[Gpa-commits] r730 - in trunk: po src

scm-commit at wald.intevation.org scm-commit at wald.intevation.org
Fri Jan 6 20:46:32 CET 2006


Author: werner
Date: 2006-01-06 20:46:30 +0100 (Fri, 06 Jan 2006)
New Revision: 730

Modified:
   trunk/po/de.po
   trunk/po/es.po
   trunk/po/fr.po
   trunk/po/ja.po
   trunk/po/nl.po
   trunk/po/pl.po
   trunk/po/pt_BR.po
   trunk/po/sv.po
   trunk/po/tr.po
   trunk/po/zh_TW.Big5.po
   trunk/src/ChangeLog
   trunk/src/gpa.c
   trunk/src/gpgmetools.c
Log:
Add localization for W32


Modified: trunk/po/de.po
===================================================================
--- trunk/po/de.po	2006-01-04 09:24:50 UTC (rev 729)
+++ trunk/po/de.po	2006-01-06 19:46:30 UTC (rev 730)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-03 18:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-06 18:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-10-21 23:49+0200\n"
 "Last-Translator: Steffen Michalek <steffen at michalek.de>\n"
 "Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -264,7 +264,7 @@
 msgid "a_rmor"
 msgstr "ASCII-_Verpackung"
 
-#: src/gpabackupop.c:215 src/gpgmetools.c:127
+#: src/gpabackupop.c:215 src/gpgmetools.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s already exists.\n"
@@ -312,27 +312,27 @@
 msgid "B_rowse..."
 msgstr "_Durchsuchen..."
 
-#: src/gpa.c:345
+#: src/gpa.c:373
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "Diese Hilfe anzeigen und Programm beenden."
 
-#: src/gpa.c:346
+#: src/gpa.c:374
 msgid "output version information and exit"
 msgstr "Versionsinformation anzeigen und beenden"
 
-#: src/gpa.c:347
+#: src/gpa.c:375
 msgid "open keyring editor (default)"
 msgstr "Editor für geheimen Schlüsselbund öffnen"
 
-#: src/gpa.c:348
+#: src/gpa.c:376
 msgid "open filemanager"
 msgstr "Dateiverwaltung öffnen "
 
-#: src/gpa.c:349
+#: src/gpa.c:377
 msgid "read options from file"
 msgstr "Optionen aus einer Datei lesen"
 
-#: src/gpa.c:373
+#: src/gpa.c:401
 msgid ""
 "Syntax: gpa [options]\n"
 "Graphical frontend to GnuPG\n"
@@ -340,15 +340,15 @@
 "Syntax: gpa [Optionen]\n"
 "Grafische Benutzeroberfläche für GnuPG\n"
 
-#: src/gpa.c:375
+#: src/gpa.c:403
 msgid "Options"
 msgstr "/_Optionen"
 
-#: src/gpa.c:381
+#: src/gpa.c:409
 msgid "Please report bugs to <"
 msgstr "Fehler bitte berichten an <"
 
-#: src/gpa.c:381
+#: src/gpa.c:409
 msgid ">.\n"
 msgstr ">.\n"
 
@@ -585,16 +585,16 @@
 msgid "Can authenticate"
 msgstr "Zum Autentifizieren verwendbar"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:750
-#: src/gpgmetools.c:869
+#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:568 src/gpgmetools.c:753
+#: src/gpgmetools.c:872
 msgid "Revoked"
 msgstr "Widerrufen"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:865
+#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:570 src/gpgmetools.c:868
 msgid "Expired"
 msgstr "Abgelaufen"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:569
+#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:572
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiviert"
 
@@ -602,11 +602,11 @@
 msgid "Unsigned"
 msgstr "Nicht beglaubigt"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:856 src/verifydlg.c:214
+#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:214
 msgid "Valid"
 msgstr "Gültig"
 
-#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:607 src/gpgmetools.c:614
+#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:610 src/gpgmetools.c:617
 #: src/keyring.c:1158 src/keysigndlg.c:106
 msgid "User Name:"
 msgstr "Benutzerkennung:"
@@ -615,7 +615,7 @@
 msgid "User Names:"
 msgstr "Benutzernamen:"
 
-#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:608 src/gpgmetools.c:615
+#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:611 src/gpgmetools.c:618
 #: src/keyring.c:1160
 msgid "Key ID:"
 msgstr "Schlüsselkennung:"
@@ -644,7 +644,7 @@
 "!FATALER FEHLER!\n"
 "Ungültiger Eingabemodus für das Verfallsdatum."
 
-#: src/gpgmetools.c:48
+#: src/gpgmetools.c:51
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal Error in GPGME library\n"
@@ -661,7 +661,7 @@
 "\n"
 "Die Anwendung wird abgebrochen."
 
-#: src/gpgmetools.c:62
+#: src/gpgmetools.c:65
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The GPGME library returned an unexpected\n"
@@ -680,7 +680,7 @@
 "Dies ist wahrscheinlich ein Fehler in GPA.\n"
 "GPA versucht nun, sich davon wieder zu erholen."
 
-#: src/gpgmetools.c:434
+#: src/gpgmetools.c:437
 msgid ""
 "************************************************************************\n"
 "* WARNING: This file is a backup of your secret key. Please keep it in *\n"
@@ -695,7 +695,7 @@
 "************************************************************************\n"
 "\n"
 
-#: src/gpgmetools.c:439
+#: src/gpgmetools.c:442
 msgid ""
 "The key backed up in this file is:\n"
 "\n"
@@ -703,114 +703,114 @@
 "Der in dieser Datei gesicherte Schlüssel ist:\n"
 "\n"
 
-#: src/gpgmetools.c:498
+#: src/gpgmetools.c:501
 msgid "DSA and ElGamal (default)"
 msgstr "DSA und ElGamal (Voreinstellung)"
 
-#: src/gpgmetools.c:499
+#: src/gpgmetools.c:502
 msgid "DSA (sign only)"
 msgstr "DSA (nur signieren)"
 
-#: src/gpgmetools.c:500
+#: src/gpgmetools.c:503
 msgid "RSA (sign only)"
 msgstr "RSA (nur signieren)"
 
-#: src/gpgmetools.c:533 src/gpgmetools.c:556 src/gpgmetools.c:573
-#: src/gpgmetools.c:861 src/gpgmetools.c:894
+#: src/gpgmetools.c:536 src/gpgmetools.c:559 src/gpgmetools.c:576
+#: src/gpgmetools.c:864 src/gpgmetools.c:897
 msgid "Unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
-#: src/gpgmetools.c:536
+#: src/gpgmetools.c:539
 msgid "Never"
 msgstr "niemals"
 
-#: src/gpgmetools.c:539
+#: src/gpgmetools.c:542
 msgid "Marginal"
 msgstr "geringfügig"
 
-#: src/gpgmetools.c:542
+#: src/gpgmetools.c:545
 msgid "Full"
 msgstr "vollständig"
 
-#: src/gpgmetools.c:545
+#: src/gpgmetools.c:548
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Ultimativ"
 
-#: src/gpgmetools.c:571
+#: src/gpgmetools.c:574
 msgid "Incomplete"
 msgstr "unvollständig"
 
-#: src/gpgmetools.c:577
+#: src/gpgmetools.c:580
 msgid "Fully Valid"
 msgstr "voll gültig"
 
-#: src/gpgmetools.c:605
+#: src/gpgmetools.c:608
 msgid "Please enter the passphrase for the following key:"
 msgstr "Bitte geben Sie den Passwortsatz für den folgenden Schlüssel ein:"
 
-#: src/gpgmetools.c:613
+#: src/gpgmetools.c:616
 msgid "Wrong passphrase, please try again:"
 msgstr "Falscher Passwortsatz, bitte versuchen Sie es erneut:"
 
-#: src/gpgmetools.c:638
+#: src/gpgmetools.c:641
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Passwortsatz eingeben"
 
-#: src/gpgmetools.c:743
+#: src/gpgmetools.c:746
 msgid "[None]"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:833 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:836 src/verifydlg.c:271
 msgid "[Unknown user ID]"
 msgstr "[Unbekannte Benutzerkennung]"
 
-#: src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:862 src/verifydlg.c:219
 msgid "Bad"
 msgstr "Ungültig"
 
-#: src/gpgmetools.c:882
+#: src/gpgmetools.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Generic"
 msgstr "Allgemein (?)"
 
-#: src/gpgmetools.c:885
+#: src/gpgmetools.c:888
 #, fuzzy
 msgid "Persona"
 msgstr "Person (?)"
 
-#: src/gpgmetools.c:888
+#: src/gpgmetools.c:891
 #, fuzzy
 msgid "Casual"
 msgstr "Situationsabhängig (?)"
 
-#: src/gpgmetools.c:891
+#: src/gpgmetools.c:894
 msgid "Positive"
 msgstr "Positiv"
 
-#: src/gpgmetools.c:909
+#: src/gpgmetools.c:912
 msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
 msgstr ""
 "Der Schlüssel kann zur Zertifizierung, zum Signieren und zur Verschlüsselung "
 "verwendet werden."
 
-#: src/gpgmetools.c:912
+#: src/gpgmetools.c:915
 msgid ""
 "The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
 msgstr ""
 "Der Schlüssel kann zur Zertifizierung und zum Signieren verwendet werden, "
 "nicht aber zur Verschlüsselung."
 
-#: src/gpgmetools.c:918
+#: src/gpgmetools.c:921
 msgid "The key can be used for certification and encryption."
 msgstr ""
 "Der Schlüssel kann zur Zertifizierung und zur Verschlüsselung verwendet "
 "werden."
 
-#: src/gpgmetools.c:921
+#: src/gpgmetools.c:924
 msgid "The key can be used only for certification."
 msgstr "Der Schlüssel ist ausschließlich zum Zertifizieren verwendbar."
 
-#: src/gpgmetools.c:929
+#: src/gpgmetools.c:932
 msgid ""
 "The key can be used only for signing and encryption, but not for "
 "certification."
@@ -818,15 +818,15 @@
 "Der Schlüssel ist nur zum Signieren und Verschlüsseln verwendbar, nicht aber "
 "zum Zertifizieren."
 
-#: src/gpgmetools.c:932
+#: src/gpgmetools.c:935
 msgid "The key can be used only for signing."
 msgstr "Der Schlüssel ist ausschließlich zum Signieren verwendbar."
 
-#: src/gpgmetools.c:937
+#: src/gpgmetools.c:940
 msgid "The key can be used only for encryption."
 msgstr "Der Schlüssel ist ausschließlich zum Verschlüsseln verwendbar."
 
-#: src/gpgmetools.c:940
+#: src/gpgmetools.c:943
 msgid "This key is useless."
 msgstr "Dieser Schlüssel ist nicht verwendbar."
 

Modified: trunk/po/es.po
===================================================================
--- trunk/po/es.po	2006-01-04 09:24:50 UTC (rev 729)
+++ trunk/po/es.po	2006-01-06 19:46:30 UTC (rev 730)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GPA 0.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-03 18:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-06 18:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-10-18 13:35+0200\n"
 "Last-Translator: Miguel Coca <mcoca at gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -263,7 +263,7 @@
 msgid "a_rmor"
 msgstr "a_rmadura"
 
-#: src/gpabackupop.c:215 src/gpgmetools.c:127
+#: src/gpabackupop.c:215 src/gpgmetools.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s already exists.\n"
@@ -310,27 +310,27 @@
 msgid "B_rowse..."
 msgstr "_Examinar..."
 
