[Gpa-commits] r728 - in trunk: . po
scm-commit at wald.intevation.org
scm-commit at wald.intevation.org
Tue Jan 3 19:09:14 CET 2006
Author: werner
Date: 2006-01-03 19:09:13 +0100 (Tue, 03 Jan 2006)
New Revision: 728
Modified:
trunk/ChangeLog
trunk/configure.ac
trunk/po/de.po
trunk/po/es.po
trunk/po/fr.po
trunk/po/ja.po
trunk/po/nl.po
trunk/po/pl.po
trunk/po/pt_BR.po
trunk/po/sv.po
trunk/po/tr.po
trunk/po/zh_TW.Big5.po
Log:
Fix required version number of gpgme
Modified: trunk/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/ChangeLog 2005-12-31 03:48:30 UTC (rev 727)
+++ trunk/ChangeLog 2006-01-03 18:09:13 UTC (rev 728)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-01-03 Werner Koch <wk at g10code.com>
+
+ * configure.ac: Require just gpgme 1.1.1 as 1.2.0 was unintentional.
+
2005-11-29 Werner Koch <wk at g10code.com>
* configure.ac: Add m4 hackery to append the revision number to
Modified: trunk/configure.ac
===================================================================
--- trunk/configure.ac 2005-12-31 03:48:30 UTC (rev 727)
+++ trunk/configure.ac 2006-01-03 18:09:13 UTC (rev 728)
@@ -169,7 +169,7 @@
CFLAGS="$CFLAGS $GTK_CFLAGS"],
AC_MSG_ERROR(Cannot find GTK+ 2.0))
-AM_PATH_GPGME_GLIB(1.2.0,
+AM_PATH_GPGME_GLIB(1.1.1,
[LIBS="$LIBS $GPGME_GLIB_LIBS"
CFLAGS="$CFLAGS $GPGME_GLIB_CFLAGS"],
AC_MSG_ERROR(Cannot find an up to date GPGME))
Modified: trunk/po/de.po
===================================================================
--- trunk/po/de.po 2005-12-31 03:48:30 UTC (rev 727)
+++ trunk/po/de.po 2006-01-03 18:09:13 UTC (rev 728)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-18 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-03 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-21 23:49+0200\n"
"Last-Translator: Steffen Michalek <steffen at michalek.de>\n"
"Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -312,27 +312,27 @@
msgid "B_rowse..."
msgstr "_Durchsuchen..."
-#: src/gpa.c:344
+#: src/gpa.c:345
msgid "display this help and exit"
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und Programm beenden."
-#: src/gpa.c:345
+#: src/gpa.c:346
msgid "output version information and exit"
msgstr "Versionsinformation anzeigen und beenden"
-#: src/gpa.c:346
+#: src/gpa.c:347
msgid "open keyring editor (default)"
msgstr "Editor für geheimen Schlüsselbund öffnen"
-#: src/gpa.c:347
+#: src/gpa.c:348
msgid "open filemanager"
msgstr "Dateiverwaltung öffnen "
-#: src/gpa.c:348
+#: src/gpa.c:349
msgid "read options from file"
msgstr "Optionen aus einer Datei lesen"
-#: src/gpa.c:372
+#: src/gpa.c:373
msgid ""
"Syntax: gpa [options]\n"
"Graphical frontend to GnuPG\n"
@@ -340,15 +340,15 @@
"Syntax: gpa [Optionen]\n"
"Grafische Benutzeroberfläche für GnuPG\n"
-#: src/gpa.c:374
+#: src/gpa.c:375
msgid "Options"
msgstr "/_Optionen"
-#: src/gpa.c:380
+#: src/gpa.c:381
msgid "Please report bugs to <"
msgstr "Fehler bitte berichten an <"
-#: src/gpa.c:380
+#: src/gpa.c:381
msgid ">.\n"
msgstr ">.\n"
@@ -585,12 +585,12 @@
msgid "Can authenticate"
msgstr "Zum Autentifizieren verwendbar"
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:733
-#: src/gpgmetools.c:852
+#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:750
+#: src/gpgmetools.c:869
msgid "Revoked"
msgstr "Widerrufen"
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:848
+#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:865
msgid "Expired"
msgstr "Abgelaufen"
@@ -602,7 +602,7 @@
msgid "Unsigned"
msgstr "Nicht beglaubigt"
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:839 src/verifydlg.c:214
+#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:856 src/verifydlg.c:214
msgid "Valid"
msgstr "Gültig"
@@ -716,7 +716,7 @@
msgstr "RSA (nur signieren)"
#: src/gpgmetools.c:533 src/gpgmetools.c:556 src/gpgmetools.c:573
-#: src/gpgmetools.c:844 src/gpgmetools.c:877
+#: src/gpgmetools.c:861 src/gpgmetools.c:894
msgid "Unknown"
msgstr "unbekannt"
@@ -756,61 +756,61 @@
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Passwortsatz eingeben"
-#: src/gpgmetools.c:726
+#: src/gpgmetools.c:743
msgid "[None]"
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:816 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:833 src/verifydlg.c:271
msgid "[Unknown user ID]"
msgstr "[Unbekannte Benutzerkennung]"
-#: src/gpgmetools.c:842 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:219
msgid "Bad"
msgstr "Ungültig"
-#: src/gpgmetools.c:865
+#: src/gpgmetools.c:882
#, fuzzy
msgid "Generic"
msgstr "Allgemein (?)"
-#: src/gpgmetools.c:868
+#: src/gpgmetools.c:885
#, fuzzy
msgid "Persona"
msgstr "Person (?)"
-#: src/gpgmetools.c:871
+#: src/gpgmetools.c:888
#, fuzzy
msgid "Casual"
msgstr "Situationsabhängig (?)"
-#: src/gpgmetools.c:874
+#: src/gpgmetools.c:891
msgid "Positive"
msgstr "Positiv"
-#: src/gpgmetools.c:892
+#: src/gpgmetools.c:909
msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
msgstr ""
"Der Schlüssel kann zur Zertifizierung, zum Signieren und zur Verschlüsselung "
"verwendet werden."
-#: src/gpgmetools.c:895
+#: src/gpgmetools.c:912
msgid ""
"The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
msgstr ""
"Der Schlüssel kann zur Zertifizierung und zum Signieren verwendet werden, "
"nicht aber zur Verschlüsselung."
-#: src/gpgmetools.c:901
+#: src/gpgmetools.c:918
msgid "The key can be used for certification and encryption."
msgstr ""
"Der Schlüssel kann zur Zertifizierung und zur Verschlüsselung verwendet "
"werden."
-#: src/gpgmetools.c:904
+#: src/gpgmetools.c:921
msgid "The key can be used only for certification."
msgstr "Der Schlüssel ist ausschließlich zum Zertifizieren verwendbar."
-#: src/gpgmetools.c:912
+#: src/gpgmetools.c:929
msgid ""
"The key can be used only for signing and encryption, but not for "
"certification."
@@ -818,15 +818,15 @@
"Der Schlüssel ist nur zum Signieren und Verschlüsseln verwendbar, nicht aber "
"zum Zertifizieren."
