[Winpt-commits] r228 - in trunk: . Po Src icons

scm-commit@wald.intevation.org scm-commit at wald.intevation.org
Thu Jun 15 13:37:59 CEST 2006


Author: twoaday
Date: 2006-06-15 13:37:53 +0200 (Thu, 15 Jun 2006)
New Revision: 228

Added:
   trunk/icons/sig_bad.ico
   trunk/icons/sig_good.ico
Modified:
   trunk/AUTHORS
   trunk/NEWS
   trunk/Po/ChangeLog
   trunk/Po/LINGUAS
   trunk/Po/de.po
   trunk/Po/jp.po
   trunk/Po/pt_BR.po
   trunk/Src/ChangeLog
   trunk/Src/WinPT-en.rc
   trunk/Src/resource.h
   trunk/Src/wptAboutDlgs.cpp
   trunk/Src/wptKeylist.cpp
   trunk/Src/wptSigList.cpp
   trunk/Src/wptSymEnc.cpp
   trunk/Src/wptVerifyList.cpp
   trunk/icons/Makefile.am
Log:
2006-06-15  Timo Schulz  <ts at g10code.de>
                                                                                
        * wptVerList.cpp (verlist_build): Use icons.
        (verlist_add_sig): Set image number according to sig state.
                                                                                



Modified: trunk/AUTHORS
===================================================================
--- trunk/AUTHORS	2006-06-14 06:57:57 UTC (rev 227)
+++ trunk/AUTHORS	2006-06-15 11:37:53 UTC (rev 228)
@@ -43,8 +43,9 @@
 [German] Timo Schulz <twoaday at freakmail.de>,
          Thomas Henlich <henlich at mmers1.mw.tu-dresden.de>
 	 Ralf Kreutzmann <ralf.kreutzmann at equipmente.de>
+[Portuguese/Brazil] Eduardo S. Dobay <edudobay at gmail.com>
 
-(inactive)
+(inactive/obsolete)
 [French] Nicolas Robaux <nicolas at robaux.com>
 	 Pascal Brochart <pbrochart at tuxfamily.org>
 [Italy] Andrea Ungaro <semperfin at tin.it>,

Modified: trunk/NEWS
===================================================================
--- trunk/NEWS	2006-06-14 06:57:57 UTC (rev 227)
+++ trunk/NEWS	2006-06-15 11:37:53 UTC (rev 228)
@@ -856,4 +856,8 @@
 * Fix a problem in the key edit dialog when a new
   subkey was added and the algorithm was displayed
   as "???".
-  
\ No newline at end of file
+
+* The verify list dialog now also uses icons to
+  make it easier to recognize the signature state visually.
+
+[updated translations: German, Portuguese(BR)]

Modified: trunk/Po/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/Po/ChangeLog	2006-06-14 06:57:57 UTC (rev 227)
+++ trunk/Po/ChangeLog	2006-06-15 11:37:53 UTC (rev 228)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-06-14  Timo Schulz  <ts at g10code.de>
+
+	* pt_BR.po: New translation.
+	
 2006-06-09  Timo Schulz  <ts at g10code.de>
 
 	* de.po: Updated.

Modified: trunk/Po/LINGUAS
===================================================================
--- trunk/Po/LINGUAS	2006-06-14 06:57:57 UTC (rev 227)
+++ trunk/Po/LINGUAS	2006-06-15 11:37:53 UTC (rev 228)
@@ -1,5 +1,7 @@
 # Set of available languages.
 de
 jp
+pt_BR
 
 
+

Modified: trunk/Po/de.po
===================================================================
--- trunk/Po/de.po	2006-06-14 06:57:57 UTC (rev 227)
+++ trunk/Po/de.po	2006-06-15 11:37:53 UTC (rev 228)
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WinPT 1.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: winpt at freakmail.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-09 11:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-15 09:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
 "Last-Translator: Timo Schulz <ts at g10code.de>\n"
 "Language-Team: DE <twoaday at freakmail.de>\n"
@@ -175,7 +175,7 @@
 "\n"
 "%s: öffentlicher Schlüssel nicht gefunden."
 
-#: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:140
+#: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:130
 msgid "About the GNU Privacy Guard"
 msgstr "Über den GNU Privacy Guard"
 
@@ -183,34 +183,34 @@
 msgid "About GnuPG"
 msgstr "Über GnuPG"
 
-#: Src/wptAboutDlgs.cpp:61
-msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
-msgstr ""
-"Die Datei AUTHORS enthält eine Liste aller Co-Autoren und aller Beitragenden"
-
-#: Src/wptAboutDlgs.cpp:96 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1888
+#: Src/wptAboutDlgs.cpp:89 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1888
 #: Src/wptMainProc.cpp:582
 msgid "About WinPT"
 msgstr "Über WinPT"
 
-#: Src/wptAboutDlgs.cpp:97
+#: Src/wptAboutDlgs.cpp:90
 msgid "Warranty"
 msgstr "Gewährleistung"
 
-#: Src/wptAboutDlgs.cpp:99
+#: Src/wptAboutDlgs.cpp:92
+msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
+msgstr ""
+"Die Datei AUTHORS enthält eine Liste aller Co-Autoren und aller Beitragenden"
+
+#: Src/wptAboutDlgs.cpp:94
 msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
 msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool für Windows basierend auf GnuPG."
 
-#: Src/wptAboutDlgs.cpp:101
+#: Src/wptAboutDlgs.cpp:96
 msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
 msgstr "Mehr Informationen können Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
 
-#: Src/wptAboutDlgs.cpp:103
+#: Src/wptAboutDlgs.cpp:98
 msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <winpt at freakmail.de>"
 msgstr ""
 "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <winpt at freakmail.de>"
 
-#: Src/wptAboutDlgs.cpp:105
+#: Src/wptAboutDlgs.cpp:100
 msgid ""
 "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -222,7 +222,7 @@
 "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder "
 "(nach Ihrer Option) jeder späteren Version."
 
-#: Src/wptAboutDlgs.cpp:110
+#: Src/wptAboutDlgs.cpp:105
 msgid ""
 "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
@@ -233,12 +233,12 @@
 "Nähere Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
 
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
-#: Src/wptAboutDlgs.cpp:114
+#: Src/wptAboutDlgs.cpp:109
 msgid "&About GPG..."
 msgstr "Über &GPG..."
 
 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
-#: Src/wptAboutDlgs.cpp:115 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2129
+#: Src/wptAboutDlgs.cpp:110 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2129
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hilfe"
@@ -450,7 +450,7 @@
 
 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:130
 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173
-#: Src/wptVerifyList.cpp:243 Src/wptVerifyList.cpp:303
+#: Src/wptVerifyList.cpp:250 Src/wptVerifyList.cpp:310
 msgid "user ID not found"
 msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
 
@@ -549,7 +549,7 @@
 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:219 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:210
 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:121 Src/wptClipSignDlg.cpp:267
 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:190 Src/wptKeyManager.cpp:286
-#: Src/wptKeyManager.cpp:763 Src/wptKeyManager.cpp:955 Src/wptSymEnc.cpp:92
+#: Src/wptKeyManager.cpp:763 Src/wptKeyManager.cpp:955 Src/wptSymEnc.cpp:94
 msgid "GnuPG Status: Finished"
 msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
 
@@ -1040,13 +1040,13 @@
 "Möchten Sie die Kompression ausschalten?"
 
 #: Src/wptFileManager.cpp:384 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1081
-#: Src/wptVerifyList.cpp:161
+#: Src/wptVerifyList.cpp:162
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
 #: Src/wptFileManager.cpp:385 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1171
 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:112
-#: Src/wptVerifyList.cpp:160
+#: Src/wptVerifyList.cpp:161
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
@@ -1096,7 +1096,7 @@
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Verschlüsseln"
 
-#: Src/wptFileManager.cpp:1156 Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:90
+#: Src/wptFileManager.cpp:1156 Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:92
 msgid "Symmetric Encryption"
 msgstr "Symmetrisch verschlüsseln"
 
@@ -1936,7 +1936,7 @@
 #: Src/wptImportList.cpp:345 Src/wptKeylist.cpp:579 Src/wptKeylist.cpp:587
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:907 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:58 Src/wptSigList.cpp:53
-#: Src/wptVerifyList.cpp:165
+#: Src/wptVerifyList.cpp:166
 msgid "User ID"
 msgstr "Benutzerkennung"
 
@@ -1949,7 +1949,7 @@
 #: Src/wptKeylist.cpp:580 Src/wptKeylist.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:908
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:56 Src/wptSigList.cpp:57
-#: Src/wptVerifyList.cpp:164
+#: Src/wptVerifyList.cpp:165
 msgid "Key ID"
 msgstr "Schlüssel-ID"
 
@@ -2848,7 +2848,7 @@
 msgstr "Cipher"
 
 #: Src/wptKeylist.cpp:593 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:913
-#: Src/wptVerifyList.cpp:163
+#: Src/wptVerifyList.cpp:164
 msgid "Trust"
 msgstr "Vertrauen"
 
@@ -3437,8 +3437,8 @@
 msgid "I trust ultimately (implicit)"
 msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
 
-#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:232
-#: Src/wptVerifyList.cpp:295
+#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:239
+#: Src/wptVerifyList.cpp:302
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
@@ -4528,16 +4528,16 @@
 msgid "Text Input from File"
 msgstr "Texteingabe aus Datei"
 
-#: Src/wptVerifyList.cpp:108
+#: Src/wptVerifyList.cpp:109
 #, c-format
 msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
 msgstr "PKA: Überprüfte Adresse des Unterzeichners ist '%s'"
 
-#: Src/wptVerifyList.cpp:129
+#: Src/wptVerifyList.cpp:130
 msgid "The signature is expired!"
 msgstr "Die Signatur ist abgelaufen!"
 
-#: Src/wptVerifyList.cpp:134
+#: Src/wptVerifyList.cpp:135
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"
 "                   There is no indication that the signature belongs to the "
@@ -4547,7 +4547,7 @@
 "                   Es gibt keinen Hinweis, dass die Signatur wirklich zu "
 "dieser Person gehört.\r\n"
 
-#: Src/wptVerifyList.cpp:162
+#: Src/wptVerifyList.cpp:163
 msgid "Signed"
 msgstr "Signiert"
 

Modified: trunk/Po/jp.po
===================================================================
--- trunk/Po/jp.po	2006-06-14 06:57:57 UTC (rev 227)
+++ trunk/Po/jp.po	2006-06-15 11:37:53 UTC (rev 228)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WinPT 0.10.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: winpt at freakmail.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-09 11:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-15 09:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-22 07:28+0100\n"
 "Last-Translator: Davar Pishva <dpishva at andrew.cmu.edu>\n"
 "Language-Team: jp <jp at li.org>\n"
@@ -206,7 +206,7 @@
 "%s: ŒöŠJŒ®‚ªŒ©‚‚©‚è‚Ü‚¹‚ñ‚Å‚µ‚½B"
 
 # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlgs.cpp:41
-#: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:140
+#: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:130
 msgid "About the GNU Privacy Guard"
 msgstr "GNUƒvƒ‰ƒCƒoƒV[ƒK[ƒh‚ɂ‚¢‚Ä"
 
@@ -215,40 +215,40 @@
 msgid "About GnuPG"
 msgstr "GnuPG‚ɂ‚¢‚Ä"
 
-#: Src/wptAboutDlgs.cpp:61
-msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
-msgstr "’˜ŽÒƒtƒ@ƒCƒ‹‚É‘S‚Ä‚ÌŠñ•tŽÒ‹y‚Ñ‹¤ìŽÒ‚ª‹LÚ‚³‚ê‚Ä‚¢‚Ü‚·B"
-
 # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlgs.cpp:78
 # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:1152
 # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:560
-#: Src/wptAboutDlgs.cpp:96 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1888
+#: Src/wptAboutDlgs.cpp:89 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1888
 #: Src/wptMainProc.cpp:582
 msgid "About WinPT"
 msgstr "WinPT‚ɂ‚¢‚Ä"
 
-#: Src/wptAboutDlgs.cpp:97
+#: Src/wptAboutDlgs.cpp:90
 msgid "Warranty"
 msgstr "•ÛØ"
 
+#: Src/wptAboutDlgs.cpp:92
+msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
+msgstr "’˜ŽÒƒtƒ@ƒCƒ‹‚É‘S‚Ä‚ÌŠñ•tŽÒ‹y‚Ñ‹¤ìŽÒ‚ª‹LÚ‚³‚ê‚Ä‚¢‚Ü‚·B"
+
 # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlgs.cpp:80
-#: Src/wptAboutDlgs.cpp:99
+#: Src/wptAboutDlgs.cpp:94
 msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
 msgstr "GnuPG‚ÉŠî‚¢‚Ä‚¢‚éW32—p–³—¿µ°ÌßÝ¿°½ÌßײÊÞ¼°ÄÚ²"
 
 # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlgs.cpp:82
-#: Src/wptAboutDlgs.cpp:101
+#: Src/wptAboutDlgs.cpp:96
 msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
 msgstr "Ú×‚ɂ‚¢‚Ähttp://www.winpt.orgã‚É‚ ‚éƒz[ƒ€ƒy[ƒW‚ð‚²——‚­‚¾‚³‚¢B"
 
 # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlgs.cpp:84
-#: Src/wptAboutDlgs.cpp:103
+#: Src/wptAboutDlgs.cpp:98
 msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <winpt at freakmail.de>"
 msgstr ""
 "WinPT‚É‚æ‚éƒoƒO‚âƒRƒƒ“ƒg‚ðŽŸ‚ÌƒAƒhƒŒƒX‚Ü‚Å<winpt at freakmail.de>‚¨Šè‚¢‚µ‚Ü‚·B"
 
 # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlgs.cpp:86
-#: Src/wptAboutDlgs.cpp:105
+#: Src/wptAboutDlgs.cpp:100
 msgid ""
 "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -259,7 +259,7 @@
 "‚·‚邱‚ƂŁAƒo[ƒWƒ‡ƒ“2(‚Ü‚½‚Í‚»‚êˆÈ~)‚ðÄ”z•z‚Ü‚½‚͕ύX‚·‚邱‚Æ‚ªo—ˆ‚Ü‚·B"
 
 # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlgs.cpp:91
-#: Src/wptAboutDlgs.cpp:110
+#: Src/wptAboutDlgs.cpp:105
 msgid ""
 "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
@@ -270,11 +270,11 @@
 "‚Ĉê”ÊŒö—LŽg—p‹–‘ø‚ð‚²——‚­‚¾‚³‚¢B"
 
 # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:399
-#: Src/wptAboutDlgs.cpp:114
+#: Src/wptAboutDlgs.cpp:109
 msgid "&About GPG..."
 msgstr "GPG‚ɂ‚¢‚Ä..."
 
-#: Src/wptAboutDlgs.cpp:115 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2129
+#: Src/wptAboutDlgs.cpp:110 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2129
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
 msgid "&Help"
 msgstr "ƒwƒ‹ƒv(&H)"
@@ -552,7 +552,7 @@
 # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:48
 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:130
 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173
-#: Src/wptVerifyList.cpp:243 Src/wptVerifyList.cpp:303
+#: Src/wptVerifyList.cpp:250 Src/wptVerifyList.cpp:310
 msgid "user ID not found"
 msgstr "ƒ†[ƒU[ID‚ªŒ©‚‚©‚è‚Ü‚¹‚ñ‚Å‚µ‚½B"
 
@@ -686,7 +686,7 @@
 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:219 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:210
 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:121 Src/wptClipSignDlg.cpp:267
 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:190 Src/wptKeyManager.cpp:286
-#: Src/wptKeyManager.cpp:763 Src/wptKeyManager.cpp:955 Src/wptSymEnc.cpp:92
+#: Src/wptKeyManager.cpp:763 Src/wptKeyManager.cpp:955 Src/wptSymEnc.cpp:94
 msgid "GnuPG Status: Finished"
 msgstr "GunPG‚̏ó‘ԁFI—¹‚µ‚Ü‚µ‚½"
 
@@ -1362,7 +1362,7 @@
 # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:810
 # c:\oss\winpt\src\wptVerifyList.cpp:76 c:\oss\winpt\src\wptVerifyList.cpp:84
 #: Src/wptFileManager.cpp:384 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1081
-#: Src/wptVerifyList.cpp:161
+#: Src/wptVerifyList.cpp:162
 msgid "Status"
 msgstr "ó‹µ"
 
@@ -1372,7 +1372,7 @@
 # c:\oss\winpt\src\wptMDSumDlg.cpp:53 c:\oss\winpt\src\wptVerifyList.cpp:75
 #: Src/wptFileManager.cpp:385 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1171
 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:112
-#: Src/wptVerifyList.cpp:160
+#: Src/wptVerifyList.cpp:161
 msgid "Name"
 msgstr "–¼‘O"
 
@@ -1440,7 +1440,7 @@
 msgstr "ŒöŠJˆÃ†‰»"
 
 # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:40 c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:50
-#: Src/wptFileManager.cpp:1156 Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:90
+#: Src/wptFileManager.cpp:1156 Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:92
 msgid "Symmetric Encryption"
 msgstr "‹¤’ʈ͆‰»"
 
@@ -2602,7 +2602,7 @@
 #: Src/wptImportList.cpp:345 Src/wptKeylist.cpp:579 Src/wptKeylist.cpp:587
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:907 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:58 Src/wptSigList.cpp:53
-#: Src/wptVerifyList.cpp:165
+#: Src/wptVerifyList.cpp:166
 msgid "User ID"
 msgstr "ƒ†[ƒU[ID"
 
@@ -2625,7 +2625,7 @@
 #: Src/wptKeylist.cpp:580 Src/wptKeylist.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:908
 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:56 Src/wptSigList.cpp:57
-#: Src/wptVerifyList.cpp:164
+#: Src/wptVerifyList.cpp:165
 msgid "Key ID"
 msgstr "ƒL[‚ÌID"
 
@@ -3760,7 +3760,7 @@
 # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:54 c:\oss\winpt\src\wptVerifyList.cpp:78
 # c:\oss\winpt\src\wptVerifyList.cpp:86
 #: Src/wptKeylist.cpp:593 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:913
-#: Src/wptVerifyList.cpp:163
+#: Src/wptVerifyList.cpp:164
 msgid "Trust"
 msgstr "M—p"
 
@@ -4485,8 +4485,8 @@
 msgstr "‚‚¢‚ɐM—p‚µ‚Ä‚¢‚Ü‚·B"
 
 # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:84 c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:701
-#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:232
-#: Src/wptVerifyList.cpp:295
+#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:239
+#: Src/wptVerifyList.cpp:302
 msgid "Unknown"
 msgstr "–³–¼"
 
@@ -5835,17 +5835,17 @@
 msgid "Text Input from File"
 msgstr "ƒtƒ@ƒCƒ‹‚©‚ç‚̃eƒLƒXƒg“ü—Í"
 
-#: Src/wptVerifyList.cpp:108
+#: Src/wptVerifyList.cpp:109
 #, c-format
 msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
 msgstr "PKA: Šm”F‚µ‚½–¼ŽÒ‚̏ZŠ‚Í '%s' ‚Å‚·B"
 
 # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:122
-#: Src/wptVerifyList.cpp:129
+#: Src/wptVerifyList.cpp:130
 msgid "The signature is expired!"
 msgstr "–¼‚Ì—LŒøŠúŒÀ‚ª‰ß‚¬‚Ä‚¢‚Ü‚·I"
 
-#: Src/wptVerifyList.cpp:134
+#: Src/wptVerifyList.cpp:135
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"
 "                   There is no indication that the signature belongs to the "
@@ -5853,7 +5853,7 @@
 msgstr ""
 
 # c:\oss\winpt\src\wptVerifyList.cpp:77 c:\oss\winpt\src\wptVerifyList.cpp:85
-#: Src/wptVerifyList.cpp:162
+#: Src/wptVerifyList.cpp:163
 msgid "Signed"
 msgstr "–¼‚µ‚Ü‚µ‚½"
 