-#: src/gpa.c:345
+#: src/gpa.c:373
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "mostrar este texto y terminar"
 
-#: src/gpa.c:346
+#: src/gpa.c:374
 msgid "output version information and exit"
 msgstr "mostrar información de versión y terminar"
 
-#: src/gpa.c:347
+#: src/gpa.c:375
 msgid "open keyring editor (default)"
 msgstr "abrir editor del anillo (por defecto)"
 
-#: src/gpa.c:348
+#: src/gpa.c:376
 msgid "open filemanager"
 msgstr "abrir gestor de archivos"
 
-#: src/gpa.c:349
+#: src/gpa.c:377
 msgid "read options from file"
 msgstr "leer opciones de archivo"
 
-#: src/gpa.c:373
+#: src/gpa.c:401
 msgid ""
 "Syntax: gpa [options]\n"
 "Graphical frontend to GnuPG\n"
@@ -338,15 +338,15 @@
 "Sintaxis: gpa [opciones]\n"
 "Interfaz gráfico a GnuPG\n"
 
-#: src/gpa.c:375
+#: src/gpa.c:403
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: src/gpa.c:381
+#: src/gpa.c:409
 msgid "Please report bugs to <"
 msgstr "Por favor, envíe informes de error a <"
 
-#: src/gpa.c:381
+#: src/gpa.c:409
 msgid ">.\n"
 msgstr ">.\n"
 
@@ -585,16 +585,16 @@
 msgid "Can authenticate"
 msgstr "Puede autenticar"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:750
-#: src/gpgmetools.c:869
+#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:568 src/gpgmetools.c:753
+#: src/gpgmetools.c:872
 msgid "Revoked"
 msgstr "Revocada"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:865
+#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:570 src/gpgmetools.c:868
 msgid "Expired"
 msgstr "Caducada"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:569
+#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:572
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivada"
 
@@ -602,11 +602,11 @@
 msgid "Unsigned"
 msgstr "Sin firmar"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:856 src/verifydlg.c:214
+#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:214
 msgid "Valid"
 msgstr "Válida"
 
-#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:607 src/gpgmetools.c:614
+#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:610 src/gpgmetools.c:617
 #: src/keyring.c:1158 src/keysigndlg.c:106
 msgid "User Name:"
 msgstr "Nombre de Usuario:"
@@ -615,7 +615,7 @@
 msgid "User Names:"
 msgstr "Nombres de Usuario:"
 
-#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:608 src/gpgmetools.c:615
+#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:611 src/gpgmetools.c:618
 #: src/keyring.c:1160
 msgid "Key ID:"
 msgstr "ID de Clave:"
@@ -644,7 +644,7 @@
 "¡ERROR FATAL!\n"
 "Modo de inserción no válido para la fecha de caducidad."
 
-#: src/gpgmetools.c:48
+#: src/gpgmetools.c:51
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal Error in GPGME library\n"
@@ -661,7 +661,7 @@
 "\n"
 "Se abortará la aplicación"
 
-#: src/gpgmetools.c:62
+#: src/gpgmetools.c:65
 #, c-format
 msgid ""
 "The GPGME library returned an unexpected\n"
@@ -680,7 +680,7 @@
 "Esto probablemente se deba a un fallo en GPA.\n"
 "GPA intentará recuperarse de este error."
 
-#: src/gpgmetools.c:434
+#: src/gpgmetools.c:437
 msgid ""
 "************************************************************************\n"
 "* WARNING: This file is a backup of your secret key. Please keep it in *\n"
@@ -694,7 +694,7 @@
 "************************************************************************\n"
 "\n"
 
-#: src/gpgmetools.c:439
+#: src/gpgmetools.c:442
 msgid ""
 "The key backed up in this file is:\n"
 "\n"
@@ -702,106 +702,106 @@
 "La clave contenida en este archivo es:\n"
 "\n"
 
-#: src/gpgmetools.c:498
+#: src/gpgmetools.c:501
 msgid "DSA and ElGamal (default)"
 msgstr "DSA y ElGamal (por defecto)"
 
-#: src/gpgmetools.c:499
+#: src/gpgmetools.c:502
 msgid "DSA (sign only)"
 msgstr "DSA (solo firma)"
 
-#: src/gpgmetools.c:500
+#: src/gpgmetools.c:503
 msgid "RSA (sign only)"
 msgstr "RSA (solo firma)"
 
-#: src/gpgmetools.c:533 src/gpgmetools.c:556 src/gpgmetools.c:573
-#: src/gpgmetools.c:861 src/gpgmetools.c:894
+#: src/gpgmetools.c:536 src/gpgmetools.c:559 src/gpgmetools.c:576
+#: src/gpgmetools.c:864 src/gpgmetools.c:897
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocida"
 
-#: src/gpgmetools.c:536
+#: src/gpgmetools.c:539
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: src/gpgmetools.c:539
+#: src/gpgmetools.c:542
 msgid "Marginal"
 msgstr "Parcial"
 
-#: src/gpgmetools.c:542
+#: src/gpgmetools.c:545
 msgid "Full"
 msgstr "Total"
 
-#: src/gpgmetools.c:545
+#: src/gpgmetools.c:548
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Absoluta"
 
-#: src/gpgmetools.c:571
+#: src/gpgmetools.c:574
 msgid "Incomplete"
 msgstr "Incompleta"
 
-#: src/gpgmetools.c:577
+#: src/gpgmetools.c:580
 msgid "Fully Valid"
 msgstr "Totalmente Válida"
 
-#: src/gpgmetools.c:605
+#: src/gpgmetools.c:608
 msgid "Please enter the passphrase for the following key:"
 msgstr "Por favor introduzca la contraseña para la siguiente clave:"
 
-#: src/gpgmetools.c:613
+#: src/gpgmetools.c:616
 msgid "Wrong passphrase, please try again:"
 msgstr "Contraseña incorrecta, por favor vuelva a intentarlo:"
 
-#: src/gpgmetools.c:638
+#: src/gpgmetools.c:641
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Introduzca Contraseña"
 
-#: src/gpgmetools.c:743
+#: src/gpgmetools.c:746
 msgid "[None]"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:833 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:836 src/verifydlg.c:271
 msgid "[Unknown user ID]"
 msgstr "[Usuario desconocido]"
 
-#: src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:862 src/verifydlg.c:219
 msgid "Bad"
 msgstr "Incorrecta"
 
-#: src/gpgmetools.c:882
+#: src/gpgmetools.c:885
 msgid "Generic"
 msgstr "Genérica"
 
-#: src/gpgmetools.c:885
+#: src/gpgmetools.c:888
 msgid "Persona"
 msgstr "Persona"
 
-#: src/gpgmetools.c:888
+#: src/gpgmetools.c:891
 msgid "Casual"
 msgstr "Casual"
 
-#: src/gpgmetools.c:891
+#: src/gpgmetools.c:894
 msgid "Positive"
 msgstr "Positiva"
 
-#: src/gpgmetools.c:909
+#: src/gpgmetools.c:912
 msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
 msgstr "Esta clave puede utilizarse para certificación, firma y cifrado."
 
-#: src/gpgmetools.c:912
+#: src/gpgmetools.c:915
 msgid ""
 "The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
 msgstr ""
 "Esta clave puede utilizarse para certificación y firma, pero no para cifrado."
 
-#: src/gpgmetools.c:918
+#: src/gpgmetools.c:921
 msgid "The key can be used for certification and encryption."
 msgstr "Esta clave puede utilizarse para certificación y cifrado."
 
-#: src/gpgmetools.c:921
+#: src/gpgmetools.c:924
 msgid "The key can be used only for certification."
 msgstr "Esta clave puede utilizarse solo para certificación."
 
-#: src/gpgmetools.c:929
+#: src/gpgmetools.c:932
 msgid ""
 "The key can be used only for signing and encryption, but not for "
 "certification."
@@ -809,15 +809,15 @@
 "Esta clave puede utilizarse solo para firma y cifrado, pero no para\n"
 "certificación."
 
-#: src/gpgmetools.c:932
+#: src/gpgmetools.c:935
 msgid "The key can be used only for signing."
 msgstr "Esta clave puede utilizarse tan solo para firma."
 
-#: src/gpgmetools.c:937
+#: src/gpgmetools.c:940
 msgid "The key can be used only for encryption."
 msgstr "Esta clave puede utilizarse tan solo para cifrado."
 
-#: src/gpgmetools.c:940
+#: src/gpgmetools.c:943
 msgid "This key is useless."
 msgstr "Esta clave no vale para nada."
 

Modified: trunk/po/fr.po
===================================================================
--- trunk/po/fr.po	2006-01-04 09:24:50 UTC (rev 729)
+++ trunk/po/fr.po	2006-01-06 19:46:30 UTC (rev 730)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GPA 0.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-03 18:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-06 18:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-01-01 21:11+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <fr at li.org>\n"
@@ -278,7 +278,7 @@
 msgid "a_rmor"
 msgstr "a_rmure"
 
-#: src/gpabackupop.c:215 src/gpgmetools.c:127
+#: src/gpabackupop.c:215 src/gpgmetools.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s already exists.\n"
@@ -328,29 +328,29 @@
 msgid "B_rowse..."
 msgstr "P_arcourir..."
 
-#: src/gpa.c:345
+#: src/gpa.c:373
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "afficher cette aide et sortir"
 
-#: src/gpa.c:346
+#: src/gpa.c:374
 msgid "output version information and exit"
 msgstr "affichage de l'information de version et sortie"
 
-#: src/gpa.c:347
+#: src/gpa.c:375
 #, fuzzy
 msgid "open keyring editor (default)"
 msgstr "Editeur de trousseau de clefs secrètes"
 
-#: src/gpa.c:348
+#: src/gpa.c:376
 #, fuzzy
 msgid "open filemanager"
 msgstr "/Fenêtres/_Gestionnaire de fichier"
 
-#: src/gpa.c:349
+#: src/gpa.c:377
 msgid "read options from file"
 msgstr "lire les préférences depuis le fichier"
 
-#: src/gpa.c:373
+#: src/gpa.c:401
 msgid ""
 "Syntax: gpa [options]\n"
 "Graphical frontend to GnuPG\n"
@@ -358,17 +358,17 @@
 "Syntaxe: gpa [options]\n"
 "Interface graphique pour GnuPG\n"
 
-#: src/gpa.c:375
+#: src/gpa.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "/_Préférences"
 
-#: src/gpa.c:381
+#: src/gpa.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Please report bugs to <"
 msgstr "Veuillez rapporter les bugs à <gpa-bugs at gnu.org>.\n"
 
-#: src/gpa.c:381
+#: src/gpa.c:409
 msgid ">.\n"
 msgstr ">.\n"
 
@@ -621,18 +621,18 @@
 msgid "Can authenticate"
 msgstr ""
 
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:750
-#: src/gpgmetools.c:869
+#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:568 src/gpgmetools.c:753
+#: src/gpgmetools.c:872
 #, fuzzy
 msgid "Revoked"
 msgstr "Retirer"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:865
+#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:570 src/gpgmetools.c:868
 #, fuzzy
 msgid "Expired"
 msgstr "_expire le"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:569
+#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:572
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "détaillé"
@@ -642,12 +642,12 @@
 msgid "Unsigned"
 msgstr "signé"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:856 src/verifydlg.c:214
+#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Valid"
 msgstr "valide"
 
-#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:607 src/gpgmetools.c:614
+#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:610 src/gpgmetools.c:617
 #: src/keyring.c:1158 src/keysigndlg.c:106
 msgid "User Name:"
 msgstr "Nom d'utilisateur:"
@@ -657,7 +657,7 @@
 msgid "User Names:"
 msgstr "Nom d'utilisateur:"
 
-#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:608 src/gpgmetools.c:615
+#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:611 src/gpgmetools.c:618
 #: src/keyring.c:1160
 msgid "Key ID:"
 msgstr "ID de clef:"
@@ -687,7 +687,7 @@
 "!ERREUR FATALE!\n"
 "Mode d'insertion invalide pour la date d'expiration."
 