-#: src/gpgmetools.c:915
+#: src/gpgmetools.c:932
msgid "The key can be used only for signing."
msgstr "Der Schlüssel ist ausschließlich zum Signieren verwendbar."
-#: src/gpgmetools.c:920
+#: src/gpgmetools.c:937
msgid "The key can be used only for encryption."
msgstr "Der Schlüssel ist ausschließlich zum Verschlüsseln verwendbar."
-#: src/gpgmetools.c:923
+#: src/gpgmetools.c:940
msgid "This key is useless."
msgstr "Dieser Schlüssel ist nicht verwendbar."
Modified: trunk/po/es.po
===================================================================
--- trunk/po/es.po 2005-12-31 03:48:30 UTC (rev 727)
+++ trunk/po/es.po 2006-01-03 18:09:13 UTC (rev 728)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GPA 0.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-18 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-03 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-18 13:35+0200\n"
"Last-Translator: Miguel Coca <mcoca at gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -310,27 +310,27 @@
msgid "B_rowse..."
msgstr "_Examinar..."
-#: src/gpa.c:344
+#: src/gpa.c:345
msgid "display this help and exit"
msgstr "mostrar este texto y terminar"
-#: src/gpa.c:345
+#: src/gpa.c:346
msgid "output version information and exit"
msgstr "mostrar información de versión y terminar"
-#: src/gpa.c:346
+#: src/gpa.c:347
msgid "open keyring editor (default)"
msgstr "abrir editor del anillo (por defecto)"
-#: src/gpa.c:347
+#: src/gpa.c:348
msgid "open filemanager"
msgstr "abrir gestor de archivos"
-#: src/gpa.c:348
+#: src/gpa.c:349
msgid "read options from file"
msgstr "leer opciones de archivo"
-#: src/gpa.c:372
+#: src/gpa.c:373
msgid ""
"Syntax: gpa [options]\n"
"Graphical frontend to GnuPG\n"
@@ -338,15 +338,15 @@
"Sintaxis: gpa [opciones]\n"
"Interfaz gráfico a GnuPG\n"
-#: src/gpa.c:374
+#: src/gpa.c:375
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: src/gpa.c:380
+#: src/gpa.c:381
msgid "Please report bugs to <"
msgstr "Por favor, envíe informes de error a <"
-#: src/gpa.c:380
+#: src/gpa.c:381
msgid ">.\n"
msgstr ">.\n"
@@ -585,12 +585,12 @@
msgid "Can authenticate"
msgstr "Puede autenticar"
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:733
-#: src/gpgmetools.c:852
+#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:750
+#: src/gpgmetools.c:869
msgid "Revoked"
msgstr "Revocada"
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:848
+#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:865
msgid "Expired"
msgstr "Caducada"
@@ -602,7 +602,7 @@
msgid "Unsigned"
msgstr "Sin firmar"
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:839 src/verifydlg.c:214
+#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:856 src/verifydlg.c:214
msgid "Valid"
msgstr "Válida"
@@ -715,7 +715,7 @@
msgstr "RSA (solo firma)"
#: src/gpgmetools.c:533 src/gpgmetools.c:556 src/gpgmetools.c:573
-#: src/gpgmetools.c:844 src/gpgmetools.c:877
+#: src/gpgmetools.c:861 src/gpgmetools.c:894
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocida"
@@ -755,53 +755,53 @@
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Introduzca Contraseña"
-#: src/gpgmetools.c:726
+#: src/gpgmetools.c:743
msgid "[None]"
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:816 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:833 src/verifydlg.c:271
msgid "[Unknown user ID]"
msgstr "[Usuario desconocido]"
-#: src/gpgmetools.c:842 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:219
msgid "Bad"
msgstr "Incorrecta"
-#: src/gpgmetools.c:865
+#: src/gpgmetools.c:882
msgid "Generic"
msgstr "Genérica"
-#: src/gpgmetools.c:868
+#: src/gpgmetools.c:885
msgid "Persona"
msgstr "Persona"
-#: src/gpgmetools.c:871
+#: src/gpgmetools.c:888
msgid "Casual"
msgstr "Casual"
-#: src/gpgmetools.c:874
+#: src/gpgmetools.c:891
msgid "Positive"
msgstr "Positiva"
-#: src/gpgmetools.c:892
+#: src/gpgmetools.c:909
msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
msgstr "Esta clave puede utilizarse para certificación, firma y cifrado."
-#: src/gpgmetools.c:895
+#: src/gpgmetools.c:912
msgid ""
"The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
msgstr ""
"Esta clave puede utilizarse para certificación y firma, pero no para cifrado."
-#: src/gpgmetools.c:901
+#: src/gpgmetools.c:918
msgid "The key can be used for certification and encryption."
msgstr "Esta clave puede utilizarse para certificación y cifrado."
-#: src/gpgmetools.c:904
+#: src/gpgmetools.c:921
msgid "The key can be used only for certification."
msgstr "Esta clave puede utilizarse solo para certificación."
-#: src/gpgmetools.c:912
+#: src/gpgmetools.c:929
msgid ""
"The key can be used only for signing and encryption, but not for "
"certification."
@@ -809,15 +809,15 @@
"Esta clave puede utilizarse solo para firma y cifrado, pero no para\n"
"certificación."
-#: src/gpgmetools.c:915
+#: src/gpgmetools.c:932
msgid "The key can be used only for signing."
msgstr "Esta clave puede utilizarse tan solo para firma."
-#: src/gpgmetools.c:920
+#: src/gpgmetools.c:937
msgid "The key can be used only for encryption."
msgstr "Esta clave puede utilizarse tan solo para cifrado."
-#: src/gpgmetools.c:923
+#: src/gpgmetools.c:940
msgid "This key is useless."
msgstr "Esta clave no vale para nada."
Modified: trunk/po/fr.po
===================================================================
--- trunk/po/fr.po 2005-12-31 03:48:30 UTC (rev 727)
+++ trunk/po/fr.po 2006-01-03 18:09:13 UTC (rev 728)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GPA 0.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-18 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-03 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-01 21:11+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <fr at li.org>\n"
@@ -328,29 +328,29 @@
msgid "B_rowse..."
msgstr "P_arcourir..."