Modified: trunk/Po/pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/Po/pt_BR.po	2006-06-14 06:57:57 UTC (rev 227)
+++ trunk/Po/pt_BR.po	2006-06-15 11:37:53 UTC (rev 228)
@@ -1,1589 +1,4509 @@
-# WinPT - Portuguese (Brazilian) translation file
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Fabio Junior Beneditto <fjbeneditto at yahoo.com.br>, 2001.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: WinPT 0.4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-17 12:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-08-30 12:00+GMT3\n"
-"Last-Translator: Fabio Junior Beneditto <fjbeneditto at yahoo.com.br>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar.conectiva.com.br>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-BIT\n"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :107
-msgid "The network subsystem has failed"
-msgstr "Falha no subsistema de rede"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :108
-msgid "Authoritative Answer Host not found"
-msgstr "Não foi encontrado resposta de autenticação"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :109
-msgid "The connection has been dropped, because of a network failure"
-msgstr "A conexão foi derrubada devido a uma falha na rede"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:273
-msgid "Malformed HTTP proxy entry: should be \"xx.xx.xx.xx:yy\""
-msgstr ""
-
-# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Proxy error"
-msgstr "Erro no Registro"
-
-# c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp   :71
-msgid "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
-msgstr "Deseja configurar as preferências do GnuPG?"
-
-# c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp   :72
-msgid "It seems that GPG isn't set properly!"
-msgstr "Aparentemente o GnuPG não está configurado corretamente"
-
-# c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp   :77 c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp   :92
-msgid "CRITICAL ERROR"
-msgstr "ERRO CRÍTICO"
-
-# c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp   :85
-msgid "Do you want to start the WinPT key generation dialog?"
-msgstr "Deseja iniciar o assistente do WinPT para criar uma nova chave?"
-
-# c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp   :86
-#, fuzzy
-msgid "It seems that you have no keyrings!"
-msgstr "Parece que você não possui um chaveiro!"
-
-# c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp   :99
-msgid "An instance of the appliation is already running!"
-msgstr "O aplicativo já está em execução!"
-
-# c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp   :117 c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:200
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:209
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:225
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:234
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:239
-msgid "Keyserver"
-msgstr "Servidor de Chaves"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't initizalize file lock!"
-msgstr "Não foi possível escrever no arquivo"
-
-# c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp   :129
-msgid "Couldn't register window class"
-msgstr "Não foi possível registar 'window class'"
-
-# c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp   :137
-msgid "Couldn't create window"
-msgstr "Não foi possível criar a janela"
-
-# c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:186
-msgid "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
-msgstr ""
-
-# c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:187
-msgid "The keycache wasn't initialized or is empty!"
-msgstr ""
-
-# c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:46
-# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:197 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:284
-msgid "WinPT - Encryption"
-msgstr "WinPT - Criptografar"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:73
-# c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:74
-msgid "There was no keyid choosen!"
-msgstr "Não foi definida uma KeyId!"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:74
-# c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:79
-# c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:75
-msgid "Encryption"
-msgstr "Criptografar"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:151
-# c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:84
-# c:\oss\winpt\src\wptClipExportDlg.cpp:92
-# c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:115
-# c:\oss\winpt\src\wptClipSignDlg.cpp:115
-# c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:92
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:188
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:258
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:345
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:150
-msgid "Finished"
-msgstr "Concluído"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:151
-# c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:84
-# c:\oss\winpt\src\wptClipExportDlg.cpp:92
-# c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:117
-# c:\oss\winpt\src\wptClipSignDlg.cpp:115
-# c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:92
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:188
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:258
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:345
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:100
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:136
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:172
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:195
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:150
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:135 c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:137
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:61
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:107
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113
-# c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:67
-msgid "GnuPG status"
-msgstr "Status do GnuPG"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:40
-msgid "General error occured"
-msgstr "Ocorreram erros diversos"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:41
-msgid "Couldn't open file"
-msgstr "Não foi possível abrir o arquivo"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:42
-msgid "Couldn't create file"
-msgstr "Não foi possível criar o arquivo"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:43
-msgid "Couldn't read file"
-msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:44
-msgid "Couldn't write file"
-msgstr "Não foi possível escrever no arquivo"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:45
-msgid "Couldn't close file"
-msgstr "Não foi possível fechar o arquivo"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:46
-msgid "File doesn't exist"
-msgstr "Arquivo não existe"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:47
-msgid "Couldn't delete file"
-msgstr "Não foi possível apagar o arquivo"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:48
-msgid "Couldn't open Clipboard"
-msgstr "Não foi possível abrir a Área de Transferência"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:49
-msgid "Couldn't close Clipboard"
-msgstr "Não foi possível fechar a Área de Transferência"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:50
-msgid "Couldn't empty Clipboard"
-msgstr "Não foi possível limpar a Área de Transferência"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:51
-msgid "Couldn't set Clipboard data"
-msgstr "Não foi possível definir dados na Área de Transferência"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:52
-msgid "Couldn't get Clipboard data"
-msgstr "Não foi possível obter dados da Área de Transferência"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:53
-msgid "There is no text in the Clipboard"
-msgstr "Não há texto na Área de Trabalho"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:54
-msgid "The Clipboard already contains GPG data"
-msgstr "A Área de Transferência já contém dados do GnuPG"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:55
-msgid "General Clipboard error"
-msgstr "Erros diversos na Área de Transferência"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:56
-msgid "Memory error or no more memory available"
-msgstr "Erro de memória ou memória insuficiente"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:57
-msgid "File has a size of zero"
-msgstr "O arquivo está vazio"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:58
-msgid "Registry error"
-msgstr "Erro no Registro"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:59
-msgid "Charset conversation error"
-msgstr "Erro na conversão do Charset"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:60
-msgid "Couldn't startup Winsock 2 interface"
-msgstr "Não foi possível iniciar a interface Winsock2"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:61
-msgid "Couldn't resolve hostname"
-msgstr "Não foi possível ativar a resolução de nomes"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:62
-msgid "Couldn't create new socket"
-msgstr "Não foi possível criar uma nova conexão"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:63
-msgid "Couldn't connect to the host"
-msgstr "Não foi possível conectar ao servidor"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:64
-msgid "Couldn't send the key to the keyserver"
-msgstr "Não foi possível enviar a chave ao servidor"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:65
-msgid "Couldn't receive the key from the keyserver"
-msgstr "Não foi possível receber a chave do servidor"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:66
-msgid "Socket timed out, no data"
-msgstr ""
-
-# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:66
-msgid "Keyserver returned: No matching keys in database"
-msgstr "Retorno do Servidor: não foi encontrada essa chave nos registros"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:67
-msgid "Couldn't register hotkey"
-msgstr "Não foi possível definir as teclas de atalho"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't set window hook"
-msgstr "Não foi possível definir o 'gancho'"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:69
-msgid "Couldn't find mailer window"
-msgstr "Não foi possível encontrar a janela do mailer"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:70
-msgid "Couldn't get mailer recipient"
-msgstr "Não foi possível encontrar o destinatário da mensagem"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:71
-msgid "Couldn't open directory"
-msgstr "Não foi possível abrir a pasta"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:72
-msgid "Couldn't extract data from the current window"
-msgstr "Não foi possível extrair dados da janela atual"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:73
-msgid "Couldn't load config file"
-msgstr "Não foi possível ler o arquivo de configuração"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:75
-msgid "Windows addressbook error"
-msgstr ""
-
-# c:\oss\winpt\src\wptClipSignDlg.cpp:52
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:306
-# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:237 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:341
-msgid "WinPT - Signing"
-msgstr "WinPT - Assinar"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptClipSignDlg.cpp:94
-msgid "No key was choosen! Use GPG default key?"
-msgstr "Não foi escolhida nenhuma chave. Utilizar a chave padrão?"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptClipSignDlg.cpp:112
-msgid "Signing"
-msgstr "Assinando"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:140
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:232
-msgid "WinPT - Decryption"
-msgstr "WinPT - Descriptografar"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:146
-msgid "Decryption"
-msgstr "Descriptografar"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:154
-msgid "Signature status"
-msgstr "Status da assinatura"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:41 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:374
-msgid "WinPT - Clipboard editor"
-msgstr "WinPT - Editor de Área de Transferência"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:42
-msgid "Send to clipboard"
-msgstr "Enviar a Área de Transferência"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:43
-msgid "Clear clipboard"
-msgstr "Apagar a Área de Transferência"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:47
-# c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:53
-# c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:78
-# c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:123
-# c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:129
-# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:193 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:203
-# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:208 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:213
-# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:227 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:233
-# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:243 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:253
-# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:258 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:313
-msgid "Clipboard"
-msgstr "Área de Transferência"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:93
-msgid "The Data is too large for copying"
-msgstr "São muitos dados para se copiar :("
-
-# c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:50
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddUidDlg.cpp:55
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddUidDlg.cpp:62
-# c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:68 c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:50
-msgid "UserID"
-msgstr "UserID"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:69 c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:49
-msgid "KeyID"
-msgstr "KeyID"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:46
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:47 c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:70
-msgid "Keylen"
-msgstr "KeyLen"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:71
-msgid "Cipher"
-msgstr "Algoritmo"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:73 c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:48
-msgid "Valid"
-msgstr "Validade"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:49 c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:72
-# c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:51
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:230
-msgid "This is NOT a trusted key! Still proceed?"
-msgstr "Essa não é uma chave confiável. Continuar?"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptFileEncryptDlg.cpp:71
-msgid "Please select a key"
-msgstr "Por favor, selecione uma chave"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptFileEncryptDlg.cpp:71
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:147
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:177
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:183
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:76
-# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:109
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Criptografar"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:100
-msgid "Edit clipboard"
-msgstr "Editar Área de Transferência"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:101
-msgid "Encrypt clipboard"
-msgstr "Criptografar Área de Transferência"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:103
-msgid "Sign && encrypt clipboard"
-msgstr "Assinar e Criptografar Área de Transferência"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:105
-msgid "Decrypt/Verify clipboard"
-msgstr "Desencriptar/Verificar Área de Transferência"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:106
-msgid "Verify clipboard"
-msgstr "Verificar Área de Transferência"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:111
-msgid "Sign && encrypt"
-msgstr "Assinar e criptografar"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:113
-msgid "Decrypt/Verify"
-msgstr "Desencriptar/Verificar"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:278
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:284
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:295
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:335
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:124
-# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:114
-msgid "Sign"
-msgstr "Assinar"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:48
-# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:348
-#, fuzzy
-msgid "Filemanager"
-msgstr "WinPT - Gerenciador de Arquivos"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Keymanager"
-msgstr "Gerenciar chaves"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptAboutGPGDlg.cpp:43 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:119
-msgid "About GPG"
-msgstr "Sobre o GnuPG"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:120
-msgid "About"
-msgstr "Sobre"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:81
-# c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:91
-# c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:97
-# c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:103
-# c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:108
-# c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:122
-# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:118 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:121
-# c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:97
-# c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:108
-# c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:163
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferências"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:122
-msgid "Exit"
-msgstr "Sair"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "Remove ALL passphrases from cache"
-msgstr "Remover a senha do cache"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "OE encryption"
-msgstr "Criptografia OE"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:195
-msgid "Couldn't access public keyring!"
-msgstr ""
-
-# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:207 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:257
-msgid "This isn't valid OpenPGP data"
-msgstr "Estes não são dados OpenPGP válidos"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't access secret keyring"
-msgstr "Não foi possível definir as teclas de atalho"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:206
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:212
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:219
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:248
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:101
-msgid "Decrypt"
-msgstr "Descriptografar"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:238
-msgid "Can't check detached signatures!"
-msgstr ""
-
-# c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:47
-# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:225 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:326
-msgid "WinPT - Verify"
-msgstr "WinPT - Verificar"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:247
-msgid "Please use \"Import\" command"
-msgstr ""
-
-# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "The clipboard contains key data"
-msgstr "A Área de Transferência já contém dados do GnuPG"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:227
-msgid "Unknown type"
-msgstr "Tipo desconhecido"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't access keyrings"
-msgstr "Não consegui encontrar a chave"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Sign & Encrypt"
-msgstr "Assinar e Criptografar"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:50
-# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:247 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:297
-msgid "WinPT - Sign & encrypt"
-msgstr "WinPT - Assinar e Criptografar"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:278 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:306
-# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:335
-msgid "Make sure that the window contains text!"
-msgstr "Certifique-se de que há texto na janela!"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:48
-# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:348
-msgid "WinPT - Filemanager"
-msgstr "WinPT - Gerenciador de Arquivos"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:369
-msgid "WinPT - Key management"
-msgstr "WinPT - Gerenciamento de chaves"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptAboutGPGDlg.cpp:40 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:380
-msgid "About the GNU Privacy Guard"
-msgstr "Sobre o GnuPG (GNU Privacy Guard)"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:38 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:385
-msgid "About WinPT"
-msgstr "Sobre o WinPT"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:391
-# c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:66
-msgid "WinPT - Preferences"
-msgstr "WinPT - Preferências"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptClipExportDlg.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "No key was selected for export"
-msgstr "Nenhuma chave selecionada a exportar"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:50
-# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:262
-msgid "WinPT - Key import"
-msgstr "WinPT - Importar chave"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:53
-msgid "WinPT Key management"
-msgstr "WinPT - Gerenciamento de chaves"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:69
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:129
-msgid "Quit"
-msgstr ""
-
-# c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:50
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddUidDlg.cpp:55
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddUidDlg.cpp:62
-# c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:68 c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "User ID"
-msgstr "UserID"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:131
-msgid "Generate..."
-msgstr ""
-
-# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Edit"
-msgstr "Sair"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:146
-msgid "Delete"
-msgstr "Apagar"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:135
-msgid "Revoke cert"
-msgstr ""
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Check signatures"
-msgstr "Verif. Assinaturas"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:137
-msgid "List trust path"
-msgstr ""
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:138
-msgid "Properties"
-msgstr ""
-
-# c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:65 c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:73
-# c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:80 c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:84
-# c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:101
-msgid "Options"
-msgstr "Opções"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:141
-msgid "Send/receive"
-msgstr ""
-
-# c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Reload keycache"
-msgstr "Não foi possível recuperar o cache da chave"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:180
-msgid "Couldn't access public keyring"
-msgstr ""
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:90
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:106
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:122
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:159
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:173
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:187
-msgid "Please choose a key!"
-msgstr "Selecione uma chave!"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:100
-msgid "WinPT Key edit"
-msgstr "WinPT - Editar chave"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:116
-msgid "WinPT - Key uids"
-msgstr "WinPT - UserID das chaves"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:130
-msgid "Do you really want delete this key?"
-msgstr "Deseja apagar essa chave?"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:138
-msgid "Do you really want delete this KEY PAIR?"
-msgstr "Deseja realmente apagar esse PAR DE CHAVES?"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:167
-# c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:50
-msgid "WinPT Key signing"
-msgstr "WinPT - Assinar chave"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "There is no secret key!"
-msgstr "Não há opções carregadas!"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:58 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:364
-#, fuzzy
-msgid "WinPT - Key revocation"
-msgstr "WinPT - Criação de chaves"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:305
-msgid "It doesn't make any sense with a key pair!"
-msgstr ""
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:306
-msgid "Hint"
-msgstr ""
-
-# c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "WinPT - List trust path"
-msgstr "WinPT - Confiabilidade"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:181
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:195
-msgid "WinPT key signature list"
-msgstr "WinPT - Listar assinaturas das chaves"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:391
-# c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "WinPT Key preferences"
-msgstr "WinPT - Preferências"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:345
-msgid "This is only useful when the keyring was modified (sign a key...)"
-msgstr ""
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to reload the keycache?"
-msgstr "Deseja apagar essa chave?"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:58 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:364
-msgid "WinPT - Keygeneration"
-msgstr "WinPT - Criação de chaves"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:359
-msgid "WinPT Keyserver access"
-msgstr "WinPT - Acesso ao servidor de chaves"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:47 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:354
-msgid "WinPT - GnuPG preferences"
-msgstr "WinPT - Preferências do GnuPG"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:41
-# c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:127
-msgid "WinPT - GnuPG options"
-msgstr "WinPT - Opções do GnuPG"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:89
-msgid "Sign & encrypt"
-msgstr "Assinar e Criptografar"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:101
-msgid "Finished - No keys updated"
-msgstr "Pronto! - Não houve alterações nas chaves"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Finished - %d secret key(s) imported"
-msgstr "Pronto! - %d chaves secretas importadas"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:110
-#, c-format
-msgid "Finished - %d public key(s) imported"
-msgstr "Pronto! - %d chaves públicas importadas"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Finished - %d public key(s) / %d secret keys imported"
-msgstr "Pronto! - %d chaves públicas importadas"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Key '%s' successfully sent"
-msgstr "Chave enviada com sucesso"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:88
-msgid "This is not a valid OpenPGP key!"
-msgstr "Essa não é uma chave OpenPGP válida!"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:89
-msgid "Key"
-msgstr "Chave"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Key '%s' successfully received but nothing was changed!"
-msgstr "Chave importada com sucesso, mas nada foi alterado"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Key '%s' sucessfully received and imported"
-msgstr "Chave recebida e importada com sucesso"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:165
-msgid "WinPT - Keyserver access"
-msgstr "WinPT - Acesso ao Servidor de Chaves"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:167
-msgid "Send key (default is receiving)"
-msgstr "Enviar chave (padrão: receber)"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:169
-msgid "Please enter the KeyID or the email address that belongs to the key"
-msgstr "Informe a KeyID ou o endereço de email associado a chave"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:200
-msgid "Begin transmission"
-msgstr ""
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:201
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:199
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:224
-msgid "Please select one of the keyservers"
-msgstr "Selecione um dos Servidores de Chaves"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "This is not implemented yet!"
-msgstr "Essa não é uma chave OpenPGP válida!"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:208
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:233
-msgid "Please enter the search pattern"
-msgstr "Informe os parâmetros de procura"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Only keyids are allowed"
-msgstr "Somente endereços de email e KeyID são permitidos"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:238
-msgid "Only email addresses or keyids are allowed"
-msgstr "Somente endereços de email e KeyID são permitidos"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:60
-msgid ""
-"NOTE: Keygeneration can be a lengthy process! Please wait until you get the "
-"message that keygeneration was finished."
-msgstr ""
-"AVISO: A criação de uma chave é um processo demorado. Aguarde até surgir o "
-"aviso de que o processo de criação da chave esteja concluído."
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:62
-msgid "Subkey length (bits)"
-msgstr "Tam. Subchave (bits)"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:63
-msgid "User name"
-msgstr "Nome do Usuário"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:64
-msgid "Comment (optional)"
-msgstr "Comentários (opcional)"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65
-msgid "Email address"
-msgstr "Endereço de email"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:66
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Senha"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:67
-msgid "Repeat Passphrase"
-msgstr "Repita a senha"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:78
-msgid "Invalid value. Allowed values 1024-2048 bits"
-msgstr "Valor inválido. Deve ser entre 1024-2048 bits"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:133
-msgid "Keygen"
-msgstr "Criação de chave"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:84
-msgid "Please enter the name!"
-msgstr "Informe o nome!"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:91
-msgid "Please enter the email address!"
-msgstr "Informe o endereço de email!"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:76
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:110
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:146
-# c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:100
-msgid "Please enter the passphrase!"
-msgstr "Informe a sua senha!"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:105
-msgid ""
-"It's not recommend to use a passphrase with a size less then 8 characters!"
-msgstr ""
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:107
-msgid "Still proceed?"
-msgstr ""
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:107
-msgid "Please reenter the passphrase!"
-msgstr "Digite novamente a senha!"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:112
-msgid "Passphrases are NOT equal!"
-msgstr "As senhas NÃO SÃO IGUAIS!"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:137
-msgid "Keygeneration finished"
-msgstr "Criação da chave concluída"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp  :219
-#, c-format
-msgid "Could not locate GPG.exe in %s"
-msgstr "Não foi possível localizar o gpg.exe em %s"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp  :224
-#, c-format
-msgid "Could not locate pubring.gpg and secring.gpg in %s"
-msgstr "Não foi possível localizar pubring.gpg e secring.gpg em %s"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp  :230
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Couldn't find keyring entries into the options file in %s or the file does "
-"NOT exist!"
-msgstr "Não pude encontrar info sobre chaves no arquivo de opções em %s"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp  :236
-msgid "An error occured during to find GPG"
-msgstr "Ocorreu um erro ao localizar o GPG"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyCacheDlg.cpp:38
-msgid "WinPT Key caching"
-msgstr "WinPT - Cache das chaves"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyCacheDlg.cpp:41
-msgid "Caching keyrings, please wait..."
-msgstr "Gravando suas chaves no cache. Aguarde um momento..."
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:55
-#, c-format
-msgid ""
-"pub %d/%s created: %s\n"
-"\n"
-"fingerprint: %s\n"
-"\n"
-"\t%s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
-msgstr ""
-"chave pública %d/%s criada: %s\n"
-"\n"
-"fingerprint: %s\n"
-"\n"
-"\t%s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Deseja assinar esta chave com a SUA CHAVE?\n"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:68
-msgid "Sign only local (non exportable signature)"
-msgstr "Assinar localmente (para assinaturas não exportáveis)"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:89
-msgid "Keysign"
-msgstr "Assinar chave"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:94
-msgid "Key successfully signed"
-msgstr "Chave assinada com sucesso"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptFileEncryptDlg.cpp:71
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:147
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:177
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:183
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:76
-# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "OE encrypt"
