[Gpa-commits] r730 - in trunk: po src
scm-commit at wald.intevation.org
scm-commit at wald.intevation.org
Fri Jan 6 20:46:32 CET 2006
Author: werner
Date: 2006-01-06 20:46:30 +0100 (Fri, 06 Jan 2006)
New Revision: 730
Modified:
trunk/po/de.po
trunk/po/es.po
trunk/po/fr.po
trunk/po/ja.po
trunk/po/nl.po
trunk/po/pl.po
trunk/po/pt_BR.po
trunk/po/sv.po
trunk/po/tr.po
trunk/po/zh_TW.Big5.po
trunk/src/ChangeLog
trunk/src/gpa.c
trunk/src/gpgmetools.c
Log:
Add localization for W32
Modified: trunk/po/de.po
===================================================================
--- trunk/po/de.po 2006-01-04 09:24:50 UTC (rev 729)
+++ trunk/po/de.po 2006-01-06 19:46:30 UTC (rev 730)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-03 18:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-06 18:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-21 23:49+0200\n"
"Last-Translator: Steffen Michalek <steffen at michalek.de>\n"
"Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -264,7 +264,7 @@
msgid "a_rmor"
msgstr "ASCII-_Verpackung"
-#: src/gpabackupop.c:215 src/gpgmetools.c:127
+#: src/gpabackupop.c:215 src/gpgmetools.c:130
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
@@ -312,27 +312,27 @@
msgid "B_rowse..."
msgstr "_Durchsuchen..."
-#: src/gpa.c:345
+#: src/gpa.c:373
msgid "display this help and exit"
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und Programm beenden."
-#: src/gpa.c:346
+#: src/gpa.c:374
msgid "output version information and exit"
msgstr "Versionsinformation anzeigen und beenden"
-#: src/gpa.c:347
+#: src/gpa.c:375
msgid "open keyring editor (default)"
msgstr "Editor für geheimen Schlüsselbund öffnen"
-#: src/gpa.c:348
+#: src/gpa.c:376
msgid "open filemanager"
msgstr "Dateiverwaltung öffnen "
-#: src/gpa.c:349
+#: src/gpa.c:377
msgid "read options from file"
msgstr "Optionen aus einer Datei lesen"
-#: src/gpa.c:373
+#: src/gpa.c:401
msgid ""
"Syntax: gpa [options]\n"
"Graphical frontend to GnuPG\n"
@@ -340,15 +340,15 @@
"Syntax: gpa [Optionen]\n"
"Grafische Benutzeroberfläche für GnuPG\n"
-#: src/gpa.c:375
+#: src/gpa.c:403
msgid "Options"
msgstr "/_Optionen"
-#: src/gpa.c:381
+#: src/gpa.c:409
msgid "Please report bugs to <"
msgstr "Fehler bitte berichten an <"
-#: src/gpa.c:381
+#: src/gpa.c:409
msgid ">.\n"
msgstr ">.\n"
@@ -585,16 +585,16 @@
msgid "Can authenticate"
msgstr "Zum Autentifizieren verwendbar"
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:750
-#: src/gpgmetools.c:869
+#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:568 src/gpgmetools.c:753
+#: src/gpgmetools.c:872
msgid "Revoked"
msgstr "Widerrufen"
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:865
+#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:570 src/gpgmetools.c:868
msgid "Expired"
msgstr "Abgelaufen"
-#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:569
+#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:572
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
@@ -602,11 +602,11 @@
msgid "Unsigned"
msgstr "Nicht beglaubigt"
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:856 src/verifydlg.c:214
+#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:214
msgid "Valid"
msgstr "Gültig"
-#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:607 src/gpgmetools.c:614
+#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:610 src/gpgmetools.c:617
#: src/keyring.c:1158 src/keysigndlg.c:106
msgid "User Name:"
msgstr "Benutzerkennung:"
@@ -615,7 +615,7 @@
msgid "User Names:"
msgstr "Benutzernamen:"
-#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:608 src/gpgmetools.c:615
+#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:611 src/gpgmetools.c:618
#: src/keyring.c:1160
msgid "Key ID:"
msgstr "Schlüsselkennung:"
@@ -644,7 +644,7 @@
"!FATALER FEHLER!\n"
"Ungültiger Eingabemodus für das Verfallsdatum."
-#: src/gpgmetools.c:48
+#: src/gpgmetools.c:51
#, c-format
msgid ""
"Fatal Error in GPGME library\n"
@@ -661,7 +661,7 @@
"\n"
"Die Anwendung wird abgebrochen."
-#: src/gpgmetools.c:62
+#: src/gpgmetools.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The GPGME library returned an unexpected\n"
@@ -680,7 +680,7 @@
"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler in GPA.\n"
"GPA versucht nun, sich davon wieder zu erholen."
-#: src/gpgmetools.c:434
+#: src/gpgmetools.c:437
msgid ""
"************************************************************************\n"
"* WARNING: This file is a backup of your secret key. Please keep it in *\n"
@@ -695,7 +695,7 @@
"************************************************************************\n"
"\n"
-#: src/gpgmetools.c:439
+#: src/gpgmetools.c:442
msgid ""
"The key backed up in this file is:\n"
"\n"
@@ -703,114 +703,114 @@
"Der in dieser Datei gesicherte Schlüssel ist:\n"
"\n"
-#: src/gpgmetools.c:498
+#: src/gpgmetools.c:501
msgid "DSA and ElGamal (default)"
msgstr "DSA und ElGamal (Voreinstellung)"
-#: src/gpgmetools.c:499
+#: src/gpgmetools.c:502
msgid "DSA (sign only)"
msgstr "DSA (nur signieren)"
-#: src/gpgmetools.c:500
+#: src/gpgmetools.c:503
msgid "RSA (sign only)"
msgstr "RSA (nur signieren)"
-#: src/gpgmetools.c:533 src/gpgmetools.c:556 src/gpgmetools.c:573
-#: src/gpgmetools.c:861 src/gpgmetools.c:894
+#: src/gpgmetools.c:536 src/gpgmetools.c:559 src/gpgmetools.c:576
+#: src/gpgmetools.c:864 src/gpgmetools.c:897
msgid "Unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: src/gpgmetools.c:536
+#: src/gpgmetools.c:539
msgid "Never"
msgstr "niemals"
-#: src/gpgmetools.c:539
+#: src/gpgmetools.c:542
msgid "Marginal"
msgstr "geringfügig"
-#: src/gpgmetools.c:542
+#: src/gpgmetools.c:545
msgid "Full"
msgstr "vollständig"
-#: src/gpgmetools.c:545
+#: src/gpgmetools.c:548
msgid "Ultimate"
msgstr "Ultimativ"
-#: src/gpgmetools.c:571
+#: src/gpgmetools.c:574
msgid "Incomplete"
msgstr "unvollständig"
-#: src/gpgmetools.c:577
+#: src/gpgmetools.c:580
msgid "Fully Valid"
msgstr "voll gültig"
-#: src/gpgmetools.c:605
+#: src/gpgmetools.c:608
msgid "Please enter the passphrase for the following key:"
msgstr "Bitte geben Sie den Passwortsatz für den folgenden Schlüssel ein:"
-#: src/gpgmetools.c:613
+#: src/gpgmetools.c:616
msgid "Wrong passphrase, please try again:"
msgstr "Falscher Passwortsatz, bitte versuchen Sie es erneut:"
-#: src/gpgmetools.c:638
+#: src/gpgmetools.c:641
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Passwortsatz eingeben"
-#: src/gpgmetools.c:743
+#: src/gpgmetools.c:746
msgid "[None]"
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:833 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:836 src/verifydlg.c:271
msgid "[Unknown user ID]"
msgstr "[Unbekannte Benutzerkennung]"
-#: src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:862 src/verifydlg.c:219
msgid "Bad"
msgstr "Ungültig"
-#: src/gpgmetools.c:882
+#: src/gpgmetools.c:885
#, fuzzy
msgid "Generic"
msgstr "Allgemein (?)"
-#: src/gpgmetools.c:885
+#: src/gpgmetools.c:888
#, fuzzy
msgid "Persona"
msgstr "Person (?)"
-#: src/gpgmetools.c:888
+#: src/gpgmetools.c:891
#, fuzzy
msgid "Casual"
msgstr "Situationsabhängig (?)"
-#: src/gpgmetools.c:891
+#: src/gpgmetools.c:894
msgid "Positive"
msgstr "Positiv"
-#: src/gpgmetools.c:909
+#: src/gpgmetools.c:912
msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
msgstr ""
"Der Schlüssel kann zur Zertifizierung, zum Signieren und zur Verschlüsselung "
"verwendet werden."
-#: src/gpgmetools.c:912
+#: src/gpgmetools.c:915
msgid ""
"The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
msgstr ""
"Der Schlüssel kann zur Zertifizierung und zum Signieren verwendet werden, "
"nicht aber zur Verschlüsselung."
-#: src/gpgmetools.c:918
+#: src/gpgmetools.c:921
msgid "The key can be used for certification and encryption."
msgstr ""
"Der Schlüssel kann zur Zertifizierung und zur Verschlüsselung verwendet "
"werden."
-#: src/gpgmetools.c:921
+#: src/gpgmetools.c:924
msgid "The key can be used only for certification."
msgstr "Der Schlüssel ist ausschließlich zum Zertifizieren verwendbar."
-#: src/gpgmetools.c:929
+#: src/gpgmetools.c:932
msgid ""
"The key can be used only for signing and encryption, but not for "
"certification."
@@ -818,15 +818,15 @@
"Der Schlüssel ist nur zum Signieren und Verschlüsseln verwendbar, nicht aber "
"zum Zertifizieren."
-#: src/gpgmetools.c:932
+#: src/gpgmetools.c:935
msgid "The key can be used only for signing."
msgstr "Der Schlüssel ist ausschließlich zum Signieren verwendbar."
-#: src/gpgmetools.c:937
+#: src/gpgmetools.c:940
msgid "The key can be used only for encryption."
msgstr "Der Schlüssel ist ausschließlich zum Verschlüsseln verwendbar."
-#: src/gpgmetools.c:940
+#: src/gpgmetools.c:943
msgid "This key is useless."
msgstr "Dieser Schlüssel ist nicht verwendbar."
Modified: trunk/po/es.po
===================================================================
--- trunk/po/es.po 2006-01-04 09:24:50 UTC (rev 729)
+++ trunk/po/es.po 2006-01-06 19:46:30 UTC (rev 730)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GPA 0.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-03 18:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-06 18:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-18 13:35+0200\n"
"Last-Translator: Miguel Coca <mcoca at gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -263,7 +263,7 @@
msgid "a_rmor"
msgstr "a_rmadura"
-#: src/gpabackupop.c:215 src/gpgmetools.c:127
+#: src/gpabackupop.c:215 src/gpgmetools.c:130
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
@@ -310,27 +310,27 @@
msgid "B_rowse..."
msgstr "_Examinar..."