-#: src/gpa.c:344
+#: src/gpa.c:345
msgid "display this help and exit"
msgstr "afficher cette aide et sortir"
-#: src/gpa.c:345
+#: src/gpa.c:346
msgid "output version information and exit"
msgstr "affichage de l'information de version et sortie"
-#: src/gpa.c:346
+#: src/gpa.c:347
#, fuzzy
msgid "open keyring editor (default)"
msgstr "Editeur de trousseau de clefs secrètes"
-#: src/gpa.c:347
+#: src/gpa.c:348
#, fuzzy
msgid "open filemanager"
msgstr "/Fenêtres/_Gestionnaire de fichier"
-#: src/gpa.c:348
+#: src/gpa.c:349
msgid "read options from file"
msgstr "lire les préférences depuis le fichier"
-#: src/gpa.c:372
+#: src/gpa.c:373
msgid ""
"Syntax: gpa [options]\n"
"Graphical frontend to GnuPG\n"
@@ -358,17 +358,17 @@
"Syntaxe: gpa [options]\n"
"Interface graphique pour GnuPG\n"
-#: src/gpa.c:374
+#: src/gpa.c:375
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "/_Préférences"
-#: src/gpa.c:380
+#: src/gpa.c:381
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <"
msgstr "Veuillez rapporter les bugs à <gpa-bugs at gnu.org>.\n"
-#: src/gpa.c:380
+#: src/gpa.c:381
msgid ">.\n"
msgstr ">.\n"
@@ -621,13 +621,13 @@
msgid "Can authenticate"
msgstr ""
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:733
-#: src/gpgmetools.c:852
+#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:750
+#: src/gpgmetools.c:869
#, fuzzy
msgid "Revoked"
msgstr "Retirer"
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:848
+#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:865
#, fuzzy
msgid "Expired"
msgstr "_expire le"
@@ -642,7 +642,7 @@
msgid "Unsigned"
msgstr "signé"
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:839 src/verifydlg.c:214
+#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:856 src/verifydlg.c:214
#, fuzzy
msgid "Valid"
msgstr "valide"
@@ -753,7 +753,7 @@
msgstr "DSA (signature seulement)"
#: src/gpgmetools.c:533 src/gpgmetools.c:556 src/gpgmetools.c:573
-#: src/gpgmetools.c:844 src/gpgmetools.c:877
+#: src/gpgmetools.c:861 src/gpgmetools.c:894
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "inconnu"
@@ -796,70 +796,70 @@
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Entrer mot de passe"
-#: src/gpgmetools.c:726
+#: src/gpgmetools.c:743
msgid "[None]"
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:816 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:833 src/verifydlg.c:271
msgid "[Unknown user ID]"
msgstr "[ID d'utilisateur inconnue]"
-#: src/gpgmetools.c:842 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:219
msgid "Bad"
msgstr "Mauvais"
-#: src/gpgmetools.c:865
+#: src/gpgmetools.c:882
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:868
+#: src/gpgmetools.c:885
msgid "Persona"
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:871
+#: src/gpgmetools.c:888
msgid "Casual"
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:874
+#: src/gpgmetools.c:891
msgid "Positive"
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:892
+#: src/gpgmetools.c:909
msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:895
+#: src/gpgmetools.c:912
msgid ""
"The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:901
+#: src/gpgmetools.c:918
#, fuzzy
msgid "The key can be used for certification and encryption."
msgstr "Aucun fichier sélectionné pour le chiffrement"
-#: src/gpgmetools.c:904
+#: src/gpgmetools.c:921
#, fuzzy
msgid "The key can be used only for certification."
msgstr "Aucun fichier sélectionné pour le chiffrement"
-#: src/gpgmetools.c:912
+#: src/gpgmetools.c:929
msgid ""
"The key can be used only for signing and encryption, but not for "
"certification."
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:915
+#: src/gpgmetools.c:932
#, fuzzy
msgid "The key can be used only for signing."
msgstr "Aucune clef sélectionnée pour signer."
-#: src/gpgmetools.c:920
+#: src/gpgmetools.c:937
#, fuzzy
msgid "The key can be used only for encryption."
msgstr "Aucun fichier sélectionné pour le chiffrement"
-#: src/gpgmetools.c:923
+#: src/gpgmetools.c:940
msgid "This key is useless."
msgstr ""
Modified: trunk/po/ja.po
===================================================================
--- trunk/po/ja.po 2005-12-31 03:48:30 UTC (rev 727)
+++ trunk/po/ja.po 2006-01-03 18:09:13 UTC (rev 728)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GPA 0.6.1-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-18 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-03 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-03 17:11+0100\n"
"Last-Translator: TAKAHASHI Tamotsu <ttakah at lapis.plala.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnupg-i18n at gnupg.org>\n"
@@ -310,27 +310,27 @@
msgid "B_rowse..."
msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º... (_R)"
-#: src/gpa.c:344
+#: src/gpa.c:345
msgid "display this help and exit"
msgstr "¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»"
-#: src/gpa.c:345
+#: src/gpa.c:346
msgid "output version information and exit"
msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤ò½ÐÎϤ·¤Æ½ªÎ»"
-#: src/gpa.c:346
+#: src/gpa.c:347
msgid "open keyring editor (default)"
msgstr "¸°Â«¥¨¥Ç¥£¥¿¤ò³«¤¯ (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È)"
-#: src/gpa.c:347
+#: src/gpa.c:348
msgid "open filemanager"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤ò³«¤¯"
-#: src/gpa.c:348
+#: src/gpa.c:349
msgid "read options from file"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤é¥ª¥×¥·¥ç¥óÆɹþ"
-#: src/gpa.c:372
+#: src/gpa.c:373
msgid ""
"Syntax: gpa [options]\n"
"Graphical frontend to GnuPG\n"
@@ -338,15 +338,15 @@
"¹½Ê¸: gpa [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]\n"
"GnuPG ¤Î¥°¥é¥Õ¥£¥«¥ë¤Ê¥Õ¥í¥ó¥È¥¨¥ó¥É\n"
-#: src/gpa.c:374
+#: src/gpa.c:375
msgid "Options"
msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
-#: src/gpa.c:380
+#: src/gpa.c:381
msgid "Please report bugs to <"
msgstr "¥Ð¥°¤Ï <"
-#: src/gpa.c:380
+#: src/gpa.c:381
msgid ">.\n"
msgstr "> ¤ËÊó¹ð¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
@@ -583,12 +583,12 @@
msgid "Can authenticate"
msgstr "ǧ¾Ú²Äǽ"
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:733
-#: src/gpgmetools.c:852
+#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:750
+#: src/gpgmetools.c:869
msgid "Revoked"
msgstr "ÇË´þºÑ¤ß"
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:848
+#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:865
msgid "Expired"
msgstr "´ü¸ÂÀÚ¤ì"
@@ -600,7 +600,7 @@
msgid "Unsigned"
msgstr "½ð̾¤Ê¤·"
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:839 src/verifydlg.c:214
+#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:856 src/verifydlg.c:214
msgid "Valid"
msgstr "͸ú"
@@ -713,7 +713,7 @@
msgstr "RSA (½ð̾¤Î¤ß)"
#: src/gpgmetools.c:533 src/gpgmetools.c:556 src/gpgmetools.c:573
-#: src/gpgmetools.c:844 src/gpgmetools.c:877
+#: src/gpgmetools.c:861 src/gpgmetools.c:894
msgid "Unknown"
msgstr "̤³Îǧ"
@@ -753,66 +753,66 @@
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤òÆþÎÏ"
-#: src/gpgmetools.c:726
+#: src/gpgmetools.c:743
msgid "[None]"
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:816 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:833 src/verifydlg.c:271
msgid "[Unknown user ID]"
msgstr "[̤³Îǧ¥æ¡¼¥¶ ID]"
-#: src/gpgmetools.c:842 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:219
msgid "Bad"
msgstr "ÉÔÀµ"
-#: src/gpgmetools.c:865
+#: src/gpgmetools.c:882
msgid "Generic"
msgstr "°ìÈÌ"
-#: src/gpgmetools.c:868
+#: src/gpgmetools.c:885
msgid "Persona"
msgstr "¸Ä¿Í"
-#: src/gpgmetools.c:871
+#: src/gpgmetools.c:888
msgid "Casual"
msgstr "¥«¥¸¥å¥¢¥ë"
-#: src/gpgmetools.c:874
+#: src/gpgmetools.c:891
msgid "Positive"
msgstr "¥Ý¥¸¥Æ¥£¥ô"
-#: src/gpgmetools.c:892
+#: src/gpgmetools.c:909
msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
msgstr "¾ÚÌÀ¡¢½ð̾¡¢°Å¹æ²½¤Ë»È¤¨¤ë¸°¤Ç¤¹¡£"
-#: src/gpgmetools.c:895
+#: src/gpgmetools.c:912
msgid ""
"The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
msgstr "¾ÚÌÀ¤ª¤è¤Ó½ð̾¤Ë»È¤¨¤Þ¤¹¤¬¡¢°Å¹æ²½¤Ë¤Ï»È¤¨¤Ê¤¤¸°¤Ç¤¹¡£"
-#: src/gpgmetools.c:901
+#: src/gpgmetools.c:918
msgid "The key can be used for certification and encryption."