-msgstr "Criptografar"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:42 c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:48
-msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:50
-msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"
-msgstr "Pasta do GnuPG (onde as suas chaves estão gravadas)"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:52
-msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe )"
-msgstr "Local do GnuPG ( Ex: c:\\gnupg\\gpg.exe )"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:54
-msgid "Locale directory (to access the NLS files)"
-msgstr "Pasta Locale (para encontrar os arquivos de tradução)"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:80
-msgid "Please enter the GnuPG home directory!"
-msgstr "Informe a pasta do GnuPG!"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:90
-# c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:107
-msgid "Couldn't save string into registry"
-msgstr "Não foi possível salvar dados no Registry"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:96
-msgid "Please enter where GPG.exe is located!"
-msgstr "Informe ondeo GPG.exe está gravado!"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:102
-msgid "Couldn't find the GPG program in this directory!"
-msgstr "Não encontrei o GPG.exe nesta pasta!"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:121
-msgid "Preferences successfully saved"
-msgstr "Preferências salvas com sucesso"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:48
-msgid "Keyid"
-msgstr "KeyID"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:43
-msgid "Reload"
-msgstr "Recarregar"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:44
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:48 c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:100
-msgid "Couldn't load GnuPG options file!"
-msgstr "Não foi possível carregar as opções do GnuPG!"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:64
-msgid "There is no loaded options file!"
-msgstr "Não há opções carregadas!"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:72
-msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
-msgstr "O arquivo contém comandos GnuPG inválidos!"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:79
-msgid "Couldn't save GnuPG options file!"
-msgstr "Não pude salvar as opções do GnuPG!"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:84
-msgid "Successfully saved."
-msgstr "Salvo com sucesso!"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:92
-msgid "Are you sure?"
-msgstr "Está certo disso?"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:93
-msgid "Current data will be lost"
-msgstr "Dados atuais serão perdidos"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:44
-msgid "Couldn't get passphrase callback!"
-msgstr ""
-
-# c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:47
-# c:\oss\winpt\src\wptClipSignDlg.cpp:54
-msgid "Please enter your passphrase"
-msgstr "Por favor, digite a sua senha"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:54
-msgid "WinPT - Key signature list"
-msgstr "WinPT - Lista chaves para assinatura"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Receive key"
-msgstr "Apagar chave"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:115
-msgid "All keys available!"
-msgstr ""
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:119
-msgid "Receive all missing keys?"
-msgstr ""
-
-# c:\oss\winpt\src\wptClipExportDlg.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "No key was selected"
-msgstr "Nenhuma chave selecionada a exportar"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddSubKeyDlg.cpp:44
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmo"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:53
-msgid "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
-msgstr "Deseja tentar receber a chave do servidor?"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Key was NOT found"
-msgstr "Chave não encontrada"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:62
-msgid "Invalid signature state"
-msgstr "Status da assinatura inválido"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:62
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:363
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:376
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:382
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:395
-msgid "Verify"
-msgstr "Verificar"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:41
-msgid "WinPT - Ownertrust"
-msgstr "WinPT - Confiabilidade"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:42
-msgid "Output file"
-msgstr "Arquivo de saída"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:43
-msgid "Import ownertrust (default is export)"
-msgstr ""
-
-# c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:45
-msgid ""
-"Here it's possible to save or restore the ownertrust from the trustdb file. "
-"This could be very useful because the values are NOT stored in the keyring. "
-msgstr ""
-
-# c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:53
-msgid "Please enter the filename"
-msgstr "Informe o nome do arquivo"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:189
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:73
-# c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:54
-# c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:63
-msgid "Ownertrust"
-msgstr "Confiabilidade"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:66
-msgid "Ownertrust successfully processed"
-msgstr "Confiabilidade processada com sucesso"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptGPGME.cpp:37
-msgid "An error occured during the verify process."
-msgstr "Ocorreu um erro durante o processo de verificação."
-
-# c:\oss\winpt\src\wptGPGME.cpp:40
-msgid "The signature is good."
-msgstr "A assinatura é válida."
-
-# c:\oss\winpt\src\wptGPGME.cpp:43
-msgid "The signature is BAD!"
-msgstr "A assinatura é INVÀLIDA!"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptGPGME.cpp:47
-msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
-msgstr "A assinatura não foi verificada pois está faltando a chave."
-
-# c:\oss\winpt\src\wptGPGME.cpp:51
-msgid "This is not a valid openpgp signature!"
-msgstr "Essa não é uma assinatura OpenPGP válida!"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptGPGME.cpp:55
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Erro desconhecido"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptWndSwitchDlg.cpp:35
-msgid "WinPT - Current window"
-msgstr "WinPT - Janela atual"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't get dialog param"
-msgstr "Não foi possível obter dados da Área de Transferência"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:58
-msgid "WinPT - Key edit"
-msgstr "WinPT - Editar chave"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New passphrase"
-msgstr "Senha"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:59
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:111
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:130
-msgid "Add subkey"
-msgstr "Adicionar sub-chave"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:60 c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:77
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:94
-msgid "Add userid"
-msgstr "Adicionar UserID"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:61
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:147
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:154
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:166
-msgid "Change passwd"
-msgstr "Alterar senha"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "There is no secret key available!"
-msgstr "Erro de memória ou memória insuficiente"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:54
-msgid "Edit key"
-msgstr "Editar chave"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddUidDlg.cpp:42
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:85
-msgid "WinPT - Key edit (add userid)"
-msgstr "WinPT - Editar chave (Adicionar UserID)"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:99
-msgid "UserID successfully added"
-msgstr "UserID adicionada com sucesso"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:119
-msgid "WinPT - Key edit (add subkey)"
-msgstr "WinPT - Editar chave (Adicionar sub-chave)"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:135
-msgid "Subkey successfully added"
-msgstr "Sub-chave adicionada com sucesso"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:153
-msgid "Please enter the new passphrase!"
-msgstr "Informe a NOVA senha!"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:171
-msgid "Passwd successfully changed"
-msgstr "Senha alterada com sucesso"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:182
-msgid "WinPT - Key edit (owntertrust)"
-msgstr "WinPT - Editar chave (confiabilidade)"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:194
-msgid "Ownertrust successfully changed"
-msgstr "Confiabilidade alterada com sucesso"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddUidDlg.cpp:44
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddUidDlg.cpp:45
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentários"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddUidDlg.cpp:54
-msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
-msgstr "Informe um nome (mínimo 5 digitos)"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddUidDlg.cpp:61
-msgid "Please enter an email address"
-msgstr "Informe um endereço de email"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddSubKeyDlg.cpp:43
-msgid "WinPT - Key edit (subkey)"
-msgstr "WinPT - Editar chave (subchave)"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddSubKeyDlg.cpp:45
-msgid "Size"
-msgstr "Tamanho"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddSubKeyDlg.cpp:47
-msgid "Valid for 'n' days. 0 means forever"
-msgstr "Válida por 'n' dias. 0 é sem limite"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddSubKeyDlg.cpp:61
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:72
-msgid "Please choose one entry!"
-msgstr "Selecione uma das opções!"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddSubKeyDlg.cpp:62
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddSubKeyDlg.cpp:68
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddSubKeyDlg.cpp:73
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddSubKeyDlg.cpp:79
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddSubKeyDlg.cpp:85
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddSubKeyDlg.cpp:91
-msgid "AddKey"
-msgstr "Adic. Chave"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddSubKeyDlg.cpp:67
-msgid "Please enter the keysize!"
-msgstr "Informe o tamanho da chave!"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddSubKeyDlg.cpp:72
-msgid "DSS use a fixed keysize of 1024!"
-msgstr "DSS utiliza tamanho fixo de chave (1024)"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddSubKeyDlg.cpp:78
-msgid "Size should between less or equal 2048. Size changed!"
-msgstr "O tamanho da chave deve ser menor ou igual a 2048. Tamanho alterado!"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddSubKeyDlg.cpp:84
-msgid "Keys with a size less then 1024 are insecure.Size changed to 1024!"
-msgstr "Chaves menores do que 1024 são inseguras. Tamanho alterado para 1024!"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditAddSubKeyDlg.cpp:90
-msgid "Please enter the days the key is valid"
-msgstr "Informe por quantos dias a chave será válida"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:45
-msgid "WinPT Key owntertrust"
-msgstr "WinPT - Confiabilidade de chaves"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:48
-msgid "Don't know"
-msgstr "Desconheço"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:49
-msgid "I do NOT trust"
-msgstr "Não confio"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:50
-msgid "I trust marginally"
-msgstr "Confio Parcialmente"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:51
-msgid "I trust fully"
-msgstr "Confio Totalmente"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:96
-msgid "Please enter a value that is between 1-3600"
-msgstr "Informe um valor entre 1-3600"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:107
-msgid "Please enter a value between 1-80"
-msgstr "Informe um valor entre 1-80"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:66
-# c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:170
-msgid "Hotkeys"
-msgstr "Teclas de Atalho"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:46
-msgid "Trust"
-msgstr "Confiab."
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:57
-msgid "WinPT - Key userids"
-msgstr "WinPT - UserID's das chaves"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:62
-msgid "Couldn't find key"
-msgstr "Não consegui encontrar a chave"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:62 c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:68
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:113 c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:119
-msgid "KeyUID"
-msgstr "UserID da chave"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:68
-msgid "No userid(s) found"
-msgstr "Não foi encontrado o UserID"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:112
-msgid "Primary uid can't be delete!"
-msgstr "UserID primária não pode ser apagada!"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:118
-msgid "Please choose an userid!"
-msgstr "Selecione outra UserID"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:129
-msgid "Delete userid"
-msgstr "Apagar UserID"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:134
-msgid "Userid successfully deleted"
-msgstr "UserID apagada com sucesso"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "WinPT - Keyserver searching"
-msgstr "WinPT - Acesso ao Servidor de Chaves"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptHKPSearchDlg.cpp:61
-msgid "Receive"
-msgstr ""
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:90
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:106
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:122
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:159
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:173
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a key"
-msgstr "Selecione uma chave!"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:55
-msgid "WinPT - Filemanager (use drag & drop to add files)"
-msgstr ""
-
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:60
-msgid "Open"
-msgstr ""
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Wipe"
-msgstr "Algoritmo"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:74
-# c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:79
-# c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Sym. encryption"
-msgstr "Criptografar"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Clear list"
-msgstr "Apagar a Área de Transferência"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't get default keyid"
-msgstr "Não foi possível encontrar o destinatário da mensagem"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:138
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:170
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:237
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:248
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:268
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:124
-msgid "Unknown signature mode!"
-msgstr "Modo de assinatura desconhecido"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:70
-#, c-format
-msgid "%s has readonly attribute"
-msgstr ""
-
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:71
-msgid "Set attribute to normal?"
-msgstr ""
-
-# c:\oss\winpt\src\wptFileSignDlg.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "WinPT - File open"
-msgstr "WinPT - Assinar arquivo"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:147
-msgid "Please choose a file"
-msgstr "Por favor, escolha um arquivo"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:384
-msgid "Nothing to do!"
-msgstr ""
-
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:218
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:294
-#, fuzzy
-msgid "No valid file was found"
-msgstr "Não foi encontrado a chave secreta solicitada"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:183
-msgid "Encryption failed!"
-msgstr "Criptografia falhou!"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:46
-# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:197 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:284
-#, fuzzy
-msgid "WinPT - Symmetric encryption"
-msgstr "WinPT - Criptografar"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptFileEncryptDlg.cpp:71
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:147
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:177
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:183
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:76
-# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Symencrypt"
-msgstr "Criptografar"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:218
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:294
-#, fuzzy
-msgid "No matching key secret was found!"
-msgstr "Não foi encontrado a chave secreta solicitada"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:212
-msgid "No encrypted data found"
-msgstr "Não foi encontrado dados criptografados"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:218
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:294
-msgid "No matching secret key was found!"
-msgstr "Não foi encontrado a chave secreta solicitada"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Finished (keys.gpg)"
-msgstr "Pronto! - Não houve alterações nas chaves"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptFileSignDlg.cpp:42
-msgid "WinPT - File sign"
-msgstr "WinPT - Assinar arquivo"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptFileEncryptDlg.cpp:55
-# c:\oss\winpt\src\wptFileExportDlg.cpp:52
-# c:\oss\winpt\src\wptFileSignDlg.cpp:44
-msgid "Use ascii armor"
-msgstr ""
-
-# c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Normal signature"
-msgstr "Status da assinatura inválido"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptGPGME.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Detached signature"
-msgstr "A assinatura é INVÀLIDA!"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptFileSignDlg.cpp:47
-msgid "Clearsign signature"
-msgstr ""
-
-# c:\oss\winpt\src\wptFileEncryptDlg.cpp:49
-# c:\oss\winpt\src\wptFileSignDlg.cpp:41
-msgid "Couldn't get dialog state!"
-msgstr ""
-
-# c:\oss\winpt\src\wptFileEncryptDlg.cpp:53
-msgid "WinPT - File encrypt"
-msgstr "WinPT - Criptografar arquivo"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptClipExportDlg.cpp:48
-# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "WinPT - Key properties"
-msgstr "WinPT - Exportar chave"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Trustlist"
-msgstr "Confiab."
-
-# c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:50
-# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:262
-#, fuzzy
-msgid "WinPT - File import"
-msgstr "WinPT - Importar chave"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlg.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "WinPT - Key revocation certificate"
-msgstr "WinPT - Editar chave (confiabilidade)"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:60
-msgid "1. Key has been compromised"
-msgstr ""
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:62
-msgid "2. Key is superseded"
-msgstr ""
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64
-msgid "3. Key is no longer used"
-msgstr ""
-
-# c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a reason"
-msgstr "Por favor, escolha um arquivo"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Revoke cert error"
-msgstr "Erro ao editar chave"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a filename"
-msgstr "Informe o nome do arquivo"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:118
-msgid "Revocation certificate generated"
-msgstr ""
-
-# c:\oss\winpt\src\wptClipExportDlg.cpp:48
-# c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "WinPT - File export"
-msgstr "WinPT - Exportar chave"
-
-# c:\oss\winpt\src\wptFileEncryptDlg.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "WinPT - File verify"
-msgstr "WinPT - Criptografar arquivo"
-
+# WinPT - Brazilian Portuguese translation file
+# This file is put in the public domain.
+# Eduardo Sangiorgio Dobay <edudobay at gmail.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: WinPT 1.0.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: winpt at freakmail.de\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-15 09:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-14 22:00-0300\n"
+"Last-Translator: Eduardo S. Dobay <edudobay at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar.conectiva.com.br>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: Src/WinPT.cpp:188
+msgid "Could not create GPG home directory"
+msgstr "Não foi possível criar o diretório pessoal GPG"
+
+#: Src/WinPT.cpp:189 Src/WinPT.cpp:271 Src/WinPT.cpp:275 Src/WinPT.cpp:487
+#: Src/WinPT.cpp:494 Src/WinPT.cpp:534 Src/WinPT.cpp:562 Src/WinPT.cpp:571
+#: Src/WinPT.cpp:575 Src/WinPT.cpp:592 Src/WinPT.cpp:660 Src/WinPT.cpp:673
+#: Src/WinPT.cpp:720 Src/WinPT.cpp:750 Src/WinPT.cpp:768
+#: Src/wptCommonDlg.cpp:220 Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:921
+#: Src/wptGPG.cpp:933 Src/wptGPG.cpp:943 Src/wptGPG.cpp:954
+#: Src/wptMainProc.cpp:355 Src/wptMainProc.cpp:533
+msgid "WinPT Error"
+msgstr "Erro WinPT"
+
+#: Src/WinPT.cpp:220
+msgid "No useable secret key found."
+msgstr "Não foi encontrada nenhuma chave secreta utilizável."
+
+#: Src/WinPT.cpp:221 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:363
+msgid "WinPT Warning"
+msgstr "Aviso do WinPT"
+
+#: Src/WinPT.cpp:270
+msgid "Could not read GnuPG version."
+msgstr "Não foi possível ler a versão do GnuPG"
+
+#: Src/WinPT.cpp:276
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, you need a newer GPG version.\n"
+"GPG version %d.%d.%d required GPG version "
+msgstr ""
+"Desculpe, você precisa de uma versão mais nova do GPG.\n"
+"Versão GPG %d.%d.%d; versão requisitada do GPG "
+
+#: Src/WinPT.cpp:304
+msgid "Failed to create WinPT directory"
+msgstr "Não foi possível criar o diretório do WinPT"
+
+#: Src/WinPT.cpp:305 Src/WinPT.cpp:322 Src/WinPT.cpp:333
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991 Src/wptKeyserver.cpp:601
+#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:70 Src/wptKeyserverDlg.cpp:72
+#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:189 Src/wptKeyserverDlg.cpp:197
+#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:213 Src/wptKeyserverDlg.cpp:360
+#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:366 Src/wptKeyserverDlg.cpp:468
+#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:528 Src/wptKeyserverDlg.cpp:533
+#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:653 Src/wptKeyserverDlg.cpp:678
+#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:694 Src/wptKeyserverDlg.cpp:699
+#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:705 Src/wptKeyserverDlg.cpp:711
+msgid "Keyserver"
+msgstr "Servidor de chaves"
+
+#: Src/WinPT.cpp:321
+msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
+msgstr "Não foi possível copiar keyserver.conf"
+
+#: Src/WinPT.cpp:486
+msgid "Cryptographic selftest failed."
+msgstr "Auto-teste criptográfico falhou."
+
+#: Src/WinPT.cpp:493
+msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
+msgstr "Uma versão mais nova do GPGME é necessária: pelo menos "
+
+#: Src/WinPT.cpp:535
+#, c-format
+msgid ""
+"GPG home directory is not set correctly.\n"
+"Please check the GPG registry settings:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"O diretório pessoal do GPG não está configurado corretamente.\n"
+"Por favor verifique as configurações de registro do GPG:\n"
+"%s."
+
+#: Src/WinPT.cpp:539
+msgid "Select GPG Public Keyring"
+msgstr "Selecionar chaveiro público do GPG"
+
+#: Src/WinPT.cpp:561
+msgid "GPG home directory could not be determited."
+msgstr "O diretório pessoal do GPG não pôde ser determinado."
+
+#: Src/WinPT.cpp:569
+msgid ""
+"Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
+"Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"
+msgstr ""
+"Não foi possível achar o executável do GPG (gpg.exe).\n"
+"Você deseja verificar as preferências do GPG para corrigir este problema?"
+
+#: Src/WinPT.cpp:584
+msgid ""
+"Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
+"If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
+"\n"
+"Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
+msgstr ""
+"Não foi possível acessar e/ou encontrar o chaveiro público e privado.\n"
+"Se isso for um acidente, saia do programa e corrija-o.\n"
+"\n"
+"Continue se você quiser que o WinPT ofereça mais opções.\n"
+
+#: Src/WinPT.cpp:617 Src/wptFileManagerDlg.cpp:526
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:831
+msgid "Wipe Free Space"
+msgstr "Triturar espaço livre"
+
+#: Src/WinPT.cpp:659
+msgid "Could not register window class"
+msgstr "Não foi possível registrar a classe de janela"
+
+#: Src/WinPT.cpp:673
+msgid "Could not create window"
+msgstr "Não foi possível criar a janela"
+
+#: Src/WinPT.cpp:748
+msgid ""
+"The keycache was not initialized or is empty.\n"
+"Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
+msgstr ""
+"O cache de chaves não foi inicializado ou está vazio.\n"
+"Por favor verifique sua configuração do GPG (chaveiros, diretórios...)"
+
+#: Src/WinPT.cpp:751
+msgid ""
+"It seems that GPG is not set properly.\n"
+"Do you want to start the GPG preferences dialog?"
+msgstr ""
+"Parece que o GPG não está configurado corretamente.\n"
+"Você deseja iniciar a janela de preferências do GPG?"
+
+#: Src/WinPT.cpp:769
+#, c-format
+msgid ""
+"Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"
+"Please check your gpg.conf or set a new default key to correct it:\n"
+"\n"
+"%s: public key not found."
+msgstr ""
+"Chave padrão (do arquivo de configuração do GPG) não pôde ser encontrada.\n"
+"Por favor verifique o arquivo gpg.conf ou especifique uma nova chave padrão "
+"para corrigir o problema:\n"
+"\n"
+"%s: chave pública não encontrada."
+
+#: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:130
+msgid "About the GNU Privacy Guard"
+msgstr "Sobre o GNU Privacy Guard"
+
+#: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
+msgid "About GnuPG"
+msgstr "Sobre o GnuPG"
+
+#: Src/wptAboutDlgs.cpp:89 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1888
+#: Src/wptMainProc.cpp:582
+msgid "About WinPT"
+msgstr "Sobre o WinPT"
+
+#: Src/wptAboutDlgs.cpp:90
+msgid "Warranty"
+msgstr "Garantia"
+
+#: Src/wptAboutDlgs.cpp:92
+msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
+msgstr ""
+"O arquivo AUTHORS contém uma lista de todos os contribuidores e co-autores."
+
+#: Src/wptAboutDlgs.cpp:94
+msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
+msgstr "Um utilitário livre baseado no GnuPG para privacidade no Windows."
+
+#: Src/wptAboutDlgs.cpp:96
+msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
+msgstr "Para mais informações você pode visitar a página: http://www.winpt.org"
+
+#: Src/wptAboutDlgs.cpp:98
+msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <winpt at freakmail.de>"
+msgstr ""
+"Por favor relate qualquer BUG ou sugestão para o WinPT em <winpt at freakmail."
+"de>"
+
+#: Src/wptAboutDlgs.cpp:100
+msgid ""
+"WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"WinPT é software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob os "
+"termos da Licença Pública Geral GNU como publicado pela Free Software "
+"Foundation; ou a Versão 2 da Licença, ou (por sua opção) qualquer versão "
+"mais nova."
+
+#: Src/wptAboutDlgs.cpp:105
+msgid ""
+"WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
+"A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
+msgstr ""
+"WinPT é distribuído na esperança de que será útil, mas SEM QUALQUER "
+"GARANTIA; sem sequer a garantia implícita de COMERCIABILIDADE ou ADEQUAÇÃO A "
+"UMA FINALIDADE ESPECÍFICA. Veja a Licença Pública Geral (GPL) para mais "
+"detalhes."
+
+#: Src/wptAboutDlgs.cpp:109
+msgid "&About GPG..."
+msgstr "&Sobre o GPG..."
+
+#: Src/wptAboutDlgs.cpp:110 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2129
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
+msgid "&Help"
+msgstr "A&juda"
+
+#: Src/wptCardDlg.cpp:141 Src/wptMainProc.cpp:410
+msgid "Card Manager"
+msgstr "Gerenciador de cartões"
+
+#: Src/wptCardDlg.cpp:177
+msgid "No Fingerprint"
+msgstr "Nenhuma impressão digital"
+
+#: Src/wptCardDlg.cpp:207
+msgid "No OpenPGP smart card detected."
+msgstr "Nenhum smart card do OpenPGP detectado."
+
+#: Src/wptCardDlg.cpp:326
+msgid "No PINs found."
+msgstr "Nenhum PIN encontrado."
+
+#: Src/wptCardDlg.cpp:326 Src/wptCardDlg.cpp:340 Src/wptCardDlg.cpp:345
+#: Src/wptCardDlg.cpp:351 Src/wptCardDlg.cpp:363 Src/wptCardDlg.cpp:377
+#: Src/wptCardDlg.cpp:506 Src/wptCardDlg.cpp:611 Src/wptCardDlg.cpp:616
+#: Src/wptCardDlg.cpp:622 Src/wptCardDlg.cpp:629 Src/wptCardDlg.cpp:634
+#: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:664 Src/wptCardDlg.cpp:691
+#: Src/wptCardDlg.cpp:696 Src/wptCardDlg.cpp:699 Src/wptCardDlg.cpp:724
+#: Src/wptCardDlg.cpp:726 Src/wptCardDlg.cpp:731 Src/wptCardDlg.cpp:736
+#: Src/wptCardDlg.cpp:800 Src/wptCardDlg.cpp:815 Src/wptCardDlg.cpp:818
+#: Src/wptMainProc.cpp:295
+msgid "Card Edit"
+msgstr "Editar cartão"
+
+#: Src/wptCardDlg.cpp:339
+msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
+msgstr "Apenas ASCII puro é permitido atualmente."
+
+#: Src/wptCardDlg.cpp:344
+msgid "Only alphabetic characters are allowed."
+msgstr "Apenas caracteres alfabéticos são permitidos."
+
+#: Src/wptCardDlg.cpp:351
+msgid "Invalid URL."
+msgstr "URL inválida."
+
+#: Src/wptCardDlg.cpp:364
+#, c-format
+msgid "Could not modify card attribute: %s"
+msgstr "Não foi possível modificar o atributo do cartão: %s"
+
+#: Src/wptCardDlg.cpp:377
+msgid "Card attribute changed."
+msgstr "Atributo do cartão modificado."
+
+#: Src/wptCardDlg.cpp:417
+msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
+msgstr "Por favor entre com o 'PIN do Administrador'"
+
+#: Src/wptCardDlg.cpp:419
+msgid "Please enter the 'User PIN'"
+msgstr "Por favor entre com o 'PIN do Usuário'"
+
+#: Src/wptCardDlg.cpp:421 Src/wptPINDlg.cpp:51
+msgid "Please enter the PIN"
+msgstr "Por favor entre com o PIN"
+
+#: Src/wptCardDlg.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Name: %s %s\n"
+"Serial-No: %s\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Nome: %s %s\n"
+"Nº Serial: %s\n"
+
+#: Src/wptCardDlg.cpp:505
+msgid ""
+"This operation will override the keys on the card.\n"
+"Still proceed?"
+msgstr ""
+"Esta operação irá sobrescrever as chaves no cartão.\n"
+"Prosseguir?"
+
+#: Src/wptCardDlg.cpp:580 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502
+msgid "&Name"
+msgstr "&Nome"
+
+#: Src/wptCardDlg.cpp:581 Src/wptKeygenDlg.cpp:377
+msgid "&Comment (optional)"
+msgstr "&Comentário (opcional)"
+
+#: Src/wptCardDlg.cpp:582 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
+msgid "&Expire date"
+msgstr "Data de &expiração"
+
+#: Src/wptCardDlg.cpp:583
+msgid "Off-card passphrase"
+msgstr "Frase secreta fora do cartão"
+
+#: Src/wptCardDlg.cpp:584 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:639 Src/wptKeygenDlg.cpp:381
+msgid "&Never"
+msgstr "&Nunca"
+
+#: Src/wptCardDlg.cpp:585 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
+msgid "Email &address"
+msgstr "Endereço de &e-mail"
+
+#: Src/wptCardDlg.cpp:586
+msgid "Overwrite old keys on the card"
+msgstr "Sobrescrever chaves antigas no cartão"
+
+#: Src/wptCardDlg.cpp:587
+msgid "Make off-card backup of encryption key"
+msgstr "Fazer backup da chave de cifragem fora do cartão"
+
+#: Src/wptCardDlg.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1784
+msgid "Card Key Generation"
+msgstr "Geração da chave do cartão"
+
+#: Src/wptCardDlg.cpp:611
+msgid "Please enter your name."
+msgstr "Por favor entre com seu nome."
+
+#: Src/wptCardDlg.cpp:615
+msgid "Name must be at least 5 characters long."
+msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres."
+
+#: Src/wptCardDlg.cpp:621
+msgid "Please enter your e-mail address."
+msgstr "Por favor entre com seu endereço de e-mail."
+
+#: Src/wptCardDlg.cpp:628
+msgid "Please enter a valid e-mail address."
+msgstr "Por favor coloque um endereço de e-mail válido."
+
+#: Src/wptCardDlg.cpp:634
+msgid "Please enter an off-card passphrase."
+msgstr "Por favor coloque uma frase secreta fora do cartão."
+
+#: Src/wptCardDlg.cpp:641
+msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
+msgstr "Por favor use caracteres ASCII puros para os campos."
+
+#: Src/wptCardDlg.cpp:663 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1378 Src/wptKeygenDlg.cpp:453
+msgid "The date you have chosen lies in the past."
+msgstr "A data escolhida está no passado."
+
+#: Src/wptCardDlg.cpp:689
+msgid ""
+"Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
+"keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
+msgstr ""
+"A operação foi cancelada. Parece que há chaves\n"
+"existentes nos cartões. Você precisa marcar a opção 'Sobrescrever'."
+
+#: Src/wptCardDlg.cpp:698
+msgid "Keys successfully created."
+msgstr "Chaves criadas com sucesso."
+
+#: Src/wptCardDlg.cpp:724
+msgid "Please enter the old card PIN."
+msgstr "Por favor coloque o PIN antigo do cartão."
+
+#: Src/wptCardDlg.cpp:726
+msgid "Please enter the new card PIN."
+msgstr "Por favor coloque o PIN novo do cartão."
+
+#: Src/wptCardDlg.cpp:731
+msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
+msgstr "PIN do administrador deve ter no mínimo 8 caracteres."
+
+#: Src/wptCardDlg.cpp:736
+msgid "PIN must be minimal 6 characters."
+msgstr "PIN deve ter no mínimo 6 caracteres."
+
+#: Src/wptCardDlg.cpp:759
+msgid "Change Card PIN"
+msgstr "Mudar PIN do cartão"
+
+#: Src/wptCardDlg.cpp:799 Src/wptPassphraseDlg.cpp:241
+msgid "Passphrases do not match. Please try again."
+msgstr "Frases não coincidem. Por favor tente de novo."
+
+#: Src/wptCardDlg.cpp:817
