[Gpa-commits] r760 - in trunk: . po

scm-commit@wald.intevation.org scm-commit at wald.intevation.org
Tue Jul 25 08:46:45 CEST 2006


Author: werner
Date: 2006-07-25 08:46:43 +0200 (Tue, 25 Jul 2006)
New Revision: 760

Modified:
   trunk/ChangeLog
   trunk/NEWS
   trunk/configure.ac
   trunk/po/de.po
   trunk/po/es.po
   trunk/po/fr.po
   trunk/po/ja.po
   trunk/po/nl.po
   trunk/po/pl.po
   trunk/po/pt_BR.po
   trunk/po/sv.po
   trunk/po/tr.po
   trunk/po/zh_TW.Big5.po
Log:
About to do a release


Modified: trunk/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/ChangeLog	2006-07-15 16:38:55 UTC (rev 759)
+++ trunk/ChangeLog	2006-07-25 06:46:43 UTC (rev 760)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2006-07-25  Werner Koch  <wk at g10code.com>
+
+	Released 0.7.4.
+	
+	* configure.ac: Extract revison from SVN.
+
 2006-07-15  Marcus Brinkmann  <marcus at g10code.de>
 
 	* configure.ac: Check for windres.

Modified: trunk/NEWS
===================================================================
--- trunk/NEWS	2006-07-15 16:38:55 UTC (rev 759)
+++ trunk/NEWS	2006-07-25 06:46:43 UTC (rev 760)
@@ -1,8 +1,11 @@
-Noteworthy changes in version 0.7.4
+Noteworthy changes in version 0.7.4 (2006-07-25)
 ------------------------------------------------
 
+ * Added icon to the Windows version.
 
+ * Other minor fixes.
 
+
 Noteworthy changes in version 0.7.3 (2006-03-21)
 ------------------------------------------------
 

Modified: trunk/configure.ac
===================================================================
--- trunk/configure.ac	2006-07-15 16:38:55 UTC (rev 759)
+++ trunk/configure.ac	2006-07-25 06:46:43 UTC (rev 760)
@@ -26,26 +26,22 @@
 
 # The version number goes here. 
 #
-# The CVS version is usually the next intended release version with
-# the string "-cvs" appended.  The reason for this is that tests for a
-# specific feature can already be done under the assumption that the
-# CVS version is the most recent one in a branch.  To disable the CVS
-# version for the real release, just comment out the my_iscvs macro.
-# Note, that we are now using Subversion instead of CVS and append the
-# SVN revision number to the "cvs" suffix.  To make this most useful
-# for snapshot releases please do an "svn up" right before recreating
-# the configure script, so that a proper revision number for all files
-# is available when running a "make distcheck".
-m4_define(my_version, [0.7.4-cvs])
-m4_define(my_iscvs, yes)
+# Remember to change the version number immediately *after* a release.
+# Set my_issvn to "yes" for non-released code.  Remember to run an
+# "svn up" and "autogen.sh" right before creating a distribution.
+m4_define(my_version, [0.7.4])
+m4_define(my_issvn, no)
 
-AC_INIT([gpa], my_version[]m4_ifdef([my_iscvs], [-cvs[]m4_translit(
-               [$Revision$],[Ra-z $:])]),
-               [bug-gpa at gnupg.org])
+m4_define([svn_revision], m4_esyscmd([echo -n $((svn info 2>/dev/null \
+          ||echo 'Revision: 0')|sed -n '/^Revision:/ s/[^0-9]//gp'|head -1)]))
+AC_INIT([gpa], my_version[]m4_if(my_issvn,[yes],[-svn[]svn_revision]),
+        [bug-gpa at gnupg.org])
+
 AM_CONFIG_HEADER(config.h)
 AC_CONFIG_SRCDIR(src/gpa.c)
 AM_INIT_AUTOMAKE($PACKAGE_NAME, $PACKAGE_VERSION)
 
+BUILD_REVISION=svn_revision
 PACKAGE=$PACKAGE_NAME
 VERSION=$PACKAGE_VERSION
 AC_SUBST(PACKAGE)
@@ -58,10 +54,6 @@
 
 
 # Generate extended version information
-changequote(,)dnl 
-BUILD_REVISION="`echo '$Revision$' | sed 's/[^0-9]//g'`"
-changequote([,])dnl
-test -z "$BUILD_REVISION" && BUILD_REVISION="0"
 if test "$have_w32_system" = yes; then
    BUILD_TIMESTAMP=`date --iso-8601=minutes`
    changequote(,)dnl 

Modified: trunk/po/de.po
===================================================================
--- trunk/po/de.po	2006-07-15 16:38:55 UTC (rev 759)
+++ trunk/po/de.po	2006-07-25 06:46:43 UTC (rev 760)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gpa-dev at gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-21 19:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-25 08:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-13 09:37+0100\n"
 "Last-Translator: Steffen Michalek <steffen at michalek.de>\n"
 "Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -16,8 +16,8 @@
 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
 #: src/encryptdlg.c:134 src/expirydlg.c:115 src/filesigndlg.c:123
-#: src/gpabackupop.c:288 src/gpaprogressdlg.c:144 src/gparecvkeydlg.c:95
-#: src/gpawizard.c:287 src/gpgmetools.c:652 src/keygendlg.c:140
+#: src/gpabackupop.c:294 src/gpaprogressdlg.c:144 src/gparecvkeydlg.c:95
+#: src/gpawizard.c:287 src/gpgmetools.c:654 src/keygendlg.c:140
 #: src/ownertrustdlg.c:110 src/passwddlg.c:98
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Abbrechen"
@@ -311,24 +311,28 @@
 "werden\n"
 "(z.B. auf einer Diskette, die an einem sicheren Ort verwahrt wird)."
 
-#: src/gpabackupop.c:256
+#: src/gpabackupop.c:246
+msgid "An error ocurred during the backup operation."
+msgstr ""
+
+#: src/gpabackupop.c:262
 msgid "Backup key to file"
 msgstr "_Sicherheitskopie des Schlüssels in Datei:"
 
-#: src/gpabackupop.c:283
+#: src/gpabackupop.c:289
 msgid "Backup Keys"
 msgstr "Sicherheitskopien erstellen"
 
-#: src/gpabackupop.c:307
+#: src/gpabackupop.c:313
 #, c-format
 msgid "Generating backup of key: %s"
 msgstr "Sicherheitskopie von Schlüssel %s erstellen"
 
-#: src/gpabackupop.c:313
+#: src/gpabackupop.c:319
 msgid "_Backup to file:"
 msgstr "_Sicherheitskopie in Datei:"
 
-#: src/gpabackupop.c:325
+#: src/gpabackupop.c:331
 msgid "B_rowse..."
 msgstr "_Durchsuchen..."
 
