddf13099c3a62eaec4f8b
Author: Andre Heinecke <aheinecke at intevation.de>
Date:   Wed Mar 30 10:50:15 2016 +0200

    Update Portuguese translation
    
    * po/pt.po: Update.
    
    --
    Updated translation provided by Marco A.G. Pinto. Thanks.
    Encoding changed from UTF-8 to windows-1252 by Andre Heinecke.
    
    (cherry picked from commit ef443a5954bc04984480f1141e2ce30cf3be4ba3)
    
    Conflicts:
    	po/pt.po

diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index e2e7768..f74c361 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Portuguese translations for gpg4win package.
+# Portuguese translations for Gpg4win package.
 # Copyright (C) 2010 g10 Code GmbH
 # This file is distributed under the same license as the gpg4win package.
 #
@@ -6,16 +6,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpg4win 1.1.1-svn417\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gpg4win-devel at wald.intevation.org\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-04 11:55-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-31 19:58+0000\n"
 "Last-Translator: Marco A.G.Pinto <marcoagpinto at mail.telepac.pt>\n"
 "Language-Team: Portuguese <marcoagpinto at mail.telepac.pt>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=windows-1252\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
-"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
 
 msgctxt "T_AlreadyRunning"
 msgid "An instance of this installer is already running."
@@ -39,7 +38,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "T_AboutGpg4winVersion"
 msgid "This is Gpg4win version ${VERSION}"
-msgstr "Esta é a versão do Gpg4Win ${VERSION}"
+msgstr "Esta é a versão do Gpg4win ${VERSION}"
 
 msgctxt "T_AboutGpg4winFileVersion"
 msgid "file version ${PROD_VERSION}"
@@ -51,7 +50,7 @@ msgstr "data de lan
 
 msgctxt "T_WelcomeTitleGpg4winSrc"
 msgid "Welcome to the installation of the Gpg4win sources"
-msgstr "Bem-vindo à instalação do código fonte de Gpg4win"
+msgstr "Bem-vindo à instalação do código-fonte de Gpg4win"
 
 msgctxt "T_AboutGpg4winSrc"
 msgid ""
@@ -61,9 +60,9 @@ msgid ""
 "included with Gpg4win are Free Software."
 msgstr ""
 "O Gpg4win é um pacote de instalação Windows para encriptação de e-mails e "
-"ficheiros usando o componente core do GnuPG para Windows. Ambos os standards "
-"relevantes de criptografia são suportados, OpenPGP e S/MIME. O Gpg4win e o "
-"software incluído são Software Livre."
+"ficheiros usando o componente núcleo do GnuPG para Windows. Ambos os "
+"standards relevantes de criptografia são suportados, OpenPGP e S/MIME. O "
+"Gpg4win e o software incluído são Software Livre."
 
 msgctxt "T_AboutGpg4winSrcVersion"
 msgid "This is Gpg4win version ${VERSION}"
@@ -178,12 +177,16 @@ msgid ""
 "to deinstall previous versions on major upgrades.\n"
 "Do you want to continue installing Gpg4win ${VERSION} anyway?"
 msgstr ""
-"Uma versão antiga $R1 já foi instalada. Recomenda-se vivamente desinstalar "
+"Uma versão antiga $R1 já está instalada. Recomenda-se vivamente desinstalar "
 "versões anteriores em upgrades.\n"
 "Queres continuar a instalar o Gpg4win ${VERSION} mesmo assim?"
 
-msgctxt "T_UninstallingOldVersion"
-msgid "Uninstalling Gpg4win-"
+msgctxt "T_FoundExistingVersionB"
+msgid ""
+"A version of Gpg4Win has already been installed on the system. There will be "
+"no problem installing and thus overwriting this Version.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installing Gpg4win?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "T_FoundOldSeeManual"
@@ -191,8 +194,8 @@ msgid ""
 "Please see the Gpg4win user manual to learn how to migrate existing keys "
 "from other GnuPG based installations to Gpg4win."
 msgstr ""
-"Por favor lê o manual de utilizador do Gpg4Win para aprenderes a migrar "
-"chaves existentes de outras instalações baseadas no GnuPG para o Gpg4Win."
+"Por favor lê o manual de utilizador do Gpg4win para aprenderes a migrar "
+"chaves existentes de outras instalações baseadas no GnuPG para o Gpg4win."
 