-#: src/gpgmetools.c:48
+#: src/gpgmetools.c:51
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal Error in GPGME library\n"
@@ -704,7 +704,7 @@
 "\n"
 "L'application va se terminer"
 
-#: src/gpgmetools.c:62
+#: src/gpgmetools.c:65
 #, c-format
 msgid ""
 "The GPGME library returned an unexpected\n"
@@ -716,7 +716,7 @@
 "GPA will now try to recover from this error."
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:434
+#: src/gpgmetools.c:437
 msgid ""
 "************************************************************************\n"
 "* WARNING: This file is a backup of your secret key. Please keep it in *\n"
@@ -730,7 +730,7 @@
 "************************************************************************\n"
 "\n"
 
-#: src/gpgmetools.c:439
+#: src/gpgmetools.c:442
 msgid ""
 "The key backed up in this file is:\n"
 "\n"
@@ -738,128 +738,128 @@
 "La clef sauvegardée dans ce fichier est:\n"
 "\n"
 
-#: src/gpgmetools.c:498
+#: src/gpgmetools.c:501
 #, fuzzy
 msgid "DSA and ElGamal (default)"
 msgstr "DSA et ElGamal"
 
-#: src/gpgmetools.c:499
+#: src/gpgmetools.c:502
 msgid "DSA (sign only)"
 msgstr "DSA (signature seulement)"
 
-#: src/gpgmetools.c:500
+#: src/gpgmetools.c:503
 #, fuzzy
 msgid "RSA (sign only)"
 msgstr "DSA (signature seulement)"
 
-#: src/gpgmetools.c:533 src/gpgmetools.c:556 src/gpgmetools.c:573
-#: src/gpgmetools.c:861 src/gpgmetools.c:894
+#: src/gpgmetools.c:536 src/gpgmetools.c:559 src/gpgmetools.c:576
+#: src/gpgmetools.c:864 src/gpgmetools.c:897
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "inconnu"
 
-#: src/gpgmetools.c:536
+#: src/gpgmetools.c:539
 msgid "Never"
 msgstr "Jamais"
 
-#: src/gpgmetools.c:539
+#: src/gpgmetools.c:542
 msgid "Marginal"
 msgstr "Marginale"
 
-#: src/gpgmetools.c:542
+#: src/gpgmetools.c:545
 msgid "Full"
 msgstr "Complète"
 
-#: src/gpgmetools.c:545
+#: src/gpgmetools.c:548
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Ultime"
 
-#: src/gpgmetools.c:571
+#: src/gpgmetools.c:574
 msgid "Incomplete"
 msgstr "Incomplet"
 
-#: src/gpgmetools.c:577
+#: src/gpgmetools.c:580
 msgid "Fully Valid"
 msgstr "Complètement valide"
 
-#: src/gpgmetools.c:605
+#: src/gpgmetools.c:608
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase for the following key:"
 msgstr "Veuillez entrer le mot de passe pour la clef suivante:"
 
-#: src/gpgmetools.c:613
+#: src/gpgmetools.c:616
 msgid "Wrong passphrase, please try again:"
 msgstr "Mauvaise mot de passe, essayez encore:"
 
-#: src/gpgmetools.c:638
+#: src/gpgmetools.c:641
 #, fuzzy
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Entrer mot de passe"
 
-#: src/gpgmetools.c:743
+#: src/gpgmetools.c:746
 msgid "[None]"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:833 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:836 src/verifydlg.c:271
 msgid "[Unknown user ID]"
 msgstr "[ID d'utilisateur inconnue]"
 
-#: src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:862 src/verifydlg.c:219
 msgid "Bad"
 msgstr "Mauvais"
 
-#: src/gpgmetools.c:882
+#: src/gpgmetools.c:885
 msgid "Generic"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:885
+#: src/gpgmetools.c:888
 msgid "Persona"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:888
+#: src/gpgmetools.c:891
 msgid "Casual"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:891
+#: src/gpgmetools.c:894
 msgid "Positive"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:909
+#: src/gpgmetools.c:912
 msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:912
+#: src/gpgmetools.c:915
 msgid ""
 "The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:918
+#: src/gpgmetools.c:921
 #, fuzzy
 msgid "The key can be used for certification and encryption."
 msgstr "Aucun fichier sélectionné pour le chiffrement"
 
-#: src/gpgmetools.c:921
+#: src/gpgmetools.c:924
 #, fuzzy
 msgid "The key can be used only for certification."
 msgstr "Aucun fichier sélectionné pour le chiffrement"
 
-#: src/gpgmetools.c:929
+#: src/gpgmetools.c:932
 msgid ""
 "The key can be used only for signing and encryption, but not for "
 "certification."
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:932
+#: src/gpgmetools.c:935
 #, fuzzy
 msgid "The key can be used only for signing."
 msgstr "Aucune clef sélectionnée pour signer."
 
-#: src/gpgmetools.c:937
+#: src/gpgmetools.c:940
 #, fuzzy
 msgid "The key can be used only for encryption."
 msgstr "Aucun fichier sélectionné pour le chiffrement"
 
-#: src/gpgmetools.c:940
+#: src/gpgmetools.c:943
 msgid "This key is useless."
 msgstr ""
 

Modified: trunk/po/ja.po
===================================================================
--- trunk/po/ja.po	2006-01-04 09:24:50 UTC (rev 729)
+++ trunk/po/ja.po	2006-01-06 19:46:30 UTC (rev 730)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GPA 0.6.1-cvs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-03 18:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-06 18:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-11-03 17:11+0100\n"
 "Last-Translator: TAKAHASHI Tamotsu <ttakah at lapis.plala.or.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnupg-i18n at gnupg.org>\n"
@@ -263,7 +263,7 @@
 msgid "a_rmor"
 msgstr "¥¢¡¼¥Þ·ÁÀ® (_R)"
 
-#: src/gpabackupop.c:215 src/gpgmetools.c:127
+#: src/gpabackupop.c:215 src/gpgmetools.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s already exists.\n"
@@ -310,27 +310,27 @@
 msgid "B_rowse..."
 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º... (_R)"
 
-#: src/gpa.c:345
+#: src/gpa.c:373
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»"
 
-#: src/gpa.c:346
+#: src/gpa.c:374
 msgid "output version information and exit"
 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤ò½ÐÎϤ·¤Æ½ªÎ»"
 
-#: src/gpa.c:347
+#: src/gpa.c:375
 msgid "open keyring editor (default)"
 msgstr "¸°Â«¥¨¥Ç¥£¥¿¤ò³«¤¯ (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È)"
 
-#: src/gpa.c:348
+#: src/gpa.c:376
 msgid "open filemanager"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤ò³«¤¯"
 
-#: src/gpa.c:349
+#: src/gpa.c:377
 msgid "read options from file"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤é¥ª¥×¥·¥ç¥óÆɹþ"
 
-#: src/gpa.c:373
+#: src/gpa.c:401
 msgid ""
 "Syntax: gpa [options]\n"
 "Graphical frontend to GnuPG\n"
@@ -338,15 +338,15 @@
 "¹½Ê¸: gpa [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]\n"
 "GnuPG ¤Î¥°¥é¥Õ¥£¥«¥ë¤Ê¥Õ¥í¥ó¥È¥¨¥ó¥É\n"
 
-#: src/gpa.c:375
+#: src/gpa.c:403
 msgid "Options"
 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
 
-#: src/gpa.c:381
+#: src/gpa.c:409
 msgid "Please report bugs to <"
 msgstr "¥Ð¥°¤Ï <"
 
-#: src/gpa.c:381
+#: src/gpa.c:409
 msgid ">.\n"
 msgstr "> ¤ËÊó¹ð¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
 
@@ -583,16 +583,16 @@
 msgid "Can authenticate"
 msgstr "ǧ¾Ú²Äǽ"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:750
-#: src/gpgmetools.c:869
+#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:568 src/gpgmetools.c:753
+#: src/gpgmetools.c:872
 msgid "Revoked"
 msgstr "ÇË´þºÑ¤ß"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:865
+#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:570 src/gpgmetools.c:868
 msgid "Expired"
 msgstr "´ü¸ÂÀÚ¤ì"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:569
+#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:572
 msgid "Disabled"
 msgstr "̵¸ú"
 
@@ -600,11 +600,11 @@
 msgid "Unsigned"
 msgstr "½ð̾¤Ê¤·"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:856 src/verifydlg.c:214
+#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:214
 msgid "Valid"
 msgstr "Í­¸ú"
 
-#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:607 src/gpgmetools.c:614
+#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:610 src/gpgmetools.c:617
 #: src/keyring.c:1158 src/keysigndlg.c:106
 msgid "User Name:"
 msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾:"
@@ -613,7 +613,7 @@
 msgid "User Names:"
 msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾:"
 
-#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:608 src/gpgmetools.c:615
+#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:611 src/gpgmetools.c:618
 #: src/keyring.c:1160
 msgid "Key ID:"
 msgstr "¸° ID:"
@@ -642,7 +642,7 @@
 "¡ªÃ×̿Ū¥¨¥é¡¼¡ª\n"
 "Í­¸ú´ü¸Â¤ÎÆþÎÏÊý¼°¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹"
 
-#: src/gpgmetools.c:48
+#: src/gpgmetools.c:51
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal Error in GPGME library\n"
@@ -659,7 +659,7 @@
 "\n"
 "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ï½ªÎ»¤·¤Þ¤¹"
 
-#: src/gpgmetools.c:62
+#: src/gpgmetools.c:65
 #, c-format
 msgid ""
 "The GPGME library returned an unexpected\n"
@@ -678,7 +678,7 @@
 "¤³¤ì¤Ï¤ª¤½¤é¤¯ GPA ¤Î¥Ð¥°¤Ç¤¹¡£\n"
 "¤¿¤À¤¤¤Þ¥¨¥é¡¼¤«¤é¤ÎÉüµì¤ò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/gpgmetools.c:434
+#: src/gpgmetools.c:437
 msgid ""
 "************************************************************************\n"
 "* WARNING: This file is a backup of your secret key. Please keep it in *\n"
@@ -692,7 +692,7 @@
 "**********************************************************************\n"
 "\n"
 
-#: src/gpgmetools.c:439
+#: src/gpgmetools.c:442
 msgid ""
 "The key backed up in this file is:\n"
 "\n"
@@ -700,119 +700,119 @@
 "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¸°¤Ï:\n"
 "\n"
 
-#: src/gpgmetools.c:498
+#: src/gpgmetools.c:501
 msgid "DSA and ElGamal (default)"
 msgstr "DSA ¤È ElGamel (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È)"
 
-#: src/gpgmetools.c:499
+#: src/gpgmetools.c:502
 msgid "DSA (sign only)"
 msgstr "DSA (½ð̾¤Î¤ß)"
 
-#: src/gpgmetools.c:500
+#: src/gpgmetools.c:503
 msgid "RSA (sign only)"
 msgstr "RSA (½ð̾¤Î¤ß)"
 
-#: src/gpgmetools.c:533 src/gpgmetools.c:556 src/gpgmetools.c:573
-#: src/gpgmetools.c:861 src/gpgmetools.c:894
+#: src/gpgmetools.c:536 src/gpgmetools.c:559 src/gpgmetools.c:576
+#: src/gpgmetools.c:864 src/gpgmetools.c:897
 msgid "Unknown"
 msgstr "̤³Îǧ"
 
-#: src/gpgmetools.c:536
+#: src/gpgmetools.c:539
 msgid "Never"
 msgstr "ÉÔ¿®"
 
-#: src/gpgmetools.c:539
+#: src/gpgmetools.c:542
 msgid "Marginal"
 msgstr "°ìÉô"
 
-#: src/gpgmetools.c:542
+#: src/gpgmetools.c:545
 msgid "Full"
 msgstr "´°Á´"
 
-#: src/gpgmetools.c:545
+#: src/gpgmetools.c:548
 msgid "Ultimate"
 msgstr "µæ¶Ë"
 
-#: src/gpgmetools.c:571
+#: src/gpgmetools.c:574
 msgid "Incomplete"
 msgstr "ÉÔ´°Á´"
 
-#: src/gpgmetools.c:577
+#: src/gpgmetools.c:580
 msgid "Fully Valid"
 msgstr "´°Á´¤ËÍ­¸ú"
 
-#: src/gpgmetools.c:605
+#: src/gpgmetools.c:608
 msgid "Please enter the passphrase for the following key:"
 msgstr "°Ê²¼¤Î¸°¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ²¼¤µ¤¤:"
 
-#: src/gpgmetools.c:613
+#: src/gpgmetools.c:616
 msgid "Wrong passphrase, please try again:"
 msgstr "¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤¬°ã¤¤¤Þ¤¹¡£¤â¤¦°ìÅÙ¤ª´ê¤¤¤·¤Þ¤¹:"
 
-#: src/gpgmetools.c:638
+#: src/gpgmetools.c:641
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤òÆþÎÏ"
 
-#: src/gpgmetools.c:743
+#: src/gpgmetools.c:746
 msgid "[None]"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:833 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:836 src/verifydlg.c:271
 msgid "[Unknown user ID]"
 msgstr "[̤³Îǧ¥æ¡¼¥¶ ID]"
 
-#: src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:862 src/verifydlg.c:219
 msgid "Bad"
 msgstr "ÉÔÀµ"
 
-#: src/gpgmetools.c:882
+#: src/gpgmetools.c:885
 msgid "Generic"
 msgstr "°ìÈÌ"
 
-#: src/gpgmetools.c:885
+#: src/gpgmetools.c:888
 msgid "Persona"
 msgstr "¸Ä¿Í"
 
-#: src/gpgmetools.c:888
+#: src/gpgmetools.c:891
 msgid "Casual"
 msgstr "¥«¥¸¥å¥¢¥ë"
 
-#: src/gpgmetools.c:891
+#: src/gpgmetools.c:894
 msgid "Positive"
 msgstr "¥Ý¥¸¥Æ¥£¥ô"
 
-#: src/gpgmetools.c:909
+#: src/gpgmetools.c:912
 msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
 msgstr "¾ÚÌÀ¡¢½ð̾¡¢°Å¹æ²½¤Ë»È¤¨¤ë¸°¤Ç¤¹¡£"
 
