[Openvas-commits] r3300 - trunk/openvas-server/packaging/debian/po

scm-commit@wald.intevation.org scm-commit at wald.intevation.org
Sun May 10 11:59:01 CEST 2009


Author: jfs
Date: 2009-05-10 11:59:01 +0200 (Sun, 10 May 2009)
New Revision: 3300

Modified:
   trunk/openvas-server/packaging/debian/po/ja.po
Log:
Debconf template update

Modified: trunk/openvas-server/packaging/debian/po/ja.po
===================================================================
--- trunk/openvas-server/packaging/debian/po/ja.po	2009-05-10 09:58:42 UTC (rev 3299)
+++ trunk/openvas-server/packaging/debian/po/ja.po	2009-05-10 09:59:01 UTC (rev 3300)
@@ -1,123 +1,184 @@
-<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
-<html><head>
-<title>#520063 - [INTL:ja] please add Japanese po-debconf template translation (ja.po) - Debian Bug report logs</title>
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8">
-<link rel="stylesheet" href="/css/bugs.css" type="text/css">
+# Copyright (C) 2009 Debian OpenVAS Maintainers <openvas-distro-deb at wald.intevation.org>
+# This file is distributed under the same license as the openvas-server package.
+# Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich at debian.or.jp>, 2009.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openvas-server 2.0.0-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: openvas-server at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-08 07:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-17 06:26+0900\n"
+"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich at debian.or.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <debian-japanese at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-<script type="text/javascript">
-<!--
-function toggle_infmessages()
-{
-        allDivs=document.getElementsByTagName("div");
-        for (var i = 0 ; i < allDivs.length ; i++ )
-        {
-                if (allDivs[i].className == "infmessage")
-                {
-                        allDivs[i].style.display=(allDivs[i].style.display == 'none' | allDivs[i].style.display == '') ? 'block' : 'none';
-                }
-        }
-}
--->
-</script>
-</head>
-<body>
-<h1>Debian Bug report logs - 
-<a href="mailto:520063 at bugs.debian.org">#520063</a><br/>
-[INTL:ja] please add Japanese po-debconf template translation (ja.po)</h1>
-<div class="versiongraph"><a href="version.cgi?info=1;absolute=0;collapse=1;found=openvas-server%2F2.0.0-2;package=openvas-server"><img alt="version graph" src="version.cgi?width=2;absolute=0;collapse=1;height=2;found=openvas-server%2F2.0.0-2;package=openvas-server"></a></div>
-<div class="pkginfo">
-  <p>Package:
-     <a class="submitter" href="pkgreport.cgi?package=openvas-server">openvas-server</a>;
-Maintainer for <a href="pkgreport.cgi?package=openvas-server">openvas-server</a> is <a href="pkgreport.cgi?maint=openvas-distro-deb%40wald.intevation.org">Debian OpenVAS Maintainers &lt;openvas-distro-deb at wald.intevation.org&gt;</a>; Source for <a href="pkgreport.cgi?package=openvas-server">openvas-server</a> is <a href="pkgreport.cgi?src=openvas-server">openvas-server</a>. </p>
-</div>
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../openvas-server.templates:2001
+msgid "OpenVAS daemon certificate generation"
+msgstr "OpenVAS デーモン用証明書の生成"
 
-<div class="buginfo">
-  <p>Reported by: <a href="pkgreport.cgi?submitter=henrich%40debian.or.jp">&quot;Hideki Yamane \(Debian-JP\)&quot; &lt;henrich at debian.or.jp&gt;</a></p>
-  <p>Date: Tue, 17 Mar 2009 06:18:01 UTC</p>
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../openvas-server.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You will need to provide the relevant information to create an SSL "
+#| "certificate for your OpenVAS daemon. Note that this information will "
+#| "*NOT* be sent to echo anybody (everything stays local), but anyone  with "
+#| "the ability to connect to your OpenVAS daemon will be able to retrieve "
+#| "this information."
+msgid ""
+"You will need to provide the relevant information to create an SSL "
+"certificate for your OpenVAS daemon. Note that this information will remain "
+"local to this system, but anyone with the ability to connect to your OpenVAS "
+"daemon will be able to see it."
+msgstr ""
+"OpenVAS デーモン用の SSL 証明書を生成するのに必要な関連情報を入力する必要があ"
+"ります。注意:この情報は「誰にも送られません」(すべてローカルにあります)が、"
+"OpenVAS デーモンに接続可能な者であれば誰でも閲覧できます。"
 