msgstr "¾ÚÌÀ¤È°Å¹æ²½¤Ë»È¤¨¤ë¸°¤Ç¤¹¡£"
-#: src/gpgmetools.c:904
+#: src/gpgmetools.c:921
msgid "The key can be used only for certification."
msgstr "¾ÚÌÀ¤Ë¤Î¤ß»È¤¨¤ë¸°¤Ç¤¹¡£"
-#: src/gpgmetools.c:912
+#: src/gpgmetools.c:929
msgid ""
"The key can be used only for signing and encryption, but not for "
"certification."
msgstr "½ð̾¤ª¤è¤Ó°Å¹æ²½¤Ë»È¤¨¤Þ¤¹¤¬¡¢¾ÚÌÀ¤Ë¤Ï»È¤¨¤Ê¤¤¸°¤Ç¤¹¡£"
-#: src/gpgmetools.c:915
+#: src/gpgmetools.c:932
msgid "The key can be used only for signing."
msgstr "½ð̾¤Ë¤Î¤ß»È¤¨¤ë¸°¤Ç¤¹¡£"
-#: src/gpgmetools.c:920
+#: src/gpgmetools.c:937
msgid "The key can be used only for encryption."
msgstr "°Å¹æ²½¤Ë¤Î¤ß»È¤¨¤ë¸°¤Ç¤¹¡£"
-#: src/gpgmetools.c:923
+#: src/gpgmetools.c:940
msgid "This key is useless."
msgstr "¤³¤Î¸°¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó¡£"
Modified: trunk/po/nl.po
===================================================================
--- trunk/po/nl.po 2005-12-31 03:48:30 UTC (rev 727)
+++ trunk/po/nl.po 2006-01-03 18:09:13 UTC (rev 728)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GPA 0.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-18 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-03 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-19 14:29+0200\n"
"Last-Translator: Michael Anckaert <michael.anckaert at pi.be>\n"
"Language-Team: DUTCH <nl at li.org>\n"
@@ -307,27 +307,27 @@
msgid "B_rowse..."
msgstr "_Bladeren..."
-#: src/gpa.c:344
+#: src/gpa.c:345
msgid "display this help and exit"
msgstr "toon help en sluit"
-#: src/gpa.c:345
+#: src/gpa.c:346
msgid "output version information and exit"
msgstr "toon versie informatie en sluit"
-#: src/gpa.c:346
+#: src/gpa.c:347
msgid "open keyring editor (default)"
msgstr "open keyring editor (standaard)"
-#: src/gpa.c:347
+#: src/gpa.c:348
msgid "open filemanager"
msgstr "open bestandsbeheerder"
-#: src/gpa.c:348
+#: src/gpa.c:349
msgid "read options from file"
msgstr "lees opties van bestand"
-#: src/gpa.c:372
+#: src/gpa.c:373
msgid ""
"Syntax: gpa [options]\n"
"Graphical frontend to GnuPG\n"
@@ -335,15 +335,15 @@
"Syntax: gpa [opties]\n"
"Grafische frontend voor GnuPG\n"
-#: src/gpa.c:374
+#: src/gpa.c:375
msgid "Options"
msgstr "/_Opties"
-#: src/gpa.c:380
+#: src/gpa.c:381
msgid "Please report bugs to <"
msgstr "Rapporteer fouten aub naar <"
-#: src/gpa.c:380
+#: src/gpa.c:381
msgid ">.\n"
msgstr ">.\n"
@@ -582,12 +582,12 @@
msgid "Can authenticate"
msgstr "Kan geauthenticeerd worden"
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:733
-#: src/gpgmetools.c:852
+#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:750
+#: src/gpgmetools.c:869
msgid "Revoked"
msgstr "Terugtrekken"
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:848
+#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:865
msgid "Expired"
msgstr "Vervallen"
@@ -599,7 +599,7 @@
msgid "Unsigned"
msgstr "Niet ondertekend"
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:839 src/verifydlg.c:214
+#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:856 src/verifydlg.c:214
msgid "Valid"
msgstr "Geldig"
@@ -711,7 +711,7 @@
msgstr "DSA (alleen ondertekenen)"
#: src/gpgmetools.c:533 src/gpgmetools.c:556 src/gpgmetools.c:573
-#: src/gpgmetools.c:844 src/gpgmetools.c:877
+#: src/gpgmetools.c:861 src/gpgmetools.c:894
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
@@ -751,56 +751,56 @@
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Wachtwoord ingeven"
-#: src/gpgmetools.c:726
+#: src/gpgmetools.c:743
msgid "[None]"
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:816 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:833 src/verifydlg.c:271
msgid "[Unknown user ID]"
msgstr "[Onbekende gebruiker ID]"
-#: src/gpgmetools.c:842 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:219
msgid "Bad"
msgstr "Slecht"
-#: src/gpgmetools.c:865
+#: src/gpgmetools.c:882
msgid "Generic"
msgstr "Algemeen"
-#: src/gpgmetools.c:868
+#: src/gpgmetools.c:885
msgid "Persona"
msgstr "Persoonlijk"
-#: src/gpgmetools.c:871
+#: src/gpgmetools.c:888
msgid "Casual"
msgstr "Gewoon"
-#: src/gpgmetools.c:874
+#: src/gpgmetools.c:891
msgid "Positive"
msgstr "Positief"
-#: src/gpgmetools.c:892
+#: src/gpgmetools.c:909
msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
msgstr ""
"De sleutel kan gebruikt worden voor certificatie, onderteken en "
"versleuteling."