-#: src/gpgmetools.c:912
+#: src/gpgmetools.c:915
 msgid ""
 "The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
 msgstr "¾ÚÌÀ¤ª¤è¤Ó½ð̾¤Ë»È¤¨¤Þ¤¹¤¬¡¢°Å¹æ²½¤Ë¤Ï»È¤¨¤Ê¤¤¸°¤Ç¤¹¡£"
 
-#: src/gpgmetools.c:918
+#: src/gpgmetools.c:921
 msgid "The key can be used for certification and encryption."
 msgstr "¾ÚÌÀ¤È°Å¹æ²½¤Ë»È¤¨¤ë¸°¤Ç¤¹¡£"
 
-#: src/gpgmetools.c:921
+#: src/gpgmetools.c:924
 msgid "The key can be used only for certification."
 msgstr "¾ÚÌÀ¤Ë¤Î¤ß»È¤¨¤ë¸°¤Ç¤¹¡£"
 
-#: src/gpgmetools.c:929
+#: src/gpgmetools.c:932
 msgid ""
 "The key can be used only for signing and encryption, but not for "
 "certification."
 msgstr "½ð̾¤ª¤è¤Ó°Å¹æ²½¤Ë»È¤¨¤Þ¤¹¤¬¡¢¾ÚÌÀ¤Ë¤Ï»È¤¨¤Ê¤¤¸°¤Ç¤¹¡£"
 
-#: src/gpgmetools.c:932
+#: src/gpgmetools.c:935
 msgid "The key can be used only for signing."
 msgstr "½ð̾¤Ë¤Î¤ß»È¤¨¤ë¸°¤Ç¤¹¡£"
 
-#: src/gpgmetools.c:937
+#: src/gpgmetools.c:940
 msgid "The key can be used only for encryption."
 msgstr "°Å¹æ²½¤Ë¤Î¤ß»È¤¨¤ë¸°¤Ç¤¹¡£"
 
-#: src/gpgmetools.c:940
+#: src/gpgmetools.c:943
 msgid "This key is useless."
 msgstr "¤³¤Î¸°¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó¡£"
 

Modified: trunk/po/nl.po
===================================================================
--- trunk/po/nl.po	2006-01-04 09:24:50 UTC (rev 729)
+++ trunk/po/nl.po	2006-01-06 19:46:30 UTC (rev 730)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GPA 0.5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-03 18:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-06 18:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-10-19 14:29+0200\n"
 "Last-Translator: Michael Anckaert <michael.anckaert at pi.be>\n"
 "Language-Team: DUTCH <nl at li.org>\n"
@@ -260,7 +260,7 @@
 msgid "a_rmor"
 msgstr "a_rmor"
 
-#: src/gpabackupop.c:215 src/gpgmetools.c:127
+#: src/gpabackupop.c:215 src/gpgmetools.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s already exists.\n"
@@ -307,27 +307,27 @@
 msgid "B_rowse..."
 msgstr "_Bladeren..."
 
-#: src/gpa.c:345
+#: src/gpa.c:373
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "toon help en sluit"
 
-#: src/gpa.c:346
+#: src/gpa.c:374
 msgid "output version information and exit"
 msgstr "toon versie informatie en sluit"
 
-#: src/gpa.c:347
+#: src/gpa.c:375
 msgid "open keyring editor (default)"
 msgstr "open keyring editor (standaard)"
 
-#: src/gpa.c:348
+#: src/gpa.c:376
 msgid "open filemanager"
 msgstr "open bestandsbeheerder"
 
-#: src/gpa.c:349
+#: src/gpa.c:377
 msgid "read options from file"
 msgstr "lees opties van bestand"
 
-#: src/gpa.c:373
+#: src/gpa.c:401
 msgid ""
 "Syntax: gpa [options]\n"
 "Graphical frontend to GnuPG\n"
@@ -335,15 +335,15 @@
 "Syntax: gpa [opties]\n"
 "Grafische frontend voor GnuPG\n"
 
-#: src/gpa.c:375
+#: src/gpa.c:403
 msgid "Options"
 msgstr "/_Opties"
 
-#: src/gpa.c:381
+#: src/gpa.c:409
 msgid "Please report bugs to <"
 msgstr "Rapporteer fouten aub naar <"
 
-#: src/gpa.c:381
+#: src/gpa.c:409
 msgid ">.\n"
 msgstr ">.\n"
 
@@ -582,16 +582,16 @@
 msgid "Can authenticate"
 msgstr "Kan geauthenticeerd worden"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:750
-#: src/gpgmetools.c:869
+#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:568 src/gpgmetools.c:753
+#: src/gpgmetools.c:872
 msgid "Revoked"
 msgstr "Terugtrekken"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:865
+#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:570 src/gpgmetools.c:868
 msgid "Expired"
 msgstr "Vervallen"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:569
+#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:572
 msgid "Disabled"
 msgstr "Uitgeschakeld"
 
@@ -599,11 +599,11 @@
 msgid "Unsigned"
 msgstr "Niet ondertekend"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:856 src/verifydlg.c:214
+#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:214
 msgid "Valid"
 msgstr "Geldig"
 
-#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:607 src/gpgmetools.c:614
+#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:610 src/gpgmetools.c:617
 #: src/keyring.c:1158 src/keysigndlg.c:106
 msgid "User Name:"
 msgstr "Gebruiker naam:"
@@ -612,7 +612,7 @@
 msgid "User Names:"
 msgstr "Gebruikers Namen:"
 
-#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:608 src/gpgmetools.c:615
+#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:611 src/gpgmetools.c:618
 #: src/keyring.c:1160
 msgid "Key ID:"
 msgstr "Sleutel ID:"
@@ -641,7 +641,7 @@
 "!FATALE FOUT!\n"
 "Ongeldige invoeg modus voor verval datum."
 
-#: src/gpgmetools.c:48
+#: src/gpgmetools.c:51
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal Error in GPGME library\n"
@@ -658,7 +658,7 @@
 "\n"
 "De toepassing zal worden afgesloten"
 
-#: src/gpgmetools.c:62
+#: src/gpgmetools.c:65
 #, c-format
 msgid ""
 "The GPGME library returned an unexpected\n"
@@ -677,7 +677,7 @@
 "Dit is waarschijnlijk een fout in GPA.\n"
 "GPA zal nu proberen te herstellen van deze fout."
 
-#: src/gpgmetools.c:434
+#: src/gpgmetools.c:437
 msgid ""
 "************************************************************************\n"
 "* WARNING: This file is a backup of your secret key. Please keep it in *\n"
@@ -690,7 +690,7 @@
 "* Bewaar dit bestand aub in een veilige plaats.                        *\n"
 "************************************************************************\n"
 
-#: src/gpgmetools.c:439
+#: src/gpgmetools.c:442
 msgid ""
 "The key backed up in this file is:\n"
 "\n"
@@ -698,109 +698,109 @@
 "De sleutel is gebackuped in dit bestand:\n"
 "\n"
 
-#: src/gpgmetools.c:498
+#: src/gpgmetools.c:501
 msgid "DSA and ElGamal (default)"
 msgstr "DSA en ElGamal (standaard)"
 
-#: src/gpgmetools.c:499
+#: src/gpgmetools.c:502
 msgid "DSA (sign only)"
 msgstr "DSA (alleen ondertekenen)"
 
-#: src/gpgmetools.c:500
+#: src/gpgmetools.c:503
 msgid "RSA (sign only)"
 msgstr "DSA (alleen ondertekenen)"
 
-#: src/gpgmetools.c:533 src/gpgmetools.c:556 src/gpgmetools.c:573
-#: src/gpgmetools.c:861 src/gpgmetools.c:894
+#: src/gpgmetools.c:536 src/gpgmetools.c:559 src/gpgmetools.c:576
+#: src/gpgmetools.c:864 src/gpgmetools.c:897
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
-#: src/gpgmetools.c:536
+#: src/gpgmetools.c:539
 msgid "Never"
 msgstr "Nooit"
 
-#: src/gpgmetools.c:539
+#: src/gpgmetools.c:542
 msgid "Marginal"
 msgstr "Marginaal"
 
-#: src/gpgmetools.c:542
+#: src/gpgmetools.c:545
 msgid "Full"
 msgstr "Volledig"
 
-#: src/gpgmetools.c:545
+#: src/gpgmetools.c:548
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Ultiem"
 
-#: src/gpgmetools.c:571
+#: src/gpgmetools.c:574
 msgid "Incomplete"
 msgstr "Niet compleet"
 
-#: src/gpgmetools.c:577
+#: src/gpgmetools.c:580
 msgid "Fully Valid"
 msgstr "Volledig geldig"
 
-#: src/gpgmetools.c:605
+#: src/gpgmetools.c:608
 msgid "Please enter the passphrase for the following key:"
 msgstr "Geef aub het wachwoord in voor de volgende sleutel:"
 
-#: src/gpgmetools.c:613
+#: src/gpgmetools.c:616
 msgid "Wrong passphrase, please try again:"
 msgstr "Verkeerd wachtwoord, probeer aub opnieuw:"
 
-#: src/gpgmetools.c:638
+#: src/gpgmetools.c:641
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Wachtwoord ingeven"
 
-#: src/gpgmetools.c:743
+#: src/gpgmetools.c:746
 msgid "[None]"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:833 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:836 src/verifydlg.c:271
 msgid "[Unknown user ID]"
 msgstr "[Onbekende gebruiker ID]"
 
-#: src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:862 src/verifydlg.c:219
 msgid "Bad"
 msgstr "Slecht"
 
-#: src/gpgmetools.c:882
+#: src/gpgmetools.c:885
 msgid "Generic"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: src/gpgmetools.c:885
+#: src/gpgmetools.c:888
 msgid "Persona"
 msgstr "Persoonlijk"
 
-#: src/gpgmetools.c:888
+#: src/gpgmetools.c:891
 msgid "Casual"
 msgstr "Gewoon"
 
-#: src/gpgmetools.c:891
+#: src/gpgmetools.c:894
 msgid "Positive"
 msgstr "Positief"
 
-#: src/gpgmetools.c:909
+#: src/gpgmetools.c:912
 msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
 msgstr ""
 "De sleutel kan gebruikt worden voor certificatie, onderteken en "
 "versleuteling."
 
-#: src/gpgmetools.c:912
+#: src/gpgmetools.c:915
 msgid ""
 "The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
 msgstr ""
 "De sleutel kan gebruikt worden voor certificatie en ondertekenen, maar niet "
 "voor versleuteling."
 
-#: src/gpgmetools.c:918
+#: src/gpgmetools.c:921
 msgid "The key can be used for certification and encryption."
 msgstr "De sleutel kan gebruikt worden voor certificatie en versleuteling."
 
-#: src/gpgmetools.c:921
+#: src/gpgmetools.c:924
 msgid "The key can be used only for certification."
 msgstr "De sleutel kan alleen gebruikt worden voor certificatie."
 
-#: src/gpgmetools.c:929
+#: src/gpgmetools.c:932
 msgid ""
 "The key can be used only for signing and encryption, but not for "
 "certification."
@@ -808,15 +808,15 @@
 "De sleutel kan enkel gebruikt worden voor ondertekenen en encryptie, maar "
 "niet voor certificatie."
 
-#: src/gpgmetools.c:932
+#: src/gpgmetools.c:935
 msgid "The key can be used only for signing."
 msgstr "De sleutel kan alleen gebruikt worden voor ondertekenen."
 
-#: src/gpgmetools.c:937
+#: src/gpgmetools.c:940
 msgid "The key can be used only for encryption."
 msgstr "De sleutel kan alleen gebruikt worden voor versleuteling."
 
-#: src/gpgmetools.c:940
+#: src/gpgmetools.c:943
 msgid "This key is useless."
 msgstr "Deze sleutel is waardeloos."
 

Modified: trunk/po/pl.po
===================================================================
--- trunk/po/pl.po	2006-01-04 09:24:50 UTC (rev 729)
+++ trunk/po/pl.po	2006-01-06 19:46:30 UTC (rev 730)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpa-0.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-03 18:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-06 18:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-22 02:23+0200\n"
 "Last-Translator: Emilian Nowak <emil5 at go2.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
@@ -263,7 +263,7 @@
 msgid "a_rmor"
 msgstr "opa_kowanie ASCII"
 
-#: src/gpabackupop.c:215 src/gpgmetools.c:127
+#: src/gpabackupop.c:215 src/gpgmetools.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s already exists.\n"
@@ -311,27 +311,27 @@
 msgid "B_rowse..."
 msgstr "P_rzeglÄ…daj..."
 
