<div dir="ltr"><div dir="ltr">Hi guys, I improved the italian localization of Gpg4win (following the guidelines I found at <a href="https://www.gpg4win.org/localize-gpg4win.html">https://www.gpg4win.org/localize-gpg4win.html</a>) but I can't understand the correct encoding to use.<div><br></div><div>The web page says <b>don't use UTF8</b>, and in fact the it.po file on master branch uses <b>ISO-8859-1</b>, and I modified that file.<div><br></div><div>Recently though the <b>nsis-3 branch switched all .po files to UTF-8</b> (see <a href="https://dev.gnupg.org/rW84461da4b83ff4da08b1024054ba6bd5a21a4c73">https://dev.gnupg.org/rW84461da4b83ff4da08b1024054ba6bd5a21a4c73</a>) without merging the changes to the master branch.</div><div><br></div><div>So, do we need to maintain two separated files since now? Or also master will soon become UTF-8?</div><div><div><br></div>-- <br><div dir="ltr" class="gmail_signature">Giuseppe</div></div></div></div></div>