-#: src/gpgmetools.c:895
+#: src/gpgmetools.c:912
msgid ""
"The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
msgstr ""
"De sleutel kan gebruikt worden voor certificatie en ondertekenen, maar niet "
"voor versleuteling."
-#: src/gpgmetools.c:901
+#: src/gpgmetools.c:918
msgid "The key can be used for certification and encryption."
msgstr "De sleutel kan gebruikt worden voor certificatie en versleuteling."
-#: src/gpgmetools.c:904
+#: src/gpgmetools.c:921
msgid "The key can be used only for certification."
msgstr "De sleutel kan alleen gebruikt worden voor certificatie."
-#: src/gpgmetools.c:912
+#: src/gpgmetools.c:929
msgid ""
"The key can be used only for signing and encryption, but not for "
"certification."
@@ -808,15 +808,15 @@
"De sleutel kan enkel gebruikt worden voor ondertekenen en encryptie, maar "
"niet voor certificatie."
-#: src/gpgmetools.c:915
+#: src/gpgmetools.c:932
msgid "The key can be used only for signing."
msgstr "De sleutel kan alleen gebruikt worden voor ondertekenen."
-#: src/gpgmetools.c:920
+#: src/gpgmetools.c:937
msgid "The key can be used only for encryption."
msgstr "De sleutel kan alleen gebruikt worden voor versleuteling."
-#: src/gpgmetools.c:923
+#: src/gpgmetools.c:940
msgid "This key is useless."
msgstr "Deze sleutel is waardeloos."
Modified: trunk/po/pl.po
===================================================================
--- trunk/po/pl.po 2005-12-31 03:48:30 UTC (rev 727)
+++ trunk/po/pl.po 2006-01-03 18:09:13 UTC (rev 728)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpa-0.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-18 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-03 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-22 02:23+0200\n"
"Last-Translator: Emilian Nowak <emil5 at go2.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
@@ -311,27 +311,27 @@
msgid "B_rowse..."
msgstr "P_rzeglÄ
daj..."
-#: src/gpa.c:344
+#: src/gpa.c:345
msgid "display this help and exit"
msgstr "wyÅwietlenie tego opisu i zakoÅczenie"
-#: src/gpa.c:345
+#: src/gpa.c:346
msgid "output version information and exit"
msgstr "wyÅwietlenie informacji o wersji i zakoÅczenie"
-#: src/gpa.c:346
+#: src/gpa.c:347
msgid "open keyring editor (default)"
msgstr "otwiera edytor zbioru kluczy (domyÅlne)"
-#: src/gpa.c:347
+#: src/gpa.c:348
msgid "open filemanager"
msgstr "otwiera okno menedżera plików"
-#: src/gpa.c:348
+#: src/gpa.c:349
msgid "read options from file"
msgstr "odczytuje opcje z podanego pliku"
-#: src/gpa.c:372
+#: src/gpa.c:373
msgid ""
"Syntax: gpa [options]\n"
"Graphical frontend to GnuPG\n"
@@ -339,15 +339,15 @@
"SkÅadnia: gpa [opcje]\n"
"NakÅadka graficzna na GnuPG\n"
-#: src/gpa.c:374
+#: src/gpa.c:375
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
-#: src/gpa.c:380
+#: src/gpa.c:381
msgid "Please report bugs to <"
msgstr "Raporty o bÅÄdach wysyÅaj do <"
-#: src/gpa.c:380
+#: src/gpa.c:381
msgid ">.\n"
msgstr ">.\n"
@@ -588,12 +588,12 @@
msgid "Can authenticate"
msgstr "Można autoryzowaÄ"
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:733
-#: src/gpgmetools.c:852
+#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:750
+#: src/gpgmetools.c:869
msgid "Revoked"
msgstr "Unieważniony"
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:848
+#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:865
msgid "Expired"
msgstr "Po terminie ważnoÅci"
@@ -605,7 +605,7 @@
msgid "Unsigned"
msgstr "Brak podpisów"
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:839 src/verifydlg.c:214
+#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:856 src/verifydlg.c:214
msgid "Valid"
msgstr "Poprawny"
@@ -719,7 +719,7 @@
msgstr "RSA (tylko do podpisywania)"
#: src/gpgmetools.c:533 src/gpgmetools.c:556 src/gpgmetools.c:573
-#: src/gpgmetools.c:844 src/gpgmetools.c:877
+#: src/gpgmetools.c:861 src/gpgmetools.c:894
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
@@ -759,56 +759,56 @@
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Wprowadź hasÅo"
-#: src/gpgmetools.c:726
+#: src/gpgmetools.c:743
msgid "[None]"
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:816 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:833 src/verifydlg.c:271
msgid "[Unknown user ID]"
msgstr "[Nieznany identyfikator użytkownika]"
-#: src/gpgmetools.c:842 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:219
msgid "Bad"
msgstr "ZÅy"
-#: src/gpgmetools.c:865
+#: src/gpgmetools.c:882
msgid "Generic"
msgstr "Ogólne"
-#: src/gpgmetools.c:868
+#: src/gpgmetools.c:885
msgid "Persona"
msgstr "Nie sprawdzone"
-#: src/gpgmetools.c:871
+#: src/gpgmetools.c:888
msgid "Casual"
msgstr "Pobieżny"
-#: src/gpgmetools.c:874
+#: src/gpgmetools.c:891
msgid "Positive"
msgstr "DokÅadne"
-#: src/gpgmetools.c:892
+#: src/gpgmetools.c:909
msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
msgstr ""
"Ten klucz może byÄ użyty do wydawania certyfikatów, podpisywania i "
"szyfrowania."
-#: src/gpgmetools.c:895
+#: src/gpgmetools.c:912
msgid ""
"The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
msgstr ""
"Ten klucz może byÄ użyty do wydawania certyfikatów i podpisywania, ale nie "
"nadaje siÄ do szyfrowania danych."
-#: src/gpgmetools.c:901
+#: src/gpgmetools.c:918
msgid "The key can be used for certification and encryption."
msgstr "Ten klucz może byÄ użyty do wydawania certyfikatów i szyfrowania."
-#: src/gpgmetools.c:904
+#: src/gpgmetools.c:921
msgid "The key can be used only for certification."
msgstr "Ten klucz może byÄ użyty tylko do certyfikatów."
-#: src/gpgmetools.c:912
+#: src/gpgmetools.c:929
msgid ""
"The key can be used only for signing and encryption, but not for "
"certification."
@@ -816,15 +816,15 @@
"Ten klucz może byÄ użyty do podpisywania i szyfrowania, ale nie nadajÄ siÄ "
"do wydawania certyfikatów."
-#: src/gpgmetools.c:915
+#: src/gpgmetools.c:932
msgid "The key can be used only for signing."
msgstr "Ten klucz może byÄ użyty tylko do podpisywania."
-#: src/gpgmetools.c:920
+#: src/gpgmetools.c:937
msgid "The key can be used only for encryption."
msgstr "Ten klucz może byÄ użyty tylko do szyfrowania."