+msgid "PIN successfully changed."
+msgstr "PIN alterado com sucesso."
+
+#: Src/wptCardEdit.cpp:321
+msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
+msgstr "Por favor insira o cartão e clique OK ou Cancelar para abortar."
+
+#: Src/wptCardEdit.cpp:322
+msgid "GPG Card Status"
+msgstr "Estado do cartão GPG"
+
+#: Src/wptCardManager.cpp:53
+msgid ""
+"Please insert the OpenPGP smart card\n"
+"Press OK to continue or Cancel"
+msgstr ""
+"Por favor insira o smart card do OpenPGP\n"
+"Pressione OK para continuar ou Cancelar"
+
+#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:130
+#: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173
+#: Src/wptVerifyList.cpp:250 Src/wptVerifyList.cpp:310
+msgid "user ID not found"
+msgstr "ID de usuário não encontrada"
+
+#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:117
+msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"
+msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave totalmente confiável"
+
+#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:119
+msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"
+msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave pouco confiável"
+
+#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:122
+msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"
+msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave NÃO CONFIÁVEL"
+
+#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:125
+msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"
+msgstr "Estado da assinatura: criada com uma chave de confiança indefinida"
+
+#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:133
+msgid "Decrypt Verify"
+msgstr "Verificação de decifragem"
+
+#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"%s\n"
+"Signature made: %s\n"
+"From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"%s\n"
+"Assinatura faita: %s\n"
+"De \"%s\" usando chave de ID 0x%s%s %s"
+
+#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:169 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157
+#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:165 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:196
+#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:207 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
+#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:237 Src/wptFileManager.cpp:1569
+#: Src/wptFileManager.cpp:1622 Src/wptFileManagerDlg.cpp:590
+#: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:82 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:149
+#: Src/wptMainProc.cpp:184 Src/wptMainProc.cpp:250 Src/wptMainProc.cpp:264
+#: Src/wptMainProc.cpp:272 Src/wptMainProc.cpp:421
+msgid "Verify"
+msgstr "Verificar"
+
+#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:176 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:189
+#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:197 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:204
+#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:206 Src/wptFileManager.cpp:1276
+#: Src/wptFileManager.cpp:1327
+msgid "Decryption"
+msgstr "Decifragem"
+
+#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:190 Src/wptFileManager.cpp:1328
+#, c-format
+msgid ""
+"Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
+"Decryption failed: secret key not available."
+msgstr ""
+"Cifrado com chave %s, ID %s.%s\n"
+"Decifragem falhou: chave privada indisponível."
+
+#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Unsupported algorithm: %s"
+msgstr "Algoritmo não suportado: %s"
+
+#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:203
+msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
+msgstr ""
+"Mensagem OpenPGP quebrada (possivelmente: caracteres quoted-printable em "
+"guarda)."
+
+#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:211
+msgid ""
+"WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+"\n"
+"Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"
+"It is likely, the data was corrupted during the transport\n"
+"but it might be also possible that this is part of an attack."
+msgstr ""
+"AVISO: a mensagem cifrada foi manipulada!\n"
+"\n"
+"*NÃO* confie em nenhum texto ou dado vindo desse arquivo!\n"
+"É possível que os dados tenham sidos corrompidos durante o transporte\n"
+"mas também é possível que isso seja parte de um ataque."
+
+#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:216
+msgid "*** IMPORTANT ***"
+msgstr "*** IMPORTANTE ***"
+
+#: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:219 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:210
+#: Src/wptClipSignDlg.cpp:121 Src/wptClipSignDlg.cpp:267
+#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:190 Src/wptKeyManager.cpp:286
+#: Src/wptKeyManager.cpp:763 Src/wptKeyManager.cpp:955 Src/wptSymEnc.cpp:94
+msgid "GnuPG Status: Finished"
+msgstr "Estado do GnuPG: Concluído"
+
+#: Src/wptClipEditDlg.cpp:59 Src/wptClipEditDlg.cpp:112
+#: Src/wptClipEditDlg.cpp:120 Src/wptClipEditDlg.cpp:159
+#: Src/wptClipEditDlg.cpp:168 Src/wptClipEditDlg.cpp:238
+#: Src/wptClipEditDlg.cpp:243 Src/wptFileManagerDlg.cpp:225
+#: Src/wptMainProc.cpp:164 Src/wptMainProc.cpp:232 Src/wptMainProc.cpp:277
+#: Src/wptMainProc.cpp:433 Src/wptMainProc.cpp:514 Src/wptMainProc.cpp:519
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Área de transferência"
+
+#: Src/wptClipEditDlg.cpp:102 Src/wptFileManager.cpp:572
+msgid "File Open"
+msgstr "Abrir arquivo"
+
+#: Src/wptClipEditDlg.cpp:111
+msgid ""
+"The file you want to add is very large.\n"
+"Still proceed?"
+msgstr ""
+"O arquivo que você deseja adicionar é muito grande.\n"
+"Prosseguir?"
+
+#: Src/wptClipEditDlg.cpp:150
+msgid "File Save"
+msgstr "Salvar arquivo"
+
+#: Src/wptClipEditDlg.cpp:160 Src/wptFileManager.cpp:108
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" already exists.\n"
+"Replace existing file?"
+msgstr ""
+"\"%s\" já existe.\n"
+"Substituir arquivo existente?"
+
+#: Src/wptClipEditDlg.cpp:195 Src/wptMainProc.cpp:174 Src/wptMainProc.cpp:240
+#: Src/wptMainProc.cpp:576
+msgid "Clipboard Editor"
+msgstr "Editor da área de transferência"
+
+#: Src/wptClipEditDlg.cpp:196
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Copiar"
+
+#: Src/wptClipEditDlg.cpp:197
+msgid "Clea&r"
+msgstr "&Limpar"
+
+#: Src/wptClipEditDlg.cpp:198 Src/wptGPGOptDlg.cpp:56
+#: Src/wptTextInputDlg.cpp:87
+msgid "&Load"
+msgstr "Ca&rregar"
+
+#: Src/wptClipEditDlg.cpp:199 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:197
+#: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51 Src/wptGPGOptDlg.cpp:55
+msgid "&Save"
+msgstr "&Salvar"
+
+#: Src/wptClipEditDlg.cpp:200
+msgid "Add quotes"
+msgstr "Adicionar aspas"
+
+#: Src/wptClipEditDlg.cpp:201 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2128
+#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:585 Src/wptMDSumDlg.cpp:130
+#: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
+msgid "&Close"
+msgstr "&Fechar"
+
+#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "key not found"
+msgstr "ID de usuário não encontrada"
+
+#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:118
+msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
+msgstr "Destinatários inutilizáveis para cifragem:\n"
+
+#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:134 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:154
+#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:200 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:207
+#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:236 Src/wptMainProc.cpp:146
+#: Src/wptMainProc.cpp:214
+msgid "Encryption"
+msgstr "Cifragem"
+
+#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:155
+msgid "&Find"
+msgstr "&Localizar"
+
+#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:156 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
+#: Src/wptCommonDlg.cpp:76 Src/wptCommonDlg.cpp:253
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:97 Src/wptFileManagerDlg.cpp:231
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:300 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
+#: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:157
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:439
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:505 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640
+#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:382
+#: Src/wptKeygenDlg.cpp:544 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:81
+#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:517 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
+#: Src/wptKeysignDlg.cpp:334 Src/wptPassphraseCB.cpp:93
+#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:102 Src/wptPINDlg.cpp:54
+#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134 Src/wptTextInputDlg.cpp:86
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Cancelar"
+
+#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:150
+msgid "You must select at least one key."
+msgstr "Você deve selecionar pelo menos uma chave."
+
+#: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:236
+#, c-format
+msgid "No recipient found with '%s'"
+msgstr "Nenhum destinatário encontrado com '%s'"
+
+#: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
+msgid "Key Import Statistics"
+msgstr "Estatísticas de importação de chave"
+
+#: Src/wptClipSignDlg.cpp:103 Src/wptClipSignDlg.cpp:226
+#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170
+msgid "Could not get default key."
+msgstr "Não foi possível obter a chave padrão."
+
+#: Src/wptClipSignDlg.cpp:103 Src/wptClipSignDlg.cpp:111
+#: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:153
+#: Src/wptClipSignDlg.cpp:159 Src/wptClipSignDlg.cpp:227
+#: Src/wptClipSignDlg.cpp:231 Src/wptClipSignDlg.cpp:251
+#: Src/wptClipSignDlg.cpp:262 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159
+#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1086
+#: Src/wptFileManager.cpp:1102 Src/wptFileManager.cpp:1392
+#: Src/wptMainProc.cpp:158 Src/wptMainProc.cpp:220
+msgid "Signing"
+msgstr "Assinar"
+
+#: Src/wptClipSignDlg.cpp:159
+msgid "No useable signing key found"
+msgstr "Nenhuma chave secreta utilizável foi encontrada"
+
+#: Src/wptClipSignDlg.cpp:232
+#, c-format
+msgid ""
+"No key was chosen.\n"
+"Use the GPG default key '%s'?"
+msgstr ""
+"Nenhuma chave foi escolhida.\n"
+"Usar a chave padrão GPG '%s'?"
+
+#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:151
+#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:179 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:188
+#: Src/wptMainProc.cpp:152 Src/wptMainProc.cpp:226
+msgid "Sign & Encrypt"
+msgstr "Assinar e cifrar"
+
+#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:119
+msgid "Select key for signing"
+msgstr "Selecione a chave para assinatura"
+
+#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:120
+msgid "Signing key:"
+msgstr "Chave para assinatura:"
+
+#: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 Src/wptKeylist.cpp:1205
+msgid "No key was selected."
+msgstr "Nenhuma chave foi selecionada."
+
+#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:140
+msgid "Signature Information"
+msgstr "Informações da assinatura"
+
+#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
+#, c-format
+msgid ""
+"Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
+"Cannot check signature: public key not found\n"
+"\n"
+"Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
+msgstr ""
+"Assinatura feita %s usando chave %s de ID 0x%s\n"
+"Não foi possível verificar a assinatura: chave pública não encontrada\n"
+"\n"
+"Você deseja tentar recuperar a chave do servidor?"
+
+#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
+msgid "Invalid signature state."
+msgstr "Estado de assinatura inválido."
+
+#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
+msgid "Could not extract key or signature information."
+msgstr "Não foi possível extrair as informações da chave ou da assinatura."
+
+#: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:272 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
+#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
+#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
+#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
+msgid "Save Plaintext"
+msgstr "Salvar texto puro"
+
+#: Src/wptCommonDlg.cpp:85
+msgid "Please enter a valid URL."
+msgstr "Use uma URL válida."
+
+#: Src/wptCommonDlg.cpp:115
+msgid "HTTP Key Import"
+msgstr "Importação de chave via HTTP"
+
+#: Src/wptCommonDlg.cpp:116
+msgid "Enter URL to retrieve the public key"
+msgstr "Coloque a URL para recuperar a chave pública"
+
+#: Src/wptCommonDlg.cpp:134 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:754
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:822 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:863
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:876 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:878
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:904 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:934
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:967 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1011
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1018 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1036
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1047 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1298
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1303 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1307
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1349
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1379 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1383
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1422 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1427
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1434 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1440
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1445 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1488
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1493 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1500
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1507 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1510
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1548 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1556
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1571 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1592
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1603 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1712
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1750 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1785
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1790 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1800
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1905 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1907
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1923 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1925
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1960 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1968
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1984 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1998
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2002 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2069
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2106 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2119
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2133 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2173
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2178 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1025
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1912
+msgid "Key Edit"
+msgstr "Editar chave"
+
+#: Src/wptCommonDlg.cpp:135
+msgid "Enter preferred keyserver URL"
+msgstr "Insira URL do servidor de chaves preferido"
+
+#: Src/wptCommonDlg.cpp:211 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:330
+msgid "Choose Locale Directory"
+msgstr "Escolha diretório de localizações"
+
+#: Src/wptCommonDlg.cpp:219
+msgid "Could not create winpt.mo file"
+msgstr "Não foi possível criar o arquivo winpt.mo"
+
+#: Src/wptCommonDlg.cpp:250
+msgid "Native Language Support"
+msgstr "Suporte a língua nativa"
+
+#: Src/wptCommonDlg.cpp:251
+msgid "Please select a language"
+msgstr "Por favor selecione uma língua"
+
+#: Src/wptCommonDlg.cpp:252 Src/wptPassphraseDlg.cpp:103 Src/wptPINDlg.cpp:55
+msgid "&OK"
+msgstr "&OX"
+
+#: Src/wptErrors.cpp:47
+#, c-format
+msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
+msgstr "Não foi possível achar GPG.exe em %s."
+
+#: Src/wptErrors.cpp:52
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
+"NOT exist."
+msgstr ""
+"Não foi possível achar as entradas de chaveiro no arquivo de opções em %s ou "
+"o arquivo NÃO existe."
+
+#: Src/wptErrors.cpp:78
+msgid "General error occured"
+msgstr "Um erro geral ocorreu"
+
+#: Src/wptErrors.cpp:79
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Não foi possível abrir o arquivo"
+
+#: Src/wptErrors.cpp:80
+msgid "Could not create file"
+msgstr "Não foi possível criar o arquivo"
+
+#: Src/wptErrors.cpp:81
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
+
+#: Src/wptErrors.cpp:82
+msgid "Could not write file"
+msgstr "Não foi possível gravar o arquivo"
+
+#: Src/wptErrors.cpp:83
+msgid "Could not close file"
+msgstr "Não foi possível fechar o arquivo"
+
+#: Src/wptErrors.cpp:84
+msgid "File does not exist"
+msgstr "O arquivo não existe"
+
+#: Src/wptErrors.cpp:85
+msgid "Could not delete file"
+msgstr "Não foi possível excluir o arquivo"
+
+#: Src/wptErrors.cpp:86
+msgid "Could not open Clipboard"
+msgstr "Não foi possível abrir a área de transferência"
+
+#: Src/wptErrors.cpp:87
+msgid "Could not close Clipboard"
+msgstr "Não foi possível fechar a área de transferência"
+
+#: Src/wptErrors.cpp:88
+msgid "Could not empty Clipboard"
+msgstr "Não foi possível limpar a área de transferência"
+
+#: Src/wptErrors.cpp:89
+msgid "Could not set Clipboard data"
+msgstr "Não foi possível mudar os dados da área de transferência"
+
+#: Src/wptErrors.cpp:90
+msgid "Could not get Clipboard data"
+msgstr "Não foi possível recuperar os dados da área de transferência"
+
+#: Src/wptErrors.cpp:91
+msgid "There is no text in the Clipboard"
+msgstr "Não há texto na área de transferência"
+
+#: Src/wptErrors.cpp:92
+msgid "The Clipboard already contains GPG data"
+msgstr "A área de transferência já contém dados GPG"
+
+#: Src/wptErrors.cpp:93
+msgid "General Clipboard error"
+msgstr "Erro geral da área de transferência"
+
+#: Src/wptErrors.cpp:94
+msgid "Registry error: "
+msgstr "Erro do registro: "
+
+#: Src/wptErrors.cpp:97
+msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
+msgstr "Não foi possível iniciar a interface do Winsock 2"
+
+#: Src/wptErrors.cpp:98
+msgid "Could not resolve hostname"
+msgstr "Não foi possível resolver o nome de host"
+
+#: Src/wptErrors.cpp:99
+msgid "Could not create new socket"
+msgstr "Não foi possível criar novo soquete"
+
+#: Src/wptErrors.cpp:100
+msgid "Could not connect to the host"
+msgstr "Não foi possível conectar-se ao servidor"
+
+#: Src/wptErrors.cpp:101
+msgid "Could not send the key to the keyserver"
+msgstr "Não foi possível enviar a chave ao servidor"
+
+#: Src/wptErrors.cpp:102
+msgid "Could not receive the key from the keyserver"
+msgstr "Não foi possível receber a chave do servidor"
+
+#: Src/wptErrors.cpp:103
+msgid "Socket timed out, no data"
+msgstr "Tempo limite atingido, sem dados"
+
+#: Src/wptErrors.cpp:104
+msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
+msgstr "Servidor retornou: nenhuma chave coincidente no banco de dados"
+
+#: Src/wptErrors.cpp:105
+msgid "Could not register hotkey: "
+msgstr "Não foi possível registrar a tecla de atalho: "
+
+#: Src/wptErrors.cpp:108
+msgid "Could not open directory"
+msgstr "Não foi possível abrir o diretório"
+
+#: Src/wptErrors.cpp:109
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "Não foi possível criar o diretório"
+
+#: Src/wptErrors.cpp:110
+msgid "Could not extract data from the current window"
+msgstr "Não foi possível extrair dados da janela atual"
+
+#: Src/wptErrors.cpp:111
+msgid "Could not load config file"
+msgstr "Não foi possível carregar o arquivo de configuração"
+
+#: Src/wptErrors.cpp:115
+msgid "No data available"
+msgstr "Não há dados disponíveis"
+
+#: Src/wptErrors.cpp:116
+msgid "There is no card in the reader"
+msgstr "Não há cartão no leitor"
+
+#: Src/wptErrors.cpp:117
+msgid "There was no reader found"
+msgstr "Nenhum leitor encontrado"
+
+#: Src/wptErrors.cpp:118
+msgid "This is not an OpenPGP card"
+msgstr "Esse não é um cartão OpenPGP"
+
+#: Src/wptErrors.cpp:119
+msgid "Could not lock or unlock volume"
+msgstr "Não foi possível travar ou destravar o volume"
+
+#: Src/wptErrors.cpp:120
+msgid "Could not mount volume"
+msgstr "Não foi possível montar o volume"
+
+#: Src/wptErrors.cpp:121
+msgid "Could not unmount volume"
+msgstr "Não foi possível desmontar o volume"
+
+#: Src/wptErrors.cpp:122
+msgid "Could not  open volume"
+msgstr "Não foi possível abrir o volume"
+
+#: Src/wptErrors.cpp:123
+msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
+msgstr "O drive pertencente ao volume está ocupado"
+
+#: Src/wptErrors.cpp:124
+msgid "Could not query volume information"
+msgstr "Não foi possível requerer as informações do volume"
+
+#: Src/wptErrors.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Unknown error=%d"
+msgstr "Erro desconhecido=%d"
+
+#: Src/wptFileManager.cpp:107 Src/wptFileManager.cpp:129
+#: Src/wptFileManager.cpp:135 Src/wptFileManager.cpp:176
+#: Src/wptFileManager.cpp:301 Src/wptFileManager.cpp:668
+#: Src/wptFileManager.cpp:813 Src/wptFileManager.cpp:928
+#: Src/wptFileManager.cpp:1478 Src/wptFileManager.cpp:1505
+#: Src/wptFileManager.cpp:1524 Src/wptFileManager.cpp:1774
+#: Src/wptFileManager.cpp:1836 Src/wptFileManagerDlg.cpp:536
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:635 Src/wptFileStatDlg.cpp:149
+#: Src/wptMainProc.cpp:408 Src/wptMDSumDlg.cpp:184
+msgid "File Manager"
+msgstr "Gerenciador de arquivos"
+
+#: Src/wptFileManager.cpp:130
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" has read-only attribute.\n"
+"Set attribute to normal?"
+msgstr ""
+"\"%s\" tem atributo somente-leitura.\n"
+"Mudar atributo para normal?"
+
+#: Src/wptFileManager.cpp:134
+msgid "Could not reset file attribute to normal."
+msgstr "Não foi possível reiniciar atributos do arquivo para normal."
+
+#: Src/wptFileManager.cpp:172
+msgid ""
+"Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
+"them anyway and this costs a lot of time.\n"
+"It is possible to disable compression for these files.\n"
+"Do you want to disable it?"
+msgstr ""
+"Arquivos multimídia já estão comprimidos, o GPG os comprimiria\n"
+"de qualquer jeito e isso gasta muito tempo.\n"
+"É possível desativar a compressão para esses arquivos.\n"
+"Você deseja desabilitá-la?"
+
+#: Src/wptFileManager.cpp:384 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1081
+#: Src/wptVerifyList.cpp:162
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: Src/wptFileManager.cpp:385 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1171
+#: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:112
+#: Src/wptVerifyList.cpp:161
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: Src/wptFileManager.cpp:386
+msgid "Operation"
+msgstr "Operação"
+
+#: Src/wptFileManager.cpp:667
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Por favor selecione um arquivo."
+
+#: Src/wptFileManager.cpp:814
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
+"Do you really want to clearsign it?"
+msgstr ""
+"\"%s\" não parece ser um arquivo de texto.\n"
+"Você realmente deseja fazer uma assinatura de texto puro?"
+
+#: Src/wptFileManager.cpp:929
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" não existe"
+
+#: Src/wptFileManager.cpp:1012 Src/wptFileStatDlg.cpp:273
+#: Src/wptFileStatDlg.cpp:279
+msgid "File Status"
+msgstr "Estado do arquivo"
+
+#: Src/wptFileManager.cpp:1056
+#, fuzzy
+msgid "Enter Filename for Encrypted File"
+msgstr "Insira o nome para o arquivo cifrado"
+
+#: Src/wptFileManager.cpp:1085
+msgid "Could not get default secret key."
+msgstr "Não foi possível obter a chave secreta padrão."
+
+#: Src/wptFileManager.cpp:1116 Src/wptFileManager.cpp:1428
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:588 Src/wptMainProc.cpp:202
+#: Src/wptMainProc.cpp:418 Src/wptMainProc.cpp:425
+msgid "Sign"
+msgstr "Assinar"
+
+#: Src/wptFileManager.cpp:1129 Src/wptFileManagerDlg.cpp:586
+#: Src/wptMainProc.cpp:417 Src/wptMainProc.cpp:422
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Cifrar"
+
+#: Src/wptFileManager.cpp:1156 Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:92
+msgid "Symmetric Encryption"
+msgstr "Cifragem simétrica"
+
+#: Src/wptFileManager.cpp:1189 Src/wptFileManager.cpp:1194
+#: Src/wptMainProc.cpp:416
+msgid "Symmetric"
+msgstr "Simétrica"
+
+#: Src/wptFileManager.cpp:1194
+msgid "Encryption failed."
+msgstr "Cifragem falhou."
+
+#: Src/wptFileManager.cpp:1285
+msgid "Choose Filename for Output"
+msgstr "Escolha nome de arquivo para saída"
+
+#: Src/wptFileManager.cpp:1294
+#, fuzzy
+msgid "Enter Filename for Plaintext File"
+msgstr "Insira nome de arquivo de texto puro"
+
+#: Src/wptFileManager.cpp:1336 Src/wptFileManager.cpp:1356
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:587
+msgid "Decrypt"
+msgstr "Decifrar"
+
+#: Src/wptFileManager.cpp:1342
+#, c-format
+msgid ""
+"Decryption failed.\n"
+"%s: does not exist."
+msgstr ""
+"Decifragem falhou.\n"
+"%s: não existe."
+
+#: Src/wptFileManager.cpp:1357
+#, c-format
+msgid ""
+"The original file name is '%s'.\n"
+"\n"
+"Do you want to use this instead of '%s'?"
+msgstr ""
+"O nome de arquivo original é '%s'.\n"
+"\n"
+"Você deseja usá-lo em vez de '%s'?"
+
+#: Src/wptFileManager.cpp:1405
+#, fuzzy
+msgid "Enter Filename for Signed File"
+msgstr "Insira nome para arquivo assinado"
+
+#: Src/wptFileManager.cpp:1504
+msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
+msgstr "Não foi possível achar assinatura destacada na área de transferéncia."
+
+#: Src/wptFileManager.cpp:1524
+msgid "No files to check."
+msgstr "Sem arquivos para verificar."
+
+#: Src/wptFileManager.cpp:1541
+msgid "Select Data File"
+msgstr "Selecionar arquivo de dados"
+
+#: Src/wptFileManager.cpp:1543
+msgid "Selected Output File"
+msgstr "Selecionar arquivo de saída"
+
+#: Src/wptFileManager.cpp:1569
+msgid "Invalid file name. Exit"
+msgstr "Nome de arquivo inválido. Saindo"
+
+#: Src/wptFileManager.cpp:1667 Src/wptFileManager.cpp:1678
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:257 Src/wptImportList.cpp:404
+#: Src/wptImportList.cpp:410 Src/wptImportList.cpp:420
+#: Src/wptImportList.cpp:428 Src/wptImportList.cpp:437
+#: Src/wptKeyManager.cpp:460 Src/wptKeyManager.cpp:471
+#: Src/wptKeyManager.cpp:599 Src/wptKeyserverDlg.cpp:221
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: Src/wptFileManager.cpp:1675
+msgid ""
+"Key without a self signature was dectected!\n"
+"(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
+"\n"
+"Cannot import these key(s)!"
+msgstr ""
+"Chave sem auto-assinatura detectada!(Essa chave NÃO é utilizável para "
+"cifragem, etc)\n"
+"\n"
+"Não foi possível importar essa(s) chave(s)!"
+
+#: Src/wptFileManager.cpp:1701 Src/wptKeyManager.cpp:264
+#: Src/wptKeyManager.cpp:307 Src/wptKeyManager.cpp:342
+msgid "No key was selected for export."
+msgstr "Nenhuma chave selecionada para exportação."
+
+#: Src/wptFileManager.cpp:1702 Src/wptFileManager.cpp:1725
+#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:92
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#: Src/wptFileManager.cpp:1710 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1848
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1880
+msgid "Choose Name for Key File"
+msgstr "Escolher nome para arquivo de chaves"
+
+#: Src/wptFileManager.cpp:1729 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1061
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1329 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1401
+#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:104
+msgid "GnuPG status"
+msgstr "Estado do GnuPG"
+
+#: Src/wptFileManager.cpp:1729
+#, c-format
+msgid "Finished (Output: %s)"
+msgstr "Concluído (Saída: %s)"
+
+#: Src/wptFileManager.cpp:1775
+#, c-format
+msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
+msgstr "%s: nenhum dado OpenPGP válido encontrado."
+
+#: Src/wptFileManager.cpp:1835
+msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
+msgstr "Cifrar para um arquivo ZIP faz sentido com mais de um arquivo"
+
+#: Src/wptFileManager.cpp:1840
+msgid "Choose File Name for Output"
+msgstr "Escolher nome de arquivo para saída"
+
+#: Src/wptFileManager.cpp:1910
+msgid "Choose a Name for the Archive"
+msgstr "Escolher nome para arquivo comprimido"
+
+#: Src/wptFileManager.cpp:1913
+msgid "Invalid archive name. Exit."
+msgstr "Nome de arquivo inválido. Saindo."
+
+#: Src/wptFileManager.cpp:1914 Src/wptFileManager.cpp:1922
+msgid "Encrypt Directory"
+msgstr "Cifrar diretório"
+
+#: Src/wptFileManager.cpp:1921
+msgid "Could not create zip archive."
+msgstr "Não foi possível criar o arquivo zip."
+
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:91 Src/wptFileManagerDlg.cpp:159
+msgid "File Encrypt"
+msgstr "Cifrar arquivo"
+
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:92 Src/wptFileManagerDlg.cpp:294
+msgid "&Text Output"
+msgstr "Saída de &texto&"
+
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:93
+msgid "&Wipe Original"
+msgstr "&Triturar original"
+
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:94
+msgid "Anonymize (throw keyid)"
+msgstr "Anonimizar (jogar ID da chave)"
+
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:95
+msgid "&Select Key for signing"
+msgstr "&Selecione chave para assinar"
+
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:96 Src/wptFileManagerDlg.cpp:299
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
+
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:158
+msgid "Please select at least one recipient."
+msgstr "Por favor selecione ao menos um destinatário."
+
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216 Src/wptFileStatDlg.cpp:279
+#: Src/wptKeyManager.cpp:424
+msgid "No valid OpenPGP data found."
+msgstr "Nenhum dado OpenPGP válido encontrado."
+
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216 Src/wptFileManagerDlg.cpp:230
+#: Src/wptKeyManager.cpp:449
+msgid "Key Import"
+msgstr "Importat chave"
+
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:221
+#, c-format
+msgid "%s contain(s) %d key(s)."
+msgstr "%s contém(êm) %d chave(s)."
+
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:225 Src/wptFileManagerDlg.cpp:505
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:962 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
+msgid "File"
+msgstr "Arquivo"
+
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:254
+msgid ""
+"Some of the imported keys are secret keys.\n"
+"\n"
+"The ownertrust values of these keys must be\n"
+"set manually via the Key Properties dialog."
+msgstr ""
+"Algumas das chaves importadas são privadas.\n"
+"\n"
+"O valor de confiança dessas chaves deve ser\n"
+"configurado manualmente pelo diálogo de Propriedades da chave."
+
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:293 Src/wptFileManagerDlg.cpp:345
+msgid "File Sign"
+msgstr "Assinar arquivo"
+
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:295
+msgid "&Normal Signature"
+msgstr "Assinatura &normal"
+
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:296
+msgid "&Detached Signature"
+msgstr "Assinatura &destacada"
+
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:297
+msgid "&Cleartext Signature"
+msgstr "Assinatura de &texto"
+
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:298
+msgid "Signature mode"
+msgstr "Modo de assinatura"
+
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:345 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1303
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1427
+#: Src/wptKeyManager.cpp:683 Src/wptKeyManager.cpp:784
+#: Src/wptKeyManager.cpp:818 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1656
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1672 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1700
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1716 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1731
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1838 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1857
+#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:143
+msgid "Please select a key."
+msgstr "Por favor selecione uma chave."
+
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:405
+msgid "0 Objects marked"
+msgstr "0 Objetos marcados"
+
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:409
+#, c-format
+msgid "%d Object(s) marked"
+msgstr "%d Objeto(s) marcado(s)"
+
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:503 Src/wptMainProc.cpp:546
+msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
+msgstr "Gerenciados de arquivos (arrastar & soltar para adicionar arquivos)"
+
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:963
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:507 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:964
+msgid "View"
+msgstr "Exibir"
+
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
+msgid "&Open..."
+msgstr "&Abrir..."
+
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509
+msgid "&Encrypt"
+msgstr "&Cifrar"
+
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:510 Src/wptFileManagerDlg.cpp:585
+msgid "Encrypt into ZIP"
+msgstr "Cifrar para &ZIP"
+
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511
+msgid "&Decrypt"
+msgstr "&Decifrar"
+
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1028
+msgid "&Sign"
+msgstr "As&sinar"
+
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513 Src/wptFileManagerDlg.cpp:589
+#: Src/wptMainProc.cpp:419 Src/wptMainProc.cpp:423
+msgid "Sign && Encrypt"
+msgstr "Assinar e cifrar"
+