-<p>Severity: wishlist</p>
-<p>Tags: l10n, patch</p>
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../openvas-server.templates:3001
+#, fuzzy
+#| msgid "Server certificate life time in days:"
+msgid "Certificate authority certificate lifetime (days):"
+msgstr "サーバ証明書の有効期間日数:"
 
-<p>Found in version openvas-server/2.0.0-2</p>
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../openvas-server.templates:3001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Provide the life time of the Certificate Authority used to generate the "
+#| "OpenVAS daemon certificate."
+msgid ""
+"Please choose the lifetime of the Certificate Authority certificate that "
+"will be used to generate the OpenVAS daemon certificate."
+msgstr ""
+"OpenVAS デーモンの証明書を生成する際に認証局が使用する有効期間を入力してくだ"
+"さい。"
 
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../openvas-server.templates:4001
+#, fuzzy
+#| msgid "Server certificate life time in days:"
+msgid "Server certificate lifetime (days):"
+msgstr "サーバ証明書の有効期間日数:"
 
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../openvas-server.templates:4001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Provide the life time of the Certificate Authority used to generate the "
+#| "OpenVAS daemon certificate."
+msgid "Please choose the lifetime of the OpenVAS daemon certificate."
+msgstr ""
+"OpenVAS デーモンの証明書を生成する際に認証局が使用する有効期間を入力してくだ"
+"さい。"
 
-</div>
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../openvas-server.templates:4001
+msgid ""
+"OpenVAS clients will not connect to servers with expired certificates, so "
+"you should choose a duration longer than the time you plan to run this "
+"server."
+msgstr ""
 
-<p><a href="mailto:520063 at bugs.debian.org">Reply</a> or <a href="mailto:520063-subscribe at bugs.debian.org">subscribe</a> to this bug.</p>
-<p><a href="javascript:toggle_infmessages();">Toggle useless messages</a></p><div class="msgreceived"><p>View this report as an <a href="bugreport.cgi?mbox=yes;bug=520063">mbox folder</a>, <a href="bugreport.cgi?mbox=yes;bug=520063;mboxstatus=yes">status mbox</a>, <a href="bugreport.cgi?mboxmaint=yes;mbox=yes;bug=520063">maintainer mbox</a></p></div>
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../openvas-server.templates:4001
+msgid ""
+"This certificate can be regenerated later by removing the certificate file "
+"stored in /var/lib/openvas/CA/ and running \"openvas-mkcert\"."
+msgstr ""
 
-<div class="infmessage"><hr>
-<a name="1"></a>
-<!-- time:1237270683 -->
-<strong>Report forwarded</strong>
-to <code>debian-bugs-dist at lists.debian.org, Debian OpenVAS Maintainers &lt;openvas-distro-deb at wald.intevation.org&gt;</code>:<br>
-<code>Bug#520063</code>; Package <code>openvas-server</code>.
- (Tue, 17 Mar 2009 06:18:03 GMT) <a href="bugreport.cgi?msg=2;bug=520063">Full text</a> and <a href="bugreport.cgi?msg=2;mbox=yes;bug=520063">rfc822 format</a> available.</div>
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../openvas-server.templates:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "Your country (two letter code):"
+msgid "Country (two-letter code):"
+msgstr "国名 (アルファベット二文字のコード):"
 
-<div class="infmessage"><hr>
-<a name="3"></a>
-<!-- time:1237270683 -->
-<strong>Acknowledgement sent</strong>
-to <code>&quot;Hideki Yamane \(Debian-JP\)&quot; &lt;henrich at debian.or.jp&gt;</code>:<br>
-New Bug report received and forwarded.  Copy sent to <code>Debian OpenVAS Maintainers &lt;openvas-distro-deb at wald.intevation.org&gt;</code>.
- (Tue, 17 Mar 2009 06:18:03 GMT) <a href="bugreport.cgi?msg=4;bug=520063">Full text</a> and <a href="bugreport.cgi?msg=4;mbox=yes;bug=520063">rfc822 format</a> available.</div>
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../openvas-server.templates:5001
+msgid ""
+"Please enter the two-letter code for the country where this server resides."
+msgstr ""
 