-#: src/gpa.c:345
+#: src/gpa.c:373
msgid "display this help and exit"
msgstr "mostrar este texto y terminar"
-#: src/gpa.c:346
+#: src/gpa.c:374
msgid "output version information and exit"
msgstr "mostrar información de versión y terminar"
-#: src/gpa.c:347
+#: src/gpa.c:375
msgid "open keyring editor (default)"
msgstr "abrir editor del anillo (por defecto)"
-#: src/gpa.c:348
+#: src/gpa.c:376
msgid "open filemanager"
msgstr "abrir gestor de archivos"
-#: src/gpa.c:349
+#: src/gpa.c:377
msgid "read options from file"
msgstr "leer opciones de archivo"
-#: src/gpa.c:373
+#: src/gpa.c:401
msgid ""
"Syntax: gpa [options]\n"
"Graphical frontend to GnuPG\n"
@@ -338,15 +338,15 @@
"Sintaxis: gpa [opciones]\n"
"Interfaz gráfico a GnuPG\n"
-#: src/gpa.c:375
+#: src/gpa.c:403
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: src/gpa.c:381
+#: src/gpa.c:409
msgid "Please report bugs to <"
msgstr "Por favor, envíe informes de error a <"
-#: src/gpa.c:381
+#: src/gpa.c:409
msgid ">.\n"
msgstr ">.\n"
@@ -585,16 +585,16 @@
msgid "Can authenticate"
msgstr "Puede autenticar"
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:750
-#: src/gpgmetools.c:869
+#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:568 src/gpgmetools.c:753
+#: src/gpgmetools.c:872
msgid "Revoked"
msgstr "Revocada"
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:865
+#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:570 src/gpgmetools.c:868
msgid "Expired"
msgstr "Caducada"
-#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:569
+#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:572
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivada"
@@ -602,11 +602,11 @@
msgid "Unsigned"
msgstr "Sin firmar"
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:856 src/verifydlg.c:214
+#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:214
msgid "Valid"
msgstr "Válida"
-#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:607 src/gpgmetools.c:614
+#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:610 src/gpgmetools.c:617
#: src/keyring.c:1158 src/keysigndlg.c:106
msgid "User Name:"
msgstr "Nombre de Usuario:"
@@ -615,7 +615,7 @@
msgid "User Names:"
msgstr "Nombres de Usuario:"
-#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:608 src/gpgmetools.c:615
+#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:611 src/gpgmetools.c:618
#: src/keyring.c:1160
msgid "Key ID:"
msgstr "ID de Clave:"
@@ -644,7 +644,7 @@
"¡ERROR FATAL!\n"
"Modo de inserción no válido para la fecha de caducidad."
-#: src/gpgmetools.c:48
+#: src/gpgmetools.c:51
#, c-format
msgid ""
"Fatal Error in GPGME library\n"
@@ -661,7 +661,7 @@
"\n"
"Se abortará la aplicación"
-#: src/gpgmetools.c:62
+#: src/gpgmetools.c:65
#, c-format
msgid ""
"The GPGME library returned an unexpected\n"
@@ -680,7 +680,7 @@
"Esto probablemente se deba a un fallo en GPA.\n"
"GPA intentará recuperarse de este error."
-#: src/gpgmetools.c:434
+#: src/gpgmetools.c:437
msgid ""
"************************************************************************\n"
"* WARNING: This file is a backup of your secret key. Please keep it in *\n"
@@ -694,7 +694,7 @@
"************************************************************************\n"
"\n"
-#: src/gpgmetools.c:439
+#: src/gpgmetools.c:442
msgid ""
"The key backed up in this file is:\n"
"\n"
@@ -702,106 +702,106 @@
"La clave contenida en este archivo es:\n"
"\n"
-#: src/gpgmetools.c:498
+#: src/gpgmetools.c:501
msgid "DSA and ElGamal (default)"
msgstr "DSA y ElGamal (por defecto)"
-#: src/gpgmetools.c:499
+#: src/gpgmetools.c:502
msgid "DSA (sign only)"
msgstr "DSA (solo firma)"
-#: src/gpgmetools.c:500
+#: src/gpgmetools.c:503
msgid "RSA (sign only)"
msgstr "RSA (solo firma)"
-#: src/gpgmetools.c:533 src/gpgmetools.c:556 src/gpgmetools.c:573
-#: src/gpgmetools.c:861 src/gpgmetools.c:894
+#: src/gpgmetools.c:536 src/gpgmetools.c:559 src/gpgmetools.c:576
+#: src/gpgmetools.c:864 src/gpgmetools.c:897
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocida"
-#: src/gpgmetools.c:536
+#: src/gpgmetools.c:539
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/gpgmetools.c:539
+#: src/gpgmetools.c:542
msgid "Marginal"
msgstr "Parcial"
-#: src/gpgmetools.c:542
+#: src/gpgmetools.c:545
msgid "Full"
msgstr "Total"
-#: src/gpgmetools.c:545
+#: src/gpgmetools.c:548
msgid "Ultimate"
msgstr "Absoluta"
-#: src/gpgmetools.c:571
+#: src/gpgmetools.c:574
msgid "Incomplete"
msgstr "Incompleta"
-#: src/gpgmetools.c:577
+#: src/gpgmetools.c:580
msgid "Fully Valid"
msgstr "Totalmente Válida"
-#: src/gpgmetools.c:605
+#: src/gpgmetools.c:608
msgid "Please enter the passphrase for the following key:"
msgstr "Por favor introduzca la contraseña para la siguiente clave:"
-#: src/gpgmetools.c:613
+#: src/gpgmetools.c:616
msgid "Wrong passphrase, please try again:"
msgstr "Contraseña incorrecta, por favor vuelva a intentarlo:"
-#: src/gpgmetools.c:638
+#: src/gpgmetools.c:641
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Introduzca Contraseña"
-#: src/gpgmetools.c:743
+#: src/gpgmetools.c:746
msgid "[None]"
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:833 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:836 src/verifydlg.c:271
msgid "[Unknown user ID]"
msgstr "[Usuario desconocido]"
-#: src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:862 src/verifydlg.c:219
msgid "Bad"
msgstr "Incorrecta"
-#: src/gpgmetools.c:882
+#: src/gpgmetools.c:885
msgid "Generic"
msgstr "Genérica"
-#: src/gpgmetools.c:885
+#: src/gpgmetools.c:888
msgid "Persona"
msgstr "Persona"
-#: src/gpgmetools.c:888
+#: src/gpgmetools.c:891
msgid "Casual"
msgstr "Casual"
-#: src/gpgmetools.c:891
+#: src/gpgmetools.c:894
msgid "Positive"
msgstr "Positiva"
-#: src/gpgmetools.c:909
+#: src/gpgmetools.c:912
msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
msgstr "Esta clave puede utilizarse para certificación, firma y cifrado."
-#: src/gpgmetools.c:912
+#: src/gpgmetools.c:915
msgid ""
"The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
msgstr ""
"Esta clave puede utilizarse para certificación y firma, pero no para cifrado."
-#: src/gpgmetools.c:918
+#: src/gpgmetools.c:921
msgid "The key can be used for certification and encryption."
msgstr "Esta clave puede utilizarse para certificación y cifrado."
-#: src/gpgmetools.c:921
+#: src/gpgmetools.c:924
msgid "The key can be used only for certification."
msgstr "Esta clave puede utilizarse solo para certificación."
-#: src/gpgmetools.c:929
+#: src/gpgmetools.c:932
msgid ""
"The key can be used only for signing and encryption, but not for "
"certification."
@@ -809,15 +809,15 @@
"Esta clave puede utilizarse solo para firma y cifrado, pero no para\n"
"certificación."
-#: src/gpgmetools.c:932
+#: src/gpgmetools.c:935
msgid "The key can be used only for signing."
msgstr "Esta clave puede utilizarse tan solo para firma."
-#: src/gpgmetools.c:937
+#: src/gpgmetools.c:940
msgid "The key can be used only for encryption."
msgstr "Esta clave puede utilizarse tan solo para cifrado."
-#: src/gpgmetools.c:940
+#: src/gpgmetools.c:943
msgid "This key is useless."
msgstr "Esta clave no vale para nada."
Modified: trunk/po/fr.po
===================================================================
--- trunk/po/fr.po 2006-01-04 09:24:50 UTC (rev 729)
+++ trunk/po/fr.po 2006-01-06 19:46:30 UTC (rev 730)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GPA 0.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-03 18:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-06 18:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-01 21:11+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <fr at li.org>\n"
@@ -278,7 +278,7 @@
msgid "a_rmor"
msgstr "a_rmure"
-#: src/gpabackupop.c:215 src/gpgmetools.c:127
+#: src/gpabackupop.c:215 src/gpgmetools.c:130
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
@@ -328,29 +328,29 @@
msgid "B_rowse..."
msgstr "P_arcourir..."
-#: src/gpa.c:345
+#: src/gpa.c:373
msgid "display this help and exit"
msgstr "afficher cette aide et sortir"
-#: src/gpa.c:346
+#: src/gpa.c:374
msgid "output version information and exit"
msgstr "affichage de l'information de version et sortie"
-#: src/gpa.c:347
+#: src/gpa.c:375
#, fuzzy
msgid "open keyring editor (default)"
msgstr "Editeur de trousseau de clefs secrètes"
-#: src/gpa.c:348
+#: src/gpa.c:376
#, fuzzy
msgid "open filemanager"
msgstr "/Fenêtres/_Gestionnaire de fichier"
-#: src/gpa.c:349
+#: src/gpa.c:377
msgid "read options from file"
msgstr "lire les préférences depuis le fichier"
-#: src/gpa.c:373
+#: src/gpa.c:401
msgid ""
"Syntax: gpa [options]\n"
"Graphical frontend to GnuPG\n"
@@ -358,17 +358,17 @@
"Syntaxe: gpa [options]\n"
"Interface graphique pour GnuPG\n"
-#: src/gpa.c:375
+#: src/gpa.c:403
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "/_Préférences"
-#: src/gpa.c:381
+#: src/gpa.c:409
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <"
msgstr "Veuillez rapporter les bugs à <gpa-bugs at gnu.org>.\n"
-#: src/gpa.c:381
+#: src/gpa.c:409
msgid ">.\n"
msgstr ">.\n"
@@ -621,18 +621,18 @@
msgid "Can authenticate"
msgstr ""
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:750
-#: src/gpgmetools.c:869
+#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:568 src/gpgmetools.c:753
+#: src/gpgmetools.c:872
#, fuzzy
msgid "Revoked"
msgstr "Retirer"
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:865
+#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:570 src/gpgmetools.c:868
#, fuzzy
msgid "Expired"
msgstr "_expire le"
-#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:569
+#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:572
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "détaillé"
@@ -642,12 +642,12 @@
msgid "Unsigned"
msgstr "signé"
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:856 src/verifydlg.c:214
+#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:214
#, fuzzy
msgid "Valid"
msgstr "valide"
-#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:607 src/gpgmetools.c:614
+#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:610 src/gpgmetools.c:617
#: src/keyring.c:1158 src/keysigndlg.c:106
msgid "User Name:"
msgstr "Nom d'utilisateur:"
@@ -657,7 +657,7 @@
msgid "User Names:"
msgstr "Nom d'utilisateur:"
-#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:608 src/gpgmetools.c:615
+#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:611 src/gpgmetools.c:618
#: src/keyring.c:1160
msgid "Key ID:"
msgstr "ID de clef:"
@@ -687,7 +687,7 @@
"!ERREUR FATALE!\n"
"Mode d'insertion invalide pour la date d'expiration."
-#: src/gpgmetools.c:48
+#: src/gpgmetools.c:51
#, c-format
msgid ""
"Fatal Error in GPGME library\n"
@@ -704,7 +704,7 @@
"\n"
"L'application va se terminer"
-#: src/gpgmetools.c:62
+#: src/gpgmetools.c:65
#, c-format
msgid ""
"The GPGME library returned an unexpected\n"
@@ -716,7 +716,7 @@
"GPA will now try to recover from this error."