@@ -616,16 +620,16 @@
 msgid "Can authenticate"
 msgstr "Zum Autentifizieren verwendbar"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:575 src/gpgmetools.c:760
-#: src/gpgmetools.c:879
+#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:577 src/gpgmetools.c:762
+#: src/gpgmetools.c:881
 msgid "Revoked"
 msgstr "Widerrufen"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:577 src/gpgmetools.c:875
+#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:579 src/gpgmetools.c:877
 msgid "Expired"
 msgstr "Abgelaufen"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:579
+#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:581
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiviert"
 
@@ -633,11 +637,11 @@
 msgid "Unsigned"
 msgstr "Nicht beglaubigt"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:866 src/verifydlg.c:214
+#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:868 src/verifydlg.c:214
 msgid "Valid"
 msgstr "Gültig"
 
-#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:617 src/gpgmetools.c:624
+#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:619 src/gpgmetools.c:626
 #: src/keyring.c:1158 src/keysigndlg.c:106
 msgid "User Name:"
 msgstr "Benutzerkennung:"
@@ -646,7 +650,7 @@
 msgid "User Names:"
 msgstr "Benutzernamen:"
 
-#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:618 src/gpgmetools.c:625
+#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:620 src/gpgmetools.c:627
 #: src/keyring.c:1160
 msgid "Key ID:"
 msgstr "Schlüsselkennung:"
@@ -746,111 +750,111 @@
 "Der in dieser Datei gesicherte Schlüssel ist:\n"
 "\n"
 
-#: src/gpgmetools.c:508
+#: src/gpgmetools.c:510
 msgid "DSA and ElGamal (default)"
 msgstr "DSA und ElGamal (Voreinstellung)"
 
-#: src/gpgmetools.c:509
+#: src/gpgmetools.c:511
 msgid "DSA (sign only)"
 msgstr "DSA (nur signieren)"
 
-#: src/gpgmetools.c:510
+#: src/gpgmetools.c:512
 msgid "RSA (sign only)"
 msgstr "RSA (nur signieren)"
 
-#: src/gpgmetools.c:543 src/gpgmetools.c:566 src/gpgmetools.c:583
-#: src/gpgmetools.c:871 src/gpgmetools.c:904
+#: src/gpgmetools.c:545 src/gpgmetools.c:568 src/gpgmetools.c:585
+#: src/gpgmetools.c:873 src/gpgmetools.c:906
 msgid "Unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
-#: src/gpgmetools.c:546
+#: src/gpgmetools.c:548
 msgid "Never"
 msgstr "niemals"
 
-#: src/gpgmetools.c:549
+#: src/gpgmetools.c:551
 msgid "Marginal"
 msgstr "geringfügig"
 
-#: src/gpgmetools.c:552
+#: src/gpgmetools.c:554
 msgid "Full"
 msgstr "vollständig"
 
-#: src/gpgmetools.c:555
+#: src/gpgmetools.c:557
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Ultimativ"
 
-#: src/gpgmetools.c:581
+#: src/gpgmetools.c:583
 msgid "Incomplete"
 msgstr "unvollständig"
 
-#: src/gpgmetools.c:587
+#: src/gpgmetools.c:589
 msgid "Fully Valid"
 msgstr "voll gültig"
 
-#: src/gpgmetools.c:615
+#: src/gpgmetools.c:617
 msgid "Please enter the passphrase for the following key:"
 msgstr "Bitte geben Sie den Passwortsatz für den folgenden Schlüssel ein:"
 
-#: src/gpgmetools.c:623
+#: src/gpgmetools.c:625
 msgid "Wrong passphrase, please try again:"
 msgstr "Falscher Passwortsatz, bitte versuchen Sie es erneut:"
 
-#: src/gpgmetools.c:648
+#: src/gpgmetools.c:650
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Passwortsatz eingeben"
 
-#: src/gpgmetools.c:753
+#: src/gpgmetools.c:755
 msgid "[None]"
 msgstr "[Keine]"
 
-#: src/gpgmetools.c:843 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:845 src/verifydlg.c:271
 msgid "[Unknown user ID]"
 msgstr "[Unbekannte Benutzerkennung]"
 
-#: src/gpgmetools.c:869 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:871 src/verifydlg.c:219
 msgid "Bad"
 msgstr "Ungültig"
 
-#: src/gpgmetools.c:892
+#: src/gpgmetools.c:894
 msgid "Generic"
 msgstr "Generisch"
 
-#: src/gpgmetools.c:895
+#: src/gpgmetools.c:897
 msgid "Persona"
 msgstr "Persona"
 
-#: src/gpgmetools.c:898
+#: src/gpgmetools.c:900
 msgid "Casual"
 msgstr "Beiläufig"
 
-#: src/gpgmetools.c:901
+#: src/gpgmetools.c:903
 msgid "Positive"
 msgstr "Positiv"
 
-#: src/gpgmetools.c:919
+#: src/gpgmetools.c:921
 msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
 msgstr ""
 "Der Schlüssel kann zur Zertifizierung, zum Signieren und zur Verschlüsselung "
 "verwendet werden."
 
-#: src/gpgmetools.c:922
+#: src/gpgmetools.c:924
 msgid ""
 "The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
 msgstr ""
 "Der Schlüssel kann zur Zertifizierung und zum Signieren verwendet werden, "
 "nicht aber zur Verschlüsselung."
 
-#: src/gpgmetools.c:928
+#: src/gpgmetools.c:930
 msgid "The key can be used for certification and encryption."
 msgstr ""
 "Der Schlüssel kann zur Zertifizierung und zur Verschlüsselung verwendet "
 "werden."
 
-#: src/gpgmetools.c:931
+#: src/gpgmetools.c:933
 msgid "The key can be used only for certification."
 msgstr "Der Schlüssel ist ausschließlich zum Zertifizieren verwendbar."
 
-#: src/gpgmetools.c:939
+#: src/gpgmetools.c:941
 msgid ""
 "The key can be used only for signing and encryption, but not for "
 "certification."
@@ -858,15 +862,15 @@
 "Der Schlüssel ist nur zum Signieren und Verschlüsseln verwendbar, nicht aber "
 "zum Zertifizieren."
 
-#: src/gpgmetools.c:942
+#: src/gpgmetools.c:944
 msgid "The key can be used only for signing."
 msgstr "Der Schlüssel ist ausschließlich zum Signieren verwendbar."
 
-#: src/gpgmetools.c:947
+#: src/gpgmetools.c:949
 msgid "The key can be used only for encryption."
 msgstr "Der Schlüssel ist ausschließlich zum Verschlüsseln verwendbar."
 
-#: src/gpgmetools.c:950
+#: src/gpgmetools.c:952
 msgid "This key is useless."
 msgstr "Dieser Schlüssel ist nicht verwendbar."
 

Modified: trunk/po/es.po
===================================================================
--- trunk/po/es.po	2006-07-15 16:38:55 UTC (rev 759)
+++ trunk/po/es.po	2006-07-25 06:46:43 UTC (rev 760)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GPA 0.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gpa-dev at gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-21 19:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-25 08:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-10-18 13:35+0200\n"
 "Last-Translator: Miguel Coca <mcoca at gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -16,8 +16,8 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: src/encryptdlg.c:134 src/expirydlg.c:115 src/filesigndlg.c:123
-#: src/gpabackupop.c:288 src/gpaprogressdlg.c:144 src/gparecvkeydlg.c:95
-#: src/gpawizard.c:287 src/gpgmetools.c:652 src/keygendlg.c:140
+#: src/gpabackupop.c:294 src/gpaprogressdlg.c:144 src/gparecvkeydlg.c:95
+#: src/gpawizard.c:287 src/gpgmetools.c:654 src/keygendlg.c:140
 #: src/ownertrustdlg.c:110 src/passwddlg.c:98
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
@@ -310,24 +310,28 @@
 "Esta es información confidencial, y debería ser almacenada con cuidado\n"
 "(por ejemplo, en un diskette guardado en lugar seguro)."
 
-#: src/gpabackupop.c:256
+#: src/gpabackupop.c:246
+msgid "An error ocurred during the backup operation."
+msgstr ""
+
+#: src/gpabackupop.c:262
 msgid "Backup key to file"
 msgstr "Archivo de copia de seguridad:"
 
-#: src/gpabackupop.c:283
+#: src/gpabackupop.c:289
 msgid "Backup Keys"
 msgstr "Hacer Copia de Seguridad"
 
-#: src/gpabackupop.c:307
+#: src/gpabackupop.c:313
 #, c-format
 msgid "Generating backup of key: %s"
 msgstr "Haciendo copia de seguridad de la clave: %s"
 
-#: src/gpabackupop.c:313
+#: src/gpabackupop.c:319
 msgid "_Backup to file:"
 msgstr "_Archivo de copia de seguridad:"
 
-#: src/gpabackupop.c:325
+#: src/gpabackupop.c:331
 msgid "B_rowse..."
 msgstr "_Examinar..."
 