-<hr><p class="msgreceived"><a name="5"></a><a name="msg5"></a><a href="#5">Message #5</a> received at submit at bugs.debian.org (<a href="bugreport.cgi?msg=5;bug=520063">full text</a>, <a href="bugreport.cgi?msg=5;mbox=yes;bug=520063">mbox</a>):</p>
-<pre class="headers">
-<b>From:</b> &quot;Hideki Yamane \(Debian-JP\)&quot; &lt;henrich at debian.or.jp&gt;
-<b>To:</b> Debian Bug Tracking System &lt;submit at bugs.debian.org&gt;
-<b>Subject:</b> [INTL:ja] please add Japanese po-debconf template translation (ja.po)
-<b>Date:</b> Tue, 17 Mar 2009 15:14:45 +0900
-</pre>
-<pre class="mime">[<a href="bugreport.cgi?msg=5;att=0;bug=520063">Message part 1</a> (text/plain, inline)]</pre>
-<pre class="message">Package: openvas-server
-Version: 2.0.0-2
-Severity: wishlist
-Tags: patch l10n
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../openvas-server.templates:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Your state or province:"
+msgid "State or province:"
+msgstr "都道府県名:"
 
------BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
-Hash: SHA1
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../openvas-server.templates:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter the state or provice you reside in."
+msgid "Please enter the state or province where this server resides."
+msgstr "このサーバが所在する都道府県名を入力してください。"
 
-Dear openvas-server maintainer,
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../openvas-server.templates:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "Your location:"
+msgid "Location:"
+msgstr "地域名:"
 
- Here&#39;s Japanese po-debconf template translation (ja.po) file that 
- reviewed by several Japanese Debian developers and users.
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../openvas-server.templates:7001
+msgid ""
+"Please enter the location (town, for example) where this server resides."
+msgstr ""
 
- Could you apply it, please?
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../openvas-server.templates:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Your organisation:"
+msgid "Organization:"
+msgstr "組織名:"
 
-- --
-Regards,
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../openvas-server.templates:8001
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter the name of your organization or company."
+msgid "Please enter the name of the organization this server belongs to."
+msgstr "このサーバが所属する組織や会社の名前を入力してください。"
 
- Hideki Yamane     henrich @ debian.or.jp
- <a href="http://wiki.debian.org/HidekiYamane">http://wiki.debian.org/HidekiYamane</a>
+#~ msgid "CA certificate life time in days:"
+#~ msgstr "認証局の証明有効期間日数:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Provide the life time of the OpenVAS daemon certificate. Notice that the "
+#~ "OpenVAS clients will not connect to servers with expired certificates so "
+#~ "set this value for as long as you want this installation to last. You can "
+#~ "always regenerate this certificate later by removing the certificate file "
+#~ "stored in /var/lib/openvas/CA/ and running 'openvas-mkcert'"
+#~ msgstr ""
+#~ "OpenVAS デーモンの証明書の有効期間を入力してください。OpenVAS クライアント"
+#~ "は証明期間が切れたサーバには接続しないので、今回のインストール時からなるべ"
+#~ "く長い期間の値を入力するように注意してください。/var/lib/openvas/CA/ に保"
+#~ "存されている証明書ファイルを削除して、'openvas-mkcert' を実行すれば、後か"
+#~ "らいつでもこの証明書を再生成できます。"
 
+#~ msgid "Enter your country's two letter code."
+#~ msgstr "国名をアルファベット二文字のコードで入力してください。"
 
------BEGIN PGP SIGNATURE-----
-Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
-
-iEYEARECAAYFAkm/P9AACgkQIu0hy8THJktt3gCeILD6O2qDz45NWbG3kBKpzs3o
-zH4Ani6drtd6HJpht7nEuqtxtM32/Ok2
-=t/bm
------END PGP SIGNATURE-----
-</pre>
-<pre class="mime">[<a href="bugreport.cgi?msg=5;filename=ja.po;att=1;bug=520063">ja.po</a> (text/plain, attachment)]</pre>
-
-<hr>
-<p class="msgreceived">Send a report that <a href="http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugspam.cgi?bug=520063">this bug log contains spam</a>.</p>
-<hr>
-<ADDRESS>Debian bug tracking system administrator &lt;<A HREF="mailto:owner at bugs.debian.org">owner at bugs.debian.org</A>&gt;.
-Last modified:
-<!--timestamp-->Sun May 10 09:58:21 2009<!--end timestamp-->; 
-Machine Name:
-<!--machinename-->rietz.debian.org<!--machinename-->
-<P>
-<A HREF="http://www.debian.org/Bugs/">Debian Bug tracking system</A><BR>
-Copyright (C) 1999 Darren O. Benham,
-1997,2003 nCipher Corporation Ltd,
-1994-97 Ian Jackson.
-</ADDRESS>
-
-</body>
-</html>
+#~ msgid "Enter your location (e.g. town)."
+#~ msgstr "地域の名前を入力してください (町名など)。"



More information about the Openvas-commits mailing list