-#: src/gpgmetools.c:923
+#: src/gpgmetools.c:940
msgid "This key is useless."
msgstr "Ten klucz jest bezużyteczny."
Modified: trunk/po/pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/po/pt_BR.po 2005-12-31 03:48:30 UTC (rev 727)
+++ trunk/po/pt_BR.po 2006-01-03 18:09:13 UTC (rev 728)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GPA 0.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-18 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-03 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-20 18:39+0100\n"
"Last-Translator: Renato Martini <rmartini at cipsga.org.br>\n"
"Language-Team: PORTUGUES <rmartini at cipsga.org.br>\n"
@@ -317,27 +317,27 @@
msgid "B_rowse..."
msgstr "I_nvestigar..."
-#: src/gpa.c:344
+#: src/gpa.c:345
msgid "display this help and exit"
msgstr "mostra esta ajuda e sai"
-#: src/gpa.c:345
+#: src/gpa.c:346
msgid "output version information and exit"
msgstr "informa a versão e sai"
-#: src/gpa.c:346
+#: src/gpa.c:347
msgid "open keyring editor (default)"
msgstr "abre editor do chaveiro digital (padrão)"
-#: src/gpa.c:347
+#: src/gpa.c:348
msgid "open filemanager"
msgstr "abre Gerenciador de arquivos"
-#: src/gpa.c:348
+#: src/gpa.c:349
msgid "read options from file"
msgstr "ler as preferências do arquivo"
-#: src/gpa.c:372
+#: src/gpa.c:373
msgid ""
"Syntax: gpa [options]\n"
"Graphical frontend to GnuPG\n"
@@ -345,15 +345,15 @@
"Sintaxe: gpa [opções]\n"
"Interface gráfica para o GnuPG\n"
-#: src/gpa.c:374
+#: src/gpa.c:375
msgid "Options"
msgstr "Opções"
-#: src/gpa.c:380
+#: src/gpa.c:381
msgid "Please report bugs to <"
msgstr "Por favor envie os bugs para <"
-#: src/gpa.c:380
+#: src/gpa.c:381
msgid ">.\n"
msgstr ">.\n"
@@ -597,12 +597,12 @@
msgid "Can authenticate"
msgstr ""
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:733
-#: src/gpgmetools.c:852
+#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:750
+#: src/gpgmetools.c:869
msgid "Revoked"
msgstr "Revogado"
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:848
+#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:865
msgid "Expired"
msgstr "Expirado"
@@ -615,7 +615,7 @@
msgid "Unsigned"
msgstr "assinado"
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:839 src/verifydlg.c:214
+#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:856 src/verifydlg.c:214
msgid "Valid"
msgstr "Válido"
@@ -723,7 +723,7 @@
msgstr "RSA (assinatura somente)"
#: src/gpgmetools.c:533 src/gpgmetools.c:556 src/gpgmetools.c:573
-#: src/gpgmetools.c:844 src/gpgmetools.c:877
+#: src/gpgmetools.c:861 src/gpgmetools.c:894
msgid "Unknown"
msgstr "desconhecido"
@@ -763,70 +763,70 @@
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Entrar com a senha"
-#: src/gpgmetools.c:726
+#: src/gpgmetools.c:743
msgid "[None]"
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:816 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:833 src/verifydlg.c:271
msgid "[Unknown user ID]"
msgstr "[User ID desconhecido]"
-#: src/gpgmetools.c:842 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:219
msgid "Bad"
msgstr "Ruim"
-#: src/gpgmetools.c:865
+#: src/gpgmetools.c:882
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:868
+#: src/gpgmetools.c:885
msgid "Persona"
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:871
+#: src/gpgmetools.c:888
msgid "Casual"
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:874
+#: src/gpgmetools.c:891
msgid "Positive"
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:892
+#: src/gpgmetools.c:909
msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:895
+#: src/gpgmetools.c:912
msgid ""
"The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:901
+#: src/gpgmetools.c:918
#, fuzzy
msgid "The key can be used for certification and encryption."
msgstr "E não pode ser usada para encriptação."
-#: src/gpgmetools.c:904
+#: src/gpgmetools.c:921
#, fuzzy
msgid "The key can be used only for certification."
msgstr "E não pode ser usada para encriptação."
-#: src/gpgmetools.c:912
+#: src/gpgmetools.c:929
msgid ""
"The key can be used only for signing and encryption, but not for "
"certification."
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:915
+#: src/gpgmetools.c:932
#, fuzzy
msgid "The key can be used only for signing."
msgstr "Nenhuma chave selecionada para assinar."
-#: src/gpgmetools.c:920
+#: src/gpgmetools.c:937
#, fuzzy
msgid "The key can be used only for encryption."
msgstr "E não pode ser usada para encriptação."
-#: src/gpgmetools.c:923
+#: src/gpgmetools.c:940
msgid "This key is useless."
msgstr ""
Modified: trunk/po/sv.po
===================================================================
--- trunk/po/sv.po 2005-12-31 03:48:30 UTC (rev 727)
+++ trunk/po/sv.po 2006-01-03 18:09:13 UTC (rev 728)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GPA 0.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-18 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-03 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-29 16:34+0100\n"
"Last-Translator: Mick Ohrberg <mick.ohrberg at umb.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv at li.org>\n"
@@ -316,27 +316,27 @@
msgid "B_rowse..."
msgstr "_Bläddra..."
-#: src/gpa.c:344
+#: src/gpa.c:345
msgid "display this help and exit"
msgstr "Visa denna hjälp och avsluta sedan"
-#: src/gpa.c:345
+#: src/gpa.c:346
msgid "output version information and exit"
msgstr "Visa version och avsluta sedan"
-#: src/gpa.c:346
+#: src/gpa.c:347
msgid "open keyring editor (default)"
msgstr "Starta nyckelringshanteraren"
-#: src/gpa.c:347
+#: src/gpa.c:348
msgid "open filemanager"
msgstr "Öppna filhanteraren"
-#: src/gpa.c:348
+#: src/gpa.c:349
msgid "read options from file"
msgstr "Läs konfigurationsfil"
-#: src/gpa.c:372
+#: src/gpa.c:373
msgid ""
"Syntax: gpa [options]\n"
"Graphical frontend to GnuPG\n"
@@ -344,15 +344,15 @@
"Syntax: gpa [val]\n"
"Grafiskt användargränssnitt till GnuPG\n"
-#: src/gpa.c:374
+#: src/gpa.c:375
msgid "Options"
msgstr "_Val"
-#: src/gpa.c:380
+#: src/gpa.c:381
msgid "Please report bugs to <"
msgstr "Rapportera buggar till <"
-#: src/gpa.c:380
+#: src/gpa.c:381
msgid ">.\n"
msgstr ">.\n"
@@ -595,12 +595,12 @@
msgid "Can authenticate"
msgstr ""
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:733
-#: src/gpgmetools.c:852
+#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:750
+#: src/gpgmetools.c:869
msgid "Revoked"
msgstr "Ogiltigförklarat"
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:848
+#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:865
msgid "Expired"
msgstr "Giltighet upphört"
@@ -613,7 +613,7 @@
msgid "Unsigned"
msgstr "Signera nyckel"
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:839 src/verifydlg.c:214
+#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:856 src/verifydlg.c:214
msgid "Valid"
msgstr "Giltig"
@@ -719,7 +719,7 @@
msgstr "RSA (endast signering)"
#: src/gpgmetools.c:533 src/gpgmetools.c:556 src/gpgmetools.c:573
-#: src/gpgmetools.c:844 src/gpgmetools.c:877
+#: src/gpgmetools.c:861 src/gpgmetools.c:894
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
@@ -759,70 +759,70 @@
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Ange lösen"
-#: src/gpgmetools.c:726
+#: src/gpgmetools.c:743
msgid "[None]"
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:816 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:833 src/verifydlg.c:271
msgid "[Unknown user ID]"
msgstr "[Okänd användaridentitet]"
-#: src/gpgmetools.c:842 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:219
msgid "Bad"
msgstr "Felaktigt"
-#: src/gpgmetools.c:865
+#: src/gpgmetools.c:882
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:868
+#: src/gpgmetools.c:885
msgid "Persona"
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:871
+#: src/gpgmetools.c:888
msgid "Casual"
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:874
+#: src/gpgmetools.c:891
msgid "Positive"
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:892
+#: src/gpgmetools.c:909
msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:895
+#: src/gpgmetools.c:912
msgid ""
"The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:901
+#: src/gpgmetools.c:918
#, fuzzy
msgid "The key can be used for certification and encryption."