-#: src/gpa.c:345
+#: src/gpa.c:373
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "wyświetlenie tego opisu i zakończenie"
 
-#: src/gpa.c:346
+#: src/gpa.c:374
 msgid "output version information and exit"
 msgstr "wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie"
 
-#: src/gpa.c:347
+#: src/gpa.c:375
 msgid "open keyring editor (default)"
 msgstr "otwiera edytor zbioru kluczy (domyślne)"
 
-#: src/gpa.c:348
+#: src/gpa.c:376
 msgid "open filemanager"
 msgstr "otwiera okno menedżera plików"
 
-#: src/gpa.c:349
+#: src/gpa.c:377
 msgid "read options from file"
 msgstr "odczytuje opcje z podanego pliku"
 
-#: src/gpa.c:373
+#: src/gpa.c:401
 msgid ""
 "Syntax: gpa [options]\n"
 "Graphical frontend to GnuPG\n"
@@ -339,15 +339,15 @@
 "Składnia: gpa [opcje]\n"
 "Nakładka graficzna na GnuPG\n"
 
-#: src/gpa.c:375
+#: src/gpa.c:403
 msgid "Options"
 msgstr "Opcje"
 
-#: src/gpa.c:381
+#: src/gpa.c:409
 msgid "Please report bugs to <"
 msgstr "Raporty o błędach wysyłaj do <"
 
-#: src/gpa.c:381
+#: src/gpa.c:409
 msgid ">.\n"
 msgstr ">.\n"
 
@@ -588,16 +588,16 @@
 msgid "Can authenticate"
 msgstr "Można autoryzować"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:750
-#: src/gpgmetools.c:869
+#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:568 src/gpgmetools.c:753
+#: src/gpgmetools.c:872
 msgid "Revoked"
 msgstr "Unieważniony"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:865
+#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:570 src/gpgmetools.c:868
 msgid "Expired"
 msgstr "Po terminie ważności"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:569
+#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:572
 msgid "Disabled"
 msgstr "Wyłączone"
 
@@ -605,11 +605,11 @@
 msgid "Unsigned"
 msgstr "Brak podpisów"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:856 src/verifydlg.c:214
+#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:214
 msgid "Valid"
 msgstr "Poprawny"
 
-#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:607 src/gpgmetools.c:614
+#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:610 src/gpgmetools.c:617
 #: src/keyring.c:1158 src/keysigndlg.c:106
 msgid "User Name:"
 msgstr "Nazwa użytkownika:"
@@ -618,7 +618,7 @@
 msgid "User Names:"
 msgstr "Nazwy użytkownika:"
 
-#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:608 src/gpgmetools.c:615
+#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:611 src/gpgmetools.c:618
 #: src/keyring.c:1160
 msgid "Key ID:"
 msgstr "ID klucza:"
@@ -647,7 +647,7 @@
 "!POWAŻNY BŁĄD!\n"
 "Wprowadzono niepoprwane dane określające datę końca ważności."
 
-#: src/gpgmetools.c:48
+#: src/gpgmetools.c:51
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal Error in GPGME library\n"
@@ -664,7 +664,7 @@
 "\n"
 "Działanie aplikacji zostanie za chwilę przerwane"
 
-#: src/gpgmetools.c:62
+#: src/gpgmetools.c:65
 #, c-format
 msgid ""
 "The GPGME library returned an unexpected\n"
@@ -684,7 +684,7 @@
 "błędem w samym GPA.\n"
 "Nastąpi teraz próba powrotu do normalnego działania GPA."
 
-#: src/gpgmetools.c:434
+#: src/gpgmetools.c:437
 msgid ""
 "************************************************************************\n"
 "* WARNING: This file is a backup of your secret key. Please keep it in *\n"
@@ -698,7 +698,7 @@
 "************************************************************************\n"
 "\n"
 
-#: src/gpgmetools.c:439
+#: src/gpgmetools.c:442
 msgid ""
 "The key backed up in this file is:\n"
 "\n"
@@ -706,109 +706,109 @@
 "Kopia zapasowa tego klucza znajduje siÄ™ w pliku: \n"
 "\n"
 
-#: src/gpgmetools.c:498
+#: src/gpgmetools.c:501
 msgid "DSA and ElGamal (default)"
 msgstr "DSA oraz ElGamal (domyślne)"
 
-#: src/gpgmetools.c:499
+#: src/gpgmetools.c:502
 msgid "DSA (sign only)"
 msgstr "DSA (tylko do podpisywania)"
 
-#: src/gpgmetools.c:500
+#: src/gpgmetools.c:503
 msgid "RSA (sign only)"
 msgstr "RSA (tylko do podpisywania)"
 
-#: src/gpgmetools.c:533 src/gpgmetools.c:556 src/gpgmetools.c:573
-#: src/gpgmetools.c:861 src/gpgmetools.c:894
+#: src/gpgmetools.c:536 src/gpgmetools.c:559 src/gpgmetools.c:576
+#: src/gpgmetools.c:864 src/gpgmetools.c:897
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
-#: src/gpgmetools.c:536
+#: src/gpgmetools.c:539
 msgid "Never"
 msgstr "Nigdy"
 
-#: src/gpgmetools.c:539
+#: src/gpgmetools.c:542
 msgid "Marginal"
 msgstr "Marginalne"
 
-#: src/gpgmetools.c:542
+#: src/gpgmetools.c:545
 msgid "Full"
 msgstr "Pełne"
 
-#: src/gpgmetools.c:545
+#: src/gpgmetools.c:548
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Nieograniczone"
 
-#: src/gpgmetools.c:571
+#: src/gpgmetools.c:574
 msgid "Incomplete"
 msgstr "Niepełne"
 
-#: src/gpgmetools.c:577
+#: src/gpgmetools.c:580
 msgid "Fully Valid"
 msgstr "W pełni poprawny"
 
-#: src/gpgmetools.c:605
+#: src/gpgmetools.c:608
 msgid "Please enter the passphrase for the following key:"
 msgstr "Proszę podać hasło dla następującego klucza:"
 
-#: src/gpgmetools.c:613
+#: src/gpgmetools.c:616
 msgid "Wrong passphrase, please try again:"
 msgstr "Niewłaściwe hasło, proszę spróbować ponownie:"
 
-#: src/gpgmetools.c:638
+#: src/gpgmetools.c:641
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Wprowadź hasło"
 
-#: src/gpgmetools.c:743
+#: src/gpgmetools.c:746
 msgid "[None]"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:833 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:836 src/verifydlg.c:271
 msgid "[Unknown user ID]"
 msgstr "[Nieznany identyfikator użytkownika]"
 
-#: src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:862 src/verifydlg.c:219
 msgid "Bad"
 msgstr "ZÅ‚y"
 
-#: src/gpgmetools.c:882
+#: src/gpgmetools.c:885
 msgid "Generic"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: src/gpgmetools.c:885
+#: src/gpgmetools.c:888
 msgid "Persona"
 msgstr "Nie sprawdzone"
 
-#: src/gpgmetools.c:888
+#: src/gpgmetools.c:891
 msgid "Casual"
 msgstr "Pobieżny"
 
-#: src/gpgmetools.c:891
+#: src/gpgmetools.c:894
 msgid "Positive"
 msgstr "Dokładne"
 
-#: src/gpgmetools.c:909
+#: src/gpgmetools.c:912
 msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
 msgstr ""
 "Ten klucz może być użyty do wydawania certyfikatów, podpisywania i "
 "szyfrowania."
 
-#: src/gpgmetools.c:912
+#: src/gpgmetools.c:915
 msgid ""
 "The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
 msgstr ""
 "Ten klucz może być użyty do wydawania certyfikatów i podpisywania, ale nie "
 "nadaje siÄ™ do szyfrowania danych."
 
-#: src/gpgmetools.c:918
+#: src/gpgmetools.c:921
 msgid "The key can be used for certification and encryption."
 msgstr "Ten klucz może być użyty do wydawania certyfikatów i szyfrowania."
 
-#: src/gpgmetools.c:921
+#: src/gpgmetools.c:924
 msgid "The key can be used only for certification."
 msgstr "Ten klucz może być użyty tylko do certyfikatów."
 
-#: src/gpgmetools.c:929
+#: src/gpgmetools.c:932
 msgid ""
 "The key can be used only for signing and encryption, but not for "
 "certification."
@@ -816,15 +816,15 @@
 "Ten klucz może być użyty do podpisywania i szyfrowania, ale nie nadaję się "
 "do wydawania certyfikatów."
 
-#: src/gpgmetools.c:932
+#: src/gpgmetools.c:935
 msgid "The key can be used only for signing."
 msgstr "Ten klucz może być użyty tylko do podpisywania."
 
-#: src/gpgmetools.c:937
+#: src/gpgmetools.c:940
 msgid "The key can be used only for encryption."
 msgstr "Ten klucz może być użyty tylko do szyfrowania."
 
-#: src/gpgmetools.c:940
+#: src/gpgmetools.c:943
 msgid "This key is useless."
 msgstr "Ten klucz jest bezużyteczny."
 

Modified: trunk/po/pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/po/pt_BR.po	2006-01-04 09:24:50 UTC (rev 729)
+++ trunk/po/pt_BR.po	2006-01-06 19:46:30 UTC (rev 730)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GPA 0.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-03 18:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-06 18:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-01-20 18:39+0100\n"
 "Last-Translator: Renato Martini <rmartini at cipsga.org.br>\n"
 "Language-Team: PORTUGUES <rmartini at cipsga.org.br>\n"
@@ -269,7 +269,7 @@
 msgid "a_rmor"
 msgstr "a_rmor"
 
-#: src/gpabackupop.c:215 src/gpgmetools.c:127
+#: src/gpabackupop.c:215 src/gpgmetools.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s already exists.\n"
@@ -317,27 +317,27 @@
 msgid "B_rowse..."
 msgstr "I_nvestigar..."
 
-#: src/gpa.c:345
+#: src/gpa.c:373
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "mostra esta ajuda e sai"
 
-#: src/gpa.c:346
+#: src/gpa.c:374
 msgid "output version information and exit"
 msgstr "informa a versão e sai"
 
-#: src/gpa.c:347
+#: src/gpa.c:375
 msgid "open keyring editor (default)"
 msgstr "abre editor do chaveiro digital (padrão)"
 
-#: src/gpa.c:348
+#: src/gpa.c:376
 msgid "open filemanager"
 msgstr "abre Gerenciador de arquivos"
 
-#: src/gpa.c:349
+#: src/gpa.c:377
 msgid "read options from file"
 msgstr "ler as preferências do arquivo"
 
-#: src/gpa.c:373
+#: src/gpa.c:401
 msgid ""
 "Syntax: gpa [options]\n"
 "Graphical frontend to GnuPG\n"
@@ -345,15 +345,15 @@
 "Sintaxe: gpa [opções]\n"
 "Interface gráfica para o GnuPG\n"
 
-#: src/gpa.c:375
+#: src/gpa.c:403
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
-#: src/gpa.c:381
+#: src/gpa.c:409
 msgid "Please report bugs to <"
 msgstr "Por favor envie os bugs para <"
 
-#: src/gpa.c:381
+#: src/gpa.c:409
 msgid ">.\n"
 msgstr ">.\n"
 
@@ -597,16 +597,16 @@
 msgid "Can authenticate"
 msgstr ""
 
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:750
-#: src/gpgmetools.c:869
+#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:568 src/gpgmetools.c:753
+#: src/gpgmetools.c:872
 msgid "Revoked"
 msgstr "Revogado"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:865
+#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:570 src/gpgmetools.c:868
 msgid "Expired"
 msgstr "Expirado"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:569
+#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:572
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desabilitado"
 
@@ -615,11 +615,11 @@
 msgid "Unsigned"
 msgstr "assinado"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:856 src/verifydlg.c:214
+#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:214
 msgid "Valid"
 msgstr "Válido"
 
-#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:607 src/gpgmetools.c:614
+#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:610 src/gpgmetools.c:617
 #: src/keyring.c:1158 src/keysigndlg.c:106
 msgid "User Name:"
 msgstr "Nome do Usuário:"
@@ -628,7 +628,7 @@
 msgid "User Names:"
 msgstr "Nomes de Usuário:"
 
-#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:608 src/gpgmetools.c:615
+#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:611 src/gpgmetools.c:618
 #: src/keyring.c:1160
 msgid "Key ID:"
 msgstr "Key ID:"
@@ -657,7 +657,7 @@
 "!ERRO FATAL!\n"
 "Forma de inserção inválida para a data de expiração."
 