@@ -613,16 +617,16 @@
 msgid "Can authenticate"
 msgstr "Puede autenticar"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:575 src/gpgmetools.c:760
-#: src/gpgmetools.c:879
+#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:577 src/gpgmetools.c:762
+#: src/gpgmetools.c:881
 msgid "Revoked"
 msgstr "Revocada"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:577 src/gpgmetools.c:875
+#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:579 src/gpgmetools.c:877
 msgid "Expired"
 msgstr "Caducada"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:579
+#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:581
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivada"
 
@@ -630,11 +634,11 @@
 msgid "Unsigned"
 msgstr "Sin firmar"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:866 src/verifydlg.c:214
+#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:868 src/verifydlg.c:214
 msgid "Valid"
 msgstr "Válida"
 
-#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:617 src/gpgmetools.c:624
+#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:619 src/gpgmetools.c:626
 #: src/keyring.c:1158 src/keysigndlg.c:106
 msgid "User Name:"
 msgstr "Nombre de Usuario:"
@@ -643,7 +647,7 @@
 msgid "User Names:"
 msgstr "Nombres de Usuario:"
 
-#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:618 src/gpgmetools.c:625
+#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:620 src/gpgmetools.c:627
 #: src/keyring.c:1160
 msgid "Key ID:"
 msgstr "ID de Clave:"
@@ -743,106 +747,106 @@
 "La clave contenida en este archivo es:\n"
 "\n"
 
-#: src/gpgmetools.c:508
+#: src/gpgmetools.c:510
 msgid "DSA and ElGamal (default)"
 msgstr "DSA y ElGamal (por defecto)"
 
-#: src/gpgmetools.c:509
+#: src/gpgmetools.c:511
 msgid "DSA (sign only)"
 msgstr "DSA (solo firma)"
 
-#: src/gpgmetools.c:510
+#: src/gpgmetools.c:512
 msgid "RSA (sign only)"
 msgstr "RSA (solo firma)"
 
-#: src/gpgmetools.c:543 src/gpgmetools.c:566 src/gpgmetools.c:583
-#: src/gpgmetools.c:871 src/gpgmetools.c:904
+#: src/gpgmetools.c:545 src/gpgmetools.c:568 src/gpgmetools.c:585
+#: src/gpgmetools.c:873 src/gpgmetools.c:906
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocida"
 
-#: src/gpgmetools.c:546
+#: src/gpgmetools.c:548
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: src/gpgmetools.c:549
+#: src/gpgmetools.c:551
 msgid "Marginal"
 msgstr "Parcial"
 
-#: src/gpgmetools.c:552
+#: src/gpgmetools.c:554
 msgid "Full"
 msgstr "Total"
 
-#: src/gpgmetools.c:555
+#: src/gpgmetools.c:557
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Absoluta"
 
-#: src/gpgmetools.c:581
+#: src/gpgmetools.c:583
 msgid "Incomplete"
 msgstr "Incompleta"
 
-#: src/gpgmetools.c:587
+#: src/gpgmetools.c:589
 msgid "Fully Valid"
 msgstr "Totalmente Válida"
 
-#: src/gpgmetools.c:615
+#: src/gpgmetools.c:617
 msgid "Please enter the passphrase for the following key:"
 msgstr "Por favor introduzca la contraseña para la siguiente clave:"
 
-#: src/gpgmetools.c:623
+#: src/gpgmetools.c:625
 msgid "Wrong passphrase, please try again:"
 msgstr "Contraseña incorrecta, por favor vuelva a intentarlo:"
 
-#: src/gpgmetools.c:648
+#: src/gpgmetools.c:650
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Introduzca Contraseña"
 
-#: src/gpgmetools.c:753
+#: src/gpgmetools.c:755
 msgid "[None]"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:843 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:845 src/verifydlg.c:271
 msgid "[Unknown user ID]"
 msgstr "[Usuario desconocido]"
 
-#: src/gpgmetools.c:869 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:871 src/verifydlg.c:219
 msgid "Bad"
 msgstr "Incorrecta"
 
-#: src/gpgmetools.c:892
+#: src/gpgmetools.c:894
 msgid "Generic"
 msgstr "Genérica"
 
-#: src/gpgmetools.c:895
+#: src/gpgmetools.c:897
 msgid "Persona"
 msgstr "Persona"
 
-#: src/gpgmetools.c:898
+#: src/gpgmetools.c:900
 msgid "Casual"
 msgstr "Casual"
 
-#: src/gpgmetools.c:901
+#: src/gpgmetools.c:903
 msgid "Positive"
 msgstr "Positiva"
 
-#: src/gpgmetools.c:919
+#: src/gpgmetools.c:921
 msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
 msgstr "Esta clave puede utilizarse para certificación, firma y cifrado."
 
-#: src/gpgmetools.c:922
+#: src/gpgmetools.c:924
 msgid ""
 "The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
 msgstr ""
 "Esta clave puede utilizarse para certificación y firma, pero no para cifrado."
 
-#: src/gpgmetools.c:928
+#: src/gpgmetools.c:930
 msgid "The key can be used for certification and encryption."
 msgstr "Esta clave puede utilizarse para certificación y cifrado."
 
-#: src/gpgmetools.c:931
+#: src/gpgmetools.c:933
 msgid "The key can be used only for certification."
 msgstr "Esta clave puede utilizarse solo para certificación."
 
-#: src/gpgmetools.c:939
+#: src/gpgmetools.c:941
 msgid ""
 "The key can be used only for signing and encryption, but not for "
 "certification."
@@ -850,15 +854,15 @@
 "Esta clave puede utilizarse solo para firma y cifrado, pero no para\n"
 "certificación."
 
-#: src/gpgmetools.c:942
+#: src/gpgmetools.c:944
 msgid "The key can be used only for signing."
 msgstr "Esta clave puede utilizarse tan solo para firma."
 
-#: src/gpgmetools.c:947
+#: src/gpgmetools.c:949
 msgid "The key can be used only for encryption."
 msgstr "Esta clave puede utilizarse tan solo para cifrado."
 
-#: src/gpgmetools.c:950
+#: src/gpgmetools.c:952
 msgid "This key is useless."
 msgstr "Esta clave no vale para nada."
 

Modified: trunk/po/fr.po
===================================================================
--- trunk/po/fr.po	2006-07-15 16:38:55 UTC (rev 759)
+++ trunk/po/fr.po	2006-07-25 06:46:43 UTC (rev 760)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GPA 0.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gpa-dev at gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-21 19:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-25 08:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-01-01 21:11+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <fr at li.org>\n"
@@ -16,8 +16,8 @@
 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
 
 #: src/encryptdlg.c:134 src/expirydlg.c:115 src/filesigndlg.c:123
-#: src/gpabackupop.c:288 src/gpaprogressdlg.c:144 src/gparecvkeydlg.c:95
-#: src/gpawizard.c:287 src/gpgmetools.c:652 src/keygendlg.c:140
+#: src/gpabackupop.c:294 src/gpaprogressdlg.c:144 src/gparecvkeydlg.c:95
+#: src/gpawizard.c:287 src/gpgmetools.c:654 src/keygendlg.c:140
 #: src/ownertrustdlg.c:110 src/passwddlg.c:98
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annuler"
@@ -326,27 +326,31 @@
 "Il s'agit d'une information sensible, qui doit être conservée précieusement\n"
 "(par exemple, sur une disquette dans un endroit sûr)."
 