msgstr "och kan ej användas för kryptering."
-#: src/gpgmetools.c:904
+#: src/gpgmetools.c:921
#, fuzzy
msgid "The key can be used only for certification."
msgstr "och kan ej användas för kryptering."
-#: src/gpgmetools.c:912
+#: src/gpgmetools.c:929
msgid ""
"The key can be used only for signing and encryption, but not for "
"certification."
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:915
+#: src/gpgmetools.c:932
#, fuzzy
msgid "The key can be used only for signing."
msgstr "Ingen signeringsnyckel markerad."
-#: src/gpgmetools.c:920
+#: src/gpgmetools.c:937
#, fuzzy
msgid "The key can be used only for encryption."
msgstr "och kan ej användas för kryptering."
-#: src/gpgmetools.c:923
+#: src/gpgmetools.c:940
msgid "This key is useless."
msgstr ""
Modified: trunk/po/tr.po
===================================================================
--- trunk/po/tr.po 2005-12-31 03:48:30 UTC (rev 727)
+++ trunk/po/tr.po 2006-01-03 18:09:13 UTC (rev 728)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpa 0.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-18 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-03 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-20 14:42+0300\n"
"Last-Translator: Mert Çetin <mertc at su.sabanciuniv.edu>\n"
"Language-Team: xTc & Déjà Vu\n"
@@ -310,27 +310,27 @@
msgid "B_rowse..."
msgstr "_Göz At"
-#: src/gpa.c:344
+#: src/gpa.c:345
msgid "display this help and exit"
msgstr "bu yardýmý görüntüle ve çýk"
-#: src/gpa.c:345
+#: src/gpa.c:346
msgid "output version information and exit"
msgstr "sürüm bilgisini göster ve çýk"
-#: src/gpa.c:346
+#: src/gpa.c:347
msgid "open keyring editor (default)"
msgstr "anahtarlýk düzenleyicisini aç (varsayýlan)"
-#: src/gpa.c:347
+#: src/gpa.c:348
msgid "open filemanager"
msgstr "dosya yöneticisini aç"
-#: src/gpa.c:348
+#: src/gpa.c:349
msgid "read options from file"
msgstr "seçenekleri dosyadan oku"
-#: src/gpa.c:372
+#: src/gpa.c:373
msgid ""
"Syntax: gpa [options]\n"
"Graphical frontend to GnuPG\n"
@@ -338,15 +338,15 @@
"Sentaks: gpa [seçenekler]\n"
"GnuPG'ye grafiksel uçbirim\n"
-#: src/gpa.c:374
+#: src/gpa.c:375
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
-#: src/gpa.c:380
+#: src/gpa.c:381
msgid "Please report bugs to <"
msgstr "Lütfen hatalarý <"
-#: src/gpa.c:380
+#: src/gpa.c:381
msgid ">.\n"
msgstr "> adresine bildirin.\n"
@@ -585,12 +585,12 @@
msgid "Can authenticate"
msgstr "Doðrulayabilir"
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:733
-#: src/gpgmetools.c:852
+#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:750
+#: src/gpgmetools.c:869
msgid "Revoked"
msgstr "Feshedilmiþ"
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:848
+#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:865
msgid "Expired"
msgstr "Sona Ermiþ"
@@ -602,7 +602,7 @@
msgid "Unsigned"
msgstr "Ýmzalanmamýþ"
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:839 src/verifydlg.c:214
+#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:856 src/verifydlg.c:214
msgid "Valid"
msgstr "Geçerli"
@@ -715,7 +715,7 @@
msgstr "RSA (sadece imzalama)"
#: src/gpgmetools.c:533 src/gpgmetools.c:556 src/gpgmetools.c:573
-#: src/gpgmetools.c:844 src/gpgmetools.c:877
+#: src/gpgmetools.c:861 src/gpgmetools.c:894
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
@@ -755,54 +755,54 @@
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Þifreyi Girin"
-#: src/gpgmetools.c:726
+#: src/gpgmetools.c:743
msgid "[None]"
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:816 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:833 src/verifydlg.c:271
msgid "[Unknown user ID]"
msgstr "[Bilinmeyen kullanýcý kimliði]"
-#: src/gpgmetools.c:842 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:219
msgid "Bad"
msgstr "Kötü"
-#: src/gpgmetools.c:865
+#: src/gpgmetools.c:882
msgid "Generic"
msgstr "Genel"
-#: src/gpgmetools.c:868
+#: src/gpgmetools.c:885
msgid "Persona"
msgstr "Kiþisel"
-#: src/gpgmetools.c:871
+#: src/gpgmetools.c:888
msgid "Casual"
msgstr "Hafif"
-#: src/gpgmetools.c:874
+#: src/gpgmetools.c:891
msgid "Positive"
msgstr "Olumlu"
-#: src/gpgmetools.c:892
+#: src/gpgmetools.c:909
msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
msgstr "Anahtar onaylama, imzalama, ve þifreleme için kullanýlabilir."
-#: src/gpgmetools.c:895
+#: src/gpgmetools.c:912
msgid ""
"The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
msgstr ""
"Anahtar onaylama ve imzalama için kullanýlabilir ama þifreleme için "
"kullanýlamaz."
-#: src/gpgmetools.c:901
+#: src/gpgmetools.c:918
msgid "The key can be used for certification and encryption."
msgstr "Anahtar onaylama ve þifreleme için kullanýlabilir."
-#: src/gpgmetools.c:904
+#: src/gpgmetools.c:921
msgid "The key can be used only for certification."
msgstr "Anahtar sadece onaylama için kullanýlabilir."