-#: src/gpgmetools.c:48
+#: src/gpgmetools.c:51
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal Error in GPGME library\n"
@@ -674,7 +674,7 @@
 "\n"
 "O aplicativo será encerrado"
 
-#: src/gpgmetools.c:62
+#: src/gpgmetools.c:65
 #, c-format
 msgid ""
 "The GPGME library returned an unexpected\n"
@@ -686,7 +686,7 @@
 "GPA will now try to recover from this error."
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:434
+#: src/gpgmetools.c:437
 msgid ""
 "************************************************************************\n"
 "* WARNING: This file is a backup of your secret key. Please keep it in *\n"
@@ -702,7 +702,7 @@
 "****************************************************************************\n"
 "\n"
 
-#: src/gpgmetools.c:439
+#: src/gpgmetools.c:442
 msgid ""
 "The key backed up in this file is:\n"
 "\n"
@@ -710,123 +710,123 @@
 "A chave copiada por segurança para este arquivo é:\n"
 "\n"
 
-#: src/gpgmetools.c:498
+#: src/gpgmetools.c:501
 msgid "DSA and ElGamal (default)"
 msgstr "DSA e ElGamal (default)"
 
-#: src/gpgmetools.c:499
+#: src/gpgmetools.c:502
 msgid "DSA (sign only)"
 msgstr "DSA (assinatura somente)"
 
-#: src/gpgmetools.c:500
+#: src/gpgmetools.c:503
 msgid "RSA (sign only)"
 msgstr "RSA (assinatura somente)"
 
-#: src/gpgmetools.c:533 src/gpgmetools.c:556 src/gpgmetools.c:573
-#: src/gpgmetools.c:861 src/gpgmetools.c:894
+#: src/gpgmetools.c:536 src/gpgmetools.c:559 src/gpgmetools.c:576
+#: src/gpgmetools.c:864 src/gpgmetools.c:897
 msgid "Unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
-#: src/gpgmetools.c:536
+#: src/gpgmetools.c:539
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: src/gpgmetools.c:539
+#: src/gpgmetools.c:542
 msgid "Marginal"
 msgstr "Moderado"
 
-#: src/gpgmetools.c:542
+#: src/gpgmetools.c:545
 msgid "Full"
 msgstr "Completo"
 
-#: src/gpgmetools.c:545
+#: src/gpgmetools.c:548
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Inteira"
 
-#: src/gpgmetools.c:571
+#: src/gpgmetools.c:574
 msgid "Incomplete"
 msgstr "Incompleto"
 
-#: src/gpgmetools.c:577
+#: src/gpgmetools.c:580
 msgid "Fully Valid"
 msgstr "Totalmente válido"
 
-#: src/gpgmetools.c:605
+#: src/gpgmetools.c:608
 msgid "Please enter the passphrase for the following key:"
 msgstr "Queria indicar a senha para a seguinte chave:"
 
-#: src/gpgmetools.c:613
+#: src/gpgmetools.c:616
 msgid "Wrong passphrase, please try again:"
 msgstr "Senha errada, por favor tente de novo:"
 
-#: src/gpgmetools.c:638
+#: src/gpgmetools.c:641
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Entrar com a senha"
 
-#: src/gpgmetools.c:743
+#: src/gpgmetools.c:746
 msgid "[None]"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:833 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:836 src/verifydlg.c:271
 msgid "[Unknown user ID]"
 msgstr "[User ID desconhecido]"
 
-#: src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:862 src/verifydlg.c:219
 msgid "Bad"
 msgstr "Ruim"
 
-#: src/gpgmetools.c:882
+#: src/gpgmetools.c:885
 msgid "Generic"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:885
+#: src/gpgmetools.c:888
 msgid "Persona"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:888
+#: src/gpgmetools.c:891
 msgid "Casual"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:891
+#: src/gpgmetools.c:894
 msgid "Positive"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:909
+#: src/gpgmetools.c:912
 msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:912
+#: src/gpgmetools.c:915
 msgid ""
 "The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:918
+#: src/gpgmetools.c:921
 #, fuzzy
 msgid "The key can be used for certification and encryption."
 msgstr "E não pode ser usada para encriptação."
 
-#: src/gpgmetools.c:921
+#: src/gpgmetools.c:924
 #, fuzzy
 msgid "The key can be used only for certification."
 msgstr "E não pode ser usada para encriptação."
 
-#: src/gpgmetools.c:929
+#: src/gpgmetools.c:932
 msgid ""
 "The key can be used only for signing and encryption, but not for "
 "certification."
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:932
+#: src/gpgmetools.c:935
 #, fuzzy
 msgid "The key can be used only for signing."
 msgstr "Nenhuma chave selecionada para assinar."
 
-#: src/gpgmetools.c:937
+#: src/gpgmetools.c:940
 #, fuzzy
 msgid "The key can be used only for encryption."
 msgstr "E não pode ser usada para encriptação."
 
-#: src/gpgmetools.c:940
+#: src/gpgmetools.c:943
 msgid "This key is useless."
 msgstr ""
 

Modified: trunk/po/sv.po
===================================================================
--- trunk/po/sv.po	2006-01-04 09:24:50 UTC (rev 729)
+++ trunk/po/sv.po	2006-01-06 19:46:30 UTC (rev 730)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GPA 0.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-03 18:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-06 18:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-01-29 16:34+0100\n"
 "Last-Translator: Mick Ohrberg <mick.ohrberg at umb.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv at li.org>\n"
@@ -267,7 +267,7 @@
 msgid "a_rmor"
 msgstr "ASCII-_förpackning"
 
-#: src/gpabackupop.c:215 src/gpgmetools.c:127
+#: src/gpabackupop.c:215 src/gpgmetools.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s already exists.\n"
@@ -316,27 +316,27 @@
 msgid "B_rowse..."
 msgstr "_Bläddra..."
 
-#: src/gpa.c:345
+#: src/gpa.c:373
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "Visa denna hjälp och avsluta sedan"
 
-#: src/gpa.c:346
+#: src/gpa.c:374
 msgid "output version information and exit"
 msgstr "Visa version och avsluta sedan"
 
-#: src/gpa.c:347
+#: src/gpa.c:375
 msgid "open keyring editor (default)"
 msgstr "Starta nyckelringshanteraren"
 
-#: src/gpa.c:348
+#: src/gpa.c:376
 msgid "open filemanager"
 msgstr "Öppna filhanteraren"
 
-#: src/gpa.c:349
+#: src/gpa.c:377
 msgid "read options from file"
 msgstr "Läs konfigurationsfil"
 
-#: src/gpa.c:373
+#: src/gpa.c:401
 msgid ""
 "Syntax: gpa [options]\n"
 "Graphical frontend to GnuPG\n"
@@ -344,15 +344,15 @@
 "Syntax: gpa [val]\n"
 "Grafiskt användargränssnitt till GnuPG\n"
 
-#: src/gpa.c:375
+#: src/gpa.c:403
 msgid "Options"
 msgstr "_Val"
 
-#: src/gpa.c:381
+#: src/gpa.c:409
 msgid "Please report bugs to <"
 msgstr "Rapportera buggar till <"
 
-#: src/gpa.c:381
+#: src/gpa.c:409
 msgid ">.\n"
 msgstr ">.\n"
 
@@ -595,16 +595,16 @@
 msgid "Can authenticate"
 msgstr ""
 
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:750
-#: src/gpgmetools.c:869
+#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:568 src/gpgmetools.c:753
+#: src/gpgmetools.c:872
 msgid "Revoked"
 msgstr "Ogiltigförklarat"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:865
+#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:570 src/gpgmetools.c:868
 msgid "Expired"
 msgstr "Giltighet upphört"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:569
+#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:572
 msgid "Disabled"
 msgstr "Otillämpligt"
 
@@ -613,11 +613,11 @@
 msgid "Unsigned"
 msgstr "Signera nyckel"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:856 src/verifydlg.c:214
+#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:214
 msgid "Valid"
 msgstr "Giltig"
 
-#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:607 src/gpgmetools.c:614
+#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:610 src/gpgmetools.c:617
 #: src/keyring.c:1158 src/keysigndlg.c:106
 msgid "User Name:"
 msgstr "Användarnamn:"
@@ -626,7 +626,7 @@
 msgid "User Names:"
 msgstr "Användarnamn:"
 
-#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:608 src/gpgmetools.c:615
+#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:611 src/gpgmetools.c:618
 #: src/keyring.c:1160
 msgid "Key ID:"
 msgstr "Nyckelidentitet:"
@@ -655,7 +655,7 @@
 "!KATASTROFALT FEL!\n"
 "Ogiltigt införande av datum för upphörande av giltighet."
 
-#: src/gpgmetools.c:48
+#: src/gpgmetools.c:51
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal Error in GPGME library\n"
@@ -672,7 +672,7 @@
 "\n"
 "Applikation kommer nu att avslutas."
 
-#: src/gpgmetools.c:62
+#: src/gpgmetools.c:65
 #, c-format
 msgid ""
 "The GPGME library returned an unexpected\n"
@@ -684,7 +684,7 @@
 "GPA will now try to recover from this error."
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:434
+#: src/gpgmetools.c:437
 msgid ""
 "************************************************************************\n"
 "* WARNING: This file is a backup of your secret key. Please keep it in *\n"
@@ -698,7 +698,7 @@
 "************************************************************************\n"
 "\n"
 
-#: src/gpgmetools.c:439
+#: src/gpgmetools.c:442
 msgid ""
 "The key backed up in this file is:\n"
 "\n"
@@ -706,123 +706,123 @@
 "Nyckeln som sparats i denna fil är:\n"
 "\n"
 
-#: src/gpgmetools.c:498
+#: src/gpgmetools.c:501
 msgid "DSA and ElGamal (default)"
 msgstr "DSA och ElGamal (standard)"
 
-#: src/gpgmetools.c:499
+#: src/gpgmetools.c:502
 msgid "DSA (sign only)"
 msgstr "DSA (endast signering)"
 
-#: src/gpgmetools.c:500
+#: src/gpgmetools.c:503
 msgid "RSA (sign only)"
 msgstr "RSA (endast signering)"
 
-#: src/gpgmetools.c:533 src/gpgmetools.c:556 src/gpgmetools.c:573
-#: src/gpgmetools.c:861 src/gpgmetools.c:894
+#: src/gpgmetools.c:536 src/gpgmetools.c:559 src/gpgmetools.c:576
+#: src/gpgmetools.c:864 src/gpgmetools.c:897
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
-#: src/gpgmetools.c:536
+#: src/gpgmetools.c:539
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
 
-#: src/gpgmetools.c:539
+#: src/gpgmetools.c:542
 msgid "Marginal"
 msgstr "Marignell"
 
-#: src/gpgmetools.c:542
+#: src/gpgmetools.c:545
 msgid "Full"
 msgstr "Fullständig"
 
-#: src/gpgmetools.c:545
+#: src/gpgmetools.c:548
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Ultimat"
 
-#: src/gpgmetools.c:571
+#: src/gpgmetools.c:574
 msgid "Incomplete"
 msgstr "Ej fullständigt"
 
-#: src/gpgmetools.c:577
+#: src/gpgmetools.c:580
 msgid "Fully Valid"
 msgstr "Fullt giltig"
 
-#: src/gpgmetools.c:605
+#: src/gpgmetools.c:608
 msgid "Please enter the passphrase for the following key:"
 msgstr "Ange lösen för följande nyckel:"
 
-#: src/gpgmetools.c:613
+#: src/gpgmetools.c:616
 msgid "Wrong passphrase, please try again:"
 msgstr "Felaktigt lösen - försök igen:"
 
-#: src/gpgmetools.c:638
+#: src/gpgmetools.c:641
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Ange lösen"
 
-#: src/gpgmetools.c:743
+#: src/gpgmetools.c:746
 msgid "[None]"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:833 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:836 src/verifydlg.c:271
 msgid "[Unknown user ID]"
 msgstr "[Okänd användaridentitet]"
 
-#: src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:862 src/verifydlg.c:219
 msgid "Bad"
 msgstr "Felaktigt"
 
-#: src/gpgmetools.c:882
+#: src/gpgmetools.c:885
 msgid "Generic"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:885
+#: src/gpgmetools.c:888
 msgid "Persona"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:888
+#: src/gpgmetools.c:891
 msgid "Casual"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:891
+#: src/gpgmetools.c:894
 msgid "Positive"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:909
+#: src/gpgmetools.c:912
 msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:912
+#: src/gpgmetools.c:915
 msgid ""
 "The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:918
+#: src/gpgmetools.c:921
 #, fuzzy
 msgid "The key can be used for certification and encryption."
 msgstr "och kan ej användas för kryptering."
 