-#: src/gpabackupop.c:256
+#: src/gpabackupop.c:246
+msgid "An error ocurred during the backup operation."
+msgstr ""
+
+#: src/gpabackupop.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Backup key to file"
 msgstr "E_xporter dans le fichier:"
 
-#: src/gpabackupop.c:283
+#: src/gpabackupop.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Backup Keys"
 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
 
-#: src/gpabackupop.c:307
+#: src/gpabackupop.c:313
 #, c-format
 msgid "Generating backup of key: %s"
 msgstr "Génération de la sauvegarde de clef: %s"
 
-#: src/gpabackupop.c:313
+#: src/gpabackupop.c:319
 #, fuzzy
 msgid "_Backup to file:"
 msgstr "E_xporter dans le fichier:"
 
-#: src/gpabackupop.c:325
+#: src/gpabackupop.c:331
 msgid "B_rowse..."
 msgstr "P_arcourir..."
 
@@ -650,18 +654,18 @@
 msgid "Can authenticate"
 msgstr ""
 
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:575 src/gpgmetools.c:760
-#: src/gpgmetools.c:879
+#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:577 src/gpgmetools.c:762
+#: src/gpgmetools.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Revoked"
 msgstr "Retirer"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:577 src/gpgmetools.c:875
+#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:579 src/gpgmetools.c:877
 #, fuzzy
 msgid "Expired"
 msgstr "_expire le"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:579
+#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "détaillé"
@@ -671,12 +675,12 @@
 msgid "Unsigned"
 msgstr "signé"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:866 src/verifydlg.c:214
+#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:868 src/verifydlg.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Valid"
 msgstr "valide"
 
-#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:617 src/gpgmetools.c:624
+#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:619 src/gpgmetools.c:626
 #: src/keyring.c:1158 src/keysigndlg.c:106
 msgid "User Name:"
 msgstr "Nom d'utilisateur:"
@@ -686,7 +690,7 @@
 msgid "User Names:"
 msgstr "Nom d'utilisateur:"
 
-#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:618 src/gpgmetools.c:625
+#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:620 src/gpgmetools.c:627
 #: src/keyring.c:1160
 msgid "Key ID:"
 msgstr "ID de clef:"
@@ -780,128 +784,128 @@
 "La clef sauvegardée dans ce fichier est:\n"
 "\n"
 
-#: src/gpgmetools.c:508
+#: src/gpgmetools.c:510
 #, fuzzy
 msgid "DSA and ElGamal (default)"
 msgstr "DSA et ElGamal"
 
-#: src/gpgmetools.c:509
+#: src/gpgmetools.c:511
 msgid "DSA (sign only)"
 msgstr "DSA (signature seulement)"
 
-#: src/gpgmetools.c:510
+#: src/gpgmetools.c:512
 #, fuzzy
 msgid "RSA (sign only)"
 msgstr "DSA (signature seulement)"
 
-#: src/gpgmetools.c:543 src/gpgmetools.c:566 src/gpgmetools.c:583
-#: src/gpgmetools.c:871 src/gpgmetools.c:904
+#: src/gpgmetools.c:545 src/gpgmetools.c:568 src/gpgmetools.c:585
+#: src/gpgmetools.c:873 src/gpgmetools.c:906
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "inconnu"
 
-#: src/gpgmetools.c:546
+#: src/gpgmetools.c:548
 msgid "Never"
 msgstr "Jamais"
 
-#: src/gpgmetools.c:549
+#: src/gpgmetools.c:551
 msgid "Marginal"
 msgstr "Marginale"
 
-#: src/gpgmetools.c:552
+#: src/gpgmetools.c:554
 msgid "Full"
 msgstr "Complète"
 
-#: src/gpgmetools.c:555
+#: src/gpgmetools.c:557
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Ultime"
 
-#: src/gpgmetools.c:581
+#: src/gpgmetools.c:583
 msgid "Incomplete"
 msgstr "Incomplet"
 
-#: src/gpgmetools.c:587
+#: src/gpgmetools.c:589
 msgid "Fully Valid"
 msgstr "Complètement valide"
 
-#: src/gpgmetools.c:615
+#: src/gpgmetools.c:617
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the passphrase for the following key:"
 msgstr "Veuillez entrer le mot de passe pour la clef suivante:"
 
-#: src/gpgmetools.c:623
+#: src/gpgmetools.c:625
 msgid "Wrong passphrase, please try again:"
 msgstr "Mauvaise mot de passe, essayez encore:"
 
-#: src/gpgmetools.c:648
+#: src/gpgmetools.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Entrer mot de passe"
 
-#: src/gpgmetools.c:753
+#: src/gpgmetools.c:755
 msgid "[None]"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:843 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:845 src/verifydlg.c:271
 msgid "[Unknown user ID]"
 msgstr "[ID d'utilisateur inconnue]"
 
-#: src/gpgmetools.c:869 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:871 src/verifydlg.c:219
 msgid "Bad"
 msgstr "Mauvais"
 
-#: src/gpgmetools.c:892
+#: src/gpgmetools.c:894
 msgid "Generic"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:895
+#: src/gpgmetools.c:897
 msgid "Persona"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:898
+#: src/gpgmetools.c:900
 msgid "Casual"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:901
+#: src/gpgmetools.c:903
 msgid "Positive"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:919
+#: src/gpgmetools.c:921
 msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:922
+#: src/gpgmetools.c:924
 msgid ""
 "The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:928
+#: src/gpgmetools.c:930
 #, fuzzy
 msgid "The key can be used for certification and encryption."
 msgstr "Aucun fichier sélectionné pour le chiffrement"
 
-#: src/gpgmetools.c:931
+#: src/gpgmetools.c:933
 #, fuzzy
 msgid "The key can be used only for certification."
 msgstr "Aucun fichier sélectionné pour le chiffrement"
 
-#: src/gpgmetools.c:939
+#: src/gpgmetools.c:941
 msgid ""
 "The key can be used only for signing and encryption, but not for "
 "certification."
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:942
+#: src/gpgmetools.c:944
 #, fuzzy
 msgid "The key can be used only for signing."
 msgstr "Aucune clef sélectionnée pour signer."
 
-#: src/gpgmetools.c:947
+#: src/gpgmetools.c:949
 #, fuzzy
 msgid "The key can be used only for encryption."
 msgstr "Aucun fichier sélectionné pour le chiffrement"
 
-#: src/gpgmetools.c:950
+#: src/gpgmetools.c:952
 msgid "This key is useless."
 msgstr ""
 

Modified: trunk/po/ja.po
===================================================================
--- trunk/po/ja.po	2006-07-15 16:38:55 UTC (rev 759)
+++ trunk/po/ja.po	2006-07-25 06:46:43 UTC (rev 760)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GPA 0.6.1-cvs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gpa-dev at gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-21 19:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-25 08:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-11-03 17:11+0100\n"
 "Last-Translator: TAKAHASHI Tamotsu <ttakah at lapis.plala.or.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnupg-i18n at gnupg.org>\n"
@@ -16,8 +16,8 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: src/encryptdlg.c:134 src/expirydlg.c:115 src/filesigndlg.c:123
-#: src/gpabackupop.c:288 src/gpaprogressdlg.c:144 src/gparecvkeydlg.c:95
-#: src/gpawizard.c:287 src/gpgmetools.c:652 src/keygendlg.c:140
+#: src/gpabackupop.c:294 src/gpaprogressdlg.c:144 src/gparecvkeydlg.c:95
+#: src/gpawizard.c:287 src/gpgmetools.c:654 src/keygendlg.c:140
 #: src/ownertrustdlg.c:110 src/passwddlg.c:98
 msgid "_Cancel"
 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë (_C)"
@@ -310,24 +310,28 @@
 "¤ËºîÀ®¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£¤³¤ì¤Ï½ÅÍפʾðÊó¤Ç¤¹¤«¤é¡¢¿µ½Å¤ËÊݴɤ·¤Æ\n"
 "¤¯¤À¤µ¤¤ (Î㤨¤Ð¥Õ¥í¥Ã¥Ô¡¼¤ËÆþ¤ì¤Æ°ÂÁ´¤Ê¾ì½ê¤Ë±£¤·¤Æ¤ª¤¯)¡£"
 