-#: src/gpgmetools.c:912
+#: src/gpgmetools.c:929
msgid ""
"The key can be used only for signing and encryption, but not for "
"certification."
@@ -810,15 +810,15 @@
"Anahtar sadece imzalama ve þifreleme için kullanýlabilir, ama onaylama için "
"kullanýlamaz."
-#: src/gpgmetools.c:915
+#: src/gpgmetools.c:932
msgid "The key can be used only for signing."
msgstr "Anahtar sadece imzalama için kullanýlabilir."
-#: src/gpgmetools.c:920
+#: src/gpgmetools.c:937
msgid "The key can be used only for encryption."
msgstr "Anahtar sadece þifreleme için kullanýlabilir."
-#: src/gpgmetools.c:923
+#: src/gpgmetools.c:940
msgid "This key is useless."
msgstr "Bu anahtar iþe yaramaz."
Modified: trunk/po/zh_TW.Big5.po
===================================================================
--- trunk/po/zh_TW.Big5.po 2005-12-31 03:48:30 UTC (rev 727)
+++ trunk/po/zh_TW.Big5.po 2006-01-03 18:09:13 UTC (rev 728)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpa-0.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-18 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-03 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-20 11:55+0200\n"
"Last-Translator: Shell Hung <shell at linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Hong Kong Linux User Group <info at linux.org.hk>\n"
@@ -309,27 +309,27 @@
msgid "B_rowse..."
msgstr "ÂsÄý (&r)"
-#: src/gpa.c:344
+#: src/gpa.c:345
msgid "display this help and exit"
msgstr "Åã¥Ü¨D§U°T®§¤ÎÂ÷¶}"
-#: src/gpa.c:345
+#: src/gpa.c:346
msgid "output version information and exit"
msgstr "Åã¥Üª©¥»¸ê®Æ¤ÎÂ÷¶}"
-#: src/gpa.c:346
+#: src/gpa.c:347
msgid "open keyring editor (default)"
msgstr "¶}±ÒÆ_°é½s¿è¾¹ (¹w³])"
-#: src/gpa.c:347
+#: src/gpa.c:348
msgid "open filemanager"
msgstr "¶}±ÒÀɮ׺޲zû"
-#: src/gpa.c:348
+#: src/gpa.c:349
msgid "read options from file"
msgstr "¥ÑÀɮפ¤Åª¨ú¿ï¶µ"
-#: src/gpa.c:372
+#: src/gpa.c:373
msgid ""
"Syntax: gpa [options]\n"
"Graphical frontend to GnuPG\n"
@@ -337,15 +337,15 @@
"»yªk: gpa [¿ï¶µ]\n"
"GnuPGªº¹Ï¹³¤¶±\n"
-#: src/gpa.c:374
+#: src/gpa.c:375
msgid "Options"
msgstr "¿ï¶µ"
-#: src/gpa.c:380
+#: src/gpa.c:381
msgid "Please report bugs to <"
msgstr "¦^³ø¯äÂÎ¦Ü <"
-#: src/gpa.c:380
+#: src/gpa.c:381
msgid ">.\n"
msgstr ">.\n"
@@ -582,12 +582,12 @@
msgid "Can authenticate"
msgstr "¤¹³\µo©ñ"
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:733
-#: src/gpgmetools.c:852
+#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:750
+#: src/gpgmetools.c:869
msgid "Revoked"
msgstr "²¾°£"
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:848
+#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:865
msgid "Expired"
msgstr "¤w¸g¹L®É"
@@ -599,7 +599,7 @@
msgid "Unsigned"
msgstr "¨S¦³Ã±¸p"
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:839 src/verifydlg.c:214
+#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:856 src/verifydlg.c:214
msgid "Valid"
msgstr "¥¿½T"
@@ -711,7 +711,7 @@
msgstr "¥uñ¸pªº RSA"
#: src/gpgmetools.c:533 src/gpgmetools.c:556 src/gpgmetools.c:573
-#: src/gpgmetools.c:844 src/gpgmetools.c:877
+#: src/gpgmetools.c:861 src/gpgmetools.c:894
msgid "Unknown"
msgstr "¤£ª¾¦W"
@@ -751,66 +751,66 @@
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "¿é¤J±K½X"
-#: src/gpgmetools.c:726
+#: src/gpgmetools.c:743
msgid "[None]"
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:816 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:833 src/verifydlg.c:271
msgid "[Unknown user ID]"
msgstr "[¤£¦W¥ÎªÌID]"
-#: src/gpgmetools.c:842 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:219
msgid "Bad"
msgstr "¤£¦Xªkªº"
-#: src/gpgmetools.c:865
+#: src/gpgmetools.c:882
msgid "Generic"
msgstr "³q¥Î"
-#: src/gpgmetools.c:868
+#: src/gpgmetools.c:885
msgid "Persona"
msgstr "¨p¥Î"
-#: src/gpgmetools.c:871
+#: src/gpgmetools.c:888
msgid "Casual"
msgstr "Á{®É"
-#: src/gpgmetools.c:874
+#: src/gpgmetools.c:891
msgid "Positive"
msgstr "½T©w"
-#: src/gpgmetools.c:892
+#: src/gpgmetools.c:909
msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
msgstr "±KÆ_¥i³Q¥Î§@ÅçÃÒ, ñ¸p¤Î¥[±K."
-#: src/gpgmetools.c:895
+#: src/gpgmetools.c:912
msgid ""
"The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
msgstr "±KÆ_¥i³Q¥Î§@ÅçÃÒ¤Îñ¸p, ¨Ã¤£¤¹³\¥Î¦b¥[±K¤W."
-#: src/gpgmetools.c:901
+#: src/gpgmetools.c:918
msgid "The key can be used for certification and encryption."
msgstr "±KÆ_¥i¥Î§@ÅçÃҤΥ[±K."
-#: src/gpgmetools.c:904
+#: src/gpgmetools.c:921
msgid "The key can be used only for certification."
msgstr "±KÆ_¥u¥i¥Î§@ÅçÃÒ."
-#: src/gpgmetools.c:912
+#: src/gpgmetools.c:929
msgid ""
"The key can be used only for signing and encryption, but not for "
"certification."
msgstr "±KÆ_¥u¥i¥H³Q¥Î§@ñ¸p¤Î¥[±K.¨Ã¤£¤¹³\¥Î¦bÅçÃҥγ~."
-#: src/gpgmetools.c:915
+#: src/gpgmetools.c:932
msgid "The key can be used only for signing."
msgstr "±KÆ_¥u¥i¥Î§@ñ¸p."
-#: src/gpgmetools.c:920
+#: src/gpgmetools.c:937
msgid "The key can be used only for encryption."
msgstr "±KÆ_¥u¥i¥Î§@¥[±K."
-#: src/gpgmetools.c:923
+#: src/gpgmetools.c:940
msgid "This key is useless."
msgstr "±KÆ_¬O¤£¥i¨Ï¥Îªº."
More information about the Gpa-commits
mailing list