-#: src/gpgmetools.c:921
+#: src/gpgmetools.c:924
 #, fuzzy
 msgid "The key can be used only for certification."
 msgstr "och kan ej användas för kryptering."
 
-#: src/gpgmetools.c:929
+#: src/gpgmetools.c:932
 msgid ""
 "The key can be used only for signing and encryption, but not for "
 "certification."
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:932
+#: src/gpgmetools.c:935
 #, fuzzy
 msgid "The key can be used only for signing."
 msgstr "Ingen signeringsnyckel markerad."
 
-#: src/gpgmetools.c:937
+#: src/gpgmetools.c:940
 #, fuzzy
 msgid "The key can be used only for encryption."
 msgstr "och kan ej användas för kryptering."
 
-#: src/gpgmetools.c:940
+#: src/gpgmetools.c:943
 msgid "This key is useless."
 msgstr ""
 

Modified: trunk/po/tr.po
===================================================================
--- trunk/po/tr.po	2006-01-04 09:24:50 UTC (rev 729)
+++ trunk/po/tr.po	2006-01-06 19:46:30 UTC (rev 730)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpa 0.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-03 18:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-06 18:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-20 14:42+0300\n"
 "Last-Translator: Mert Çetin <mertc at su.sabanciuniv.edu>\n"
 "Language-Team: xTc & Déjà Vu\n"
@@ -263,7 +263,7 @@
 msgid "a_rmor"
 msgstr "_kalkan"
 
-#: src/gpabackupop.c:215 src/gpgmetools.c:127
+#: src/gpabackupop.c:215 src/gpgmetools.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s already exists.\n"
@@ -310,27 +310,27 @@
 msgid "B_rowse..."
 msgstr "_Göz At"
 
-#: src/gpa.c:345
+#: src/gpa.c:373
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "bu yardýmý görüntüle ve çýk"
 
-#: src/gpa.c:346
+#: src/gpa.c:374
 msgid "output version information and exit"
 msgstr "sürüm bilgisini göster ve çýk"
 
-#: src/gpa.c:347
+#: src/gpa.c:375
 msgid "open keyring editor (default)"
 msgstr "anahtarlýk düzenleyicisini aç (varsayýlan)"
 
-#: src/gpa.c:348
+#: src/gpa.c:376
 msgid "open filemanager"
 msgstr "dosya yöneticisini aç"
 
-#: src/gpa.c:349
+#: src/gpa.c:377
 msgid "read options from file"
 msgstr "seçenekleri dosyadan oku"
 
-#: src/gpa.c:373
+#: src/gpa.c:401
 msgid ""
 "Syntax: gpa [options]\n"
 "Graphical frontend to GnuPG\n"
@@ -338,15 +338,15 @@
 "Sentaks: gpa [seçenekler]\n"
 "GnuPG'ye grafiksel uçbirim\n"
 
-#: src/gpa.c:375
+#: src/gpa.c:403
 msgid "Options"
 msgstr "Seçenekler"
 
-#: src/gpa.c:381
+#: src/gpa.c:409
 msgid "Please report bugs to <"
 msgstr "Lütfen hatalarý <"
 
-#: src/gpa.c:381
+#: src/gpa.c:409
 msgid ">.\n"
 msgstr "> adresine bildirin.\n"
 
@@ -585,16 +585,16 @@
 msgid "Can authenticate"
 msgstr "Doðrulayabilir"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:750
-#: src/gpgmetools.c:869
+#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:568 src/gpgmetools.c:753
+#: src/gpgmetools.c:872
 msgid "Revoked"
 msgstr "Feshedilmiþ"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:865
+#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:570 src/gpgmetools.c:868
 msgid "Expired"
 msgstr "Sona Ermiþ"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:569
+#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:572
 msgid "Disabled"
 msgstr "Geçersiz Kýlýnmýþ"
 
@@ -602,11 +602,11 @@
 msgid "Unsigned"
 msgstr "Ýmzalanmamýþ"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:856 src/verifydlg.c:214
+#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:214
 msgid "Valid"
 msgstr "Geçerli"
 
-#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:607 src/gpgmetools.c:614
+#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:610 src/gpgmetools.c:617
 #: src/keyring.c:1158 src/keysigndlg.c:106
 msgid "User Name:"
 msgstr "Kullanýcý Adý:"
@@ -615,7 +615,7 @@
 msgid "User Names:"
 msgstr "Kullanýcý Adlarý:"
 
-#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:608 src/gpgmetools.c:615
+#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:611 src/gpgmetools.c:618
 #: src/keyring.c:1160
 msgid "Key ID:"
 msgstr "Anahtar Kimliði:"
@@ -644,7 +644,7 @@
 "!TEHLÝKELÝ HATA!\n"
 "Bitim tarihi için geçersiz ekleme biçimi."
 
-#: src/gpgmetools.c:48
+#: src/gpgmetools.c:51
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal Error in GPGME library\n"
@@ -661,7 +661,7 @@
 "\n"
 "Uygulama kapatýlacaktýr"
 
-#: src/gpgmetools.c:62
+#: src/gpgmetools.c:65
 #, c-format
 msgid ""
 "The GPGME library returned an unexpected\n"
@@ -680,7 +680,7 @@
 "Bu büyük ihtimalle GPA'deki bir hata.\n"
 "GPA þimdi bu hatadan toparlanmaya çalýþacaktýr."
 
-#: src/gpgmetools.c:434
+#: src/gpgmetools.c:437
 msgid ""
 "************************************************************************\n"
 "* WARNING: This file is a backup of your secret key. Please keep it in *\n"
@@ -694,7 +694,7 @@
 "************************************************************************\n"
 "\n"
 
-#: src/gpgmetools.c:439
+#: src/gpgmetools.c:442
 msgid ""
 "The key backed up in this file is:\n"
 "\n"
@@ -702,107 +702,107 @@
 "Bu dosyada yedeklenmiþ olan anahtar:\n"
 "\n"
 
-#: src/gpgmetools.c:498
+#: src/gpgmetools.c:501
 msgid "DSA and ElGamal (default)"
 msgstr "DSA ve ElGamal (varsayýlan)"
 
-#: src/gpgmetools.c:499
+#: src/gpgmetools.c:502
 msgid "DSA (sign only)"
 msgstr "DSA (sadece imzalama)"
 
-#: src/gpgmetools.c:500
+#: src/gpgmetools.c:503
 msgid "RSA (sign only)"
 msgstr "RSA (sadece imzalama)"
 
-#: src/gpgmetools.c:533 src/gpgmetools.c:556 src/gpgmetools.c:573
-#: src/gpgmetools.c:861 src/gpgmetools.c:894
+#: src/gpgmetools.c:536 src/gpgmetools.c:559 src/gpgmetools.c:576
+#: src/gpgmetools.c:864 src/gpgmetools.c:897
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmiyor"
 
-#: src/gpgmetools.c:536
+#: src/gpgmetools.c:539
 msgid "Never"
 msgstr "Hiç"
 
-#: src/gpgmetools.c:539
+#: src/gpgmetools.c:542
 msgid "Marginal"
 msgstr "Sýnýrlý"
 
-#: src/gpgmetools.c:542
+#: src/gpgmetools.c:545
 msgid "Full"
 msgstr "Tam"
 
-#: src/gpgmetools.c:545
+#: src/gpgmetools.c:548
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Sonsuz"
 
-#: src/gpgmetools.c:571
+#: src/gpgmetools.c:574
 msgid "Incomplete"
 msgstr "Eksik"
 
-#: src/gpgmetools.c:577
+#: src/gpgmetools.c:580
 msgid "Fully Valid"
 msgstr "Tamamen Geçerli"
 
-#: src/gpgmetools.c:605
+#: src/gpgmetools.c:608
 msgid "Please enter the passphrase for the following key:"
 msgstr "Lütfen þu anahtar için þifre girin:"
 
-#: src/gpgmetools.c:613
+#: src/gpgmetools.c:616
 msgid "Wrong passphrase, please try again:"
 msgstr "Hatalý þifre, lütfen tekrar deneyin:"
 
-#: src/gpgmetools.c:638
+#: src/gpgmetools.c:641
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Þifreyi Girin"
 
-#: src/gpgmetools.c:743
+#: src/gpgmetools.c:746
 msgid "[None]"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:833 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:836 src/verifydlg.c:271
 msgid "[Unknown user ID]"
 msgstr "[Bilinmeyen kullanýcý kimliði]"
 
-#: src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:862 src/verifydlg.c:219
 msgid "Bad"
 msgstr "Kötü"
 
-#: src/gpgmetools.c:882
+#: src/gpgmetools.c:885
 msgid "Generic"
 msgstr "Genel"
 
-#: src/gpgmetools.c:885
+#: src/gpgmetools.c:888
 msgid "Persona"
 msgstr "Kiþisel"
 
-#: src/gpgmetools.c:888
+#: src/gpgmetools.c:891
 msgid "Casual"
 msgstr "Hafif"
 
-#: src/gpgmetools.c:891
+#: src/gpgmetools.c:894
 msgid "Positive"
 msgstr "Olumlu"
 
-#: src/gpgmetools.c:909
+#: src/gpgmetools.c:912
 msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
 msgstr "Anahtar onaylama, imzalama, ve þifreleme için kullanýlabilir."
 
-#: src/gpgmetools.c:912
+#: src/gpgmetools.c:915
 msgid ""
 "The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
 msgstr ""
 "Anahtar onaylama ve imzalama için kullanýlabilir ama þifreleme için "
 "kullanýlamaz."
 
-#: src/gpgmetools.c:918
+#: src/gpgmetools.c:921
 msgid "The key can be used for certification and encryption."
 msgstr "Anahtar onaylama ve þifreleme için kullanýlabilir."
 
-#: src/gpgmetools.c:921
+#: src/gpgmetools.c:924
 msgid "The key can be used only for certification."
 msgstr "Anahtar sadece onaylama için kullanýlabilir."
 
-#: src/gpgmetools.c:929
+#: src/gpgmetools.c:932
 msgid ""
 "The key can be used only for signing and encryption, but not for "
 "certification."
@@ -810,15 +810,15 @@
 "Anahtar sadece imzalama ve þifreleme için kullanýlabilir, ama onaylama için "
 "kullanýlamaz."
 
-#: src/gpgmetools.c:932
+#: src/gpgmetools.c:935
 msgid "The key can be used only for signing."
 msgstr "Anahtar sadece imzalama için kullanýlabilir."
 
-#: src/gpgmetools.c:937
+#: src/gpgmetools.c:940
 msgid "The key can be used only for encryption."
 msgstr "Anahtar sadece þifreleme için kullanýlabilir."
 
-#: src/gpgmetools.c:940
+#: src/gpgmetools.c:943
 msgid "This key is useless."
 msgstr "Bu anahtar iþe yaramaz."
 