 msgctxt "T_FoundOldGnuPP"
 msgid ""
@@ -205,7 +208,7 @@ msgstr ""
 "Uma instalação antiga de GnuPP (GNU Privacy Project) foi detectada. Este "
 "software já não é suportado e deve ser removido.\n"
 "\n"
-"Queres continuar a instalar o Gpg4Win e tratar da instalação antiga mais "
+"Queres continuar a instalar o Gpg4win e tratar da instalação antiga mais "
 "tarde?"
 
 msgctxt "T_FoundOldGnuPT"
@@ -216,9 +219,9 @@ msgid ""
 "Do you want to continue installing Gpg4win?"
 msgstr ""
 "Uma instalação de GnuPT foi detectada. Isto poderá causar problemas se usado "
-"com o Gpg4Win.\n"
+"com o Gpg4win.\n"
 "\n"
-"Queres continuar a instalar o Gpg4Win?"
+"Queres continuar a instalar o Gpg4win?"
 
 msgctxt "T_FoundOldWinPTSF"
 msgid ""
@@ -228,10 +231,10 @@ msgid ""
 "Do you want to continue installing Gpg4win and take care of the old "
 "installation later?"
 msgstr ""
-"Uma instalação antiga do WinPT hospedado por Sourceforge foi detectada. Esse "
+"Uma instalação antiga do WinPT hospedado em Sourceforge foi detectada. Esse "
 "software não é mais suportado e deve ser removido.\n"
 "\n"
-"Queres continuar a instalar o Gpg4Win e tratar da instalação antiga mais "
+"Queres continuar a instalar o Gpg4win e tratar da instalação antiga mais "
 "tarde?"
 
 msgctxt "T_FoundOldGnuPack"
@@ -242,7 +245,7 @@ msgid ""
 "The installation will be aborted now!"
 msgstr ""
 "Uma instalação do GnuPG-Pack foi detectada. Tens de desinstalá-la antes de "
-"prosseguir com a instalação do Gpg4Win.\n"
+"prosseguir com a instalação do Gpg4win.\n"
 "\n"
 "A instalação será agora abortada!"
 
@@ -262,7 +265,7 @@ msgctxt "T_AdminNeeded"
 msgid ""
 "Warning: Administrator permissions required for a successful installation"
 msgstr ""
-"Aviso: São necessárias permissões de Administrador para uma instalação bem "
+"Aviso: São necessárias permissões de Administrador para uma instalação bem-"
 "sucedida."
 
 msgctxt "T_CloseOtherApps"
@@ -271,10 +274,10 @@ msgid ""
 "should close Outlook and all Explorer windows.  Gpg4win will try to install "
 "anyway but a reboot will be required then."
 msgstr ""
-"Por favor assegura-te que outras aplicações não estão a correr. Em  "
-"particular deves fechar o Outlook e todas as janelas do Windows Explorer. De "
-"qualquer forma o Gpg4win tentará instalar mas depois será necessário "
-"reiniciar o sistema."
+"Por favor assegura-te que outras aplicações não estão a executar. Em  "
+"particular deves fechar o Outlook e todas as janelas do Explorer. De "
+"qualquer forma o Gpg4win tentará instalar sendo depois necessário reiniciar "
+"o sistema."
 
 msgctxt "T_ShuttingDownWinPT"
 msgid "Trying to shutdown a possible running instance of WinPT."
@@ -291,12 +294,20 @@ msgid ""
 "\n"
 "Uninstall Claws Mail from Gpg4win now?"
 msgstr ""
+"Uma versão antiga do Claws Mail foi encontrada na tua directoria de "
+"instalação.\n"
+"Por favor, nota que o Claws Mail já não é distribuído com o Gpg4win e está "
+"agora disponível como um pacote independente.\n"
+"Deves desinstalar o Claws Mail agora e, se quiseres continuar a usá-lo, "
+"instalar uma versão actualizada a partir de:\n"
+"http://www.claws-mail.org/win32\n"
+"\n"
+"Desinstalar o Claws Mail do Gpg4win agora?"
 