-#: src/gpabackupop.c:256
+#: src/gpabackupop.c:246
+msgid "An error ocurred during the backup operation."
+msgstr ""
+
+#: src/gpabackupop.c:262
 msgid "Backup key to file"
 msgstr "¸°¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤¹¤ë"
 
-#: src/gpabackupop.c:283
+#: src/gpabackupop.c:289
 msgid "Backup Keys"
 msgstr "¸°¤ò¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×"
 
-#: src/gpabackupop.c:307
+#: src/gpabackupop.c:313
 #, c-format
 msgid "Generating backup of key: %s"
 msgstr "¸°¤Î¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤òºîÀ®¤¹¤ë: %s"
 
-#: src/gpabackupop.c:313
+#: src/gpabackupop.c:319
 msgid "_Backup to file:"
 msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×Àè¥Õ¥¡¥¤¥ë (_B):"
 
-#: src/gpabackupop.c:325
+#: src/gpabackupop.c:331
 msgid "B_rowse..."
 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º... (_R)"
 
@@ -611,16 +615,16 @@
 msgid "Can authenticate"
 msgstr "ǧ¾Ú²Äǽ"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:575 src/gpgmetools.c:760
-#: src/gpgmetools.c:879
+#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:577 src/gpgmetools.c:762
+#: src/gpgmetools.c:881
 msgid "Revoked"
 msgstr "ÇË´þºÑ¤ß"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:577 src/gpgmetools.c:875
+#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:579 src/gpgmetools.c:877
 msgid "Expired"
 msgstr "´ü¸ÂÀÚ¤ì"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:579
+#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:581
 msgid "Disabled"
 msgstr "̵¸ú"
 
@@ -628,11 +632,11 @@
 msgid "Unsigned"
 msgstr "½ð̾¤Ê¤·"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:866 src/verifydlg.c:214
+#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:868 src/verifydlg.c:214
 msgid "Valid"
 msgstr "Í­¸ú"
 
-#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:617 src/gpgmetools.c:624
+#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:619 src/gpgmetools.c:626
 #: src/keyring.c:1158 src/keysigndlg.c:106
 msgid "User Name:"
 msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾:"
@@ -641,7 +645,7 @@
 msgid "User Names:"
 msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾:"
 
-#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:618 src/gpgmetools.c:625
+#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:620 src/gpgmetools.c:627
 #: src/keyring.c:1160
 msgid "Key ID:"
 msgstr "¸° ID:"
@@ -741,119 +745,119 @@
 "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¸°¤Ï:\n"
 "\n"
 
-#: src/gpgmetools.c:508
+#: src/gpgmetools.c:510
 msgid "DSA and ElGamal (default)"
 msgstr "DSA ¤È ElGamel (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È)"
 
-#: src/gpgmetools.c:509
+#: src/gpgmetools.c:511
 msgid "DSA (sign only)"
 msgstr "DSA (½ð̾¤Î¤ß)"
 
-#: src/gpgmetools.c:510
+#: src/gpgmetools.c:512
 msgid "RSA (sign only)"
 msgstr "RSA (½ð̾¤Î¤ß)"
 
-#: src/gpgmetools.c:543 src/gpgmetools.c:566 src/gpgmetools.c:583
-#: src/gpgmetools.c:871 src/gpgmetools.c:904
+#: src/gpgmetools.c:545 src/gpgmetools.c:568 src/gpgmetools.c:585
+#: src/gpgmetools.c:873 src/gpgmetools.c:906
 msgid "Unknown"
 msgstr "̤³Îǧ"
 
-#: src/gpgmetools.c:546
+#: src/gpgmetools.c:548
 msgid "Never"
 msgstr "ÉÔ¿®"
 
-#: src/gpgmetools.c:549
+#: src/gpgmetools.c:551
 msgid "Marginal"
 msgstr "°ìÉô"
 
-#: src/gpgmetools.c:552
+#: src/gpgmetools.c:554
 msgid "Full"
 msgstr "´°Á´"
 
-#: src/gpgmetools.c:555
+#: src/gpgmetools.c:557
 msgid "Ultimate"
 msgstr "µæ¶Ë"
 
-#: src/gpgmetools.c:581
+#: src/gpgmetools.c:583
 msgid "Incomplete"
 msgstr "ÉÔ´°Á´"
 
-#: src/gpgmetools.c:587
+#: src/gpgmetools.c:589
 msgid "Fully Valid"
 msgstr "´°Á´¤ËÍ­¸ú"
 
-#: src/gpgmetools.c:615
+#: src/gpgmetools.c:617
 msgid "Please enter the passphrase for the following key:"
 msgstr "°Ê²¼¤Î¸°¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ²¼¤µ¤¤:"
 
-#: src/gpgmetools.c:623
+#: src/gpgmetools.c:625
 msgid "Wrong passphrase, please try again:"
 msgstr "¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤¬°ã¤¤¤Þ¤¹¡£¤â¤¦°ìÅÙ¤ª´ê¤¤¤·¤Þ¤¹:"
 
-#: src/gpgmetools.c:648
+#: src/gpgmetools.c:650
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤òÆþÎÏ"
 
-#: src/gpgmetools.c:753
+#: src/gpgmetools.c:755
 msgid "[None]"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:843 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:845 src/verifydlg.c:271
 msgid "[Unknown user ID]"
 msgstr "[̤³Îǧ¥æ¡¼¥¶ ID]"
 
-#: src/gpgmetools.c:869 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:871 src/verifydlg.c:219
 msgid "Bad"
 msgstr "ÉÔÀµ"
 
-#: src/gpgmetools.c:892
+#: src/gpgmetools.c:894
 msgid "Generic"
 msgstr "°ìÈÌ"
 
-#: src/gpgmetools.c:895
+#: src/gpgmetools.c:897
 msgid "Persona"
 msgstr "¸Ä¿Í"
 
-#: src/gpgmetools.c:898
+#: src/gpgmetools.c:900
 msgid "Casual"
 msgstr "¥«¥¸¥å¥¢¥ë"
 
-#: src/gpgmetools.c:901
+#: src/gpgmetools.c:903
 msgid "Positive"
 msgstr "¥Ý¥¸¥Æ¥£¥ô"
 
-#: src/gpgmetools.c:919
+#: src/gpgmetools.c:921
 msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
 msgstr "¾ÚÌÀ¡¢½ð̾¡¢°Å¹æ²½¤Ë»È¤¨¤ë¸°¤Ç¤¹¡£"
 
-#: src/gpgmetools.c:922
+#: src/gpgmetools.c:924
 msgid ""
 "The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
 msgstr "¾ÚÌÀ¤ª¤è¤Ó½ð̾¤Ë»È¤¨¤Þ¤¹¤¬¡¢°Å¹æ²½¤Ë¤Ï»È¤¨¤Ê¤¤¸°¤Ç¤¹¡£"
 