Modified: trunk/po/zh_TW.Big5.po
===================================================================
--- trunk/po/zh_TW.Big5.po	2006-01-04 09:24:50 UTC (rev 729)
+++ trunk/po/zh_TW.Big5.po	2006-01-06 19:46:30 UTC (rev 730)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpa-0.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-03 18:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-06 18:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-10-20 11:55+0200\n"
 "Last-Translator: Shell Hung <shell at linux.org.hk>\n"
 "Language-Team: Hong Kong Linux User Group <info at linux.org.hk>\n"
@@ -262,7 +262,7 @@
 msgid "a_rmor"
 msgstr "¯Â¤å¦r (&r)"
 
-#: src/gpabackupop.c:215 src/gpgmetools.c:127
+#: src/gpabackupop.c:215 src/gpgmetools.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s already exists.\n"
@@ -309,27 +309,27 @@
 msgid "B_rowse..."
 msgstr "ÂsÄý (&r)"
 
-#: src/gpa.c:345
+#: src/gpa.c:373
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "Åã¥Ü¨D§U°T®§¤ÎÂ÷¶}"
 
-#: src/gpa.c:346
+#: src/gpa.c:374
 msgid "output version information and exit"
 msgstr "Åã¥Üª©¥»¸ê®Æ¤ÎÂ÷¶}"
 
-#: src/gpa.c:347
+#: src/gpa.c:375
 msgid "open keyring editor (default)"
 msgstr "¶}±ÒÆ_°é½s¿è¾¹ (¹w³])"
 
-#: src/gpa.c:348
+#: src/gpa.c:376
 msgid "open filemanager"
 msgstr "¶}±ÒÀɮ׺޲z­û"
 
-#: src/gpa.c:349
+#: src/gpa.c:377
 msgid "read options from file"
 msgstr "¥ÑÀɮפ¤Åª¨ú¿ï¶µ"
 
-#: src/gpa.c:373
+#: src/gpa.c:401
 msgid ""
 "Syntax: gpa [options]\n"
 "Graphical frontend to GnuPG\n"
@@ -337,15 +337,15 @@
 "»yªk: gpa [¿ï¶µ]\n"
 "GnuPGªº¹Ï¹³¤¶­±\n"
 
-#: src/gpa.c:375
+#: src/gpa.c:403
 msgid "Options"
 msgstr "¿ï¶µ"
 
-#: src/gpa.c:381
+#: src/gpa.c:409
 msgid "Please report bugs to <"
 msgstr "¦^³ø¯äÂÎ¦Ü <"
 
-#: src/gpa.c:381
+#: src/gpa.c:409
 msgid ">.\n"
 msgstr ">.\n"
 
@@ -582,16 +582,16 @@
 msgid "Can authenticate"
 msgstr "¤¹³\µo©ñ"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:750
-#: src/gpgmetools.c:869
+#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:568 src/gpgmetools.c:753
+#: src/gpgmetools.c:872
 msgid "Revoked"
 msgstr "²¾°£"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:865
+#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:570 src/gpgmetools.c:868
 msgid "Expired"
 msgstr "¤w¸g¹L®É"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:569
+#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:572
 msgid "Disabled"
 msgstr "¤w¸g¥¢®Ä"
 
@@ -599,11 +599,11 @@
 msgid "Unsigned"
 msgstr "¨S¦³Ã±¸p"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:856 src/verifydlg.c:214
+#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:214
 msgid "Valid"
 msgstr "¥¿½T"
 
-#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:607 src/gpgmetools.c:614
+#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:610 src/gpgmetools.c:617
 #: src/keyring.c:1158 src/keysigndlg.c:106
 msgid "User Name:"
 msgstr "¥ÎªÌ¦WºÙ :"
@@ -612,7 +612,7 @@
 msgid "User Names:"
 msgstr "¥ÎªÌ¦WºÙ :"
 
-#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:608 src/gpgmetools.c:615
+#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:611 src/gpgmetools.c:618
 #: src/keyring.c:1160
 msgid "Key ID:"
 msgstr "±KÆ_ ID:"
@@ -641,7 +641,7 @@
 "!°õ¦æ¿ù»~!\n"
 "¦³®Ä´Á¤£ªkªº´¡¤J¼Ò¦¡."
 
-#: src/gpgmetools.c:48
+#: src/gpgmetools.c:51
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal Error in GPGME library\n"
@@ -658,7 +658,7 @@
 "\n"
 "µ{¦¡·|³Q²×¤î"
 
-#: src/gpgmetools.c:62
+#: src/gpgmetools.c:65
 #, c-format
 msgid ""
 "The GPGME library returned an unexpected\n"
@@ -676,7 +676,7 @@
 "\n"
 "³o¦³¥i¯à¬O GPA µ{¦¡ªº°ÝÃD.nGPA ²{¦b¹Á¸Õ±q¿ù»~¤¤¦^´_."
 
-#: src/gpgmetools.c:434
+#: src/gpgmetools.c:437
 msgid ""
 "************************************************************************\n"
 "* WARNING: This file is a backup of your secret key. Please keep it in *\n"
@@ -690,7 +690,7 @@
 "****************************************\n"
 "\n"
 
-#: src/gpgmetools.c:439
+#: src/gpgmetools.c:442
 msgid ""
 "The key backed up in this file is:\n"
 "\n"
@@ -698,119 +698,119 @@
 "¤w³Æ¥÷ªºÆ_¹ï¦bÀɮתº¬O :\n"
 "\n"
 
-#: src/gpgmetools.c:498
+#: src/gpgmetools.c:501
 msgid "DSA and ElGamal (default)"
 msgstr "DSA ¤Î EIGamal (¹w³])"
 
-#: src/gpgmetools.c:499
+#: src/gpgmetools.c:502
 msgid "DSA (sign only)"
 msgstr "¥uñ¸pªºDSA"
 
-#: src/gpgmetools.c:500
+#: src/gpgmetools.c:503
 msgid "RSA (sign only)"
 msgstr "¥uñ¸pªº RSA"
 
-#: src/gpgmetools.c:533 src/gpgmetools.c:556 src/gpgmetools.c:573
-#: src/gpgmetools.c:861 src/gpgmetools.c:894
+#: src/gpgmetools.c:536 src/gpgmetools.c:559 src/gpgmetools.c:576
+#: src/gpgmetools.c:864 src/gpgmetools.c:897
 msgid "Unknown"
 msgstr "¤£ª¾¦W"
 
-#: src/gpgmetools.c:536
+#: src/gpgmetools.c:539
 msgid "Never"
 msgstr "¥Ã¤£«H¥ô"
 
-#: src/gpgmetools.c:539
+#: src/gpgmetools.c:542
 msgid "Marginal"
 msgstr "³¡¥÷«H¥ô"
 
-#: src/gpgmetools.c:542
+#: src/gpgmetools.c:545
 msgid "Full"
 msgstr "§¹¥þ«H¥ô"
 
-#: src/gpgmetools.c:545
+#: src/gpgmetools.c:548
 msgid "Ultimate"
 msgstr "¥Ã»·«H¥ô"
 
-#: src/gpgmetools.c:571
+#: src/gpgmetools.c:574
 msgid "Incomplete"
 msgstr "¤£§¹¾ãªº"
 
-#: src/gpgmetools.c:577
+#: src/gpgmetools.c:580
 msgid "Fully Valid"
 msgstr "§¹¥þ¦Xªkªº"
 
-#: src/gpgmetools.c:605
+#: src/gpgmetools.c:608
 msgid "Please enter the passphrase for the following key:"
 msgstr "¿é¤J¥H¤U±KÆ_ªº±K½X:"
 
-#: src/gpgmetools.c:613
+#: src/gpgmetools.c:616
 msgid "Wrong passphrase, please try again:"
 msgstr "±K½X¿ù»~, ½Ð¦A¹Á¸Õ :"
 
-#: src/gpgmetools.c:638
+#: src/gpgmetools.c:641
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "¿é¤J±K½X"
 
-#: src/gpgmetools.c:743
+#: src/gpgmetools.c:746
 msgid "[None]"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:833 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:836 src/verifydlg.c:271
 msgid "[Unknown user ID]"
 msgstr "[¤£¦W¥ÎªÌID]"
 
-#: src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:862 src/verifydlg.c:219
 msgid "Bad"
 msgstr "¤£¦Xªkªº"
 
-#: src/gpgmetools.c:882
+#: src/gpgmetools.c:885
 msgid "Generic"
 msgstr "³q¥Î"
 
-#: src/gpgmetools.c:885
+#: src/gpgmetools.c:888
 msgid "Persona"
 msgstr "¨p¥Î"
 
-#: src/gpgmetools.c:888
+#: src/gpgmetools.c:891
 msgid "Casual"
 msgstr "Á{®É"
 
-#: src/gpgmetools.c:891
+#: src/gpgmetools.c:894
 msgid "Positive"
 msgstr "½T©w"
 
-#: src/gpgmetools.c:909
+#: src/gpgmetools.c:912
 msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
 msgstr "±KÆ_¥i³Q¥Î§@ÅçÃÒ, ñ¸p¤Î¥[±K."
 
-#: src/gpgmetools.c:912
+#: src/gpgmetools.c:915
 msgid ""
 "The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
 msgstr "±KÆ_¥i³Q¥Î§@ÅçÃÒ¤Îñ¸p, ¨Ã¤£¤¹³\¥Î¦b¥[±K¤W."
 
-#: src/gpgmetools.c:918
+#: src/gpgmetools.c:921
 msgid "The key can be used for certification and encryption."
 msgstr "±KÆ_¥i¥Î§@ÅçÃҤΥ[±K."
 
-#: src/gpgmetools.c:921
+#: src/gpgmetools.c:924
 msgid "The key can be used only for certification."
 msgstr "±KÆ_¥u¥i¥Î§@ÅçÃÒ."
 
-#: src/gpgmetools.c:929
+#: src/gpgmetools.c:932
 msgid ""
 "The key can be used only for signing and encryption, but not for "
 "certification."
 msgstr "±KÆ_¥u¥i¥H³Q¥Î§@ñ¸p¤Î¥[±K.¨Ã¤£¤¹³\¥Î¦bÅçÃҥγ~."
 
-#: src/gpgmetools.c:932
+#: src/gpgmetools.c:935
 msgid "The key can be used only for signing."
 msgstr "±KÆ_¥u¥i¥Î§@ñ¸p."
 
-#: src/gpgmetools.c:937
+#: src/gpgmetools.c:940
 msgid "The key can be used only for encryption."
 msgstr "±KÆ_¥u¥i¥Î§@¥[±K."
 
-#: src/gpgmetools.c:940
+#: src/gpgmetools.c:943
 msgid "This key is useless."
 msgstr "±KÆ_¬O¤£¥i¨Ï¥Îªº."
 

Modified: trunk/src/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/src/ChangeLog	2006-01-04 09:24:50 UTC (rev 729)
+++ trunk/src/ChangeLog	2006-01-06 19:46:30 UTC (rev 730)
@@ -1,3 +1,11 @@
+2006-01-05  Werner Koch  <wk at g10code.com>
+
+	* gpgmetools.c (gpa_passphrase_cb): Use passphrase_len also for
+	non-W32.
+
+	* gpa.c (get_locale_dir): New.
+	(i18n_init): Use new function.  This is required for W32.
+
 2006-01-04  Werner Koch  <wk at g10code.com>
 
 	* gpgmetools.c [W32]: Include windows.h.

Modified: trunk/src/gpa.c
===================================================================
--- trunk/src/gpa.c	2006-01-04 09:24:50 UTC (rev 729)
+++ trunk/src/gpa.c	2006-01-06 19:46:30 UTC (rev 730)
@@ -215,22 +215,50 @@
 }
 
 
+/* Return a malloced string with the locale dir.  Return NULL on
+   error. */
+static char *
+get_locale_dir (void)
+{
+#ifdef G_OS_WIN32
+  char name[530];
+  char *p;
 
+  if ( !GetModuleFileNameA (0, name, sizeof (name)-30) )
+    return NULL;
+  p = strrchr (name, '\\');
+  if (!p)
+    {
+      *name = '\\';
+      p = name;
+    }
+  p++;
+  strcpy (p, "\\share\\locale");
+  return strdup (name);
+#else
+  return strdup (GPA_LOCALEDIR);
+#endif
+}
 
+
+
 static void
 i18n_init (void)
 {
-#ifdef USE_SIMPLE_GETTEXT
-  gtk_set_locale ();
-  set_gettext_file (PACKAGE);
-#else
 #ifdef ENABLE_NLS
+  char *tmp;
+
   gtk_set_locale ();
   bind_textdomain_codeset (PACKAGE, "UTF-8");
-  bindtextdomain (PACKAGE, GPA_LOCALEDIR);
+
+  tmp = get_locale_dir ();
+  if (tmp)
+    {
+      bindtextdomain (PACKAGE, tmp);
+      free (tmp);
+    }
   textdomain (PACKAGE);
 #endif
-#endif
 }
 
 

Modified: trunk/src/gpgmetools.c
===================================================================
--- trunk/src/gpgmetools.c	2006-01-04 09:24:50 UTC (rev 729)
+++ trunk/src/gpgmetools.c	2006-01-06 19:46:30 UTC (rev 730)
@@ -673,9 +673,9 @@
   gtk_widget_destroy (dialog);
   if (response == GTK_RESPONSE_OK)
     {
+      int passphrase_len = strlen (passphrase);
 #ifdef G_OS_WIN32
       DWORD res;
-      int passphrase_len = strlen (passphrase);
 
       if (WriteFile ((HANDLE) _get_osfhandle (fd), passphrase,
 		     passphrase_len, &res, NULL) == 0
@@ -688,7 +688,7 @@
 	return gpg_error (GPG_ERR_NO_ERROR);
 #else
       int res;
-      res = write (fd, passphrase, strlen (passphrase));
+      res = write (fd, passphrase, passphrase_len);
       g_free (passphrase);
       if (res == -1)
 	return gpg_error (gpg_err_code_from_errno (errno));



More information about the Gpa-commits mailing list