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:434
+#: src/gpgmetools.c:437
msgid ""
"************************************************************************\n"
"* WARNING: This file is a backup of your secret key. Please keep it in *\n"
@@ -730,7 +730,7 @@
"************************************************************************\n"
"\n"
-#: src/gpgmetools.c:439
+#: src/gpgmetools.c:442
msgid ""
"The key backed up in this file is:\n"
"\n"
@@ -738,128 +738,128 @@
"La clef sauvegardée dans ce fichier est:\n"
"\n"
-#: src/gpgmetools.c:498
+#: src/gpgmetools.c:501
#, fuzzy
msgid "DSA and ElGamal (default)"
msgstr "DSA et ElGamal"
-#: src/gpgmetools.c:499
+#: src/gpgmetools.c:502
msgid "DSA (sign only)"
msgstr "DSA (signature seulement)"
-#: src/gpgmetools.c:500
+#: src/gpgmetools.c:503
#, fuzzy
msgid "RSA (sign only)"
msgstr "DSA (signature seulement)"
-#: src/gpgmetools.c:533 src/gpgmetools.c:556 src/gpgmetools.c:573
-#: src/gpgmetools.c:861 src/gpgmetools.c:894
+#: src/gpgmetools.c:536 src/gpgmetools.c:559 src/gpgmetools.c:576
+#: src/gpgmetools.c:864 src/gpgmetools.c:897
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "inconnu"
-#: src/gpgmetools.c:536
+#: src/gpgmetools.c:539
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#: src/gpgmetools.c:539
+#: src/gpgmetools.c:542
msgid "Marginal"
msgstr "Marginale"
-#: src/gpgmetools.c:542
+#: src/gpgmetools.c:545
msgid "Full"
msgstr "Complète"
-#: src/gpgmetools.c:545
+#: src/gpgmetools.c:548
msgid "Ultimate"
msgstr "Ultime"
-#: src/gpgmetools.c:571
+#: src/gpgmetools.c:574
msgid "Incomplete"
msgstr "Incomplet"
-#: src/gpgmetools.c:577
+#: src/gpgmetools.c:580
msgid "Fully Valid"
msgstr "Complètement valide"
-#: src/gpgmetools.c:605
+#: src/gpgmetools.c:608
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase for the following key:"
msgstr "Veuillez entrer le mot de passe pour la clef suivante:"
-#: src/gpgmetools.c:613
+#: src/gpgmetools.c:616
msgid "Wrong passphrase, please try again:"
msgstr "Mauvaise mot de passe, essayez encore:"
-#: src/gpgmetools.c:638
+#: src/gpgmetools.c:641
#, fuzzy
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Entrer mot de passe"
-#: src/gpgmetools.c:743
+#: src/gpgmetools.c:746
msgid "[None]"
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:833 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:836 src/verifydlg.c:271
msgid "[Unknown user ID]"
msgstr "[ID d'utilisateur inconnue]"
-#: src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:862 src/verifydlg.c:219
msgid "Bad"
msgstr "Mauvais"
-#: src/gpgmetools.c:882
+#: src/gpgmetools.c:885
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:885
+#: src/gpgmetools.c:888
msgid "Persona"
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:888
+#: src/gpgmetools.c:891
msgid "Casual"
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:891
+#: src/gpgmetools.c:894
msgid "Positive"
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:909
+#: src/gpgmetools.c:912
msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:912
+#: src/gpgmetools.c:915
msgid ""
"The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:918
+#: src/gpgmetools.c:921
#, fuzzy
msgid "The key can be used for certification and encryption."
msgstr "Aucun fichier sélectionné pour le chiffrement"
-#: src/gpgmetools.c:921
+#: src/gpgmetools.c:924
#, fuzzy
msgid "The key can be used only for certification."
msgstr "Aucun fichier sélectionné pour le chiffrement"
-#: src/gpgmetools.c:929
+#: src/gpgmetools.c:932
msgid ""
"The key can be used only for signing and encryption, but not for "
"certification."
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:932
+#: src/gpgmetools.c:935
#, fuzzy
msgid "The key can be used only for signing."
msgstr "Aucune clef sélectionnée pour signer."
-#: src/gpgmetools.c:937
+#: src/gpgmetools.c:940
#, fuzzy
msgid "The key can be used only for encryption."
msgstr "Aucun fichier sélectionné pour le chiffrement"
-#: src/gpgmetools.c:940
+#: src/gpgmetools.c:943
msgid "This key is useless."
msgstr ""
Modified: trunk/po/ja.po
===================================================================
--- trunk/po/ja.po 2006-01-04 09:24:50 UTC (rev 729)
+++ trunk/po/ja.po 2006-01-06 19:46:30 UTC (rev 730)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GPA 0.6.1-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-03 18:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-06 18:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-03 17:11+0100\n"
"Last-Translator: TAKAHASHI Tamotsu <ttakah at lapis.plala.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnupg-i18n at gnupg.org>\n"
@@ -263,7 +263,7 @@
msgid "a_rmor"
msgstr "¥¢¡¼¥Þ·ÁÀ® (_R)"
-#: src/gpabackupop.c:215 src/gpgmetools.c:127
+#: src/gpabackupop.c:215 src/gpgmetools.c:130
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
@@ -310,27 +310,27 @@
msgid "B_rowse..."
msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º... (_R)"
-#: src/gpa.c:345
+#: src/gpa.c:373
msgid "display this help and exit"
msgstr "¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»"
-#: src/gpa.c:346
+#: src/gpa.c:374
msgid "output version information and exit"
msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤ò½ÐÎϤ·¤Æ½ªÎ»"
-#: src/gpa.c:347
+#: src/gpa.c:375
msgid "open keyring editor (default)"
msgstr "¸°Â«¥¨¥Ç¥£¥¿¤ò³«¤¯ (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È)"
-#: src/gpa.c:348
+#: src/gpa.c:376
msgid "open filemanager"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤ò³«¤¯"
-#: src/gpa.c:349
+#: src/gpa.c:377
msgid "read options from file"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤é¥ª¥×¥·¥ç¥óÆɹþ"
-#: src/gpa.c:373
+#: src/gpa.c:401
msgid ""
"Syntax: gpa [options]\n"
"Graphical frontend to GnuPG\n"
@@ -338,15 +338,15 @@
"¹½Ê¸: gpa [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]\n"
"GnuPG ¤Î¥°¥é¥Õ¥£¥«¥ë¤Ê¥Õ¥í¥ó¥È¥¨¥ó¥É\n"
-#: src/gpa.c:375
+#: src/gpa.c:403
msgid "Options"
msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
-#: src/gpa.c:381
+#: src/gpa.c:409
msgid "Please report bugs to <"
msgstr "¥Ð¥°¤Ï <"
-#: src/gpa.c:381
+#: src/gpa.c:409
msgid ">.\n"
msgstr "> ¤ËÊó¹ð¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
@@ -583,16 +583,16 @@
msgid "Can authenticate"
msgstr "ǧ¾Ú²Äǽ"
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:750
-#: src/gpgmetools.c:869
+#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:568 src/gpgmetools.c:753
+#: src/gpgmetools.c:872
msgid "Revoked"
msgstr "ÇË´þºÑ¤ß"
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:865
+#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:570 src/gpgmetools.c:868
msgid "Expired"
msgstr "´ü¸ÂÀÚ¤ì"
-#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:569
+#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:572
msgid "Disabled"
msgstr "̵¸ú"
@@ -600,11 +600,11 @@
msgid "Unsigned"
msgstr "½ð̾¤Ê¤·"
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:856 src/verifydlg.c:214
+#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:214
msgid "Valid"
msgstr "͸ú"
-#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:607 src/gpgmetools.c:614
+#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:610 src/gpgmetools.c:617
#: src/keyring.c:1158 src/keysigndlg.c:106
msgid "User Name:"
msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾:"
@@ -613,7 +613,7 @@
msgid "User Names:"
msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾:"
-#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:608 src/gpgmetools.c:615
+#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:611 src/gpgmetools.c:618
#: src/keyring.c:1160
msgid "Key ID:"
msgstr "¸° ID:"
@@ -642,7 +642,7 @@
"¡ªÃ×̿Ū¥¨¥é¡¼¡ª\n"
"͸ú´ü¸Â¤ÎÆþÎÏÊý¼°¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹"
-#: src/gpgmetools.c:48
+#: src/gpgmetools.c:51
#, c-format
msgid ""
"Fatal Error in GPGME library\n"
@@ -659,7 +659,7 @@
"\n"
"¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ï½ªÎ»¤·¤Þ¤¹"
-#: src/gpgmetools.c:62
+#: src/gpgmetools.c:65
#, c-format
msgid ""
"The GPGME library returned an unexpected\n"
@@ -678,7 +678,7 @@
"¤³¤ì¤Ï¤ª¤½¤é¤¯ GPA ¤Î¥Ð¥°¤Ç¤¹¡£\n"
"¤¿¤À¤¤¤Þ¥¨¥é¡¼¤«¤é¤ÎÉüµì¤ò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
-#: src/gpgmetools.c:434
+#: src/gpgmetools.c:437
msgid ""
"************************************************************************\n"
"* WARNING: This file is a backup of your secret key. Please keep it in *\n"
@@ -692,7 +692,7 @@
"**********************************************************************\n"
"\n"
-#: src/gpgmetools.c:439
+#: src/gpgmetools.c:442
msgid ""
"The key backed up in this file is:\n"
"\n"
@@ -700,119 +700,119 @@
"¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¸°¤Ï:\n"
"\n"
-#: src/gpgmetools.c:498
+#: src/gpgmetools.c:501
msgid "DSA and ElGamal (default)"
msgstr "DSA ¤È ElGamel (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È)"
-#: src/gpgmetools.c:499
+#: src/gpgmetools.c:502
msgid "DSA (sign only)"
msgstr "DSA (½ð̾¤Î¤ß)"
-#: src/gpgmetools.c:500
+#: src/gpgmetools.c:503
msgid "RSA (sign only)"
msgstr "RSA (½ð̾¤Î¤ß)"
-#: src/gpgmetools.c:533 src/gpgmetools.c:556 src/gpgmetools.c:573
-#: src/gpgmetools.c:861 src/gpgmetools.c:894
+#: src/gpgmetools.c:536 src/gpgmetools.c:559 src/gpgmetools.c:576
+#: src/gpgmetools.c:864 src/gpgmetools.c:897
msgid "Unknown"
msgstr "̤³Îǧ"
-#: src/gpgmetools.c:536
+#: src/gpgmetools.c:539
msgid "Never"
msgstr "ÉÔ¿®"
-#: src/gpgmetools.c:539
+#: src/gpgmetools.c:542
msgid "Marginal"
msgstr "°ìÉô"
-#: src/gpgmetools.c:542
+#: src/gpgmetools.c:545
msgid "Full"
msgstr "´°Á´"
-#: src/gpgmetools.c:545
+#: src/gpgmetools.c:548
msgid "Ultimate"
msgstr "µæ¶Ë"
-#: src/gpgmetools.c:571
+#: src/gpgmetools.c:574
msgid "Incomplete"
msgstr "ÉÔ´°Á´"
-#: src/gpgmetools.c:577
+#: src/gpgmetools.c:580
msgid "Fully Valid"
msgstr "´°Á´¤Ë͸ú"
-#: src/gpgmetools.c:605
+#: src/gpgmetools.c:608
msgid "Please enter the passphrase for the following key:"
msgstr "°Ê²¼¤Î¸°¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ²¼¤µ¤¤:"
-#: src/gpgmetools.c:613
+#: src/gpgmetools.c:616
msgid "Wrong passphrase, please try again:"
msgstr "¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤¬°ã¤¤¤Þ¤¹¡£¤â¤¦°ìÅÙ¤ª´ê¤¤¤·¤Þ¤¹:"
-#: src/gpgmetools.c:638
+#: src/gpgmetools.c:641
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤òÆþÎÏ"
-#: src/gpgmetools.c:743
+#: src/gpgmetools.c:746
msgid "[None]"
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:833 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:836 src/verifydlg.c:271
msgid "[Unknown user ID]"
msgstr "[̤³Îǧ¥æ¡¼¥¶ ID]"
-#: src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:862 src/verifydlg.c:219
msgid "Bad"
msgstr "ÉÔÀµ"
-#: src/gpgmetools.c:882
+#: src/gpgmetools.c:885
msgid "Generic"
msgstr "°ìÈÌ"
-#: src/gpgmetools.c:885
+#: src/gpgmetools.c:888
msgid "Persona"
msgstr "¸Ä¿Í"
-#: src/gpgmetools.c:888
+#: src/gpgmetools.c:891
msgid "Casual"
msgstr "¥«¥¸¥å¥¢¥ë"
-#: src/gpgmetools.c:891
+#: src/gpgmetools.c:894
msgid "Positive"
msgstr "¥Ý¥¸¥Æ¥£¥ô"
-#: src/gpgmetools.c:909
+#: src/gpgmetools.c:912
msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
msgstr "¾ÚÌÀ¡¢½ð̾¡¢°Å¹æ²½¤Ë»È¤¨¤ë¸°¤Ç¤¹¡£"
-#: src/gpgmetools.c:912
+#: src/gpgmetools.c:915
msgid ""
"The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
msgstr "¾ÚÌÀ¤ª¤è¤Ó½ð̾¤Ë»È¤¨¤Þ¤¹¤¬¡¢°Å¹æ²½¤Ë¤Ï»È¤¨¤Ê¤¤¸°¤Ç¤¹¡£"
-#: src/gpgmetools.c:918
+#: src/gpgmetools.c:921
msgid "The key can be used for certification and encryption."