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:514
+msgid "&Verify"
+msgstr "&Verificar"
+
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:515
+msgid "S&ymmetric"
+msgstr "Si&métrica"
+
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importar"
+
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:517
+msgid "E&xport"
+msgstr "E&xportar"
+
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:518 Src/wptMainProc.cpp:415
+msgid "Exit"
+msgstr "Sair"
+
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:519
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Reiniciar"
+
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:520
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Sempre visível"
+
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:521
+msgid "&Paste"
+msgstr "Co&lar"
+
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:522
+msgid "&Select All"
+msgstr "&Selecionar tudo"
+
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:523
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Preferências"
+
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:524 Src/wptFileManagerDlg.cpp:592
+msgid "Send as Mail"
+msgstr "Enviar por e-mail"
+
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:525
+msgid "&List Packets"
+msgstr "&Listar pacotes"
+
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:527
+msgid "&Wipe"
+msgstr "&Triturar"
+
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:591
+msgid "Wipe"
+msgstr "Triturar"
+
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:593
+msgid "List Packets"
+msgstr "Listar pacotes"
+
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:623
+msgid "&Calc Digest"
+msgstr "&Calcular hash"
+
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:634
+msgid "This command requires admin privileges.\n"
+msgstr "Esse comando requer privilégios de administrador.\n"
+
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:783
+msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
+msgstr "Tem certeza de que deseja triturar esses arquivos?"
+
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:784 Src/wptMainProc.cpp:102
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Sim"
+
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:785 Src/wptMainProc.cpp:103
+msgid "&No"
+msgstr "&Não"
+
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:828
+msgid "Operation Status: Error"
+msgstr "Estado da operação: erro"
+
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:829
+msgid "Operation Status: Done."
+msgstr "Estado da operação: concluída."
+
+#: Src/wptFileManagerDlg.cpp:872
+#, c-format
+msgid ""
+"Total Capacity: %12sk\n"
+"Free Space    : %12sk"
+msgstr ""
+"Capacidade total: %12sk\n"
+"Espaço livre    : %12sk"
+
+#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
+msgid "&Save additional information"
+msgstr "&Salvar informação adicional"
+
+#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
+msgid "Save to &file"
+msgstr "Salvar em &arquivo"
+
+#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
+msgid "Send to &clipboard"
+msgstr "Enviar para área de &transferência"
+
+#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
+msgid "Destination for Plaintext"
+msgstr "Destino para texto puro"
+
+#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
+msgid "Please enter a filename."
+msgstr "Por favor insira um nome de arquivo."
+
+#: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
+msgid "Finished"
+msgstr "Concluído"
+
+#: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:50
+msgid "File Verify"
+msgstr "Verificar arquivo"
+
+#: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
+msgid "Do you want to retrieve the key?"
+msgstr "Você deseja recuperar a chave?"
+
+#: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
+msgid "&Generate a GnuPG key pair"
+msgstr "&Gerar um par de chaves GnuPG"
+
+#: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46
+msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
+msgstr "&Copiar chaveiros GnuPG de outra localização"
+
+#: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
+msgid "WinPT First Start"
+msgstr "Primeira execução do WinPT"
+
+#: Src/wptGPG.cpp:839
+msgid ""
+"The selected keyring has the read-only file\n"
+"attribute. In this state you do not have write\n"
+"access. Do you want to remove the attribute?"
+msgstr ""
+"O chaveiro selecionado tem o atributo de arquivo\n"
+"somente-leitura. Nesse estado você não tem acesso de\n"
+"escrita. Você deseja remover o atributo?"
+
+#: Src/wptGPG.cpp:842
+msgid "GPG Information"
+msgstr "Informação do GPG"
+
+#: Src/wptGPG.cpp:846
+msgid "Could not reset read-only state."
+msgstr "Não foi possível remover o estado somente-leitura."
+
+#: Src/wptGPG.cpp:847 Src/wptGPG.cpp:1130 Src/wptGPG.cpp:1139
+msgid "GPG Error"
+msgstr "Erro do GPG"
+
+#: Src/wptGPG.cpp:859
+msgid ""
+"You do not have file access to modify the contents of\n"
+"one or both of the selected keyrings.\n"
+"\n"
+"The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
+"caused by another program which already opened the files.\n"
+msgstr ""
+"Você não tem acesso de arquivo para modificar o conteúdo de\n"
+"um ou ambos os chaveiros selecionados.\n"
+"\n"
+"Os chaveiros estão num estado somente-leitura que é provavelmente\n"
+"causado por outro programa que já abriu os arquivos.\n"
+
+#: Src/wptGPG.cpp:864
+msgid "GPG Warning"
+msgstr "Aviso do GPG"
+
+#: Src/wptGPG.cpp:888 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:211 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:217
+#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:223 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:229
+#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239
+#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:245 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:259
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1717 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
+#: Src/wptMainProc.cpp:435 Src/wptPreferencesDlg.cpp:225
+#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:270 Src/wptPreferencesDlg.cpp:282
+#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:295 Src/wptPreferencesDlg.cpp:326
+#: Src/wptRegistry.cpp:596
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências"
+
+#: Src/wptGPG.cpp:889
+#, c-format
+msgid ""
+"%s does not exit.\n"
+"Do you want to create this directory?"
+msgstr ""
+"%s não existe.\n"
+"Você deseja criar esse diretório?"
+
+#: Src/wptGPG.cpp:917
+msgid "Please choose your Public Keyring"
+msgstr "Por favor escolha seu chaveiro público"
+
+#: Src/wptGPG.cpp:920 Src/wptGPG.cpp:942
+msgid "No keyring was chosen. Exit."
+msgstr "Nenhum chaveiro foi escolhido. Saindo."
+
+#: Src/wptGPG.cpp:927
+msgid "Overwrite old public keyring?"
+msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro público?"
+
+#: Src/wptGPG.cpp:933 Src/wptGPG.cpp:954
+msgid "Could not copy file."
+msgstr "Não foi possível copiar o arquivo."
+
+#: Src/wptGPG.cpp:939
+msgid "Please choose your Secret Keyring"
+msgstr "Por favor escolha seu chaveiro privado"
+
+#: Src/wptGPG.cpp:948
+msgid "Overwrite old secret keyring?"
+msgstr "Sobrescrever antigo chaveiro privado?"
+
+#: Src/wptGPG.cpp:998 Src/wptGPG.cpp:1089 Src/wptGPG.cpp:1102
+msgid "Backup"
+msgstr "Backup"
+
+#: Src/wptGPG.cpp:998
+#, c-format
+msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
+msgstr "Backup do chaveiro \"%s\" falhou"
+
+#: Src/wptGPG.cpp:1090
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
+"Please insert/check the drive to continue."
+msgstr ""
+"O drive de backup '%s' não parece estar acessível.\n"
+"Por favor insira/verifique o drive para continuar."
+
+#: Src/wptGPG.cpp:1102
+#, c-format
+msgid "Invalid backup mode %d"
+msgstr "Modo de backup %d inválido"
+
+#: Src/wptGPG.cpp:1129
+msgid "No GPG error description available."
+msgstr "Descrição indisponível para o erro do GPG."
+
+#: Src/wptGPGME.cpp:278
+msgid "Error during verification process."
+msgstr "Erro durante o processo de verificação."
+
+#: Src/wptGPGME.cpp:279
+msgid "The signature is good."
+msgstr "A assinatura está boa."
+
+#: Src/wptGPGME.cpp:280
+msgid "The signature is BAD!"
+msgstr "A assinatura está RUIM!"
+
+#: Src/wptGPGME.cpp:281
+msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
+msgstr "A assinatura não pôde ser verificada devido à falta de uma chave."
+
+#: Src/wptGPGME.cpp:282
+msgid "No valid OpenPGP signature."
+msgstr "Assinatura OpenPGP inválida."
+
+#: Src/wptGPGME.cpp:283
+msgid "Signature Error"
+msgstr "Erro na assinatura"
+
+#: Src/wptGPGME.cpp:284
+msgid "Good Signature (Expired Key)"
+msgstr "Assinatura boa (chave expirada)"
+
+#: Src/wptGPGME.cpp:285
+msgid "Good Signature (Revoked Key)"
+msgstr "Assinatura boa (chave revogada)"
+
+#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:48 Src/wptGPGOptDlg.cpp:97
+msgid "Could not load GnuPG config file!"
+msgstr "Não foi possível carregar o arquivo de configuração do GnuPG!"
+
+#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:69 Src/wptGPGOptDlg.cpp:75
+#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:80 Src/wptGPGOptDlg.cpp:84 Src/wptGPGOptDlg.cpp:91
+#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:97
+msgid "GPG Config"
+msgstr "Configuração do GPG"
+
+#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:54
+msgid "GnuPG Configuration File"
+msgstr "Arquivo de configuração do GnuPG"
+
+#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:69
+msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
+msgstr "O arquivo 'gpg.conf' não foi carregado."
+
+#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:75
+msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
+msgstr "Arquivo contém palavras-chave GnuPG inválidas!"
+
+#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:80
+msgid "Could not save GnuPG config file."
+msgstr "Não foi possível salvar o arquivo de configuração do GnuPG."
+
+#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:84
+msgid "Successfully saved."
+msgstr "Salvo com sucesso."
+
+#: Src/wptGPGOptDlg.cpp:90
+msgid ""
+"Current data will be lost!\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"Dados atuais serão perdidos!\n"
+"Tem certeza?"
+
+#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1810
+#: Src/wptMainProc.cpp:594
+msgid "GnuPG Preferences"
+msgstr "Preferências do GnuPG"
+
+#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
+msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"
+msgstr "Diretório pessoal do GnuPG (onde ambos os chaveiros estão localizados)"
+
+#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
+msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
+msgstr ""
+"Localização do arquivo executável do GnuPG (caminho completo + gpg.exe)"
+
+#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147
+msgid "Locale directory (to access the translation files)"
+msgstr "Diretório de localização (para acessar arquivos de tradução)"
+
+#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
+msgid "Ask for the signature class during key sign"
+msgstr "Perguntar classe da assinatura ao assinar chave"
+
+#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
+msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
+msgstr "Permitir data de expiração para assinaturas"
+
+#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150
+msgid "Comment in armored files"
+msgstr "Comentário em arquivos protegidos"
+
+#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:151
+msgid "Encrypt to this key"
+msgstr "Cifrar para esta chave"
+
+#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152
+msgid "General GPG options"
+msgstr "Opções gerais do GPG"
+
+#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:153 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154
+#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:155 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130
+#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131
+msgid "Browse..."
+msgstr "Localizar..."
+
+#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156
+msgid "&Overwrite default settings"
+msgstr "&Sobrescrever opções padrão"
+
+#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:210
+msgid "Please enter the GnuPG home directory."
+msgstr "Por favor insira o diretório pessoal do GnuPG."
+
+#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222
+msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
+msgstr "Não foi possível salvar 'HomeDir' no registro."
+
+#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228
+msgid "Please enter where GPG.exe is located."
+msgstr "Por favor insira a localização de GPG.exe."
+
+#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:233
+msgid "Could not find the GPG program in this directory."
+msgstr "Não foi possível localizar o programa GPG nesse diretório."
+
+#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:238
+msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
+msgstr "Não foi possível salvar 'gpgProgram' no registro"
+
+#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:258
+msgid "Could not get GPG config file"
+msgstr "Não foi possível obter o arquivo de configuração do GPG"
+
+#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:308
+msgid "Choose GPG Home Directory"
+msgstr "Escolher diretório pessoal do GPG"
+
+#: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:336
+msgid "Choose GPG Binary"
+msgstr "Escolhar executável GPG"
+
+#: Src/wptGroupManager.cpp:244 Src/wptGroupManager.cpp:274
+#: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:168 Src/wptKeyManager.cpp:173
+#: Src/wptKeyManager.cpp:222 Src/wptKeyManager.cpp:265
+#: Src/wptKeyManager.cpp:277 Src/wptKeyManager.cpp:308
+#: Src/wptKeyManager.cpp:313 Src/wptKeyManager.cpp:320
+#: Src/wptKeyManager.cpp:322 Src/wptKeyManager.cpp:343
+#: Src/wptKeyManager.cpp:352 Src/wptKeyManager.cpp:356
+#: Src/wptKeyManager.cpp:376 Src/wptKeyManager.cpp:417
+#: Src/wptKeyManager.cpp:422 Src/wptKeyManager.cpp:425
+#: Src/wptKeyManager.cpp:430 Src/wptKeyManager.cpp:436
+#: Src/wptKeyManager.cpp:441 Src/wptKeyManager.cpp:569
+#: Src/wptKeyManager.cpp:577 Src/wptKeyManager.cpp:683
+#: Src/wptKeyManager.cpp:711 Src/wptKeyManager.cpp:720
+#: Src/wptKeyManager.cpp:731 Src/wptKeyManager.cpp:757
+#: Src/wptKeyManager.cpp:784 Src/wptKeyManager.cpp:789
+#: Src/wptKeyManager.cpp:813 Src/wptKeyManager.cpp:818
+#: Src/wptKeyManager.cpp:835 Src/wptKeyManager.cpp:892
+#: Src/wptKeyManager.cpp:897 Src/wptKeyManager.cpp:953
+#: Src/wptKeyManager.cpp:983 Src/wptKeyManager.cpp:1070
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1311 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1322
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1332 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1635
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1657 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1672
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1682 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1690
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1700 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1706
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1716 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1731
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1748 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1780
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1839 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1857
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1862 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1867
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1938 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1943
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2056 Src/wptKeysigDlg.cpp:94
+#: Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:309 Src/wptKeysigDlg.cpp:381
+#: Src/wptKeysigDlg.cpp:391 Src/wptKeysigDlg.cpp:434 Src/wptMainProc.cpp:409
+#: Src/wptMainProc.cpp:557 Src/wptMainProc.cpp:565
+msgid "Key Manager"
+msgstr "Gerenciador de chaves"
+
+#: Src/wptGroupManager.cpp:245
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete this group?\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Você quer realmente excluir este grupo?\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: Src/wptGroupManager.cpp:272
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete this entry?\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Você quer realmente excluir esta entrada?\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
+msgid "New Group"
+msgstr "Novo grupo"
+
+#: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
+msgid "Please enter the email address"
+msgstr "Por favor insira o endereço de e-mail"
+
+#: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
+msgid "Group manager"
+msgstr "Gerenciador de grupos"
+
+#: Src/wptHotkey.cpp:61
+msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
+msgstr "Cifrar área de transferência (ALT+CTRL+E)"
+
+#: Src/wptHotkey.cpp:62
+msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
+msgstr "Decifrar/verificar área de transferência (ALT+CTRL+D)"
+
+#: Src/wptHotkey.cpp:63
+msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
+msgstr "Assinar área de transferência (ALT+CTRL+S)"
+
+#: Src/wptHotkey.cpp:64
+msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
+msgstr "Assinar/cifrar área de transferência (ALT+CTRL+B)"
+
+#: Src/wptHotkey.cpp:65
+msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
+msgstr "Cifrar janela atual (ALT+SHIFT+E)"
+
+#: Src/wptHotkey.cpp:66
+msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
+msgstr "Decifrar/verificar janela atual (ALT+SHIFT+D)"
+
+#: Src/wptHotkey.cpp:67
+msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
+msgstr "Assinar janela atual (ALT+SHIFT+S)"
+
+#: Src/wptHotkey.cpp:68
+msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"
+msgstr "Assinar/cifrar janela atual (ALT+SHIFT+B)"
+
+#: Src/wptHotkey.cpp:69
+msgid "Unknown Hotkey"
+msgstr "Tecla de atalho desconhecida"
+
+#: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:256
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1144 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1194
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1439 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1459
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1498 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1529
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1596 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1762
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1964 Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeylist.cpp:458
+#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:152 Src/wptKeysigDlg.cpp:142
+#: Src/wptKeysigDlg.cpp:207
+msgid "Revoked"
+msgstr "Revogada"
+
+#: Src/wptImportList.cpp:268 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:258
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1142 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1361
+#: Src/wptKeylist.cpp:426 Src/wptKeylist.cpp:456 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:150
+#: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:208
+msgid "Expired"
+msgstr "Expirada"
+
+#: Src/wptImportList.cpp:272
+msgid "secret key"
+msgstr "chave privada"
+
+#: Src/wptImportList.cpp:274 Src/wptKeylist.cpp:462
+msgid "public key"
+msgstr "chave pública"
+
+#: Src/wptImportList.cpp:304 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1202
+msgid "Invalid user ID"
+msgstr "ID de usuário inválida"
+
+#: Src/wptImportList.cpp:345 Src/wptKeylist.cpp:579 Src/wptKeylist.cpp:587
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:907 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
+#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:58 Src/wptSigList.cpp:53
+#: Src/wptVerifyList.cpp:166
+msgid "User ID"
+msgstr "ID de usuário"
+
+#: Src/wptImportList.cpp:346 Src/wptKeylist.cpp:581 Src/wptKeylist.cpp:590
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:910 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54
+msgid "Size"
+msgstr "Tamanho"
+
+#: Src/wptImportList.cpp:347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1078
+#: Src/wptKeylist.cpp:580 Src/wptKeylist.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:908
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
+#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:56 Src/wptSigList.cpp:57
+#: Src/wptVerifyList.cpp:165
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID da chave"
+
+#: Src/wptImportList.cpp:348 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1079
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1173 Src/wptKeylist.cpp:594
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:914 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
+#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:57 Src/wptSigList.cpp:56
+msgid "Creation"
+msgstr "Criação"
+
+#: Src/wptImportList.cpp:349 Src/wptKeylist.cpp:589
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:909 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: Src/wptImportList.cpp:418
+msgid ""
+"It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
+"and thus a CRC error occurs."
+msgstr ""
+"É possível que a proteção ASCII esteja danificada\n"
+"e portanto um erro CRC ocorreu."
+
+#: Src/wptKeyCache.cpp:813
+msgid "Load GPG Keyrings..."
+msgstr "Carregar chaveiros GPG..."
+
+#: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:54
+msgid "WinPT Key Caching"
+msgstr "Cache de chaves do WinPT"
+
+#: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:57
+msgid "Caching keyrings, please wait..."
+msgstr "Guardando chaveiros no cache, por favor aguarde..."
+
+#: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:72
+msgid "Key Cache"
+msgstr "Cache de chaves"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:228 Src/wptKeylist.cpp:391
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Definitiva"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:243 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1139
+#: Src/wptKeylist.cpp:244 Src/wptKeylist.cpp:385
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:260 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1146
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:282
+msgid "user ID"
+msgstr "ID do usuário"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:283
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not get key information for: \"%s\":\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Não foi possível obter informações da chave para \"%s\":\n"
+"%s"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:355
+msgid ""
+"Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "
+"large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
+"close to 240x288 is a good size to use."
+msgstr ""
+"Lembre que a imagem é guardada dentro de sua chave pública. Se você usar uma "
+"figura muito grande, sua chave ficará muito grande também! Manter a imagem "
+"próxima de 240x288 é um bom tamanho para usar."
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:356
+msgid ""
+"Pick an image to use for your photo ID.\n"
+"The image must be a JPEG file."
+msgstr ""
+"Escolha uma imagem para usar para seu foto-ID.\n"
+"A imagem deve ser um arquivo JPEG."
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:357 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:438
+#: Src/wptKeysignDlg.cpp:333
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Frase secreta"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:359
+msgid "Add Photo ID"
+msgstr "Adicionar foto-ID"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:366
+msgid "Select Image File"
+msgstr "Selecionar arquivo de imagem"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:370 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:381
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:387 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:399
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:898
+msgid "Add Photo"
+msgstr "Adicionar foto"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
+msgstr "'%s' não é um arquivo JPEG válido."
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:380 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:168
+msgid "Please enter a file name."
+msgstr "Por favor insira um nome de arquivo."
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:385
+msgid ""
+"The JPEG is really large.\n"
+"Are you sure you want to use it?"
+msgstr ""
+"A imagem JPEG é realmente grande.\n"
+"Tem certeza de que quer usá-la?"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:404
+msgid "Photo successfully added."
+msgstr "Foto adicionada com sucesso."
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:550 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:721
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1461 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1531
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1618 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1816
+#: Src/wptKeygenDlg.cpp:494 Src/wptKeygenDlg.cpp:603
+#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:379 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119
+#: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
+msgid "GnuPG Status"
+msgstr "Estado do GnuPG"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:436
+msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
+msgstr "Apontar uma chave como revogador autorizado não pode ser desfeito."
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:437
+msgid "Public key"
+msgstr "Chave pública"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:440 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:449
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:929
+msgid "Add Revoker"
+msgstr "Adicionar revogador"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:449 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1493
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1548 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1592
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1750 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1790
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1960
+msgid "Please select a user ID."
+msgstr "Por favor selecione uma ID de usuário."
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:467
+msgid "Revoker successfully addded."
+msgstr "Revogador adidionado com sucesso."
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:501
+msgid "Add new User ID"
+msgstr "Adicionar nova ID de usuário"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503
+msgid "&Email"
+msgstr "&E-mail"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
+msgid "&Comment"
+msgstr "&Comentário"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:516
+msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
+msgstr "Por favor insira um nome (mín. 5 caracts.)"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:517 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:523
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:529 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:534
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:548
+msgid "UserID"
+msgstr "ID do Usuário"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:522
+msgid ""
+"Please enter the email address in the email field and not in the name field"
+msgstr ""
+"Por favor insira o endereço de e-mail no campo e-mail e não no campo de nome"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:529
+msgid "Please enter an email address."
+msgstr "Por favor insira um endereço de e-mail."
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:534
+msgid "Invalid email address."
+msgstr "E-mail inválido."
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:550
+msgid "user ID successfully added."
+msgstr "ID de usuário adicionada com sucesso."
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:635 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:835
+msgid "Add new Subkey"
+msgstr "Adicionar nova subchave"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636
+msgid "Key type"
+msgstr "Tipo de chave"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637
+msgid "Size in bits"
+msgstr "Tamanho em bits"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638
+msgid "Key expiration"
+msgstr "Expiração da data"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:680
+msgid "Please select one entry."
+msgstr "Por favor selecione uma entrada."
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:681 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:687
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:718 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:818
+msgid "Add Subkey"
+msgstr "Adicionar subchave"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:686
+msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
+msgstr "DSS usa um tamanho de chave fixo em 1024. Tamanho alterado."
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:720
+msgid "Subkey successfully added."
+msgstr "Subchave adicionada com sucesso."
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:748 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:817
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:897 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:929
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1010 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1349
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1422 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1482
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1689
+msgid "There is no secret key available!"
+msgstr "Não há chave secreta disponível!"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:749 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:768
+msgid "Add user ID"
+msgstr "Adicionar ID de usuário"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:876
+msgid "Preferred keyserver successfully set."
+msgstr "Servidor de chaves preferido selecionado com sucesso."
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:964 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
+#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:370
+msgid "Change Ownertrust"
+msgstr "Alterar confiança no proprietário"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:967 Src/wptKeyManager.cpp:220
+msgid "Key status changed."
+msgstr "Estado da chave alterado."
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1016
+msgid ""
+"Cannot change passphrase because the key\n"
+"is protected with the IDEA encryption algorithm."
+msgstr ""
+"Não é possível mudar a frase secreta porque a chave\n"
+"está protegida com o algoritmo IDEA de cifragem."
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1023
+msgid "Current (old) Passphrase"
+msgstr "Atual (velha) frase secreta"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1027
+msgid "New Passphrase"
+msgstr "Nova frase secreta"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1034
+msgid ""
+"Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"
+"This is propably a bad idea, still proceed?"
+msgstr ""
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1045 Src/wptPassphraseDlg.cpp:248
+msgid ""
+"The passphrase contains 8-bit characters.\n"
+"It is not suggested to use charset specific characters."
+msgstr ""
+"A frase secreta contém caracteres de 8 bits.\n"
+"Não é sugerito usar caracteres específicos a um conjunto."
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1059
+msgid "Change Passwd"
+msgstr "Alterar senha"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1061
+msgid "Passphrase successfully changed."
+msgstr "Frase secreta alterada com sucesso."
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1077 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:915
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1080
+msgid "Expires"
+msgstr "Expira"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1170 Src/wptKeylist.cpp:583 Src/wptKeylist.cpp:592
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:912
+msgid "Validity"
+msgstr "Validade"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1172
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1260
+msgid ""
+"ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"
+"ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"
+"DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"
+"ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"
+"DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"
+"ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
+"EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"
+"SHOWPREF  \t\tlist preferences (verbose)\r\n"
+"SETPREF   \t\tset preference list\r\n"
+"UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"
+"PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"
+"PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"
+"TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"
+"REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"
+"REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"
+"DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"
+"ENABLE    \t\tenable a key\r\n"
+"SIGN\t    \t\tsign a user-id (exportable)\r\n"
+"LSIGN\t    \t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"
+"CLEAN     \t\tremove unusable signatures from key\r\n"
+"MINIMIZE  \t\tremove all signatures from key\r\n"
+msgstr ""
+"ADDUID   \t\tadicionar uma ID de usuário\r\n"
+"ADDPHOTO  \t\tadicionar um foto-ID\r\n"
+"DELUID    \t\texcluir uma ID de usuário\r\n"
+"ADDKEY    \t\tadicionar uma chave secundária\r\n"
+"DELKEY    \t\texcluir uma chave secundária\r\n"
+"ADDREVOKER\t\tadicionar um chave de revogação\r\n"
+"EXPIRE    \t\talterar a data de expiração\r\n"
+"SHOWPREF  \t\tlistar preferências (detalhado)\r\n"
+"SETPREF   \t\tdefinir lista de preferências\r\n"
+"UPDPREF   \t\tatualizar preferências\r\n"
+"PASSWD    \t\talterar a frase secreta\r\n"
+"PRIMARY   \t\tcolocar ID de usuário como primária\r\n"
+"TRUST\t    \t\talterar a confiança\r\n"
+"REVUID    \t\trevogar uma ID de usuário\r\n"
+"REVKEY    \t\trevogar uma chave secundária\r\n"
+"DISABLE   \t\tdesativar uma chave\r\n"
+"ENABLE    \t\tativar uma chave\r\n"