-#: src/gpgmetools.c:928
+#: src/gpgmetools.c:930
 msgid "The key can be used for certification and encryption."
 msgstr "¾ÚÌÀ¤È°Å¹æ²½¤Ë»È¤¨¤ë¸°¤Ç¤¹¡£"
 
-#: src/gpgmetools.c:931
+#: src/gpgmetools.c:933
 msgid "The key can be used only for certification."
 msgstr "¾ÚÌÀ¤Ë¤Î¤ß»È¤¨¤ë¸°¤Ç¤¹¡£"
 
-#: src/gpgmetools.c:939
+#: src/gpgmetools.c:941
 msgid ""
 "The key can be used only for signing and encryption, but not for "
 "certification."
 msgstr "½ð̾¤ª¤è¤Ó°Å¹æ²½¤Ë»È¤¨¤Þ¤¹¤¬¡¢¾ÚÌÀ¤Ë¤Ï»È¤¨¤Ê¤¤¸°¤Ç¤¹¡£"
 
-#: src/gpgmetools.c:942
+#: src/gpgmetools.c:944
 msgid "The key can be used only for signing."
 msgstr "½ð̾¤Ë¤Î¤ß»È¤¨¤ë¸°¤Ç¤¹¡£"
 
-#: src/gpgmetools.c:947
+#: src/gpgmetools.c:949
 msgid "The key can be used only for encryption."
 msgstr "°Å¹æ²½¤Ë¤Î¤ß»È¤¨¤ë¸°¤Ç¤¹¡£"
 
-#: src/gpgmetools.c:950
+#: src/gpgmetools.c:952
 msgid "This key is useless."
 msgstr "¤³¤Î¸°¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó¡£"
 

Modified: trunk/po/nl.po
===================================================================
--- trunk/po/nl.po	2006-07-15 16:38:55 UTC (rev 759)
+++ trunk/po/nl.po	2006-07-25 06:46:43 UTC (rev 760)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GPA 0.5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gpa-dev at gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-21 19:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-25 08:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-10-19 14:29+0200\n"
 "Last-Translator: Michael Anckaert <michael.anckaert at pi.be>\n"
 "Language-Team: DUTCH <nl at li.org>\n"
@@ -13,8 +13,8 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: src/encryptdlg.c:134 src/expirydlg.c:115 src/filesigndlg.c:123
-#: src/gpabackupop.c:288 src/gpaprogressdlg.c:144 src/gparecvkeydlg.c:95
-#: src/gpawizard.c:287 src/gpgmetools.c:652 src/keygendlg.c:140
+#: src/gpabackupop.c:294 src/gpaprogressdlg.c:144 src/gparecvkeydlg.c:95
+#: src/gpawizard.c:287 src/gpgmetools.c:654 src/keygendlg.c:140
 #: src/ownertrustdlg.c:110 src/passwddlg.c:98
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annuleer"
@@ -307,24 +307,28 @@
 "Dit is gevoelige informatie en moet met zorg bewaard worden\n"
 "(bewaar deze kopie bijvoorbeeld op een floppy en in een veilige plaats)."
 
-#: src/gpabackupop.c:256
+#: src/gpabackupop.c:246
+msgid "An error ocurred during the backup operation."
+msgstr ""
+
+#: src/gpabackupop.c:262
 msgid "Backup key to file"
 msgstr "_Backup sleutel naar bestand:"
 
-#: src/gpabackupop.c:283
+#: src/gpabackupop.c:289
 msgid "Backup Keys"
 msgstr "Sleutels Backuppen"
 
-#: src/gpabackupop.c:307
+#: src/gpabackupop.c:313
 #, c-format
 msgid "Generating backup of key: %s"
 msgstr "Genereren van backup van sleutel: %s"
 
-#: src/gpabackupop.c:313
+#: src/gpabackupop.c:319
 msgid "_Backup to file:"
 msgstr "_Backup naar bestand:"
 
-#: src/gpabackupop.c:325
+#: src/gpabackupop.c:331
 msgid "B_rowse..."
 msgstr "_Bladeren..."
 
@@ -610,16 +614,16 @@
 msgid "Can authenticate"
 msgstr "Kan geauthenticeerd worden"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:575 src/gpgmetools.c:760
-#: src/gpgmetools.c:879
+#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:577 src/gpgmetools.c:762
+#: src/gpgmetools.c:881
 msgid "Revoked"
 msgstr "Terugtrekken"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:577 src/gpgmetools.c:875
+#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:579 src/gpgmetools.c:877
 msgid "Expired"
 msgstr "Vervallen"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:579
+#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:581
 msgid "Disabled"
 msgstr "Uitgeschakeld"
 
@@ -627,11 +631,11 @@
 msgid "Unsigned"
 msgstr "Niet ondertekend"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:866 src/verifydlg.c:214
+#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:868 src/verifydlg.c:214
 msgid "Valid"
 msgstr "Geldig"
 
-#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:617 src/gpgmetools.c:624
+#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:619 src/gpgmetools.c:626
 #: src/keyring.c:1158 src/keysigndlg.c:106
 msgid "User Name:"
 msgstr "Gebruiker naam:"
@@ -640,7 +644,7 @@
 msgid "User Names:"
 msgstr "Gebruikers Namen:"
 
-#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:618 src/gpgmetools.c:625
+#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:620 src/gpgmetools.c:627
 #: src/keyring.c:1160
 msgid "Key ID:"
 msgstr "Sleutel ID:"
@@ -739,109 +743,109 @@
 "De sleutel is gebackuped in dit bestand:\n"
 "\n"
 
-#: src/gpgmetools.c:508
+#: src/gpgmetools.c:510
 msgid "DSA and ElGamal (default)"
 msgstr "DSA en ElGamal (standaard)"
 
-#: src/gpgmetools.c:509
+#: src/gpgmetools.c:511
 msgid "DSA (sign only)"
 msgstr "DSA (alleen ondertekenen)"
 
-#: src/gpgmetools.c:510
+#: src/gpgmetools.c:512
 msgid "RSA (sign only)"
 msgstr "DSA (alleen ondertekenen)"
 
-#: src/gpgmetools.c:543 src/gpgmetools.c:566 src/gpgmetools.c:583
-#: src/gpgmetools.c:871 src/gpgmetools.c:904
+#: src/gpgmetools.c:545 src/gpgmetools.c:568 src/gpgmetools.c:585
+#: src/gpgmetools.c:873 src/gpgmetools.c:906
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
-#: src/gpgmetools.c:546
+#: src/gpgmetools.c:548
 msgid "Never"
 msgstr "Nooit"
 
-#: src/gpgmetools.c:549
+#: src/gpgmetools.c:551
 msgid "Marginal"
 msgstr "Marginaal"
 
-#: src/gpgmetools.c:552
+#: src/gpgmetools.c:554
 msgid "Full"
 msgstr "Volledig"
 
-#: src/gpgmetools.c:555
+#: src/gpgmetools.c:557
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Ultiem"
 
-#: src/gpgmetools.c:581
+#: src/gpgmetools.c:583
 msgid "Incomplete"
 msgstr "Niet compleet"
 
-#: src/gpgmetools.c:587
+#: src/gpgmetools.c:589
 msgid "Fully Valid"
 msgstr "Volledig geldig"
 
-#: src/gpgmetools.c:615
+#: src/gpgmetools.c:617
 msgid "Please enter the passphrase for the following key:"
 msgstr "Geef aub het wachwoord in voor de volgende sleutel:"
 
-#: src/gpgmetools.c:623
+#: src/gpgmetools.c:625
 msgid "Wrong passphrase, please try again:"
 msgstr "Verkeerd wachtwoord, probeer aub opnieuw:"
 