msgstr "¾ÚÌÀ¤È°Å¹æ²½¤Ë»È¤¨¤ë¸°¤Ç¤¹¡£"
-#: src/gpgmetools.c:921
+#: src/gpgmetools.c:924
msgid "The key can be used only for certification."
msgstr "¾ÚÌÀ¤Ë¤Î¤ß»È¤¨¤ë¸°¤Ç¤¹¡£"
-#: src/gpgmetools.c:929
+#: src/gpgmetools.c:932
msgid ""
"The key can be used only for signing and encryption, but not for "
"certification."
msgstr "½ð̾¤ª¤è¤Ó°Å¹æ²½¤Ë»È¤¨¤Þ¤¹¤¬¡¢¾ÚÌÀ¤Ë¤Ï»È¤¨¤Ê¤¤¸°¤Ç¤¹¡£"
-#: src/gpgmetools.c:932
+#: src/gpgmetools.c:935
msgid "The key can be used only for signing."
msgstr "½ð̾¤Ë¤Î¤ß»È¤¨¤ë¸°¤Ç¤¹¡£"
-#: src/gpgmetools.c:937
+#: src/gpgmetools.c:940
msgid "The key can be used only for encryption."
msgstr "°Å¹æ²½¤Ë¤Î¤ß»È¤¨¤ë¸°¤Ç¤¹¡£"
-#: src/gpgmetools.c:940
+#: src/gpgmetools.c:943
msgid "This key is useless."
msgstr "¤³¤Î¸°¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó¡£"
Modified: trunk/po/nl.po
===================================================================
--- trunk/po/nl.po 2006-01-04 09:24:50 UTC (rev 729)
+++ trunk/po/nl.po 2006-01-06 19:46:30 UTC (rev 730)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GPA 0.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-03 18:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-06 18:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-19 14:29+0200\n"
"Last-Translator: Michael Anckaert <michael.anckaert at pi.be>\n"
"Language-Team: DUTCH <nl at li.org>\n"
@@ -260,7 +260,7 @@
msgid "a_rmor"
msgstr "a_rmor"
-#: src/gpabackupop.c:215 src/gpgmetools.c:127
+#: src/gpabackupop.c:215 src/gpgmetools.c:130
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
@@ -307,27 +307,27 @@
msgid "B_rowse..."
msgstr "_Bladeren..."
-#: src/gpa.c:345
+#: src/gpa.c:373
msgid "display this help and exit"
msgstr "toon help en sluit"
-#: src/gpa.c:346
+#: src/gpa.c:374
msgid "output version information and exit"
msgstr "toon versie informatie en sluit"
-#: src/gpa.c:347
+#: src/gpa.c:375
msgid "open keyring editor (default)"
msgstr "open keyring editor (standaard)"
-#: src/gpa.c:348
+#: src/gpa.c:376
msgid "open filemanager"
msgstr "open bestandsbeheerder"
-#: src/gpa.c:349
+#: src/gpa.c:377
msgid "read options from file"
msgstr "lees opties van bestand"
-#: src/gpa.c:373
+#: src/gpa.c:401
msgid ""
"Syntax: gpa [options]\n"
"Graphical frontend to GnuPG\n"
@@ -335,15 +335,15 @@
"Syntax: gpa [opties]\n"
"Grafische frontend voor GnuPG\n"
-#: src/gpa.c:375
+#: src/gpa.c:403
msgid "Options"
msgstr "/_Opties"
-#: src/gpa.c:381
+#: src/gpa.c:409
msgid "Please report bugs to <"
msgstr "Rapporteer fouten aub naar <"
-#: src/gpa.c:381
+#: src/gpa.c:409
msgid ">.\n"
msgstr ">.\n"
@@ -582,16 +582,16 @@
msgid "Can authenticate"
msgstr "Kan geauthenticeerd worden"
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:750
-#: src/gpgmetools.c:869
+#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:568 src/gpgmetools.c:753
+#: src/gpgmetools.c:872
msgid "Revoked"
msgstr "Terugtrekken"
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:865
+#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:570 src/gpgmetools.c:868
msgid "Expired"
msgstr "Vervallen"
-#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:569
+#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:572
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
@@ -599,11 +599,11 @@
msgid "Unsigned"
msgstr "Niet ondertekend"
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:856 src/verifydlg.c:214
+#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:214
msgid "Valid"
msgstr "Geldig"
-#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:607 src/gpgmetools.c:614
+#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:610 src/gpgmetools.c:617
#: src/keyring.c:1158 src/keysigndlg.c:106
msgid "User Name:"
msgstr "Gebruiker naam:"
@@ -612,7 +612,7 @@
msgid "User Names:"
msgstr "Gebruikers Namen:"
-#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:608 src/gpgmetools.c:615
+#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:611 src/gpgmetools.c:618
#: src/keyring.c:1160
msgid "Key ID:"
msgstr "Sleutel ID:"
@@ -641,7 +641,7 @@
"!FATALE FOUT!\n"
"Ongeldige invoeg modus voor verval datum."
-#: src/gpgmetools.c:48
+#: src/gpgmetools.c:51
#, c-format
msgid ""
"Fatal Error in GPGME library\n"
@@ -658,7 +658,7 @@
"\n"
"De toepassing zal worden afgesloten"
-#: src/gpgmetools.c:62
+#: src/gpgmetools.c:65
#, c-format
msgid ""
"The GPGME library returned an unexpected\n"
@@ -677,7 +677,7 @@
"Dit is waarschijnlijk een fout in GPA.\n"
"GPA zal nu proberen te herstellen van deze fout."
-#: src/gpgmetools.c:434
+#: src/gpgmetools.c:437
msgid ""
"************************************************************************\n"
"* WARNING: This file is a backup of your secret key. Please keep it in *\n"
@@ -690,7 +690,7 @@
"* Bewaar dit bestand aub in een veilige plaats. *\n"
"************************************************************************\n"
-#: src/gpgmetools.c:439
+#: src/gpgmetools.c:442
msgid ""
"The key backed up in this file is:\n"
"\n"
@@ -698,109 +698,109 @@
"De sleutel is gebackuped in dit bestand:\n"
"\n"
-#: src/gpgmetools.c:498
+#: src/gpgmetools.c:501
msgid "DSA and ElGamal (default)"
msgstr "DSA en ElGamal (standaard)"
-#: src/gpgmetools.c:499
+#: src/gpgmetools.c:502
msgid "DSA (sign only)"
msgstr "DSA (alleen ondertekenen)"
-#: src/gpgmetools.c:500
+#: src/gpgmetools.c:503
msgid "RSA (sign only)"
msgstr "DSA (alleen ondertekenen)"
-#: src/gpgmetools.c:533 src/gpgmetools.c:556 src/gpgmetools.c:573
-#: src/gpgmetools.c:861 src/gpgmetools.c:894
+#: src/gpgmetools.c:536 src/gpgmetools.c:559 src/gpgmetools.c:576
+#: src/gpgmetools.c:864 src/gpgmetools.c:897
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: src/gpgmetools.c:536
+#: src/gpgmetools.c:539
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
-#: src/gpgmetools.c:539
+#: src/gpgmetools.c:542
msgid "Marginal"
msgstr "Marginaal"
-#: src/gpgmetools.c:542
+#: src/gpgmetools.c:545
msgid "Full"
msgstr "Volledig"
-#: src/gpgmetools.c:545
+#: src/gpgmetools.c:548
msgid "Ultimate"
msgstr "Ultiem"
-#: src/gpgmetools.c:571
+#: src/gpgmetools.c:574
msgid "Incomplete"
msgstr "Niet compleet"
-#: src/gpgmetools.c:577
+#: src/gpgmetools.c:580
msgid "Fully Valid"
msgstr "Volledig geldig"
-#: src/gpgmetools.c:605
+#: src/gpgmetools.c:608
msgid "Please enter the passphrase for the following key:"
msgstr "Geef aub het wachwoord in voor de volgende sleutel:"
-#: src/gpgmetools.c:613
+#: src/gpgmetools.c:616
msgid "Wrong passphrase, please try again:"
msgstr "Verkeerd wachtwoord, probeer aub opnieuw:"
-#: src/gpgmetools.c:638
+#: src/gpgmetools.c:641
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Wachtwoord ingeven"
-#: src/gpgmetools.c:743
+#: src/gpgmetools.c:746
msgid "[None]"
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:833 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:836 src/verifydlg.c:271
msgid "[Unknown user ID]"
msgstr "[Onbekende gebruiker ID]"
-#: src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:862 src/verifydlg.c:219
msgid "Bad"
msgstr "Slecht"
-#: src/gpgmetools.c:882
+#: src/gpgmetools.c:885
msgid "Generic"
msgstr "Algemeen"
-#: src/gpgmetools.c:885
+#: src/gpgmetools.c:888
msgid "Persona"
msgstr "Persoonlijk"
-#: src/gpgmetools.c:888
+#: src/gpgmetools.c:891
msgid "Casual"
msgstr "Gewoon"
-#: src/gpgmetools.c:891
+#: src/gpgmetools.c:894
msgid "Positive"
msgstr "Positief"
-#: src/gpgmetools.c:909
+#: src/gpgmetools.c:912
msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
msgstr ""
"De sleutel kan gebruikt worden voor certificatie, onderteken en "
"versleuteling."
-#: src/gpgmetools.c:912
+#: src/gpgmetools.c:915
msgid ""
"The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
msgstr ""
"De sleutel kan gebruikt worden voor certificatie en ondertekenen, maar niet "
"voor versleuteling."
-#: src/gpgmetools.c:918
+#: src/gpgmetools.c:921
msgid "The key can be used for certification and encryption."
msgstr "De sleutel kan gebruikt worden voor certificatie en versleuteling."
-#: src/gpgmetools.c:921
+#: src/gpgmetools.c:924
msgid "The key can be used only for certification."
msgstr "De sleutel kan alleen gebruikt worden voor certificatie."
-#: src/gpgmetools.c:929
+#: src/gpgmetools.c:932
msgid ""
"The key can be used only for signing and encryption, but not for "
"certification."
@@ -808,15 +808,15 @@
"De sleutel kan enkel gebruikt worden voor ondertekenen en encryptie, maar "
"niet voor certificatie."
-#: src/gpgmetools.c:932
+#: src/gpgmetools.c:935
msgid "The key can be used only for signing."
msgstr "De sleutel kan alleen gebruikt worden voor ondertekenen."
-#: src/gpgmetools.c:937
+#: src/gpgmetools.c:940
msgid "The key can be used only for encryption."
msgstr "De sleutel kan alleen gebruikt worden voor versleuteling."
-#: src/gpgmetools.c:940
+#: src/gpgmetools.c:943
msgid "This key is useless."
msgstr "Deze sleutel is waardeloos."
Modified: trunk/po/pl.po
===================================================================
--- trunk/po/pl.po 2006-01-04 09:24:50 UTC (rev 729)
+++ trunk/po/pl.po 2006-01-06 19:46:30 UTC (rev 730)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpa-0.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-03 18:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-06 18:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-22 02:23+0200\n"
"Last-Translator: Emilian Nowak <emil5 at go2.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
@@ -263,7 +263,7 @@
msgid "a_rmor"
msgstr "opa_kowanie ASCII"
-#: src/gpabackupop.c:215 src/gpgmetools.c:127
+#: src/gpabackupop.c:215 src/gpgmetools.c:130
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
@@ -311,27 +311,27 @@
msgid "B_rowse..."
msgstr "P_rzeglÄ
daj..."