+"SIGN\t    \t\tassinar uma ID de usuário (exportável)\r\n"
+"LSIGN\t    \t\tassinar uma ID de usuário (não-exportãvel)\r\n"
+"CLEAN     \t\tremover assinaturas inutilizáveis da chave\r\n"
+"MINIMIZE  \t\tremover todas as assinaturas da chave\r\n"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1282
+msgid "Key Edit Help"
+msgstr "Ajuda de edição de chave"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1298 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1307
+msgid "Primary key can not be deleted!"
+msgstr "A chave primária não pode ser deletada!"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1315
+#, c-format
+msgid ""
+"\"Subkey %s.\"\n"
+"\n"
+"Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
+"be able to be decrypted.\n"
+"\n"
+"Do you really want to delete this subkey?"
+msgstr ""
+"\"Subchave %s.\"\n"
+"\n"
+"Qualquer coisa cifrada com a subchave selecionada não poderá\n"
+"mais ser decifrada.\n"
+"\n"
+"Você realmente deseja excluir essa subchave?"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1325
+msgid "Delete Subkey"
+msgstr "Excluir subchave"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1329
+msgid "Subkey successfully deleted."
+msgstr "Subchave excluída com sucesso."
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1362
+msgid ""
+"Key already expired.\n"
+"\n"
+"Do you want to change the expiration date?"
+msgstr ""
+"Chave já expirada.\n"
+"\n"
+"Você deseja alterar a data de expiração?"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1371 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1374
+msgid "Key Expiration Date"
+msgstr "Data de expiração da chave"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1395
+msgid "Expire Subkey"
+msgstr "Expirar subchave"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1400
+msgid "Subkey expire date successfully set."
+msgstr "Data de expiração da subchave definida com sucesso."
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1431
+msgid ""
+"No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
+"whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
+"\n"
+"This command is only available to revoke single subkeys"
+msgstr ""
+"Nenhuma subchave foi encontrada. Se você deseja revogar a\n"
+"chave inteira, por favor use o comando do Gerenciador de chaves "
+"diretamente.\n"
+"\n"
+"Este comando está disponível apenas para revogar subchaves sozinhas"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1440
+msgid "Key already revoked."
+msgstr "Chave já revogada."
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1457
+msgid "Revoke Subkey"
+msgstr "Revogar subchave"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1461
+msgid "Subkey successfully revoked."
+msgstr "Subchave revogada com sucesso."
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1483
+msgid "Revoke user ID"
+msgstr "Revogar ID de usuário"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1488
+msgid "Key has only one user ID."
+msgstr "A chave tem apenas uma ID de usuário."
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1499
+msgid "This user ID has been already revoked."
+msgstr "Esta ID de usuário já foi revogada."
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1505
+#, c-format
+msgid ""
+"user ID \"%s\".\n"
+"\n"
+"Do you really want to revoke this user ID?"
+msgstr ""
+"ID de usuário \"%s\"\n"
+"\n"
+"Você realmente deseja revogar essa ID de usuário?"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1527
+msgid "Revoke User ID"
+msgstr "Revogar ID de usuário"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1531
+msgid "User ID successfully revoked"
+msgstr "ID de usuário revogada com sucesso"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1571
+msgid "Could not set user ID preferences"
+msgstr "Não foi possível definir as preferências da ID de usuário"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1615
+msgid "Primary"
+msgstr "Primária"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1618
+msgid "User ID successfully flagged"
+msgstr "ID de usuário marcada com sucesso"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1712
+msgid "No preferences available."
+msgstr "Nenhuma preferência disponível."
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1716
+msgid "MDC feature"
+msgstr "Funcionalidade MDC"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1718
+msgid "user ID:"
+msgstr "ID do usuário"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1719 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
+msgid "Key Preferences"
+msgstr "Preferências da chave"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1784
+msgid "Primary user ID can not be deleted!"
+msgstr "A ID de usuário primária não pode ser excluída!"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1795
+#, c-format
+msgid ""
+"user ID \"%s\".\n"
+"\n"
+"All signatures on this user ID will be also deleted.\n"
+"\n"
+"Do you really want to delete this user ID?"
+msgstr ""
+"ID de usuário \"%s\".\n"
+"\n"
+"Todas as assinaturas nesta ID de usuário também serão excluídas.\n"
+"\n"
+"Você realmente deseja excluir esta ID de usuário?"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812
+#, fuzzy
+msgid "Delete User ID"
+msgstr "Excluir ID de usuário"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1816
+msgid "User ID successfully deleted"
+msgstr "ID de usuário excluída com sucesso"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1907 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1925
+msgid "Finished to compact key."
+msgstr "Compactação da chave concluída."
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1967
+msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
+msgstr "Você realmente deseja tornar esta assinatura exportável?"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1998 Src/wptKeysignDlg.cpp:442
+msgid "Key successfully signed."
+msgstr "Chave assinada com sucesso."
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2061
+#, c-format
+msgid ""
+"Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to create a revocation certificate\n"
+"which allow to revoke the key listed above?"
+msgstr ""
+"Suas chaves estão listadas como um revogador autorizado para a chave\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Você tem certeza de que deseja criar um certificado de revogação\n"
+"que permita revogar a chave listada acima?"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2105
+msgid "Could not set subkey window procedure."
+msgstr "Não foi possível definir a função de janela de subchave."
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2118
+msgid "Could not set user ID window procedure."
+msgstr "Não foi possível definir a função de janela de ID de usuário."
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2127
+msgid "Command>"
+msgstr "Comando>"
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2130
+msgid "&Revoke..."
+msgstr "&Revogar..."
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2173
+msgid "Please select a command."
+msgstr "Por favor selecione um comando."
+
+#: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2177
+msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
+msgstr "Esse comando não pode ser usado com chaves PGP 2 (v3).\n"
+
+#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
+msgid "Don't know"
+msgstr "Não sei"
+
+#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
+msgid "I do NOT trust"
+msgstr "Eu NÃO confio"
+
+#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:64
+msgid "I trust marginally"
+msgstr "Eu confio pouco"
+
+#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65
+msgid "I trust fully"
+msgstr "Eu confio totalmente"
+
+#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:71
+msgid "I trust ultimately"
+msgstr "Eu confio definitivamente"
+
+#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
+msgid ""
+"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
+"keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
+"source...)?"
+msgstr ""
+"Por favor decida o quanto você confia neste usuário para verificar "
+"corretamente a validade das chaves de outros usuários (olhando em "
+"passaportes, verificando impressões digitais em diferentes fontes...)."
+
+#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:82
+msgid "Please choose one entry."
+msgstr "Por favor escolha uma entrada."
+
+#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89
+#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:98 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:970
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1904 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285
+#: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
+#: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
+msgid "Ownertrust"
+msgstr "Confiança"
+
+#: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
+msgstr "Você realmente quer definir esta chave para confiança definitiva?"
+
+#: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
+msgid "There are no preferences in the list."
+msgstr "Não há preferências na lista."
+
+#: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:45
+msgid "Key Generation - Progress Dialog"
+msgstr "Geração de chave - Progresso"
+
+#: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:298 Src/wptKeygenDlg.cpp:307
+#: Src/wptKeygenDlg.cpp:371 Src/wptKeygenDlg.cpp:410 Src/wptKeygenDlg.cpp:415
+#: Src/wptKeygenDlg.cpp:420 Src/wptKeygenDlg.cpp:425 Src/wptKeygenDlg.cpp:432
+#: Src/wptKeygenDlg.cpp:440 Src/wptKeygenDlg.cpp:454 Src/wptKeygenDlg.cpp:461
+#: Src/wptKeygenDlg.cpp:470 Src/wptKeygenDlg.cpp:491 Src/wptKeygenDlg.cpp:583
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1771 Src/wptPassphraseDlg.cpp:145
+msgid "Key Generation"
+msgstr "Geração de chave"
+
+#: Src/wptKeygenDlg.cpp:286
+msgid ""
+"It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
+"contain VERY important data.\n"
+"Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
+"accident; so it is a good\n"
+"idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
+"\n"
+"Backup your keyrings now?"
+msgstr ""
+"É EXTREMAMENTE recomendado que você faça backup de seus chaveiros porque "
+"ambos contêm dados MUITO importantes.\n"
+"Lembre que seu disco rígido pode ser danificado ou os arquivos podem ser "
+"excluídos por acidente; portanto é uma boa\n"
+"idéia guardá-los numa outra mídia como um disquete ou CD-R!\n"
+"\n"
+"Fazer backup dos seus chaveiros agora?"
+
+#: Src/wptKeygenDlg.cpp:291
+msgid "WARNING - Important hint"
+msgstr "AVISO - Conselho importante"
+
+#: Src/wptKeygenDlg.cpp:293
+msgid "Destination for Public Keyring"
+msgstr "Destino para chaveiro público"
+
+#: Src/wptKeygenDlg.cpp:299 Src/wptKeygenDlg.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Could not copy %s -> %s"
+msgstr "Não foi possível copiar %s -> %s"
+
+#: Src/wptKeygenDlg.cpp:302
+msgid "Destination for Secret Keyring"
+msgstr "Destino para chaveiro privado"
+
+#: Src/wptKeygenDlg.cpp:324
+msgid "DSA and ELG (default)"
+msgstr "DSA e ELG (padrão)"
+
+#: Src/wptKeygenDlg.cpp:325
+msgid "DSA and RSA"
+msgstr "DSA e RSA"
+
+#: Src/wptKeygenDlg.cpp:326
+msgid "DSA sign only"
+msgstr "DSA (somente assinatura)"
+
+#: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
+msgid "RSA sign only"
+msgstr "RSA (somente assinatura)"
+
+#: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
+msgid "RSA sign and encrypt"
+msgstr "RSA (assinatura e cifragem)"
+
+#: Src/wptKeygenDlg.cpp:329
+msgid "RSA and RSA (PGP)"
+msgstr "RSA e RSA (PGP)"
+
+#: Src/wptKeygenDlg.cpp:373
+msgid ""
+"NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
+"message that key generation was finished."
+msgstr ""
+"NOTA: A geração de chaves pode ser um processo demorado! Por favor aguarde "
+"até receber a mensagem de que a geração de chaves foi concluída."
+
+#: Src/wptKeygenDlg.cpp:375
+msgid "Subkey size in &bits"
+msgstr "Tamanho da subchave em &bits"
+
+#: Src/wptKeygenDlg.cpp:376
+msgid "&Real name"
+msgstr "&Nome real"
+
+#: Src/wptKeygenDlg.cpp:380
+msgid "Key &type"
+msgstr "&Tipo de chave"
+
+#: Src/wptKeygenDlg.cpp:409
+msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
+msgstr "Valor inválido. Valores permitidos 1024-4096 bits."
+
+#: Src/wptKeygenDlg.cpp:414
+msgid "Do you really need such a large key?"
+msgstr "Você realmente precisa de uma chave tão grande?"
+
+#: Src/wptKeygenDlg.cpp:420 Src/wptKeygenDlg.cpp:560
+msgid "Please enter the name."
+msgstr "Por favor insira o nome."
+
+#: Src/wptKeygenDlg.cpp:424 Src/wptKeygenDlg.cpp:565
+msgid "Please do not enter the email address in the name field."
+msgstr "Por favor não insira o e-mail no campo nome."
+
+#: Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:572
+msgid "Please enter a valid email address."
+msgstr "Por favor insira um e-mail válido."
+
+#: Src/wptKeygenDlg.cpp:439
+msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
+msgstr "Por favor NÃO insira o e-mail no campo comentário."
+
+#: Src/wptKeygenDlg.cpp:469 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:176
+msgid "Please enter the passphrase."
+msgstr "Por favor insira a frase secreta."
+
+#: Src/wptKeygenDlg.cpp:494 Src/wptKeygenDlg.cpp:603
+msgid "Key Generation completed"
+msgstr "Geração de chaves concluída"
+
+#: Src/wptKeygenDlg.cpp:537
+msgid "&Prefer RSA keys"
+msgstr "&Preferir chaves RSA"
+
+#: Src/wptKeygenDlg.cpp:538
+msgid "Real name:"
+msgstr "Nome real:"
+
+#: Src/wptKeygenDlg.cpp:539
+msgid "Email address:"
+msgstr "Endereço de e-mail:"
+
+#: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
+msgid "Name and E-Mail Assignment"
+msgstr "Atribuição de nome e e-mail"
+
+#: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
+msgid ""
+"Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
+"email address let your correspondents that your public key they are\n"
+"using belongs to us."
+msgstr ""
+"Todo par de chaves deve ser um nome associado a ele. O nome e o\n"
+"e-mail permitem a seus correspondentes saber que a chave pública que\n"
+"estão usando pertence a nós."
+
+#: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
+msgid ""
+"By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
+"assist your correspondents in selecting the correct public\n"
+"key when communicating with you."
+msgstr ""
+"Associando um e-mail com seu par de chaves, você permitirá ao WinPT ajudar "
+"seus correspondentes a selecionar a chave pública\n"
+"correta ao comunicar-se com você."
+
+#: Src/wptKeygenDlg.cpp:543 Src/wptKeygenDlg.cpp:561 Src/wptKeygenDlg.cpp:566
+#: Src/wptKeygenDlg.cpp:573 Src/wptKeygenDlg.cpp:579 Src/wptKeygenDlg.cpp:599
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1794
+msgid "Key Generation Wizard"
+msgstr "Assistente de geração de chave"
+
+#: Src/wptKeygenDlg.cpp:545
+msgid "E&xpert"
+msgstr "A&vançado"
+
+#: Src/wptKeygenDlg.cpp:578
+msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
+msgstr "Por favor não adicione '<' ou '>' ao endereço de e-mail."
+
+#: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
+msgid "Number of public keys"
+msgstr "Número de chaves públicas"
+
+#: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
+msgid "Imported public keys"
+msgstr "Chaves públicas importadas"
+
+#: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
+msgid "Number of secret keys"
+msgstr "Número de chaves secretas"
+
+#: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
+msgid "Imported secret keys"
+msgstr "Chaves secretas importadas"
+
+#: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
+msgid "Revocation certificates"
+msgstr "Certificados de revogação"
+
+#: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
+msgid "No (valid) user ID"
+msgstr "Sem ID de usuário (válida)"
+
+#: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
+msgid "New user ID's"
+msgstr "Novas IDs de usuário"
+
+#: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
+msgid "New sub keys"
+msgstr "Novas subchaves"
+
+#: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
+msgid "New signatures"
+msgstr "Novas assinaturas"
+
+#: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
+msgid "Revocation certifcate(s) imported."
+msgstr "Certificado(s) de revogação importado(s)."
+
+#: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
+msgid "Secret key(s) imported."
+msgstr "Chave(s) secreta(s) importada(s)"
+
+#: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
+msgid "No keys updated."
+msgstr "Nenhuma chave atualizada."
+
+#: Src/wptKeylist.cpp:261
+msgid "Key Pair"
+msgstr "Par de chaves"
+
+#: Src/wptKeylist.cpp:263
+msgid "Key Pair (Card)"
+msgstr "Par de chaves (cartão)"
+
+#: Src/wptKeylist.cpp:264
+msgid "Public Key"
+msgstr "Chave pública"
+
+#: Src/wptKeylist.cpp:383
+msgid "None"
+msgstr "Nenhuma"
+
+#: Src/wptKeylist.cpp:387
+msgid "Marginal"
+msgstr "Pouca"
+
+#: Src/wptKeylist.cpp:389
+msgid "Full"
+msgstr "Total"
+
+#: Src/wptKeylist.cpp:428 Src/wptKeylist.cpp:454 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:154
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desativada"
+
+#: Src/wptKeylist.cpp:464
+msgid "key pair"
+msgstr "par de chaves"
+
+#: Src/wptKeylist.cpp:582 Src/wptKeylist.cpp:591 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:911
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
+msgid "Cipher"
+msgstr "Cifragem"
+
+#: Src/wptKeylist.cpp:593 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:913
+#: Src/wptVerifyList.cpp:164
+msgid "Trust"
+msgstr "Confiança"
+
+#: Src/wptKeylist.cpp:764 Src/wptPassphraseCB.cpp:124
+msgid "Invalid User ID"
+msgstr "ID de usuário inválida"
+
+#: Src/wptKeylist.cpp:1032
+#, c-format
+msgid ""
+"It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
+"named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"
+"doing, you may answer the next question with yes\n"
+"\n"
+"Use \"%s\" anyway?"
+msgstr ""
+"NÃO é certo que a chave pertence à pessoa nomeada na\n"
+"ID de usuário. Se você *realmente* sabe o que está fazendo,\n"
+"você pode responder à próxima pergunta com sim.\n"
+"\n"
+"Usar \"%s\" de qualquer jeito?"
+
+#: Src/wptKeylist.cpp:1040 Src/wptKeylist.cpp:1102
+msgid "Recipients"
+msgstr "Destinatários"
+
+#: Src/wptKeylist.cpp:1103
+#, c-format
+msgid ""
+"KeyID %s.\n"
+"Do you really want to export a revoked key?"
+msgstr ""
+"ID de chave %s.\n"
+"Você realmente deseja exportar uma chave revogada?"
+
+#: Src/wptKeylist.cpp:1205
+msgid "Secret Key List"
+msgstr "Lista de chaves privadas"
+
+#: Src/wptKeyManager.cpp:167
+msgid ""
+"This key has expired!\n"
+"Key check failed."
+msgstr ""
+"Essa chave expirou!\n"
+"Verificação de chave falhou."
+
+#: Src/wptKeyManager.cpp:172
+msgid ""
+"This key has been revoked by its owner!\n"
+"Key check failed."
+msgstr ""
+"Essa chave foi revogada pelo proprietário!\n"
+"Verificação de chave falhou."
+
+#: Src/wptKeyManager.cpp:312
+msgid "Only one secret key can be exported."
+msgstr "Apenas uma chave secreta pode ser exportada."
+
+#: Src/wptKeyManager.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
+msgstr "Chave secreta salva com sucesso em '%s'."
+
+#: Src/wptKeyManager.cpp:357
+#, c-format
+msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
+msgstr "Chave(s) salva com sucesso em '%s'."
+
+#: Src/wptKeyManager.cpp:429
+msgid "No valid OpenPGP keys found."
+msgstr "Nenhuma chave OpenPGP válida encontrada."
+
+#: Src/wptKeyManager.cpp:434
+msgid ""
+"The key you want to import is dash escacped.\n"
+"Do you want to extract the key?"
+msgstr ""
+"A chave que você deseja importar contém caracteres de escape.\n"
+"Você deseja extrair a chave?"
+
+#: Src/wptKeyManager.cpp:440
+msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
+msgstr "Não é possível importar chaves com caracteres de escape."
+
+#: Src/wptKeyManager.cpp:469 Src/wptKeyManager.cpp:597
+msgid ""
+"Key without a self signature was dectected!\n"
+"(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
+msgstr ""
+"Chave sem auto-assinatura detectada!\n"
+"(Esta chave NÃO é utilizável para cifragem, etc)\n"
+
+#: Src/wptKeyManager.cpp:498 Src/wptKeyManager.cpp:505
+#: Src/wptKeyManager.cpp:514
+msgid "Key Import HTTP"
+msgstr "Importação de chave via HTTP"
+
+#: Src/wptKeyManager.cpp:498
+#, c-format
+msgid "Invalid HTTP URL: %s"
+msgstr "URL HTTP inválida: %s"
+
+#: Src/wptKeyManager.cpp:515
+#, c-format
+msgid "Could not fetch key from URL: %s"
+msgstr "Não foi possível obter a chave da URL: %s"
+
+#: Src/wptKeyManager.cpp:544
+msgid "Choose Name of the Key File"
+msgstr "Escolher nome do arquivo de chaves"
+
+#: Src/wptKeyManager.cpp:557
+msgid "File Import"
+msgstr "Importar arquivo"
+
+#: Src/wptKeyManager.cpp:568
+msgid "Could not read key-data from file."
+msgstr "Não foi possível ler dados da chave do arquivo."
+
+#: Src/wptKeyManager.cpp:688
+msgid "Do you really want to confirm each key?"
+msgstr "Você realmente quer confirmar cada chave?"
+
+#: Src/wptKeyManager.cpp:689
+msgid "Delete Confirmation"
+msgstr "Confirmação de exclusão"
+
+#: Src/wptKeyManager.cpp:712
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete this key?\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Você realmente deseja excluir esta chave?\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: Src/wptKeyManager.cpp:721
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
+"\n"
+"Please remember that you are not able to decrypt\n"
+"messages you stored with this key any longer.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Você realmente deseja excluir este PAR DE CHAVES?\n"
+"\n"
+"Por favor lembre que você não poderá mais decifrar\n"
+"mensagens guardadas com essa chave.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: Src/wptKeyManager.cpp:728
+msgid ""
+"The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
+"Only the public key and the secret key \n"
+"placeholder will be deleted.\n"
+msgstr ""
+"A chave privada real está guardada em um smartcard.\n"
+"Apenas o lugar reservado para as chaves pública e\n"
+"privada será excluído.\n"
+
+#: Src/wptKeyManager.cpp:790
+#, c-format
+msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
+msgstr "Você realmente deseja enviar '0x%s' para o servidor %s?"
+
+#: Src/wptKeyManager.cpp:812
+msgid "Please only select one key."
+msgstr "Por favor selecione apenas uma chave."
+
+#: Src/wptKeyManager.cpp:891
+msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
+msgstr "Você realmente deseja atualizar todas as chaves do chaveiro?"
+
+#: Src/wptKeyManager.cpp:896
+msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
+msgstr "Não foi possível conectar-se ao servidor, abortando procedimento."
+
+#: Src/wptKeyManager.cpp:967
+msgid "Search"
+msgstr "Localizar"
+
+#: Src/wptKeyManager.cpp:967
+msgid "Search for:"
+msgstr "Procurar por:"
+
+#: Src/wptKeyManager.cpp:978
+#, c-format
+msgid "String pattern \"%s\" not found."
+msgstr "Padrão \"%s\" não encontrado."
+
+#: Src/wptKeyManager.cpp:1047 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:87
+msgid "0. No reason specified"
+msgstr "0. Nenhuma razão especificada"
+
+#: Src/wptKeyManager.cpp:1048 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:88
+msgid "1. Key has been compromised"
+msgstr "1. Chave foi comprometida"
+
+#: Src/wptKeyManager.cpp:1049 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:89
+msgid "2. Key is superseded"
+msgstr "2. Chave foi substituída"
+
+#: Src/wptKeyManager.cpp:1050 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
+msgid "3. Key is no longer used"
+msgstr "3. Chave não é mais usada"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:483 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1020
+msgid "Paste Key from Clipboard"
+msgstr "Colar chave da área de transferência"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:504
+#, c-format
+msgid "Default Key: %s"
+msgstr "Chave padrão: %s"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:506
+#, c-format
+msgid "Default Key: 0x%s"
+msgstr "Chave padrão: 0x%s"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:527
+#, c-format
+msgid "%d secret keys"
+msgstr "%d chaves privadas"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:528
+#, c-format
+msgid "%d keys"
+msgstr "%d chaves"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965
+msgid "Key"
+msgstr "Chave"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1348
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969
+msgid "Send Mail..."
+msgstr "Enviar mensagem..."
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:971
+msgid "&Copy\tCtrl+C"
+msgstr "&Copiar\tCtrl+C"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972
+msgid "&Paste\tCtrl+V"
+msgstr "Co&lar\tCtrl+V"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973
+msgid "Search...\tCtrl+F"
+msgstr "Localizar...\tCtrl+F"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974
+msgid "Select All\tCtrl+A"
+msgstr "Selecionar tudo\tCtrl+A"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975
+msgid "&Quit"
+msgstr "Sai&r"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
+msgid "&Expert"
+msgstr "&Avançado"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
+msgid "&Normal"
+msgstr "&Normal"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1026
+msgid "&Delete"
+msgstr "E&xcluir"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1027
+msgid "&Revoke Cert"
+msgstr "Certificado de &Revogação"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1023
+msgid "&List Signatures"
+msgstr "&Listar assinaturas"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1711
+#: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:129
+msgid "List Trust Path"
+msgstr "Listar caminho de confiança"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Exportar..."
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
+msgid "&Import..."
+msgstr "&Importar..."
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1024
+#: Src/wptKeysigDlg.cpp:419
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Propriedades"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
+msgid "E&xport Secret Key"
+msgstr "Exportar &chave privada"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
+msgid "Re&load Key Cache"
+msgstr "&Recarregar cache de chaves"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
+msgid "R&everify Signatures"
+msgstr "Re&verificar assinaturas"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
+msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
+msgstr "Recarregar c&haves (servidor)"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
+msgid "Info"
+msgstr "Sobre o WinPT"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1015
+msgid "Copy User ID to Clipboard"
+msgstr "Copiar ID de usuário para área de transferência"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1016
+msgid "Copy Key ID to Clipboard"
+msgstr "Copiar ID da chave para área de transferência"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1017
+msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
+msgstr "Copiar impressão digital para área de transferência"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1018
+msgid "Copy Key Info to Clipboard"
+msgstr "Copiar informações da chave para área de transferência"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1019
+msgid "Copy Key to Clipboard"
+msgstr "Copiar chave para área de transferência"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1021
+msgid "Refresh from Keyserver"
+msgstr "Atualizar pelo servidor de chaves"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1022
+msgid "Set Implicit &Trust"
+msgstr "Definir confiança implíci&ta"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1029
+msgid "&Enable"
+msgstr "&Ativar"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1030
+msgid "&Disable"
+msgstr "&Desativar"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031
+msgid "Re&fresh from Keyserver"
+msgstr "Atuali&zar pelo servidor de chaves"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032
+msgid "Set preferred Keyserver URL"
+msgstr "Definir URL do servidor preferido"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033
+msgid "Send Key to Mail Recipient"
+msgstr "Enviar chave a destinatário de correio"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034
+msgid "Set as Default Key"
+msgstr "Definir como chave padrão"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036
+msgid "Key..."
+msgstr "Chave..."
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037
+msgid "User ID..."
+msgstr "ID de usuário..."
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1038
+msgid "Photo ID..."
+msgstr "Foto-ID..."
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039
+msgid "Revoker..."
+msgstr "Revogador..."
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042
+msgid "Key Attributes"
+msgstr "Atributos da chave"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1043
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1044
+msgid "Send to Keyserver"
+msgstr "Enviar a servidor de chaves"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1320
+msgid ""
+"No ultimately trusted key found.\n"
+"Please set at least one secret key to ultimate trust."
+msgstr ""
+"Nenhuma chave com confiança definitiva encontrada.\n"
+"Por favor marque ao menos uma chave privada com confiança definitiva."
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1331
+msgid "Could not set keylist window procedure."
+msgstr "Não foi possível definir a função de janela da lista de chaves."
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1349
+#, fuzzy
+msgid "&Show"
+msgstr "&Mostrar a fotografia"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1350
+#, fuzzy
+msgid "&New..."
+msgstr "&Abrir..."
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1461
+msgid "Generate new key pair"
+msgstr "Gerar novo par de chaves"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1465
+msgid "Search for a specific key"
+msgstr "Localizar chave específica"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1469
+msgid "Delete key from keyring"
+msgstr "Excluir chave do chaveiro"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1473
+msgid "Show key properties"
+msgstr "Exibir propriedades da chave"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1477
+msgid "Sign key"
+msgstr "Assinar chave"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1481
+msgid "Copy key to clipboard"
+msgstr "Copiar chave para área de transferência"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1485
+msgid "Paste key from clipboard"
+msgstr "Colar chave da área de transferência"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1489
+msgid "Import key to keyring"
+msgstr "Importar chave para o chaveiro"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1493
+msgid "Export key to a file"
+msgstr "Exportar chave para um arquivo"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1622
+msgid "New"
+msgstr "Nova"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1634
+msgid "Could not access public keyring"
+msgstr "Não foi possível acessar o chaveiro público"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1665 Src/wptKeysignDlg.cpp:323
+#: Src/wptKeysignDlg.cpp:337 Src/wptKeysignDlg.cpp:399
+#: Src/wptKeysignDlg.cpp:415 Src/wptKeysignDlg.cpp:432
+#: Src/wptKeysignDlg.cpp:437 Src/wptKeysignDlg.cpp:442
+msgid "Key Signing"
+msgstr "Assinar chave"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1681
+msgid "Key already revoked!"
+msgstr "Chave já revogada!"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1695 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:70
+#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:164
+#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:169 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:177
+#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:186 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:192
+msgid "Key Revocation Cert"
+msgstr "Certificado de revogação da chave"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1705
+msgid "It does not make any sense with a key pair!"
+msgstr "Isso não faz nenhum sentido com um par de chaves!"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1722
+msgid "Key Signature List"
+msgstr "Lista de assinaturas da chave"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1739 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:281
+msgid "Key Properties"
+msgstr "Propriedades da chave"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1749
+msgid ""
+"This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
+"Do you really want to reload the keycache?"
+msgstr ""
+"Isso só é útil quando o chaveiro foi modificado (assinatura de uma "
+"chave...).\n"
+"Você realmente quer recarregar o cache de chaves?"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1779
+msgid "Smart Card support is not available."
+msgstr "Suporte a Smart Card indisponível."
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1802 Src/wptKeyserverDlg.cpp:576
+msgid "Keyserver Access"
+msgstr "Acesso ao servidor de chaves"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1819
+msgid "GnuPG Options"
+msgstr "Opções do GnuPG"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1861
+msgid "There is no corresponding secret key for this key."
+msgstr "Não há chave privada correspondente a essa chave."
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1866
+msgid "You can only export one secret key."
+msgstr "Você só pode exportar uma chave secreta."
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1871
+msgid ""
+"This operation will export your *SECRET* key!\n"
+"\n"
+"Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
+"ONLY on your machine and you may use this function\n"
+"to copy the key to a safe place.\n"
+"\n"
+"Do you really want to export the key?"
+msgstr ""
+"Esta operação exportará sua chave *PRIVADA*!\n"
+"\n"
+"Nunca envie esta chave a NINGUÉM; ela deve estar disponível\n"
+"UNICAMENTE na sua máquina e você pode usar esta função\n"
+"para copiar a chave para um lugar seguro.\n"
+"\n"
+"Você realmente deseja exportar essa chave?"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1876
+msgid "WARNING"
+msgstr "ATENÇÃO"
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1937
+msgid "No key was selected, select all by default."
+msgstr "Nenhuma chave selecionada, selecionando todas por padrão."