-#: src/gpgmetools.c:648
+#: src/gpgmetools.c:650
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Wachtwoord ingeven"
 
-#: src/gpgmetools.c:753
+#: src/gpgmetools.c:755
 msgid "[None]"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:843 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:845 src/verifydlg.c:271
 msgid "[Unknown user ID]"
 msgstr "[Onbekende gebruiker ID]"
 
-#: src/gpgmetools.c:869 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:871 src/verifydlg.c:219
 msgid "Bad"
 msgstr "Slecht"
 
-#: src/gpgmetools.c:892
+#: src/gpgmetools.c:894
 msgid "Generic"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: src/gpgmetools.c:895
+#: src/gpgmetools.c:897
 msgid "Persona"
 msgstr "Persoonlijk"
 
-#: src/gpgmetools.c:898
+#: src/gpgmetools.c:900
 msgid "Casual"
 msgstr "Gewoon"
 
-#: src/gpgmetools.c:901
+#: src/gpgmetools.c:903
 msgid "Positive"
 msgstr "Positief"
 
-#: src/gpgmetools.c:919
+#: src/gpgmetools.c:921
 msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
 msgstr ""
 "De sleutel kan gebruikt worden voor certificatie, onderteken en "
 "versleuteling."
 
-#: src/gpgmetools.c:922
+#: src/gpgmetools.c:924
 msgid ""
 "The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
 msgstr ""
 "De sleutel kan gebruikt worden voor certificatie en ondertekenen, maar niet "
 "voor versleuteling."
 
-#: src/gpgmetools.c:928
+#: src/gpgmetools.c:930
 msgid "The key can be used for certification and encryption."
 msgstr "De sleutel kan gebruikt worden voor certificatie en versleuteling."
 
-#: src/gpgmetools.c:931
+#: src/gpgmetools.c:933
 msgid "The key can be used only for certification."
 msgstr "De sleutel kan alleen gebruikt worden voor certificatie."
 
-#: src/gpgmetools.c:939
+#: src/gpgmetools.c:941
 msgid ""
 "The key can be used only for signing and encryption, but not for "
 "certification."
@@ -849,15 +853,15 @@
 "De sleutel kan enkel gebruikt worden voor ondertekenen en encryptie, maar "
 "niet voor certificatie."
 
-#: src/gpgmetools.c:942
+#: src/gpgmetools.c:944
 msgid "The key can be used only for signing."
 msgstr "De sleutel kan alleen gebruikt worden voor ondertekenen."
 
-#: src/gpgmetools.c:947
+#: src/gpgmetools.c:949
 msgid "The key can be used only for encryption."
 msgstr "De sleutel kan alleen gebruikt worden voor versleuteling."
 
-#: src/gpgmetools.c:950
+#: src/gpgmetools.c:952
 msgid "This key is useless."
 msgstr "Deze sleutel is waardeloos."
 

Modified: trunk/po/pl.po
===================================================================
--- trunk/po/pl.po	2006-07-15 16:38:55 UTC (rev 759)
+++ trunk/po/pl.po	2006-07-25 06:46:43 UTC (rev 760)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpa-0.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gpa-dev at gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-21 19:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-25 08:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-22 02:23+0200\n"
 "Last-Translator: Emilian Nowak <emil5 at go2.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
@@ -16,8 +16,8 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: src/encryptdlg.c:134 src/expirydlg.c:115 src/filesigndlg.c:123
-#: src/gpabackupop.c:288 src/gpaprogressdlg.c:144 src/gparecvkeydlg.c:95
-#: src/gpawizard.c:287 src/gpgmetools.c:652 src/keygendlg.c:140
+#: src/gpabackupop.c:294 src/gpaprogressdlg.c:144 src/gparecvkeydlg.c:95
+#: src/gpawizard.c:287 src/gpgmetools.c:654 src/keygendlg.c:140
 #: src/ownertrustdlg.c:110 src/passwddlg.c:98
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
@@ -311,24 +311,28 @@
 "należyty sposób \n"
 "(przykładowo: na oddzielnej dyskietce przechowywanej w bezpiecznym miejscu)"
 
-#: src/gpabackupop.c:256
+#: src/gpabackupop.c:246
+msgid "An error ocurred during the backup operation."
+msgstr ""
+
+#: src/gpabackupop.c:262
 msgid "Backup key to file"
 msgstr "Wykonaj kopiÄ™ zapasowÄ… klucza do pliku"
 
-#: src/gpabackupop.c:283
+#: src/gpabackupop.c:289
 msgid "Backup Keys"
 msgstr "Kopia zaspasowa kluczy"
 
-#: src/gpabackupop.c:307
+#: src/gpabackupop.c:313
 #, c-format
 msgid "Generating backup of key: %s"
 msgstr "Generowanie kopii zapasowej klucza: %s"
 
-#: src/gpabackupop.c:313
+#: src/gpabackupop.c:319
 msgid "_Backup to file:"
 msgstr "_Kopia zapasowa do pliku:"
 
-#: src/gpabackupop.c:325
+#: src/gpabackupop.c:331
 msgid "B_rowse..."
 msgstr "P_rzeglÄ…daj..."
 
@@ -616,16 +620,16 @@
 msgid "Can authenticate"
 msgstr "Można autoryzować"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:575 src/gpgmetools.c:760
-#: src/gpgmetools.c:879
+#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:577 src/gpgmetools.c:762
+#: src/gpgmetools.c:881
 msgid "Revoked"
 msgstr "Unieważniony"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:577 src/gpgmetools.c:875
+#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:579 src/gpgmetools.c:877
 msgid "Expired"
 msgstr "Po terminie ważności"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:579
+#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:581
 msgid "Disabled"
 msgstr "Wyłączone"
 
@@ -633,11 +637,11 @@
 msgid "Unsigned"
 msgstr "Brak podpisów"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:866 src/verifydlg.c:214
+#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:868 src/verifydlg.c:214
 msgid "Valid"
 msgstr "Poprawny"
 
-#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:617 src/gpgmetools.c:624
+#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:619 src/gpgmetools.c:626
 #: src/keyring.c:1158 src/keysigndlg.c:106
 msgid "User Name:"
 msgstr "Nazwa użytkownika:"
@@ -646,7 +650,7 @@
 msgid "User Names:"
 msgstr "Nazwy użytkownika:"
 
-#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:618 src/gpgmetools.c:625
+#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:620 src/gpgmetools.c:627
 #: src/keyring.c:1160
 msgid "Key ID:"
 msgstr "ID klucza:"
@@ -747,109 +751,109 @@
 "Kopia zapasowa tego klucza znajduje siÄ™ w pliku: \n"
 "\n"
 
-#: src/gpgmetools.c:508
+#: src/gpgmetools.c:510
 msgid "DSA and ElGamal (default)"
 msgstr "DSA oraz ElGamal (domyślne)"
 
-#: src/gpgmetools.c:509
+#: src/gpgmetools.c:511
 msgid "DSA (sign only)"
 msgstr "DSA (tylko do podpisywania)"
 
-#: src/gpgmetools.c:510
+#: src/gpgmetools.c:512
 msgid "RSA (sign only)"
 msgstr "RSA (tylko do podpisywania)"
 
-#: src/gpgmetools.c:543 src/gpgmetools.c:566 src/gpgmetools.c:583
-#: src/gpgmetools.c:871 src/gpgmetools.c:904
+#: src/gpgmetools.c:545 src/gpgmetools.c:568 src/gpgmetools.c:585
+#: src/gpgmetools.c:873 src/gpgmetools.c:906
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
-#: src/gpgmetools.c:546
+#: src/gpgmetools.c:548
 msgid "Never"
 msgstr "Nigdy"
 