-#: src/gpa.c:345
+#: src/gpa.c:373
msgid "display this help and exit"
msgstr "wyÅwietlenie tego opisu i zakoÅczenie"
-#: src/gpa.c:346
+#: src/gpa.c:374
msgid "output version information and exit"
msgstr "wyÅwietlenie informacji o wersji i zakoÅczenie"
-#: src/gpa.c:347
+#: src/gpa.c:375
msgid "open keyring editor (default)"
msgstr "otwiera edytor zbioru kluczy (domyÅlne)"
-#: src/gpa.c:348
+#: src/gpa.c:376
msgid "open filemanager"
msgstr "otwiera okno menedżera plików"
-#: src/gpa.c:349
+#: src/gpa.c:377
msgid "read options from file"
msgstr "odczytuje opcje z podanego pliku"
-#: src/gpa.c:373
+#: src/gpa.c:401
msgid ""
"Syntax: gpa [options]\n"
"Graphical frontend to GnuPG\n"
@@ -339,15 +339,15 @@
"SkÅadnia: gpa [opcje]\n"
"NakÅadka graficzna na GnuPG\n"
-#: src/gpa.c:375
+#: src/gpa.c:403
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
-#: src/gpa.c:381
+#: src/gpa.c:409
msgid "Please report bugs to <"
msgstr "Raporty o bÅÄdach wysyÅaj do <"
-#: src/gpa.c:381
+#: src/gpa.c:409
msgid ">.\n"
msgstr ">.\n"
@@ -588,16 +588,16 @@
msgid "Can authenticate"
msgstr "Można autoryzowaÄ"
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:750
-#: src/gpgmetools.c:869
+#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:568 src/gpgmetools.c:753
+#: src/gpgmetools.c:872
msgid "Revoked"
msgstr "Unieważniony"
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:865
+#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:570 src/gpgmetools.c:868
msgid "Expired"
msgstr "Po terminie ważnoÅci"
-#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:569
+#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:572
msgid "Disabled"
msgstr "WyÅÄ
czone"
@@ -605,11 +605,11 @@
msgid "Unsigned"
msgstr "Brak podpisów"
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:856 src/verifydlg.c:214
+#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:214
msgid "Valid"
msgstr "Poprawny"
-#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:607 src/gpgmetools.c:614
+#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:610 src/gpgmetools.c:617
#: src/keyring.c:1158 src/keysigndlg.c:106
msgid "User Name:"
msgstr "Nazwa użytkownika:"
@@ -618,7 +618,7 @@
msgid "User Names:"
msgstr "Nazwy użytkownika:"
-#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:608 src/gpgmetools.c:615
+#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:611 src/gpgmetools.c:618
#: src/keyring.c:1160
msgid "Key ID:"
msgstr "ID klucza:"
@@ -647,7 +647,7 @@
"!POWAÅ»NY BÅÄD!\n"
"Wprowadzono niepoprwane dane okreÅlajÄ
ce datÄ koÅca ważnoÅci."
-#: src/gpgmetools.c:48
+#: src/gpgmetools.c:51
#, c-format
msgid ""
"Fatal Error in GPGME library\n"
@@ -664,7 +664,7 @@
"\n"
"DziaÅanie aplikacji zostanie za chwilÄ przerwane"
-#: src/gpgmetools.c:62
+#: src/gpgmetools.c:65
#, c-format
msgid ""
"The GPGME library returned an unexpected\n"
@@ -684,7 +684,7 @@
"bÅÄdem w samym GPA.\n"
"NastÄ
pi teraz próba powrotu do normalnego dziaÅania GPA."
-#: src/gpgmetools.c:434
+#: src/gpgmetools.c:437
msgid ""
"************************************************************************\n"
"* WARNING: This file is a backup of your secret key. Please keep it in *\n"
@@ -698,7 +698,7 @@
"************************************************************************\n"
"\n"
-#: src/gpgmetools.c:439
+#: src/gpgmetools.c:442
msgid ""
"The key backed up in this file is:\n"
"\n"
@@ -706,109 +706,109 @@
"Kopia zapasowa tego klucza znajduje siÄ w pliku: \n"
"\n"
-#: src/gpgmetools.c:498
+#: src/gpgmetools.c:501
msgid "DSA and ElGamal (default)"
msgstr "DSA oraz ElGamal (domyÅlne)"
-#: src/gpgmetools.c:499
+#: src/gpgmetools.c:502
msgid "DSA (sign only)"
msgstr "DSA (tylko do podpisywania)"
-#: src/gpgmetools.c:500
+#: src/gpgmetools.c:503
msgid "RSA (sign only)"
msgstr "RSA (tylko do podpisywania)"
-#: src/gpgmetools.c:533 src/gpgmetools.c:556 src/gpgmetools.c:573
-#: src/gpgmetools.c:861 src/gpgmetools.c:894
+#: src/gpgmetools.c:536 src/gpgmetools.c:559 src/gpgmetools.c:576
+#: src/gpgmetools.c:864 src/gpgmetools.c:897
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: src/gpgmetools.c:536
+#: src/gpgmetools.c:539
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
-#: src/gpgmetools.c:539
+#: src/gpgmetools.c:542
msgid "Marginal"
msgstr "Marginalne"
-#: src/gpgmetools.c:542
+#: src/gpgmetools.c:545
msgid "Full"
msgstr "PeÅne"
-#: src/gpgmetools.c:545
+#: src/gpgmetools.c:548
msgid "Ultimate"
msgstr "Nieograniczone"
-#: src/gpgmetools.c:571
+#: src/gpgmetools.c:574
msgid "Incomplete"
msgstr "NiepeÅne"
-#: src/gpgmetools.c:577
+#: src/gpgmetools.c:580
msgid "Fully Valid"
msgstr "W peÅni poprawny"
-#: src/gpgmetools.c:605
+#: src/gpgmetools.c:608
msgid "Please enter the passphrase for the following key:"
msgstr "ProszÄ podaÄ hasÅo dla nastÄpujÄ
cego klucza:"
-#: src/gpgmetools.c:613
+#: src/gpgmetools.c:616
msgid "Wrong passphrase, please try again:"
msgstr "NiewÅaÅciwe hasÅo, proszÄ spróbowaÄ ponownie:"
-#: src/gpgmetools.c:638
+#: src/gpgmetools.c:641
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Wprowadź hasÅo"
-#: src/gpgmetools.c:743
+#: src/gpgmetools.c:746
msgid "[None]"
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:833 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:836 src/verifydlg.c:271
msgid "[Unknown user ID]"
msgstr "[Nieznany identyfikator użytkownika]"
-#: src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:862 src/verifydlg.c:219
msgid "Bad"
msgstr "ZÅy"
-#: src/gpgmetools.c:882
+#: src/gpgmetools.c:885
msgid "Generic"
msgstr "Ogólne"
-#: src/gpgmetools.c:885
+#: src/gpgmetools.c:888
msgid "Persona"
msgstr "Nie sprawdzone"
-#: src/gpgmetools.c:888
+#: src/gpgmetools.c:891
msgid "Casual"
msgstr "Pobieżny"
-#: src/gpgmetools.c:891
+#: src/gpgmetools.c:894
msgid "Positive"
msgstr "DokÅadne"
-#: src/gpgmetools.c:909
+#: src/gpgmetools.c:912
msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
msgstr ""
"Ten klucz może byÄ użyty do wydawania certyfikatów, podpisywania i "
"szyfrowania."
-#: src/gpgmetools.c:912
+#: src/gpgmetools.c:915
msgid ""
"The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
msgstr ""
"Ten klucz może byÄ użyty do wydawania certyfikatów i podpisywania, ale nie "
"nadaje siÄ do szyfrowania danych."
-#: src/gpgmetools.c:918
+#: src/gpgmetools.c:921
msgid "The key can be used for certification and encryption."
msgstr "Ten klucz może byÄ użyty do wydawania certyfikatów i szyfrowania."
-#: src/gpgmetools.c:921
+#: src/gpgmetools.c:924
msgid "The key can be used only for certification."
msgstr "Ten klucz może byÄ użyty tylko do certyfikatów."
-#: src/gpgmetools.c:929
+#: src/gpgmetools.c:932
msgid ""
"The key can be used only for signing and encryption, but not for "
"certification."
@@ -816,15 +816,15 @@
"Ten klucz może byÄ użyty do podpisywania i szyfrowania, ale nie nadajÄ siÄ "
"do wydawania certyfikatów."
-#: src/gpgmetools.c:932
+#: src/gpgmetools.c:935
msgid "The key can be used only for signing."
msgstr "Ten klucz może byÄ użyty tylko do podpisywania."
-#: src/gpgmetools.c:937
+#: src/gpgmetools.c:940
msgid "The key can be used only for encryption."
msgstr "Ten klucz może byÄ użyty tylko do szyfrowania."
-#: src/gpgmetools.c:940
+#: src/gpgmetools.c:943
msgid "This key is useless."
msgstr "Ten klucz jest bezużyteczny."
Modified: trunk/po/pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/po/pt_BR.po 2006-01-04 09:24:50 UTC (rev 729)
+++ trunk/po/pt_BR.po 2006-01-06 19:46:30 UTC (rev 730)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GPA 0.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-03 18:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-06 18:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-20 18:39+0100\n"
"Last-Translator: Renato Martini <rmartini at cipsga.org.br>\n"
"Language-Team: PORTUGUES <rmartini at cipsga.org.br>\n"
@@ -269,7 +269,7 @@
msgid "a_rmor"
msgstr "a_rmor"
-#: src/gpabackupop.c:215 src/gpgmetools.c:127
+#: src/gpabackupop.c:215 src/gpgmetools.c:130
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
@@ -317,27 +317,27 @@
msgid "B_rowse..."
msgstr "I_nvestigar..."
-#: src/gpa.c:345
+#: src/gpa.c:373
msgid "display this help and exit"
msgstr "mostra esta ajuda e sai"
-#: src/gpa.c:346
+#: src/gpa.c:374
msgid "output version information and exit"
msgstr "informa a versão e sai"
-#: src/gpa.c:347
+#: src/gpa.c:375
msgid "open keyring editor (default)"
msgstr "abre editor do chaveiro digital (padrão)"
-#: src/gpa.c:348
+#: src/gpa.c:376
msgid "open filemanager"
msgstr "abre Gerenciador de arquivos"
-#: src/gpa.c:349
+#: src/gpa.c:377
msgid "read options from file"
msgstr "ler as preferências do arquivo"
-#: src/gpa.c:373
+#: src/gpa.c:401
msgid ""
"Syntax: gpa [options]\n"
"Graphical frontend to GnuPG\n"
@@ -345,15 +345,15 @@
"Sintaxe: gpa [opções]\n"
"Interface gráfica para o GnuPG\n"
-#: src/gpa.c:375
+#: src/gpa.c:403
msgid "Options"
msgstr "Opções"
-#: src/gpa.c:381
+#: src/gpa.c:409
msgid "Please report bugs to <"
msgstr "Por favor envie os bugs para <"
-#: src/gpa.c:381
+#: src/gpa.c:409
msgid ">.\n"
msgstr ">.\n"
@@ -597,16 +597,16 @@
msgid "Can authenticate"
msgstr ""
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:750
-#: src/gpgmetools.c:869
+#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:568 src/gpgmetools.c:753
+#: src/gpgmetools.c:872
msgid "Revoked"
msgstr "Revogado"
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:865
+#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:570 src/gpgmetools.c:868
msgid "Expired"
msgstr "Expirado"
-#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:569
+#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:572
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"
@@ -615,11 +615,11 @@
msgid "Unsigned"
msgstr "assinado"
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:856 src/verifydlg.c:214
+#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:214
msgid "Valid"
msgstr "Válido"
-#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:607 src/gpgmetools.c:614
+#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:610 src/gpgmetools.c:617
#: src/keyring.c:1158 src/keysigndlg.c:106
msgid "User Name:"
msgstr "Nome do Usuário:"
@@ -628,7 +628,7 @@
msgid "User Names:"
msgstr "Nomes de Usuário:"
-#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:608 src/gpgmetools.c:615
+#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:611 src/gpgmetools.c:618
#: src/keyring.c:1160
msgid "Key ID:"
msgstr "Key ID:"
@@ -657,7 +657,7 @@
"!ERRO FATAL!\n"
"Forma de inserção inválida para a data de expiração."