 msgctxt "T_Installing_GnuPG"
 msgid "Installing GnuPG"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar o GnuPG"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "DESC_SEC_gnupg_w32"
 msgid "GNU Privacy Guard"
 msgstr "GNU Privacy Guard"
@@ -311,11 +322,11 @@ msgstr "Executar a ferramenta de gest
 
 msgctxt "DESC_Menu_gpg4win_readme"
 msgid "General information on Gpg4win"
-msgstr "Informação geral sobre Gpg4Win"
+msgstr "Informação geral sobre o Gpg4win"
 
 msgctxt "DESC_Menu_gpg4win_howtosmime"
 msgid "Instruction to configure S/MIME"
-msgstr ""
+msgstr "Instruções para configurar o S/MIME"
 
 msgctxt "DESC_Menu_gnupg_faq"
 msgid "Show the Frequently Asked Questions document for GnuPG"
@@ -323,7 +334,7 @@ msgstr "Mostrar o documento das Perguntas Frequentes (FAQ) do GnuPG"
 
 msgctxt "T_GpgEX_RegFailed"
 msgid "Warning: Registration of the GpgEX plugin failed."
-msgstr "Aviso: O registo do plugin GpgEx falhou."
+msgstr "Aviso: O registo do plugin GpgEX falhou."
 
 msgctxt "DESC_SEC_gpgex"
 msgid "GnuPG Shell Extension"
@@ -331,7 +342,7 @@ msgstr "GnuPG Shell Extension"
 
 msgctxt "T_GpgOL_RegFailed"
 msgid "Warning: Registration of the GpgOL Outlook pluginfailed."
-msgstr "Aviso: O registo do plugin GpgOL Outlook falhou."
+msgstr "Aviso: O registo do plugin GpgOL para Outlook falhou."
 
 msgctxt "DESC_SEC_gpgol"
 msgid "GnuPG for Outlook"
@@ -347,27 +358,27 @@ msgstr "Executar a ferramenta de gest
 
 msgctxt "DESC_Name_compendium"
 msgid "Gpg4win Compendium"
-msgstr "Gpg4win Compêndio"
+msgstr "Compêndio Gpg4win"
 
 msgctxt "DESC_SEC_compendium"
 msgid "The Gpg4win documentation (English and German)"
-msgstr "Gpg4win Compêndio (Inglês e Alemão)"
+msgstr "A documentação do Gpg4win (Inglês e Alemão)"
 
 msgctxt "DESC_Name_compendium_de_pdf"
 msgid "Gpg4win Compendium (pdf, German)"
-msgstr "Gpg4win Compêndio (pdf, Alemão)"
+msgstr "Compêndio Gpg4win (pdf, Alemão)"
 
 msgctxt "DESC_Name_compendium_en_pdf"
 msgid "Gpg4win Compendium (pdf, English)"
-msgstr "Gpg4win Compêndio (pdf, Inglês)"
+msgstr "Compêndio Gpg4win (pdf, Inglês)"
 
 msgctxt "DESC_Name_compendium_de_html"
 msgid "Gpg4win Compendium (html, German)"
-msgstr "Gpg4win Compêndio (html, Alemão)"
+msgstr "Compêndio Gpg4win (html, Alemão)"
 
 msgctxt "DESC_Name_compendium_en_html"
 msgid "Gpg4win Compendium (html, English)"
-msgstr "Gpg4win Compêndio (html, Inglês)"
+msgstr "Compêndio Gpg4win (html, Inglês)"
 
 msgctxt "DESC_Menu_compendium_de_pdf"
 msgid "Show the Gpg4win Compendium (pdf, German)"

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 po/pt.po | 89 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 50 insertions(+), 39 deletions(-)


hooks/post-receive
-- 
GnuPG for Windows
http://git.gnupg.org



More information about the Gpg4win-commits mailing list