+
+#: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1942
+#, fuzzy
+msgid "Keyserver refresh finished."
+msgstr "Procurando no servidor de chaves"
+
+#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
+msgid "I trust ultimately (implicit)"
+msgstr "Eu confio definitivamente (implícito)"
+
+#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:239
+#: Src/wptVerifyList.cpp:302
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecida"
+
+#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Invalid"
+msgstr "URL inválida."
+
+#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:204
+#, c-format
+msgid "Card-Type: %s\r\n"
+msgstr "Tipo de cartão: %s\r\n"
+
+#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Type: %s\r\n"
+"Key ID: 0x%s\r\n"
+"Algorithm: %s\r\n"
+"Size: %s bits\r\n"
+"Created: %s\r\n"
+"Expires: %s\r\n"
+"Validity: %s\r\n"
+"Cipher: %s\r\n"
+"%s\r\n"
+msgstr ""
+"Tipo: %s\r\n"
+"ID da chave: %s\r\n"
+"Algoritmo: %s\r\n"
+"Tamanho: %s bits\r\n"
+"Criada: %s\r\n"
+"Expira: %s\r\n"
+"Validade: %s\r\n"
+"Cifra: %s\r\n"
+"%s\r\n"
+
+#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:282
+msgid "&Change"
+msgstr "&Alterar"
+
+#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:283
+msgid "&Revokers"
+msgstr "&Revogadores"
+
+#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:284
+msgid "Change &Password"
+msgstr "Alterar &senha"
+
+#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:291
+msgid "Photo-ID not validated."
+msgstr "Foto-ID não validado."
+
+#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:354
+msgid ""
+"The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
+"You cannot change the ownertrust of such keys."
+msgstr ""
+"O estado dessa chave é 'revogada' ou 'expirada'.\n"
+"Você não pode alterar a confiança dessas chaves."
+
+#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:360
+msgid ""
+"This is a non-valid key.\n"
+"Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
+"\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"Essa é uma chave não-válida.\n"
+"Alterar a confiança não tem efeito algum nesse tipo de chave.\n"
+"\n"
+"Você realmente deseja continuar?"
+
+#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:378
+msgid "Ownertrust successfully changed."
+msgstr "Confiança alterada com sucesso."
+
+#: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:391 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
+msgid "Key Revokers"
+msgstr "Revogadores de chave"
+
+#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82
+msgid "Reason for revocation"
+msgstr "Razão para revogação"
+
+#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
+msgid "Optional description text"
+msgstr "Texto descritivo opcional"
+
+#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:84
+msgid "&Passphrase"
+msgstr "&Frase secreta"
+
+#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
+msgid "Output file"
+msgstr "Arquivo de saída"
+
+#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:136
+msgid ""
+"Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
+"place (floppy, CDR, etc..).\n"
+"If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
+"key unusable!"
+msgstr ""
+"Por favor mova esse certificado para uma mídia que possa ser guardada em um "
+"lugar seguro (disquete, CD-R, etc...).\n"
+"Se uma pessoa mal-intencionada tiver acesso a esse certificado, ela pode usá-"
+"lo para tornar sua chave inutilizável!"
+
+#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:154
+msgid "Choose File to save the Certificate"
+msgstr "Escolha o arquivo para salvar o certificado"
+
+#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:163
+msgid "Please select a reason."
+msgstr "Por favor selecione uma razão."
+
+#: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:191
+msgid "Revocation certificate generated."
+msgstr "Certificado de revogação gerado."
+
+#: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:55
+#: Src/wptSigList.cpp:59
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmo"
+
+#: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:121 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:174
+msgid "Designated Key Revokers"
+msgstr "Revogadores de chave autorizados"
+
+#: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
+msgid "Designated Revoker Keys"
+msgstr "Revogadores de chave autorizados"
+
+#: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"
+msgstr "Você deseja obter %s pelo servidor de chaves padrão?"
+
+#: Src/wptKeyserver.cpp:402
+msgid "Network unreachable"
+msgstr ""
+
+#: Src/wptKeyserver.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Host unreachable"
+msgstr "Servidor:"
+
+#: Src/wptKeyserver.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid "Could not resolve host name"
+msgstr "Não foi possível resolver o nome de host"
+
+#: Src/wptKeyserver.cpp:411
+msgid "Connection refused"
+msgstr ""
+
+#: Src/wptKeyserver.cpp:415
+msgid "Connection timeout"
+msgstr ""
+
+#: Src/wptKeyserver.cpp:419
+msgid "Connection resetted by peer"
+msgstr ""
+
+#: Src/wptKeyserver.cpp:422
+msgid "Socket has been shutdown"
+msgstr ""
+
+#: Src/wptKeyserver.cpp:600
+msgid "Could not save keyserver.conf file"
+msgstr "Não foi possível salvar o arquivo keyserver.conf"
+
+#: Src/wptKeyserver.cpp:645
+msgid ""
+"Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "
+"proxy authentication!"
+msgstr ""
+"Configuração de proxy inválida. Você precisa definir um usuário e uma senha "
+"para usar a autenticação de proxy!"
+
+#: Src/wptKeyserver.cpp:648
+msgid "Proxy Error"
+msgstr "Erro do proxy"
+
+#: Src/wptKeyserver.cpp:673
+msgid ""
+"All entries of this file must have a valid prefix.\n"
+"Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
+msgstr ""
+"Todas as entradas deste arquivo devem ter um prefixo válido.\n"
+"Atualmente, são suportados HKP/HTTP, LDAP e FINGER.\n"
+
+#: Src/wptKeyserver.cpp:675
+msgid "Keyserver Error"
+msgstr "Erro do servidor de chaves"
+
+#: Src/wptKeyserver.cpp:694
+msgid "The keyserver limit is exceeded"
+msgstr "O limite do servidor de chaves foi excedido"
+
+#: Src/wptKeyserver.cpp:695
+msgid "Keyserver Warning"
+msgstr "Aviso do servidor de chaves"
+
+#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:103
+#, c-format
+msgid "Key '%s' successfully sent"
+msgstr "Chave '%s' enviada com sucesso"
+
+#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:137
+msgid ""
+"WARNING: multiple keys matched request.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"AVISO: mais de uma chave coincide com o pedido.\n"
+"\n"
+
+#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:142
+msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
+msgstr "Chave(s) recebida(s) com sucesso mas nada foi alterado."
+
+#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:144
+msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
+msgstr "Chave(s) recebida(s) e importada(s) com sucesso."
+
+#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:160
+msgid "Imported Keys"
+msgstr "Chaves importadas"
+
+#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:186
+msgid ""
+"LDAP key import failed.\n"
+"Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
+"installed"
+msgstr ""
+"Importação de chaves via LDAP falhou.\n"
+"Por favor verifique se sua conexão está ativa e gpgkeys_ldap.exe está "
+"instalado"
+
+#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Finger key import failed: %s\n"
+msgstr "Importação de chaves via Finger falhou: %s\n"
+
+#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:212
+msgid "This is not a valid OpenPGP key."
+msgstr "Essa não é uma chave OpenPGP válida."
+
+#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:360
+msgid "Please select one of the servers."
+msgstr "Por favor selecione um dos servidores."
+
+#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:365
+msgid "Only HTTP keyserver can be used."
+msgstr "Apenas servidores de chaves HTTP podem ser usados."
+
+#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:382
+msgid "DNS Name"
+msgstr "Nome DNS"
+
+#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
+
+#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:467
+msgid "No space for new keyserver entry"
+msgstr "Sem espaço para nova entrada de servidor de chaves"
+
+#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:488
+msgid "HKP Keyserver"
+msgstr "Servidor de chaves HKP"
+
+#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:489
+msgid "LDAP Keyserver"
+msgstr "Servidor de chaves LDAP"
+
+#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:490
+msgid "Finger Keyserver"
+msgstr "Servidor de chaves Finger"
+
+#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:515 Src/wptKeyserverDlg.cpp:732
+#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:752
+msgid "Edit Keyserver"
+msgstr "Editar servidor de chaves"
+
+#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:516 Src/wptKeyserverDlg.cpp:608
+msgid "&Add"
+msgstr "&Adicionar"
+
+#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:518
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:519
+msgid "Port:"
+msgstr "Porta:"
+
+#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:520
+msgid "Host name:"
+msgstr "Servidor:"
+
+#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:528
+msgid "Please enter a host name"
+msgstr "Por favor insira um nome de servidor"
+
+#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:533
+msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
+msgstr "Porta inválida; números válidos são < 65535"
+
+#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:577 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65
+msgid "&Receive"
+msgstr "&Receber"
+
+#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:579
+msgid "Send key (default is receiving)"
+msgstr "Enviar chave (padrão é receber)"
+
+#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:581
+msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
+msgstr "Por favor insira o ID ou o e-mail da chave que você procura"
+
+#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:582
+msgid "&Search"
+msgstr "&Localizar"
+
+#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:583
+msgid "C&hange proxy"
+msgstr "&Mudar proxy"
+
+#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:584
+msgid "Set &default"
+msgstr "Definir como &padrão"
+
+#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:609
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Remover"
+
+#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:610
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar"
+
+#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:644 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73
+#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:83 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88
+#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:95 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:100
+#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:164
+#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:199
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "Configurações de proxy"
+
+#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:652 Src/wptKeyserverDlg.cpp:693
+msgid "Please enter the search pattern."
+msgstr "Por favor insira o padrão de busca."
+
+#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:677
+msgid "Please select one of the keyservers."
+msgstr "Por favor selecione um dos servidores."
+
+#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:698
+msgid "Only keyids are allowed."
+msgstr "Apenas IDs de chave são permitidos."
+
+#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:704
+msgid "Only enter the name of the user."
+msgstr "Insira apenas o nome do usuário."
+
+#: Src/wptKeyserverDlg.cpp:710
+msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
+msgstr "Apenas e-mails ou IDs de chave são permitidos."
+
+#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68
+#, c-format
+msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
+msgstr "Conectar a '%s' para procurar por \"%s\""
+
+#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:71
+msgid "Keyserver Searching"
+msgstr "Procurando no servidor de chaves"
+
+#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:94 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:99
+#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:143
+msgid "Keyserver Search"
+msgstr "Busca no servidor de chaves"
+
+#: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The search result contains a lot of keys: %d\n"
+"\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"Essa é uma chave não-válida.\n"
+"Alterar a confiança não tem efeito algum nesse tipo de chave.\n"
+"\n"
+"Você realmente deseja continuar?"
+
+#: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you really sure you want to delete this %s from\n"
+"\n"
+"  \"%s\""
+msgstr ""
+"Você tem certeza de que deseja excluir esta %s de\n"
+"\n"
+"  \"%s\""
+
+#: Src/wptKeysigDlg.cpp:96
+msgid "self signature"
+msgstr "auto-assinatura"
+
+#: Src/wptKeysigDlg.cpp:96
+msgid "signature"
+msgstr "assinatura"
+
+#: Src/wptKeysigDlg.cpp:131
+#, c-format
+msgid "%s %s signature"
+msgstr "%s %s assinatura"
+
+#: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:163 Src/wptKeysigDlg.cpp:205
+msgid "Exportable"
+msgstr "Exportável"
+
+#: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:206
+msgid "Non-revocably"
+msgstr "Não-revogável"
+
+#: Src/wptKeysigDlg.cpp:143 Src/wptSigList.cpp:55
+msgid "Class"
+msgstr "Classe"
+
+#: Src/wptKeysigDlg.cpp:144
+msgid "Expire date"
+msgstr "Data de expiração"
+
+#: Src/wptKeysigDlg.cpp:145
+msgid "Issuer key"
+msgstr "Chave do emissor"
+
+#: Src/wptKeysigDlg.cpp:146
+msgid "Issuer key ID"
+msgstr "ID da chave do emissor"
+
+#: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Policy URL"
+msgstr "URL de política"
+
+#: Src/wptKeysigDlg.cpp:148 Src/wptKeysigDlg.cpp:209
+msgid "Signature Properties"
+msgstr "Propriedades da assinatura"
+
+#: Src/wptKeysigDlg.cpp:163
+msgid "Non-exportable"
+msgstr "Não-exportável"
+
+#: Src/wptKeysigDlg.cpp:176 Src/wptSigList.cpp:153
+msgid "  user ID not found"
+msgstr "  ID do usuário não encontrada"
+
+#: Src/wptKeysigDlg.cpp:308
+msgid "Really receive all missing keys?"
+msgstr "Realmente receber todas as chaves faltantes?"
+
+#: Src/wptKeysigDlg.cpp:342 Src/wptSigTreeDlg.cpp:115
+msgid "Signature &Properties"
+msgstr "&Propriedades da assinatura"
+
+#: Src/wptKeysigDlg.cpp:343
+msgid "Signing &Key Properties"
+msgstr "Propriedades da &chave da assinatura"
+
+#: Src/wptKeysigDlg.cpp:380
+msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
+msgstr ""
+"Chave não encontrada no chaveiro. Você gostaria de obtê-la do servidor de "
+"chaves?"
+
+#: Src/wptKeysigDlg.cpp:391
+msgid "Key not found in keyring."
+msgstr "Chave não encontrada no chaveiro."
+
+#: Src/wptKeysigDlg.cpp:416
+#, c-format
+msgid "Signature List for \"%s\""
+msgstr "Lista de assinaturas para \"%s\""
+
+#: Src/wptKeysigDlg.cpp:418
+msgid "&Receive Key"
+msgstr "&Receber chave"
+
+#: Src/wptKeysignDlg.cpp:77
+#, c-format
+msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s"
+msgstr ""
+
+#: Src/wptKeysignDlg.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Photo of %s"
+msgstr ""
+
+#: Src/wptKeysignDlg.cpp:219 Src/wptKeysignDlg.cpp:382
+msgid "Choose Signature Class"
+msgstr "Escolher classe da assinatura"
+
+#: Src/wptKeysignDlg.cpp:221
+msgid ""
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
+msgstr ""
+"Com quanto cuidado você verificou que a chave que você está para assinar "
+"realmente pertence à pessoa? Se você não sabe o que responder, use \"0\"."
+
+#: Src/wptKeysignDlg.cpp:223
+msgid "(0) I will not answer (default)"
+msgstr "(0) Eu não responderei (padrão)"
+
+#: Src/wptKeysignDlg.cpp:225
+msgid "(1) I have not checked at all."
+msgstr "(1) Eu não verifiquei."
+
+#: Src/wptKeysignDlg.cpp:227
+msgid "(2) I have done causal checking."
+msgstr "(2) Eu realizei uma verificação trivial."
+
+#: Src/wptKeysignDlg.cpp:229
+msgid "(3) I have done very careful checkings."
+msgstr "(3) Eu verifiquei muito cuidadosamente."
+
+#: Src/wptKeysignDlg.cpp:268
+msgid "never"
+msgstr "nunca"
+
+#: Src/wptKeysignDlg.cpp:311
+#, c-format
+msgid ""
+"pub %d/%s  created: %s    expires: %s\n"
+"\n"
+"Primary key fingerprint: %s\n"
+"\n"
+"\t%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
+msgstr ""
+"púb %d/%s  criada: %s     expira: %s\n"
+"\n"
+"Impressão digital da chave primária: %s\n"
+"\n"
+"\t%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Você tem realmente certeza de que você deseja assinar esta chave com a SUA "
+"chave?\n"
+
+#: Src/wptKeysignDlg.cpp:323
+msgid "No valid secret key found."
+msgstr "Nenhuma chave privada válida encontrada."
+
+#: Src/wptKeysignDlg.cpp:329
+msgid "Sign local only (non exportable signature)"
+msgstr "Assinar apenas localmente (assinatura não-exportável)"
+
+#: Src/wptKeysignDlg.cpp:330
+msgid "Signature expires on"
+msgstr "Assinatura expira em"
+
+#: Src/wptKeysignDlg.cpp:331
+msgid "Sign non-revocably"
+msgstr "Assinar não-revogavelmente"
+
+#: Src/wptKeysignDlg.cpp:332
+msgid "&Ask for certification level"
+msgstr "&Perguntar por nível de certeza"
+
+#: Src/wptKeysignDlg.cpp:335
+msgid "&Show photo"
+msgstr "&Mostrar a fotografia"
+
+#: Src/wptKeysignDlg.cpp:336 Src/wptPassphraseCB.cpp:96
+#: Src/wptPassphraseCB.cpp:102 Src/wptPassphraseDlg.cpp:101
+#: Src/wptPINDlg.cpp:53
+msgid "&Hide Typing"
+msgstr "&Esconder digitação"
+
+#: Src/wptKeysignDlg.cpp:398
+msgid "You cannot select today as the expiration date."
+msgstr "Você não pode selecionar o dia de hoje como data de expiração."
+
+#: Src/wptKeysignDlg.cpp:415
+msgid "Could not get Key ID from key."
+msgstr "Não foi possível obter o ID da chave."
+
+#: Src/wptKeysignDlg.cpp:436
+msgid "This key is already signed by your key"
+msgstr "Essa chave já está assinada pela sua chave"
+
+#: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:136
+msgid "Trustlist"
+msgstr "Lista de confiança"
+
+#: Src/wptMainProc.cpp:97
+msgid "Delete Clipboard Contents"
+msgstr "Limpar área de transferência"
+
+#: Src/wptMainProc.cpp:99
+msgid "&Remember the answer"
+msgstr "&Lembrar a resposta"
+
+#: Src/wptMainProc.cpp:101
+msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
+msgstr "Você deseja limpar o conteúdo da área de transferência?"
+
+#: Src/wptMainProc.cpp:202
+msgid "Could not access secret keyring."
+msgstr "Não foi possível acessar o chaveiro secreto."
+
+#: Src/wptMainProc.cpp:256 Src/wptTextInputDlg.cpp:79
+msgid "Text Input"
+msgstr "Entrada de texto"
+
+#: Src/wptMainProc.cpp:277
+msgid "Unknown OpenPGP type."
+msgstr "Tipo desconhecido ao OpenPGP."
+
+#: Src/wptMainProc.cpp:354
+msgid "Could not set current window mode hooks."
+msgstr ""
+
+#: Src/wptMainProc.cpp:413
+msgid "Edit Clipboard"
+msgstr "Editar área de transferência"
+
+#: Src/wptMainProc.cpp:414
+msgid "About..."
+msgstr "Sobre..."
+
+#: Src/wptMainProc.cpp:420 Src/wptMainProc.cpp:424
+msgid "Decrypt/Verify"
+msgstr "Decifrar/Verificar"
+
+#: Src/wptMainProc.cpp:434
+msgid "Current Window"
+msgstr "Janela atual"
+
+#: Src/wptMainProc.cpp:490
+msgid "Remove all passphrases from cache?"
+msgstr "Remover todas as frases secretas do cache?"
+
+#: Src/wptMainProc.cpp:491 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:198
+msgid "WinPT"
+msgstr ""
+
+#: Src/wptMainProc.cpp:501
+msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
+msgstr "Não foi possível acessar o chaveiro público. Sair do WinPT?"
+
+#: Src/wptMainProc.cpp:534
+#, c-format
+msgid ""
+"Make sure that the window contains text.\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Verifique se a janela contém texto.\n"
+"%s."
+
+#: Src/wptMainProc.cpp:588 Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
+msgid "WinPT Preferences"
+msgstr "Preferências do WinPT"
+
+#: Src/wptMAPI.cpp:96
+msgid "MAPI Login failed."
+msgstr "Login no MAPI falhou."
+
+#: Src/wptMAPI.cpp:103 Src/wptMAPI.cpp:227
+msgid "Could not sent mail."
+msgstr "Não foi possível enviar a mensagem."
+
+#: Src/wptMDSumDlg.cpp:111
+msgid "Digest"
+msgstr "Hash"
+
+#: Src/wptMDSumDlg.cpp:129
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Salvar..."
+
+#: Src/wptMDSumDlg.cpp:131
+msgid "Save to clipboard"
+msgstr "Salvar na área de transferência"
+
+#: Src/wptMDSumDlg.cpp:132
+msgid "Print Message Digest"
+msgstr "Hash da mensagem"
+
+#: Src/wptMDSumDlg.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Select File to Save Checksums"
+msgstr "Selecione o arquivo para salvar as somas de verificação"
+
+#: Src/wptMDSumDlg.cpp:185
+#, c-format
+msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
+msgstr "Somas de verificação salvas com sucesso em '%s'"
+
+#: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
+msgid ""
+"Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
+"file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
+"keyring."
+msgstr ""
+"Aqui é possível salvar ou restaurar a confiança a partir do arquivo "
+"'trustdb'. Isso pode ser muito útil porque os valores NÃO são guardados no "
+"chaveiro."
+
+#: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Select File Name for Output"
+msgstr "Selecione o nome do arquivo para saída"
+
+#: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119
+msgid "Ownertrust successfully exported."
+msgstr "Confiança exportada com sucesso."
+
+#: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Select File Name for Input"
+msgstr "Selecione o nome do arquivo para entrada"
+
+#: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
+msgid "Ownertrust succefully imported."
+msgstr "Confiança importada com sucesso."
+
+#: Src/wptPassphraseCB.cpp:98
+msgid "Encrypted with the following public key(s)"
+msgstr "Cifrado com a(s) seguinte(s) chave(s) pública(s)"
+
+#: Src/wptPassphraseCB.cpp:142
+#, c-format
+msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
+msgstr "ID de chave desconhecida (%s, 0x%s)"
+
+#: Src/wptPassphraseCB.cpp:154
+msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
+msgstr "Frase secreta incorreta; tente novamente"
+
+#: Src/wptPassphraseCB.cpp:155
+msgid "Please enter your passphrase"
+msgstr "Por favor insira sua frase secreta"
+
+#: Src/wptPassphraseCB.cpp:159
+#, c-format
+msgid ""
+"Symmetric encryption.\n"
+"%s encrypted data."
+msgstr ""
+"Cifragem simétrica.\n"
+"Dados cifrados por %s."
+
+#: Src/wptPassphraseCB.cpp:303
+#, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+"user: \"%s\"\n"
+"%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
+msgstr ""
+"Você precisa de uma frase secreta para destravar a chave privada para\n"
+"o usuário: \"%s\"\n"
+"chave %s, ID %s (ID da chave principal %s)\n"
+
+#: Src/wptPassphraseCB.cpp:309
+#, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+"user: \"%s\"\n"
+"%s key, ID %s\n"
+msgstr ""
+"Você precisa de uma frase secreta para destravar a chave privada para\n"
+"o usuário: \"%s\"\n"
+"chave %s, ID %s\n"
+
+#: Src/wptPassphraseCB.cpp:397
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
+"Card: %s"
+msgstr ""
+"Por favor insira o PIN para destravar sua chave privada do cartão\n"
+"Cartão: %s"
+
+#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:89 Src/wptPassphraseDlg.cpp:135
+msgid "Passphrase Dialog"
+msgstr "Frase secreta"
+
+#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:94
+msgid "Repeat Passphrase"
+msgstr "Repita a frase secreta"
+
+#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:96
+msgid "Enter Passphrase"
+msgstr "Insira a frase secreta"
+
+#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:134
+msgid "Please enter a passphrase."
+msgstr "Por favor insira uma frase secreta."
+
+#: Src/wptPassphraseDlg.cpp:142
+msgid ""
+"Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
+"and should contain non-alphabetic characters.\n"
+"\n"
+"Still proceed?"
+msgstr ""
+"Sua frase secreta deveria ter no mínimo 8 caracteres\n"
+"e conter caracteres não-alfabéticos.\n"
+"\n"
+"Proceder mesmo assim?"
+
+#: Src/wptPINDlg.cpp:74
+msgid "Please enter a PIN."
+msgstr "Por favor insira um PIN"
+
+#: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
+#: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
+msgid "PIN"
+msgstr ""
+
+#: Src/wptPINDlg.cpp:84
+msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
+msgstr "'PIN do administrador' deve ter pelo menos 8 caracteres."
+
+#: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
+msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
+msgstr "PINs são atualmente limitados a US-ASCII"
+
+#: Src/wptPINDlg.cpp:103
+msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
+msgstr "'PIN do usuário' deve ter pelo menos 6 caracteres."
+
+#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
+msgid "Do not use any &temporary files"
+msgstr "Não usar arquivos &temporários"
+
+#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
+msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
+msgstr "Usar o &visualizador da área de transferência para exibir texto"
+
+#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116
+msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
+msgstr "Quebrar assinaturas em texto na coluna"
+
+#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
+msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
+msgstr "&Desativar teclas de atalho (Não recomendado!)"
+
+#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
+msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
+msgstr ""
+"Pular a validação de chaves e assumir que elas são sempre totalmente "
+"confiáveis"
+
+#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
+msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
+msgstr "Backup &automático do chaveiro ao fechar o WinPT"
+
+#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120
+msgid "Backup to &keyring folder"
+msgstr "Salvar no diretório do &chaveiro"
+
+#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121
+msgid "Backup to:"
+msgstr "Salvar em:"
+
+#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122
+msgid "Select &key list mode"
+msgstr "Modo de listagem das c&haves"
+
+#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123
+msgid "Select &wipe mode"
+msgstr "Modo de &trituração"
+
+#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
+msgid "Keyserver &config"
+msgstr "&Configuração do servidor de chaves"
+
+#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
+msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes"
+msgstr "Manter &frase secreta em cache por 'n' minutos"
+
+#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
+msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
+msgstr "(CTRL+ALT+F para limpar o cache)"
+
+#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
+msgid "General options"
+msgstr "Opções gerais"
+
+#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
+msgid "Clipboard hotkeys"
+msgstr "Atalhos da área de transferência"
+
+#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129
+msgid "Current window hotkeys"
+msgstr "Atalhos da janela atual"
+
+#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Default extension for encrypted files"
+msgstr "Insira o nome para o arquivo cifrado"
+
+#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "&Backup includes secret keyring"
+msgstr "Não foi possível acessar o chaveiro secreto."
+
+#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:222
+msgid ""
+"In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
+"If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
+"it is safe to leave this flag untouched."
+msgstr ""
+"Na maioria dos casos não é uma boa idéia ativar esta opção.\n"
+"Se você sabe o que está fazendo, deixe esta opção ativada; caso\n"
+"contrário, é seguro deixar esta opção intocada."
+
+#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:256
+msgid "Select GPG backup path"
+msgstr "Diretório de backup do GPG"
+
+#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:268
+msgid ""
+"Please enter a value that is between 1-720.\n"
+"It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
+msgstr ""
+"Por favor insira um valor entre 1 e 720.\n"
+"Não é uma boa idéia manter a frase secreta em cache por mais de 12 horas."
+
+#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:281
+msgid "Please enter a value between 1-80."
+msgstr "Por favor insira um valor entre 1 e 80."
+
+#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:294
+msgid "The specified backup folder is invalid."
+msgstr "O diretório de backup especificado é inválido."
+
+#: Src/wptPreferencesDlg.cpp:332
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "Teclas de atalho"
+
+#: Src/wptProgressDlg.cpp:122
+msgid "Could not create progress thread."
+msgstr ""
+
+#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73
+msgid "Invalid host/IP address."
+msgstr "Servidor/endereço IP inválido."
+
+#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82
+msgid "Please enter the proxy hostname."
+msgstr "Por favor insira o nome do servidor proxy."
+
+#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88
+msgid "Invalid port number."
+msgstr "Número de porta inválido."
+
+#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:94
+msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
+msgstr "Por favor insira um valor entre 0 e 65535 para a porta"
+
+#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:99
+msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
+msgstr ""
+"Quando você desejar usar autenticação, por favor preencha ambos os campos."
+
+#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:104
+msgid "Please enter a host name and a port."
+msgstr "Por favor insira um endereço e uma porta."
+
+#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:158
+msgid "Proxy host name or IP address"
+msgstr "Nome ou endereço IP do proxy"
+
+#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:159
+msgid "Server requires &authentication"
+msgstr "Servidor requer &autenticação"
+
+#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:160
+msgid "User name"
+msgstr "Nome de usuário"
+
+#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:161
+msgid "Password"
+msgstr "Senha"
+
+#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:162
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Tipo de proxy"
+
+#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:163
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticação"
+
+#: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:198
+msgid "Please fill out all required fields for authentication."
+msgstr "Por favor preencha todos os campos requeridos para autenticação."
+
+#: Src/wptRegistry.cpp:160
+msgid "GPG Detached Signature"
+msgstr "Assinatura destacada GPG"
+
+#: Src/wptRegistry.cpp:161
+msgid "GPG Encrypted Data"
+msgstr "Dados cifrados GPG"
+
+#: Src/wptRegistry.cpp:162
+msgid "GPG Armored Data"
+msgstr "Dados protegidos GPG"
+
+#: Src/wptRegistry.cpp:196
+msgid ""
+"WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
+"a double click in the explorer.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"O WinPT pode registrar alguns tipos de arquivos do GPG para que eles possam "
+"ser processados com um clique duplo no 'explorer'.\n"
+"Você deseja continuar?"
+
+#: Src/wptRegistry.cpp:204
+msgid "WinPT WARNING"
+msgstr "AVISO do WinPT"
+
+#: Src/wptRegistry.cpp:205
+#, c-format
+msgid ""
+"It seems there was already a '%s' file type registered by another "
+"application.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Parece que já há um tipo de arquivo '%s' registrado por outra aplicação.\n"
+"Você deseja sobrescrevê-lo?"
+
+#: Src/wptRegistry.cpp:596
+msgid "Could not write to Registry."
+msgstr "Não foi possível escrever no Registro."
+
+#: Src/wptSigList.cpp:54
+msgid "Valid"
+msgstr "Válida"
+
+#: Src/wptSigList.cpp:58
+msgid "Expiration"
+msgstr "Expiração"
+
+#: Src/wptSigTreeDlg.cpp:164
+#, c-format
+msgid "Signature Tree for \"%s\" (0x%s)"
+msgstr "Árvore de assinaturas para \"%s\" (0x%s)"
+
+#: Src/wptSigTreeDlg.cpp:166
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editar..."
+
+#: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
+msgid "Data is too large for copying."
+msgstr "Dados grandes demais para copiar."
+
+#: Src/wptTextInputDlg.cpp:83
+msgid "Enter the text that was signed"
+msgstr "Insira o texto que estava assinado"
+
+#: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
+msgid "Text Input from File"
+msgstr "Entrada de texto do arquivo"
+
+#: Src/wptVerifyList.cpp:109
+#, c-format
+msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
+msgstr "PKA: Endereço verificado do signatário é '%s'"
+
+#: Src/wptVerifyList.cpp:130
+msgid "The signature is expired!"
+msgstr "A assinatura expirou!"
+
+#: Src/wptVerifyList.cpp:135
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"
+"                   There is no indication that the signature belongs to the "
+"owner.\r\n"
+msgstr ""
+
+#: Src/wptVerifyList.cpp:163
+msgid "Signed"
+msgstr "Assinada"
+
+#~ msgid "WinPT Verify"
+#~ msgstr "Verificação do WinPT"
+
+#~ msgid "Good signature"
+#~ msgstr "Boa assinatura"
+
+#~ msgid "BAD signature"
+#~ msgstr "MÁ assinatura"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+#~ "%s from \"%s\"\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Assinatura feita em %s usando chave %s de ID %s\n"
+#~ "%s de \"%s\"\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Could not find key."
+#~ msgstr "Não foi possível achar a chave."
+
+#~ msgid "No subkey(s) found."
+#~ msgstr "Nenhuma subchave encontrada."
+
+#~ msgid "No user ID(s) found."
+#~ msgstr "Nenhuma ID de usuário encontrada."
+
+#~ msgid "Primary subkey can not be deleted!"
+#~ msgstr "A subchave primária não pode ser deletada!"
+
+#~ msgid "The network subsystem has failed"
+#~ msgstr "O sistema da rede falhou"
+
+#~ msgid "Authoritative Answer Host not found"
+#~ msgstr "Servidor autoritativo não encontrado"
+
+#~ msgid "The connection has been dropped because of a network failure"
+#~ msgstr "A conexão caiu devido a uma falha da rede"
+
+#~ msgid "Unknown Winsock error ec=%d"
+#~ msgstr "Erro Winsock desconhecido ce=%d"
+
+#~ msgid "This is not implemented yet!"
+#~ msgstr "Isso ainda não foi implementado!"