-#: src/gpgmetools.c:48
+#: src/gpgmetools.c:51
#, c-format
msgid ""
"Fatal Error in GPGME library\n"
@@ -674,7 +674,7 @@
"\n"
"O aplicativo será encerrado"
-#: src/gpgmetools.c:62
+#: src/gpgmetools.c:65
#, c-format
msgid ""
"The GPGME library returned an unexpected\n"
@@ -686,7 +686,7 @@
"GPA will now try to recover from this error."
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:434
+#: src/gpgmetools.c:437
msgid ""
"************************************************************************\n"
"* WARNING: This file is a backup of your secret key. Please keep it in *\n"
@@ -702,7 +702,7 @@
"****************************************************************************\n"
"\n"
-#: src/gpgmetools.c:439
+#: src/gpgmetools.c:442
msgid ""
"The key backed up in this file is:\n"
"\n"
@@ -710,123 +710,123 @@
"A chave copiada por segurança para este arquivo é:\n"
"\n"
-#: src/gpgmetools.c:498
+#: src/gpgmetools.c:501
msgid "DSA and ElGamal (default)"
msgstr "DSA e ElGamal (default)"
-#: src/gpgmetools.c:499
+#: src/gpgmetools.c:502
msgid "DSA (sign only)"
msgstr "DSA (assinatura somente)"
-#: src/gpgmetools.c:500
+#: src/gpgmetools.c:503
msgid "RSA (sign only)"
msgstr "RSA (assinatura somente)"
-#: src/gpgmetools.c:533 src/gpgmetools.c:556 src/gpgmetools.c:573
-#: src/gpgmetools.c:861 src/gpgmetools.c:894
+#: src/gpgmetools.c:536 src/gpgmetools.c:559 src/gpgmetools.c:576
+#: src/gpgmetools.c:864 src/gpgmetools.c:897
msgid "Unknown"
msgstr "desconhecido"
-#: src/gpgmetools.c:536
+#: src/gpgmetools.c:539
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/gpgmetools.c:539
+#: src/gpgmetools.c:542
msgid "Marginal"
msgstr "Moderado"
-#: src/gpgmetools.c:542
+#: src/gpgmetools.c:545
msgid "Full"
msgstr "Completo"
-#: src/gpgmetools.c:545
+#: src/gpgmetools.c:548
msgid "Ultimate"
msgstr "Inteira"
-#: src/gpgmetools.c:571
+#: src/gpgmetools.c:574
msgid "Incomplete"
msgstr "Incompleto"
-#: src/gpgmetools.c:577
+#: src/gpgmetools.c:580
msgid "Fully Valid"
msgstr "Totalmente válido"
-#: src/gpgmetools.c:605
+#: src/gpgmetools.c:608
msgid "Please enter the passphrase for the following key:"
msgstr "Queria indicar a senha para a seguinte chave:"
-#: src/gpgmetools.c:613
+#: src/gpgmetools.c:616
msgid "Wrong passphrase, please try again:"
msgstr "Senha errada, por favor tente de novo:"
-#: src/gpgmetools.c:638
+#: src/gpgmetools.c:641
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Entrar com a senha"
-#: src/gpgmetools.c:743
+#: src/gpgmetools.c:746
msgid "[None]"
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:833 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:836 src/verifydlg.c:271
msgid "[Unknown user ID]"
msgstr "[User ID desconhecido]"
-#: src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:862 src/verifydlg.c:219
msgid "Bad"
msgstr "Ruim"
-#: src/gpgmetools.c:882
+#: src/gpgmetools.c:885
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:885
+#: src/gpgmetools.c:888
msgid "Persona"
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:888
+#: src/gpgmetools.c:891
msgid "Casual"
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:891
+#: src/gpgmetools.c:894
msgid "Positive"
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:909
+#: src/gpgmetools.c:912
msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:912
+#: src/gpgmetools.c:915
msgid ""
"The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:918
+#: src/gpgmetools.c:921
#, fuzzy
msgid "The key can be used for certification and encryption."
msgstr "E não pode ser usada para encriptação."
-#: src/gpgmetools.c:921
+#: src/gpgmetools.c:924
#, fuzzy
msgid "The key can be used only for certification."
msgstr "E não pode ser usada para encriptação."
-#: src/gpgmetools.c:929
+#: src/gpgmetools.c:932
msgid ""
"The key can be used only for signing and encryption, but not for "
"certification."
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:932
+#: src/gpgmetools.c:935
#, fuzzy
msgid "The key can be used only for signing."
msgstr "Nenhuma chave selecionada para assinar."
-#: src/gpgmetools.c:937
+#: src/gpgmetools.c:940
#, fuzzy
msgid "The key can be used only for encryption."
msgstr "E não pode ser usada para encriptação."
-#: src/gpgmetools.c:940
+#: src/gpgmetools.c:943
msgid "This key is useless."
msgstr ""
Modified: trunk/po/sv.po
===================================================================
--- trunk/po/sv.po 2006-01-04 09:24:50 UTC (rev 729)
+++ trunk/po/sv.po 2006-01-06 19:46:30 UTC (rev 730)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GPA 0.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-03 18:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-06 18:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-29 16:34+0100\n"
"Last-Translator: Mick Ohrberg <mick.ohrberg at umb.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv at li.org>\n"
@@ -267,7 +267,7 @@
msgid "a_rmor"
msgstr "ASCII-_förpackning"
-#: src/gpabackupop.c:215 src/gpgmetools.c:127
+#: src/gpabackupop.c:215 src/gpgmetools.c:130
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
@@ -316,27 +316,27 @@
msgid "B_rowse..."
msgstr "_Bläddra..."
-#: src/gpa.c:345
+#: src/gpa.c:373
msgid "display this help and exit"
msgstr "Visa denna hjälp och avsluta sedan"
-#: src/gpa.c:346
+#: src/gpa.c:374
msgid "output version information and exit"
msgstr "Visa version och avsluta sedan"
-#: src/gpa.c:347
+#: src/gpa.c:375
msgid "open keyring editor (default)"
msgstr "Starta nyckelringshanteraren"
-#: src/gpa.c:348
+#: src/gpa.c:376
msgid "open filemanager"
msgstr "Öppna filhanteraren"
-#: src/gpa.c:349
+#: src/gpa.c:377
msgid "read options from file"
msgstr "Läs konfigurationsfil"
-#: src/gpa.c:373
+#: src/gpa.c:401
msgid ""
"Syntax: gpa [options]\n"
"Graphical frontend to GnuPG\n"
@@ -344,15 +344,15 @@
"Syntax: gpa [val]\n"
"Grafiskt användargränssnitt till GnuPG\n"
-#: src/gpa.c:375
+#: src/gpa.c:403
msgid "Options"
msgstr "_Val"
-#: src/gpa.c:381
+#: src/gpa.c:409
msgid "Please report bugs to <"
msgstr "Rapportera buggar till <"
-#: src/gpa.c:381
+#: src/gpa.c:409
msgid ">.\n"
msgstr ">.\n"
@@ -595,16 +595,16 @@
msgid "Can authenticate"
msgstr ""
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:750
-#: src/gpgmetools.c:869
+#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:568 src/gpgmetools.c:753
+#: src/gpgmetools.c:872
msgid "Revoked"
msgstr "Ogiltigförklarat"
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:865
+#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:570 src/gpgmetools.c:868
msgid "Expired"
msgstr "Giltighet upphört"
-#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:569
+#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:572
msgid "Disabled"
msgstr "Otillämpligt"
@@ -613,11 +613,11 @@
msgid "Unsigned"
msgstr "Signera nyckel"
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:856 src/verifydlg.c:214
+#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:214
msgid "Valid"
msgstr "Giltig"
-#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:607 src/gpgmetools.c:614
+#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:610 src/gpgmetools.c:617
#: src/keyring.c:1158 src/keysigndlg.c:106
msgid "User Name:"
msgstr "Användarnamn:"
@@ -626,7 +626,7 @@
msgid "User Names:"
msgstr "Användarnamn:"
-#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:608 src/gpgmetools.c:615
+#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:611 src/gpgmetools.c:618
#: src/keyring.c:1160
msgid "Key ID:"
msgstr "Nyckelidentitet:"
@@ -655,7 +655,7 @@
"!KATASTROFALT FEL!\n"
"Ogiltigt införande av datum för upphörande av giltighet."
-#: src/gpgmetools.c:48
+#: src/gpgmetools.c:51
#, c-format
msgid ""
"Fatal Error in GPGME library\n"
@@ -672,7 +672,7 @@
"\n"
"Applikation kommer nu att avslutas."
-#: src/gpgmetools.c:62
+#: src/gpgmetools.c:65
#, c-format
msgid ""
"The GPGME library returned an unexpected\n"
@@ -684,7 +684,7 @@
"GPA will now try to recover from this error."
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:434
+#: src/gpgmetools.c:437
msgid ""
"************************************************************************\n"
"* WARNING: This file is a backup of your secret key. Please keep it in *\n"
@@ -698,7 +698,7 @@
"************************************************************************\n"
"\n"
-#: src/gpgmetools.c:439
+#: src/gpgmetools.c:442
msgid ""
"The key backed up in this file is:\n"
"\n"
@@ -706,123 +706,123 @@
"Nyckeln som sparats i denna fil är:\n"
"\n"
-#: src/gpgmetools.c:498
+#: src/gpgmetools.c:501
msgid "DSA and ElGamal (default)"
msgstr "DSA och ElGamal (standard)"
-#: src/gpgmetools.c:499
+#: src/gpgmetools.c:502
msgid "DSA (sign only)"
msgstr "DSA (endast signering)"
-#: src/gpgmetools.c:500
+#: src/gpgmetools.c:503
msgid "RSA (sign only)"
msgstr "RSA (endast signering)"
-#: src/gpgmetools.c:533 src/gpgmetools.c:556 src/gpgmetools.c:573
-#: src/gpgmetools.c:861 src/gpgmetools.c:894
+#: src/gpgmetools.c:536 src/gpgmetools.c:559 src/gpgmetools.c:576
+#: src/gpgmetools.c:864 src/gpgmetools.c:897
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: src/gpgmetools.c:536
+#: src/gpgmetools.c:539
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: src/gpgmetools.c:539
+#: src/gpgmetools.c:542
msgid "Marginal"
msgstr "Marignell"
-#: src/gpgmetools.c:542
+#: src/gpgmetools.c:545
msgid "Full"
msgstr "Fullständig"
-#: src/gpgmetools.c:545
+#: src/gpgmetools.c:548
msgid "Ultimate"
msgstr "Ultimat"
-#: src/gpgmetools.c:571
+#: src/gpgmetools.c:574
msgid "Incomplete"
msgstr "Ej fullständigt"
-#: src/gpgmetools.c:577
+#: src/gpgmetools.c:580
msgid "Fully Valid"
msgstr "Fullt giltig"
-#: src/gpgmetools.c:605
+#: src/gpgmetools.c:608
msgid "Please enter the passphrase for the following key:"
msgstr "Ange lösen för följande nyckel:"
-#: src/gpgmetools.c:613
+#: src/gpgmetools.c:616
msgid "Wrong passphrase, please try again:"
msgstr "Felaktigt lösen - försök igen:"
-#: src/gpgmetools.c:638
+#: src/gpgmetools.c:641
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Ange lösen"
-#: src/gpgmetools.c:743
+#: src/gpgmetools.c:746
msgid "[None]"
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:833 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:836 src/verifydlg.c:271
msgid "[Unknown user ID]"
msgstr "[Okänd användaridentitet]"
-#: src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:862 src/verifydlg.c:219
msgid "Bad"
msgstr "Felaktigt"
-#: src/gpgmetools.c:882
+#: src/gpgmetools.c:885
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:885
+#: src/gpgmetools.c:888
msgid "Persona"
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:888
+#: src/gpgmetools.c:891
msgid "Casual"
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:891
+#: src/gpgmetools.c:894
msgid "Positive"
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:909
+#: src/gpgmetools.c:912
msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:912
+#: src/gpgmetools.c:915
msgid ""
"The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:918
+#: src/gpgmetools.c:921
#, fuzzy
msgid "The key can be used for certification and encryption."
msgstr "och kan ej användas för kryptering."
-#: src/gpgmetools.c:921
+#: src/gpgmetools.c:924
#, fuzzy
msgid "The key can be used only for certification."
msgstr "och kan ej användas för kryptering."
-#: src/gpgmetools.c:929
+#: src/gpgmetools.c:932
msgid ""
"The key can be used only for signing and encryption, but not for "
"certification."
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:932
+#: src/gpgmetools.c:935
#, fuzzy
msgid "The key can be used only for signing."
msgstr "Ingen signeringsnyckel markerad."
-#: src/gpgmetools.c:937
+#: src/gpgmetools.c:940
#, fuzzy
msgid "The key can be used only for encryption."
msgstr "och kan ej användas för kryptering."
-#: src/gpgmetools.c:940
+#: src/gpgmetools.c:943
msgid "This key is useless."
msgstr ""
Modified: trunk/po/tr.po
===================================================================
--- trunk/po/tr.po 2006-01-04 09:24:50 UTC (rev 729)
+++ trunk/po/tr.po 2006-01-06 19:46:30 UTC (rev 730)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpa 0.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-03 18:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-06 18:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-20 14:42+0300\n"
"Last-Translator: Mert Çetin <mertc at su.sabanciuniv.edu>\n"
"Language-Team: xTc & Déjà Vu\n"
@@ -263,7 +263,7 @@
msgid "a_rmor"
msgstr "_kalkan"
-#: src/gpabackupop.c:215 src/gpgmetools.c:127
+#: src/gpabackupop.c:215 src/gpgmetools.c:130
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
@@ -310,27 +310,27 @@
msgid "B_rowse..."
msgstr "_Göz At"
-#: src/gpa.c:345
+#: src/gpa.c:373
msgid "display this help and exit"
msgstr "bu yardýmý görüntüle ve çýk"
-#: src/gpa.c:346
+#: src/gpa.c:374
msgid "output version information and exit"
msgstr "sürüm bilgisini göster ve çýk"
-#: src/gpa.c:347
+#: src/gpa.c:375
msgid "open keyring editor (default)"
msgstr "anahtarlýk düzenleyicisini aç (varsayýlan)"
-#: src/gpa.c:348
+#: src/gpa.c:376
msgid "open filemanager"
msgstr "dosya yöneticisini aç"
-#: src/gpa.c:349
+#: src/gpa.c:377
msgid "read options from file"
msgstr "seçenekleri dosyadan oku"
-#: src/gpa.c:373
+#: src/gpa.c:401
msgid ""
"Syntax: gpa [options]\n"
"Graphical frontend to GnuPG\n"
@@ -338,15 +338,15 @@
"Sentaks: gpa [seçenekler]\n"
"GnuPG'ye grafiksel uçbirim\n"
-#: src/gpa.c:375
+#: src/gpa.c:403
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
-#: src/gpa.c:381
+#: src/gpa.c:409
msgid "Please report bugs to <"
msgstr "Lütfen hatalarý <"
-#: src/gpa.c:381
+#: src/gpa.c:409
msgid ">.\n"
msgstr "> adresine bildirin.\n"
@@ -585,16 +585,16 @@
msgid "Can authenticate"
msgstr "Doðrulayabilir"
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:750
-#: src/gpgmetools.c:869
+#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:568 src/gpgmetools.c:753
+#: src/gpgmetools.c:872
msgid "Revoked"
msgstr "Feshedilmiþ"
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:865
+#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:570 src/gpgmetools.c:868
msgid "Expired"
msgstr "Sona Ermiþ"
-#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:569
+#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:572
msgid "Disabled"
msgstr "Geçersiz Kýlýnmýþ"
@@ -602,11 +602,11 @@
msgid "Unsigned"
msgstr "Ýmzalanmamýþ"
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:856 src/verifydlg.c:214
+#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:214
msgid "Valid"
msgstr "Geçerli"
-#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:607 src/gpgmetools.c:614
+#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:610 src/gpgmetools.c:617
#: src/keyring.c:1158 src/keysigndlg.c:106
msgid "User Name:"
msgstr "Kullanýcý Adý:"
@@ -615,7 +615,7 @@
msgid "User Names:"
msgstr "Kullanýcý Adlarý:"
-#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:608 src/gpgmetools.c:615
+#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:611 src/gpgmetools.c:618
#: src/keyring.c:1160
msgid "Key ID:"
msgstr "Anahtar Kimliði:"
@@ -644,7 +644,7 @@
"!TEHLÝKELÝ HATA!\n"
"Bitim tarihi için geçersiz ekleme biçimi."
-#: src/gpgmetools.c:48
+#: src/gpgmetools.c:51
#, c-format
msgid ""
"Fatal Error in GPGME library\n"
@@ -661,7 +661,7 @@
"\n"
"Uygulama kapatýlacaktýr"
-#: src/gpgmetools.c:62
+#: src/gpgmetools.c:65
#, c-format
msgid ""
"The GPGME library returned an unexpected\n"
@@ -680,7 +680,7 @@
"Bu büyük ihtimalle GPA'deki bir hata.\n"
"GPA þimdi bu hatadan toparlanmaya çalýþacaktýr."
-#: src/gpgmetools.c:434
+#: src/gpgmetools.c:437
msgid ""
"************************************************************************\n"
"* WARNING: This file is a backup of your secret key. Please keep it in *\n"
@@ -694,7 +694,7 @@
"************************************************************************\n"
"\n"
-#: src/gpgmetools.c:439
+#: src/gpgmetools.c:442
msgid ""
"The key backed up in this file is:\n"
"\n"
@@ -702,107 +702,107 @@
"Bu dosyada yedeklenmiþ olan anahtar:\n"
"\n"
-#: src/gpgmetools.c:498
+#: src/gpgmetools.c:501
msgid "DSA and ElGamal (default)"
msgstr "DSA ve ElGamal (varsayýlan)"
-#: src/gpgmetools.c:499
+#: src/gpgmetools.c:502
msgid "DSA (sign only)"
msgstr "DSA (sadece imzalama)"
-#: src/gpgmetools.c:500
+#: src/gpgmetools.c:503
msgid "RSA (sign only)"
msgstr "RSA (sadece imzalama)"
-#: src/gpgmetools.c:533 src/gpgmetools.c:556 src/gpgmetools.c:573
-#: src/gpgmetools.c:861 src/gpgmetools.c:894
+#: src/gpgmetools.c:536 src/gpgmetools.c:559 src/gpgmetools.c:576
+#: src/gpgmetools.c:864 src/gpgmetools.c:897
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
-#: src/gpgmetools.c:536
+#: src/gpgmetools.c:539
msgid "Never"
msgstr "Hiç"
-#: src/gpgmetools.c:539
+#: src/gpgmetools.c:542
msgid "Marginal"
msgstr "Sýnýrlý"
-#: src/gpgmetools.c:542
+#: src/gpgmetools.c:545
msgid "Full"
msgstr "Tam"
-#: src/gpgmetools.c:545
+#: src/gpgmetools.c:548
msgid "Ultimate"
msgstr "Sonsuz"
-#: src/gpgmetools.c:571
+#: src/gpgmetools.c:574
msgid "Incomplete"
msgstr "Eksik"
-#: src/gpgmetools.c:577
+#: src/gpgmetools.c:580
msgid "Fully Valid"
msgstr "Tamamen Geçerli"
-#: src/gpgmetools.c:605
+#: src/gpgmetools.c:608
msgid "Please enter the passphrase for the following key:"
msgstr "Lütfen þu anahtar için þifre girin:"
-#: src/gpgmetools.c:613
+#: src/gpgmetools.c:616
msgid "Wrong passphrase, please try again:"
msgstr "Hatalý þifre, lütfen tekrar deneyin:"
-#: src/gpgmetools.c:638
+#: src/gpgmetools.c:641
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Þifreyi Girin"
-#: src/gpgmetools.c:743
+#: src/gpgmetools.c:746
msgid "[None]"
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:833 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:836 src/verifydlg.c:271
msgid "[Unknown user ID]"
msgstr "[Bilinmeyen kullanýcý kimliði]"
-#: src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:862 src/verifydlg.c:219
msgid "Bad"
msgstr "Kötü"
-#: src/gpgmetools.c:882
+#: src/gpgmetools.c:885
msgid "Generic"
msgstr "Genel"
-#: src/gpgmetools.c:885
+#: src/gpgmetools.c:888
msgid "Persona"
msgstr "Kiþisel"
-#: src/gpgmetools.c:888
+#: src/gpgmetools.c:891
msgid "Casual"
msgstr "Hafif"
-#: src/gpgmetools.c:891
+#: src/gpgmetools.c:894
msgid "Positive"
msgstr "Olumlu"
-#: src/gpgmetools.c:909
+#: src/gpgmetools.c:912
msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
msgstr "Anahtar onaylama, imzalama, ve þifreleme için kullanýlabilir."
-#: src/gpgmetools.c:912
+#: src/gpgmetools.c:915
msgid ""
"The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
msgstr ""
"Anahtar onaylama ve imzalama için kullanýlabilir ama þifreleme için "
"kullanýlamaz."
-#: src/gpgmetools.c:918
+#: src/gpgmetools.c:921
msgid "The key can be used for certification and encryption."
msgstr "Anahtar onaylama ve þifreleme için kullanýlabilir."
-#: src/gpgmetools.c:921
+#: src/gpgmetools.c:924
msgid "The key can be used only for certification."
msgstr "Anahtar sadece onaylama için kullanýlabilir."
-#: src/gpgmetools.c:929
+#: src/gpgmetools.c:932
msgid ""
"The key can be used only for signing and encryption, but not for "
"certification."
@@ -810,15 +810,15 @@
"Anahtar sadece imzalama ve þifreleme için kullanýlabilir, ama onaylama için "
"kullanýlamaz."
-#: src/gpgmetools.c:932
+#: src/gpgmetools.c:935
msgid "The key can be used only for signing."
msgstr "Anahtar sadece imzalama için kullanýlabilir."
-#: src/gpgmetools.c:937
+#: src/gpgmetools.c:940
msgid "The key can be used only for encryption."
msgstr "Anahtar sadece þifreleme için kullanýlabilir."
-#: src/gpgmetools.c:940
+#: src/gpgmetools.c:943
msgid "This key is useless."
msgstr "Bu anahtar iþe yaramaz."