Modified: trunk/Src/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/Src/ChangeLog	2006-06-14 06:57:57 UTC (rev 227)
+++ trunk/Src/ChangeLog	2006-06-15 11:37:53 UTC (rev 228)
@@ -1,3 +1,14 @@
+2006-06-15  Timo Schulz  <ts at g10code.de>
+
+	* wptVerList.cpp (verlist_build): Use icons.
+	(verlist_add_sig): Set image number according to sig state.
+	
+2006-06-14  Timo Schulz  <ts at g10code.de>
+
+	* wptAboutDlgs.cpp (about_winpt_dlg_proc): Translate
+	authors string here. Noted by Eduardo.
+	* wptSymEnc.cpp (gpg_clip_sym_encrypt): Check all return codes.
+	
 2006-06-09  Timo Schulz  <ts at g10code.de>
 
 	* wptKeyEditDlgs.cpp (do_add_new_subkey): Properly handle

Modified: trunk/Src/WinPT-en.rc
===================================================================
--- trunk/Src/WinPT-en.rc	2006-06-14 06:57:57 UTC (rev 227)
+++ trunk/Src/WinPT-en.rc	2006-06-15 11:37:53 UTC (rev 228)
@@ -176,16 +176,16 @@
     LTEXT           "user ID:",IDC_SHOWPREF_UIDHINT,4,3,59,9
 END
 
-IDD_WINPT_LANGUAGE DIALOG DISCARDABLE  0, 0, 149, 74
+IDD_WINPT_LANGUAGE DIALOG DISCARDABLE  0, 0, 145, 74
 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
 CAPTION "Native Language Support"
 FONT 8, "MS Sans Serif"
 BEGIN
-    LTEXT           "Please select a language",IDC_LANGUAGE_INFO,9,6,117,10
-    COMBOBOX        IDC_LANGUAGE_LIST,9,19,103,41,CBS_DROPDOWNLIST | 
+    LTEXT           "Please select a language",IDC_LANGUAGE_INFO,4,6,117,10
+    COMBOBOX        IDC_LANGUAGE_LIST,4,19,103,41,CBS_DROPDOWNLIST | 
                     WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
-    DEFPUSHBUTTON   "&OK",IDOK,41,56,50,14
-    PUSHBUTTON      "&Cancel",IDCANCEL,93,56,50,14
+    DEFPUSHBUTTON   "&OK",IDOK,36,56,50,14
+    PUSHBUTTON      "&Cancel",IDCANCEL,88,56,50,14
 END
 
 
@@ -232,7 +232,7 @@
     IDD_WINPT_LANGUAGE, DIALOG
     BEGIN
         LEFTMARGIN, 2
-        RIGHTMARGIN, 144
+        RIGHTMARGIN, 140
         TOPMARGIN, 1
         BOTTOMMARGIN, 70
     END
@@ -262,6 +262,8 @@
 IDI_WINPT               ICON    DISCARDABLE     "winpt2.ico"
 IDI_PUBKEY              ICON    DISCARDABLE     "pubkey.ico"
 IDI_KEYPAIR             ICON    DISCARDABLE     "keypair.ico"
+IDI_SIG_GOOD            ICON    DISCARDABLE     "sig_good.ico"
+IDI_SIG_BAD             ICON    DISCARDABLE     "sig_bad.ico"
 
 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
 //
@@ -410,20 +412,20 @@
     PUSHBUTTON      "&Cancel",IDCANCEL,132,148,50,14
 END
 
-IDD_WINPT_SIGNENC DIALOG DISCARDABLE  0, 0, 386, 197
+IDD_WINPT_SIGNENC DIALOG DISCARDABLE  0, 0, 384, 194
 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
 CAPTION "Sign & Encrypt"
 FONT 8, "MS Sans Serif"
 BEGIN
     CONTROL         "List1",IDC_SIGNENC_KEYLIST,"SysListView32",LVS_REPORT | 
-                    LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,368,147
+                    LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP,4,4,368,147
     CONTROL         "Select key for signing",IDC_SIGNENC_SELKEY,"Button",
-                    BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,156,169,10
-    LTEXT           "Signing key:",IDC_SIGNENC_SECLISTINF,7,171,40,8
-    COMBOBOX        IDC_SIGNENC_SECLIST,51,169,178,59,CBS_DROPDOWNLIST | 
+                    BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,4,156,169,10
+    LTEXT           "Signing key:",IDC_SIGNENC_SECLISTINF,4,171,40,8
+    COMBOBOX        IDC_SIGNENC_SECLIST,48,166,178,59,CBS_DROPDOWNLIST | 
                     WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
-    DEFPUSHBUTTON   "&OK",IDOK,274,176,50,14
-    PUSHBUTTON      "&Cancel",IDCANCEL,329,176,50,14
+    DEFPUSHBUTTON   "&OK",IDOK,274,173,50,14
+    PUSHBUTTON      "&Cancel",IDCANCEL,326,173,50,14
 END
 
 IDD_WINPT_KEYMISC DIALOGEX 0, 0, 470, 231
@@ -1383,20 +1385,20 @@
     PUSHBUTTON      "&Cancel",IDCANCEL,131,45,50,14
 END
 
-IDD_WINPT_KEYSERVER_ADD DIALOG DISCARDABLE  0, 0, 186, 101
+IDD_WINPT_KEYSERVER_ADD DIALOG DISCARDABLE  0, 0, 183, 98
 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
 CAPTION "Edit Keyserver"
 FONT 8, "MS Sans Serif"
 BEGIN
-    LTEXT           "Type:",IDC_KSERVADD_TYPEINF,9,9,33,8
-    COMBOBOX        IDC_KSERVADD_TYPES,61,8,96,45,CBS_DROPDOWNLIST | 
+    LTEXT           "Type:",IDC_KSERVADD_TYPEINF,6,6,33,8
+    COMBOBOX        IDC_KSERVADD_TYPES,58,5,96,45,CBS_DROPDOWNLIST | 
                     WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
-    LTEXT           "Host name:",IDC_KSERVADD_HOSTINF,9,32,47,8
-    EDITTEXT        IDC_KSERVADD_HOST,61,30,106,12,ES_AUTOHSCROLL
-    LTEXT           "Port:",IDC_KSERVADD_PORTINF,9,51,31,8
-    EDITTEXT        IDC_KSERVADD_PORT,61,52,43,12,ES_AUTOHSCROLL
-    DEFPUSHBUTTON   "&Add",IDOK,77,83,50,14
-    PUSHBUTTON      "&Cancel",IDCANCEL,131,83,50,14
+    LTEXT           "Host name:",IDC_KSERVADD_HOSTINF,6,29,47,8
+    EDITTEXT        IDC_KSERVADD_HOST,58,27,106,12,ES_AUTOHSCROLL
+    LTEXT           "Port:",IDC_KSERVADD_PORTINF,6,48,31,8
+    EDITTEXT        IDC_KSERVADD_PORT,58,49,43,12,ES_AUTOHSCROLL
+    DEFPUSHBUTTON   "&Add",IDOK,74,80,50,14
+    PUSHBUTTON      "&Cancel",IDCANCEL,128,80,50,14
 END
 
 IDD_WINPT_KEYSIG_TREE DIALOG DISCARDABLE  0, 0, 266, 205
@@ -1488,9 +1490,9 @@
     IDD_WINPT_SIGNENC, DIALOG
     BEGIN
         LEFTMARGIN, 3
-        RIGHTMARGIN, 379
+        RIGHTMARGIN, 377
         TOPMARGIN, 3
-        BOTTOMMARGIN, 190
+        BOTTOMMARGIN, 187
     END
 
     IDD_WINPT_KEYMISC, DIALOG
@@ -1928,9 +1930,9 @@
     IDD_WINPT_KEYSERVER_ADD, DIALOG
     BEGIN
         LEFTMARGIN, 3
-        RIGHTMARGIN, 181
+        RIGHTMARGIN, 178
         TOPMARGIN, 1
-        BOTTOMMARGIN, 97
+        BOTTOMMARGIN, 94
     END
 
     IDD_WINPT_KEYSIG_TREE, DIALOG
@@ -1959,8 +1961,8 @@
 //
 
 VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
- FILEVERSION 0,12,2,0
- PRODUCTVERSION 0,12,2,0
+ FILEVERSION 1,0,0,0
+ PRODUCTVERSION 1,0,0,0
  FILEFLAGSMASK 0x3fL
 #ifdef _DEBUG
  FILEFLAGS 0x1L
@@ -1978,14 +1980,14 @@
             VALUE "Comments", "This is free software under the terms of the GNU GPL v2\0"
             VALUE "CompanyName", "\0"
             VALUE "FileDescription", "Windows Privacy Tray (WinPT)\0"
-            VALUE "FileVersion", "1.0.0-pre1\0"
+            VALUE "FileVersion", "1.0.0pre1\0"
             VALUE "InternalName", "WinPT\0"
             VALUE "LegalCopyright", " Copyright (C) 2006 Timo Schulz\0"
             VALUE "LegalTrademarks", "\0"
             VALUE "OriginalFilename", "WinPT.exe\0"
             VALUE "PrivateBuild", "\0"
             VALUE "ProductName", "Windows Privacy Tray\0"
-            VALUE "ProductVersion", "1.0.0-pre1\0"
+            VALUE "ProductVersion", "1.0.0pre1\0"
             VALUE "SpecialBuild", "\0"
         END
     END

Modified: trunk/Src/resource.h
===================================================================
--- trunk/Src/resource.h	2006-06-14 06:57:57 UTC (rev 227)
+++ trunk/Src/resource.h	2006-06-15 11:37:53 UTC (rev 228)
@@ -167,6 +167,8 @@
 #define IDD_WINPT_LANGUAGE              245
 #define IDR_WINPT_KEYEDIT               246
 #define IDD_WINPT_SHOWPHOTO             247
+#define IDI_SIG_GOOD                    248
+#define IDI_SIG_BAD                     249
 #define IDC_CLIPEDIT_SEND               1000
 #define IDC_CLIPEDIT_CLEAR              1001
 #define IDC_CLIPEDIT_CLIPTEXT           1002
@@ -841,7 +843,7 @@
 // 
 #ifdef APSTUDIO_INVOKED
 #ifndef APSTUDIO_READONLY_SYMBOLS
-#define _APS_NEXT_RESOURCE_VALUE        248
+#define _APS_NEXT_RESOURCE_VALUE        250
 #define _APS_NEXT_COMMAND_VALUE         40190
 #define _APS_NEXT_CONTROL_VALUE         1536
 #define _APS_NEXT_SYMED_VALUE           101

Modified: trunk/Src/wptAboutDlgs.cpp
===================================================================
--- trunk/Src/wptAboutDlgs.cpp	2006-06-14 06:57:57 UTC (rev 227)
+++ trunk/Src/wptAboutDlgs.cpp	2006-06-15 11:37:53 UTC (rev 228)
@@ -57,19 +57,12 @@
 	    msg_box (dlg, gpgme_strerror (rc), _("About GnuPG"), MB_ERR);
 	    return FALSE;
 	}
-	SetDlgItemText (dlg, IDC_ABOUT_AUTHORS,
-			_("The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."));
 	SetDlgItemText (dlg, IDC_ABOUTGPG_INFO, gpg_version);
 	free (gpg_version);
 	center_window (dlg, NULL);
 	SetForegroundWindow (dlg);	
 	return TRUE;
         
-    case WM_SYSCOMMAND:
-	if (LOWORD (wparam) == SC_CLOSE)
-	    EndDialog (dlg, TRUE);
-	return FALSE;
-        
     case WM_COMMAND:
 	switch (LOWORD (wparam)) {
 	case IDOK:
@@ -95,6 +88,8 @@
     case WM_INITDIALOG:
 	SetWindowText (dlg, _("About WinPT"));
 	SetDlgItemText (dlg, IDC_ABOUT_GPLINF, _("Warranty"));
+	SetDlgItemText (dlg, IDC_ABOUT_AUTHORS,
+			_("The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."));
 	SetDlgItemText (dlg, IDC_ABOUT_INFO, 
                        _("A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."));
 	SetDlgItemText (dlg, IDC_ABOUT_URL, 
@@ -127,11 +122,6 @@
 	html_help_dispatch (lparam, "winpt.chm::winpt_texts.txt", help_arr);
 	break;
 
-    case WM_SYSCOMMAND:
-	if (LOWORD (wparam) == SC_CLOSE)
-	    EndDialog (dlg, TRUE);
-        return FALSE;
-        
     case WM_COMMAND:
 	switch (LOWORD (wparam)) {
 	case IDC_ABOUT_GPG:

Modified: trunk/Src/wptKeylist.cpp
===================================================================
--- trunk/Src/wptKeylist.cpp	2006-06-14 06:57:57 UTC (rev 227)
+++ trunk/Src/wptKeylist.cpp	2006-06-15 11:37:53 UTC (rev 228)
@@ -83,7 +83,7 @@
     int j;
     
     for (j = 0; j < items; j++) {
-	if (!strcmp (keyid, ka[j].keyid ))
+	if (!strcmp (keyid, ka[j].keyid))
 	    return 1;	
     }
     return 0;

Modified: trunk/Src/wptSigList.cpp
===================================================================
--- trunk/Src/wptSigList.cpp	2006-06-14 06:57:57 UTC (rev 227)
+++ trunk/Src/wptSigList.cpp	2006-06-15 11:37:53 UTC (rev 228)
@@ -46,7 +46,7 @@
    given in @ctrl.
    Return value: 0 on success. */
 static void
-siglist_build (listview_ctrl_t * lv, HWND ctrl)
+siglist_build (listview_ctrl_t *lv, HWND ctrl)
 {
     struct listview_ctrl_s *c;
     struct listview_column_s implist[] = {
@@ -72,7 +72,7 @@
 
 /* Delete the signature control in @lv. */
 void 
-siglist_delete( listview_ctrl_t lv )
+siglist_delete (listview_ctrl_t lv)
 {
     if (lv) {
 	listview_release (lv);
@@ -82,10 +82,10 @@
 
 /* Indent the string in @old with the level @ilvl.
     Return value: indented string. */
-static char *
-indent_string (const char * old, int ilvl)
+static char*
+indent_string (const char *old, int ilvl)
 {
-    char * p;
+    char *p;
     int i;
 
     p = new char[strlen (old) + 1 + ilvl];
@@ -121,11 +121,11 @@
 siglist_add_key (listview_ctrl_t lv, struct native_uid_s *uid, 
 		 gpgme_key_sig_t ks, int pos)
 {
-    struct winpt_key_s key;
-    char t[128];
+    struct winpt_key_s key;    
     const char *attr;
     const char *s;
-    int key_attr, no_uid = 0;
+    char t[128];
+    int no_uid = 0;
     int rc = 0;
 
     if (ks && !IS_UID_CERT (ks->sig_class))
@@ -146,14 +146,15 @@
 	attr = uid->uid;
     if (attr && strlen (attr)) {
 	char *p = uid? m_strdup (attr) : indent_string (attr, 2);
-	listview_add_sub_item (lv, pos, 0, p);
+	listview_add_sub_item (lv, pos, SL_COL_UID, p);
 	free_if_alloc (p);
     }
     else {
-	listview_add_sub_item (lv, pos, 0, _("  user ID not found"));
+	listview_add_sub_item (lv, pos, SL_COL_UID, _("  user ID not found"));
 	no_uid = 1;
     }
 
+    /* Return immediately for root items. */
     if (uid)
 	return 0;
 
@@ -165,7 +166,7 @@
     }
     if (no_uid)
 	s = "NOKEY";
-    listview_add_sub_item (lv, pos, 1, s);
+    listview_add_sub_item (lv, pos, SL_COL_VALID, s);
 
     switch (ks->sig_class) {
     case 0x10: strcpy (t, " "); break;
@@ -173,29 +174,24 @@
     case 0x12: strcpy (t, "2"); break;
     case 0x13: strcpy (t, "3"); break;
     }
-        
+
     strcat (t, " ");
     if (!ks->exportable)
 	strcat (t, "L");
     /* XXX: if gpgme supports non-revocable status, add 'R' */
-    listview_add_sub_item (lv, pos, 2, t);
+    listview_add_sub_item (lv, pos, SL_COL_CLASS, t);
 
-    key_attr = ks->timestamp;
-    if (key_attr) {
-	s = get_key_created (key_attr);
-	listview_add_sub_item (lv, pos, 3, s);
+    s = get_key_created (ks->timestamp);
+    listview_add_sub_item (lv, pos, SL_COL_CREATE, s);
+
+    if (ks->keyid && strlen (ks->keyid) == 16) {
+	_snprintf (t, sizeof (t) -1, "0x%s", ks->keyid + 8);
+	listview_add_sub_item (lv, pos, SL_COL_KEYID, t);
     }
-    
-    attr = ks->keyid;
-    if (attr && strlen (attr) == 16) {
-	_snprintf (t, sizeof (t) -1, "0x%s", attr + 8);
-	listview_add_sub_item (lv, pos, 4, t);
-    }
 
-    key_attr = ks->expires;
-    if (key_attr) {
-	s = get_key_created (key_attr);
-	listview_add_sub_item (lv, pos, 5, s);
+    if (ks->expires > 0) {
+	s = get_key_created (ks->expires);
+	listview_add_sub_item (lv, pos, SL_COL_EXPIRE, s);
     }
 
     attr = get_key_pubalgo (ks->pubkey_algo);

Modified: trunk/Src/wptSymEnc.cpp
===================================================================
--- trunk/Src/wptSymEnc.cpp	2006-06-14 06:57:57 UTC (rev 227)
+++ trunk/Src/wptSymEnc.cpp	2006-06-15 11:37:53 UTC (rev 228)
@@ -80,6 +80,8 @@
     if (rc)
 	goto leave;
     rc = gpgme_data_new (&ciph);
+    if (rc)
+	goto leave;
     gpgme_set_armor (ctx, 1);
     gpgme_set_textmode (ctx, 1);
 

Modified: trunk/Src/wptVerifyList.cpp
===================================================================
--- trunk/Src/wptVerifyList.cpp	2006-06-14 06:57:57 UTC (rev 227)
+++ trunk/Src/wptVerifyList.cpp	2006-06-15 11:37:53 UTC (rev 228)
@@ -26,6 +26,7 @@
 #include <windows.h>
 #include <time.h>
 
+#include "resource.h"
 #include "wptTypes.h"
 #include "wptGPG.h"
 #include "wptCommonCtl.h"
@@ -34,8 +35,8 @@
 #include "wptContext.h"
 #include "wptErrors.h"
 #include "wptW32API.h"
+#include "wptVersion.h"
 
-
 /* Symbolic column IDs */
 enum {
     VER_COL_NAME = 0,
@@ -157,7 +158,7 @@
 verlist_build (verlist_ctrl_t *vlv, HWND ctrl, int fm_mode)
 {
     struct listview_column_s verlist[] = {
-	{0, 100, (char *)_("Name")},
+	{0, 120, (char *)_("Name")},
 	{1, 140, (char *)_("Status") },
 	{2, 120, (char *)_("Signed") },
 	{3,  58, (char *)_("Trust") },
@@ -165,6 +166,7 @@
 	{5, 160, (char *)_("User ID") },
 	{6, 0, NULL}
     };
+    HICON ico[2];
     struct verlist_ctrl_s *v;
     int j;
     
@@ -176,8 +178,11 @@
     for(j=0; verlist[j].fieldname; j++)
 	listview_add_column (v->lv, &verlist[j]);
     if (!fm_mode)
-	listview_set_column_width (v->lv, 0, 60);
+	listview_set_column_width (v->lv, 0, 80);
     listview_set_ext_style (v->lv);
+    ico[0] = LoadIcon (glob_hinst, (LPCTSTR)IDI_SIG_GOOD);
+    ico[1] = LoadIcon (glob_hinst, (LPCTSTR)IDI_SIG_BAD);
+    listview_set_image_list (v->lv, 16, 16, ico, 2);
     *vlv = v;
 }
 
@@ -205,14 +210,16 @@
 int
 verlist_add_sig (verlist_ctrl_t vlv, gpgme_signature_t sig)
 {
-    struct listview_ctrl_s *lv;
+    listview_ctrl_t lv;
     struct winpt_key_s key;
     u32 key_attr;
     const char *attr;
     char keyid[32+1];
+    int is_bad;
     
+    is_bad = sig->summary & GPGME_SIGSUM_RED? 1 : 0;
     lv = vlv->lv;
-    if (listview_add_item (lv, " "))
+    if (listview_add_item_image (lv, " ", is_bad))
 	return WPTERR_GENERAL;
         
     listview_add_sub_item (lv, 0, VER_COL_NAME, "Clipboard");

Modified: trunk/icons/Makefile.am
===================================================================
--- trunk/icons/Makefile.am	2006-06-14 06:57:57 UTC (rev 227)
+++ trunk/icons/Makefile.am	2006-06-15 11:37:53 UTC (rev 228)
@@ -15,7 +15,9 @@
       key_delete.ico key_export.ico key_import.ico key_props.ico \
       key_sign.ico sort_downarrow.ico sort_uparrow.ico \
       key_file_export.ico key_file_import.ico key_new.ico \
-      key_search.ico computer.ico keysig.ico userid.ico
+      key_search.ico computer.ico keysig.ico userid.ico \
+      sig_good.ico sig_bad.ico
       
+      
 
       
\ No newline at end of file

Added: trunk/icons/sig_bad.ico
===================================================================
(Binary files differ)


Property changes on: trunk/icons/sig_bad.ico
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   + application/octet-stream

Added: trunk/icons/sig_good.ico
===================================================================
(Binary files differ)


Property changes on: trunk/icons/sig_good.ico
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   + application/octet-stream



More information about the Winpt-commits mailing list