Modified: trunk/po/zh_TW.Big5.po
===================================================================
--- trunk/po/zh_TW.Big5.po 2006-01-04 09:24:50 UTC (rev 729)
+++ trunk/po/zh_TW.Big5.po 2006-01-06 19:46:30 UTC (rev 730)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpa-0.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-03 18:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-06 18:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-20 11:55+0200\n"
"Last-Translator: Shell Hung <shell at linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Hong Kong Linux User Group <info at linux.org.hk>\n"
@@ -262,7 +262,7 @@
msgid "a_rmor"
msgstr "¯Â¤å¦r (&r)"
-#: src/gpabackupop.c:215 src/gpgmetools.c:127
+#: src/gpabackupop.c:215 src/gpgmetools.c:130
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
@@ -309,27 +309,27 @@
msgid "B_rowse..."
msgstr "ÂsÄý (&r)"
-#: src/gpa.c:345
+#: src/gpa.c:373
msgid "display this help and exit"
msgstr "Åã¥Ü¨D§U°T®§¤ÎÂ÷¶}"
-#: src/gpa.c:346
+#: src/gpa.c:374
msgid "output version information and exit"
msgstr "Åã¥Üª©¥»¸ê®Æ¤ÎÂ÷¶}"
-#: src/gpa.c:347
+#: src/gpa.c:375
msgid "open keyring editor (default)"
msgstr "¶}±ÒÆ_°é½s¿è¾¹ (¹w³])"
-#: src/gpa.c:348
+#: src/gpa.c:376
msgid "open filemanager"
msgstr "¶}±ÒÀɮ׺޲zû"
-#: src/gpa.c:349
+#: src/gpa.c:377
msgid "read options from file"
msgstr "¥ÑÀɮפ¤Åª¨ú¿ï¶µ"
-#: src/gpa.c:373
+#: src/gpa.c:401
msgid ""
"Syntax: gpa [options]\n"
"Graphical frontend to GnuPG\n"
@@ -337,15 +337,15 @@
"»yªk: gpa [¿ï¶µ]\n"
"GnuPGªº¹Ï¹³¤¶±\n"
-#: src/gpa.c:375
+#: src/gpa.c:403
msgid "Options"
msgstr "¿ï¶µ"
-#: src/gpa.c:381
+#: src/gpa.c:409
msgid "Please report bugs to <"
msgstr "¦^³ø¯äÂÎ¦Ü <"
-#: src/gpa.c:381
+#: src/gpa.c:409
msgid ">.\n"
msgstr ">.\n"
@@ -582,16 +582,16 @@
msgid "Can authenticate"
msgstr "¤¹³\µo©ñ"
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:565 src/gpgmetools.c:750
-#: src/gpgmetools.c:869
+#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:568 src/gpgmetools.c:753
+#: src/gpgmetools.c:872
msgid "Revoked"
msgstr "²¾°£"
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:865
+#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:570 src/gpgmetools.c:868
msgid "Expired"
msgstr "¤w¸g¹L®É"
-#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:569
+#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:572
msgid "Disabled"
msgstr "¤w¸g¥¢®Ä"
@@ -599,11 +599,11 @@
msgid "Unsigned"
msgstr "¨S¦³Ã±¸p"
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:856 src/verifydlg.c:214
+#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:214
msgid "Valid"
msgstr "¥¿½T"
-#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:607 src/gpgmetools.c:614
+#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:610 src/gpgmetools.c:617
#: src/keyring.c:1158 src/keysigndlg.c:106
msgid "User Name:"
msgstr "¥ÎªÌ¦WºÙ :"
@@ -612,7 +612,7 @@
msgid "User Names:"
msgstr "¥ÎªÌ¦WºÙ :"
-#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:608 src/gpgmetools.c:615
+#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:611 src/gpgmetools.c:618
#: src/keyring.c:1160
msgid "Key ID:"
msgstr "±KÆ_ ID:"
@@ -641,7 +641,7 @@
"!°õ¦æ¿ù»~!\n"
"¦³®Ä´Á¤£ªkªº´¡¤J¼Ò¦¡."
-#: src/gpgmetools.c:48
+#: src/gpgmetools.c:51
#, c-format
msgid ""
"Fatal Error in GPGME library\n"
@@ -658,7 +658,7 @@
"\n"
"µ{¦¡·|³Q²×¤î"
-#: src/gpgmetools.c:62
+#: src/gpgmetools.c:65
#, c-format
msgid ""
"The GPGME library returned an unexpected\n"
@@ -676,7 +676,7 @@
"\n"
"³o¦³¥i¯à¬O GPA µ{¦¡ªº°ÝÃD.nGPA ²{¦b¹Á¸Õ±q¿ù»~¤¤¦^´_."
-#: src/gpgmetools.c:434
+#: src/gpgmetools.c:437
msgid ""
"************************************************************************\n"
"* WARNING: This file is a backup of your secret key. Please keep it in *\n"
@@ -690,7 +690,7 @@
"****************************************\n"
"\n"
-#: src/gpgmetools.c:439
+#: src/gpgmetools.c:442
msgid ""
"The key backed up in this file is:\n"
"\n"
@@ -698,119 +698,119 @@
"¤w³Æ¥÷ªºÆ_¹ï¦bÀɮתº¬O :\n"
"\n"
-#: src/gpgmetools.c:498
+#: src/gpgmetools.c:501
msgid "DSA and ElGamal (default)"
msgstr "DSA ¤Î EIGamal (¹w³])"
-#: src/gpgmetools.c:499
+#: src/gpgmetools.c:502
msgid "DSA (sign only)"
msgstr "¥uñ¸pªºDSA"
-#: src/gpgmetools.c:500
+#: src/gpgmetools.c:503
msgid "RSA (sign only)"
msgstr "¥uñ¸pªº RSA"
-#: src/gpgmetools.c:533 src/gpgmetools.c:556 src/gpgmetools.c:573
-#: src/gpgmetools.c:861 src/gpgmetools.c:894
+#: src/gpgmetools.c:536 src/gpgmetools.c:559 src/gpgmetools.c:576
+#: src/gpgmetools.c:864 src/gpgmetools.c:897
msgid "Unknown"
msgstr "¤£ª¾¦W"
-#: src/gpgmetools.c:536
+#: src/gpgmetools.c:539
msgid "Never"
msgstr "¥Ã¤£«H¥ô"
-#: src/gpgmetools.c:539
+#: src/gpgmetools.c:542
msgid "Marginal"
msgstr "³¡¥÷«H¥ô"
-#: src/gpgmetools.c:542
+#: src/gpgmetools.c:545
msgid "Full"
msgstr "§¹¥þ«H¥ô"
-#: src/gpgmetools.c:545
+#: src/gpgmetools.c:548
msgid "Ultimate"
msgstr "¥Ã»·«H¥ô"
-#: src/gpgmetools.c:571
+#: src/gpgmetools.c:574
msgid "Incomplete"
msgstr "¤£§¹¾ãªº"
-#: src/gpgmetools.c:577
+#: src/gpgmetools.c:580
msgid "Fully Valid"
msgstr "§¹¥þ¦Xªkªº"
-#: src/gpgmetools.c:605
+#: src/gpgmetools.c:608
msgid "Please enter the passphrase for the following key:"
msgstr "¿é¤J¥H¤U±KÆ_ªº±K½X:"
-#: src/gpgmetools.c:613
+#: src/gpgmetools.c:616
msgid "Wrong passphrase, please try again:"
msgstr "±K½X¿ù»~, ½Ð¦A¹Á¸Õ :"
-#: src/gpgmetools.c:638
+#: src/gpgmetools.c:641
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "¿é¤J±K½X"
-#: src/gpgmetools.c:743
+#: src/gpgmetools.c:746
msgid "[None]"
msgstr ""
-#: src/gpgmetools.c:833 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:836 src/verifydlg.c:271
msgid "[Unknown user ID]"
msgstr "[¤£¦W¥ÎªÌID]"
-#: src/gpgmetools.c:859 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:862 src/verifydlg.c:219
msgid "Bad"
msgstr "¤£¦Xªkªº"
-#: src/gpgmetools.c:882
+#: src/gpgmetools.c:885
msgid "Generic"
msgstr "³q¥Î"
-#: src/gpgmetools.c:885
+#: src/gpgmetools.c:888
msgid "Persona"
msgstr "¨p¥Î"
-#: src/gpgmetools.c:888
+#: src/gpgmetools.c:891
msgid "Casual"
msgstr "Á{®É"
-#: src/gpgmetools.c:891
+#: src/gpgmetools.c:894
msgid "Positive"
msgstr "½T©w"
-#: src/gpgmetools.c:909
+#: src/gpgmetools.c:912
msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
msgstr "±KÆ_¥i³Q¥Î§@ÅçÃÒ, ñ¸p¤Î¥[±K."
-#: src/gpgmetools.c:912
+#: src/gpgmetools.c:915
msgid ""
"The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
msgstr "±KÆ_¥i³Q¥Î§@ÅçÃÒ¤Îñ¸p, ¨Ã¤£¤¹³\¥Î¦b¥[±K¤W."
-#: src/gpgmetools.c:918
+#: src/gpgmetools.c:921
msgid "The key can be used for certification and encryption."
msgstr "±KÆ_¥i¥Î§@ÅçÃҤΥ[±K."
-#: src/gpgmetools.c:921
+#: src/gpgmetools.c:924
msgid "The key can be used only for certification."
msgstr "±KÆ_¥u¥i¥Î§@ÅçÃÒ."
-#: src/gpgmetools.c:929
+#: src/gpgmetools.c:932
msgid ""
"The key can be used only for signing and encryption, but not for "
"certification."
msgstr "±KÆ_¥u¥i¥H³Q¥Î§@ñ¸p¤Î¥[±K.¨Ã¤£¤¹³\¥Î¦bÅçÃҥγ~."
-#: src/gpgmetools.c:932
+#: src/gpgmetools.c:935
msgid "The key can be used only for signing."
msgstr "±KÆ_¥u¥i¥Î§@ñ¸p."
-#: src/gpgmetools.c:937
+#: src/gpgmetools.c:940
msgid "The key can be used only for encryption."
msgstr "±KÆ_¥u¥i¥Î§@¥[±K."
-#: src/gpgmetools.c:940
+#: src/gpgmetools.c:943
msgid "This key is useless."
msgstr "±KÆ_¬O¤£¥i¨Ï¥Îªº."
Modified: trunk/src/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/src/ChangeLog 2006-01-04 09:24:50 UTC (rev 729)
+++ trunk/src/ChangeLog 2006-01-06 19:46:30 UTC (rev 730)
@@ -1,3 +1,11 @@
+2006-01-05 Werner Koch <wk at g10code.com>
+
+ * gpgmetools.c (gpa_passphrase_cb): Use passphrase_len also for
+ non-W32.
+
+ * gpa.c (get_locale_dir): New.
+ (i18n_init): Use new function. This is required for W32.
+
2006-01-04 Werner Koch <wk at g10code.com>
* gpgmetools.c [W32]: Include windows.h.
Modified: trunk/src/gpa.c
===================================================================
--- trunk/src/gpa.c 2006-01-04 09:24:50 UTC (rev 729)
+++ trunk/src/gpa.c 2006-01-06 19:46:30 UTC (rev 730)
@@ -215,22 +215,50 @@
}
+/* Return a malloced string with the locale dir. Return NULL on
+ error. */
+static char *
+get_locale_dir (void)
+{
+#ifdef G_OS_WIN32
+ char name[530];
+ char *p;
+ if ( !GetModuleFileNameA (0, name, sizeof (name)-30) )
+ return NULL;
+ p = strrchr (name, '\\');
+ if (!p)
+ {
+ *name = '\\';
+ p = name;
+ }
+ p++;
+ strcpy (p, "\\share\\locale");
+ return strdup (name);
+#else
+ return strdup (GPA_LOCALEDIR);
+#endif
+}
+
+
static void
i18n_init (void)
{
-#ifdef USE_SIMPLE_GETTEXT
- gtk_set_locale ();
- set_gettext_file (PACKAGE);
-#else
#ifdef ENABLE_NLS
+ char *tmp;
+
gtk_set_locale ();
bind_textdomain_codeset (PACKAGE, "UTF-8");
- bindtextdomain (PACKAGE, GPA_LOCALEDIR);
+
+ tmp = get_locale_dir ();
+ if (tmp)
+ {
+ bindtextdomain (PACKAGE, tmp);
+ free (tmp);
+ }
textdomain (PACKAGE);
#endif
-#endif
}
Modified: trunk/src/gpgmetools.c
===================================================================
--- trunk/src/gpgmetools.c 2006-01-04 09:24:50 UTC (rev 729)
+++ trunk/src/gpgmetools.c 2006-01-06 19:46:30 UTC (rev 730)
@@ -673,9 +673,9 @@
gtk_widget_destroy (dialog);
if (response == GTK_RESPONSE_OK)
{
+ int passphrase_len = strlen (passphrase);
#ifdef G_OS_WIN32
DWORD res;
- int passphrase_len = strlen (passphrase);
if (WriteFile ((HANDLE) _get_osfhandle (fd), passphrase,
passphrase_len, &res, NULL) == 0
@@ -688,7 +688,7 @@
return gpg_error (GPG_ERR_NO_ERROR);
#else
int res;
- res = write (fd, passphrase, strlen (passphrase));
+ res = write (fd, passphrase, passphrase_len);
g_free (passphrase);
if (res == -1)
return gpg_error (gpg_err_code_from_errno (errno));
More information about the Gpa-commits
mailing list