-#: src/gpgmetools.c:549
+#: src/gpgmetools.c:551
 msgid "Marginal"
 msgstr "Marginalne"
 
-#: src/gpgmetools.c:552
+#: src/gpgmetools.c:554
 msgid "Full"
 msgstr "Pełne"
 
-#: src/gpgmetools.c:555
+#: src/gpgmetools.c:557
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Nieograniczone"
 
-#: src/gpgmetools.c:581
+#: src/gpgmetools.c:583
 msgid "Incomplete"
 msgstr "Niepełne"
 
-#: src/gpgmetools.c:587
+#: src/gpgmetools.c:589
 msgid "Fully Valid"
 msgstr "W pełni poprawny"
 
-#: src/gpgmetools.c:615
+#: src/gpgmetools.c:617
 msgid "Please enter the passphrase for the following key:"
 msgstr "Proszę podać hasło dla następującego klucza:"
 
-#: src/gpgmetools.c:623
+#: src/gpgmetools.c:625
 msgid "Wrong passphrase, please try again:"
 msgstr "Niewłaściwe hasło, proszę spróbować ponownie:"
 
-#: src/gpgmetools.c:648
+#: src/gpgmetools.c:650
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Wprowadź hasło"
 
-#: src/gpgmetools.c:753
+#: src/gpgmetools.c:755
 msgid "[None]"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:843 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:845 src/verifydlg.c:271
 msgid "[Unknown user ID]"
 msgstr "[Nieznany identyfikator użytkownika]"
 
-#: src/gpgmetools.c:869 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:871 src/verifydlg.c:219
 msgid "Bad"
 msgstr "ZÅ‚y"
 
-#: src/gpgmetools.c:892
+#: src/gpgmetools.c:894
 msgid "Generic"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: src/gpgmetools.c:895
+#: src/gpgmetools.c:897
 msgid "Persona"
 msgstr "Nie sprawdzone"
 
-#: src/gpgmetools.c:898
+#: src/gpgmetools.c:900
 msgid "Casual"
 msgstr "Pobieżny"
 
-#: src/gpgmetools.c:901
+#: src/gpgmetools.c:903
 msgid "Positive"
 msgstr "Dokładne"
 
-#: src/gpgmetools.c:919
+#: src/gpgmetools.c:921
 msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
 msgstr ""
 "Ten klucz może być użyty do wydawania certyfikatów, podpisywania i "
 "szyfrowania."
 
-#: src/gpgmetools.c:922
+#: src/gpgmetools.c:924
 msgid ""
 "The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
 msgstr ""
 "Ten klucz może być użyty do wydawania certyfikatów i podpisywania, ale nie "
 "nadaje siÄ™ do szyfrowania danych."
 
-#: src/gpgmetools.c:928
+#: src/gpgmetools.c:930
 msgid "The key can be used for certification and encryption."
 msgstr "Ten klucz może być użyty do wydawania certyfikatów i szyfrowania."
 
-#: src/gpgmetools.c:931
+#: src/gpgmetools.c:933
 msgid "The key can be used only for certification."
 msgstr "Ten klucz może być użyty tylko do certyfikatów."
 
-#: src/gpgmetools.c:939
+#: src/gpgmetools.c:941
 msgid ""
 "The key can be used only for signing and encryption, but not for "
 "certification."
@@ -857,15 +861,15 @@
 "Ten klucz może być użyty do podpisywania i szyfrowania, ale nie nadaję się "
 "do wydawania certyfikatów."
 
-#: src/gpgmetools.c:942
+#: src/gpgmetools.c:944
 msgid "The key can be used only for signing."
 msgstr "Ten klucz może być użyty tylko do podpisywania."
 
-#: src/gpgmetools.c:947
+#: src/gpgmetools.c:949
 msgid "The key can be used only for encryption."
 msgstr "Ten klucz może być użyty tylko do szyfrowania."
 
-#: src/gpgmetools.c:950
+#: src/gpgmetools.c:952
 msgid "This key is useless."
 msgstr "Ten klucz jest bezużyteczny."
 

Modified: trunk/po/pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/po/pt_BR.po	2006-07-15 16:38:55 UTC (rev 759)
+++ trunk/po/pt_BR.po	2006-07-25 06:46:43 UTC (rev 760)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GPA 0.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gpa-dev at gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-21 19:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-25 08:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-01-20 18:39+0100\n"
 "Last-Translator: Renato Martini <rmartini at cipsga.org.br>\n"
 "Language-Team: PORTUGUES <rmartini at cipsga.org.br>\n"
@@ -15,8 +15,8 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: src/encryptdlg.c:134 src/expirydlg.c:115 src/filesigndlg.c:123
-#: src/gpabackupop.c:288 src/gpaprogressdlg.c:144 src/gparecvkeydlg.c:95
-#: src/gpawizard.c:287 src/gpgmetools.c:652 src/keygendlg.c:140
+#: src/gpabackupop.c:294 src/gpaprogressdlg.c:144 src/gparecvkeydlg.c:95
+#: src/gpawizard.c:287 src/gpgmetools.c:654 src/keygendlg.c:140
 #: src/ownertrustdlg.c:110 src/passwddlg.c:98
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
@@ -316,25 +316,29 @@
 "Isto é uma informação sensível, e deve ser guardada com cuidado\n"
 "(por exemplo, num disquete e colocado num lugar seguro)."
 
-#: src/gpabackupop.c:256
+#: src/gpabackupop.c:246
+msgid "An error ocurred during the backup operation."
+msgstr ""
+
+#: src/gpabackupop.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Backup key to file"
 msgstr "E_xportar para o arquivo:"
 
-#: src/gpabackupop.c:283
+#: src/gpabackupop.c:289
 msgid "Backup Keys"
 msgstr "Backup de chaves"
 
-#: src/gpabackupop.c:307
+#: src/gpabackupop.c:313
 #, c-format
 msgid "Generating backup of key: %s"
 msgstr "Gerando backup de chave: %s"
 
-#: src/gpabackupop.c:313
+#: src/gpabackupop.c:319
 msgid "_Backup to file:"
 msgstr "E_xportar para o arquivo:"
 
-#: src/gpabackupop.c:325
+#: src/gpabackupop.c:331
 msgid "B_rowse..."
 msgstr "I_nvestigar..."
 
@@ -625,16 +629,16 @@
 msgid "Can authenticate"
 msgstr ""
 
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:575 src/gpgmetools.c:760
-#: src/gpgmetools.c:879
+#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:577 src/gpgmetools.c:762
+#: src/gpgmetools.c:881
 msgid "Revoked"
 msgstr "Revogado"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:577 src/gpgmetools.c:875
+#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:579 src/gpgmetools.c:877
 msgid "Expired"
 msgstr "Expirado"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:579
+#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:581
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desabilitado"
 
@@ -643,11 +647,11 @@
 msgid "Unsigned"
 msgstr "assinado"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:866 src/verifydlg.c:214
+#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:868 src/verifydlg.c:214
 msgid "Valid"
 msgstr "Válido"
 
-#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:617 src/gpgmetools.c:624
+#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:619 src/gpgmetools.c:626
 #: src/keyring.c:1158 src/keysigndlg.c:106
 msgid "User Name:"
 msgstr "Nome do Usuário:"
@@ -656,7 +660,7 @@
 msgid "User Names:"
 msgstr "Nomes de Usuário:"
 
-#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:618 src/gpgmetools.c:625
+#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:620 src/gpgmetools.c:627
 #: src/keyring.c:1160
 msgid "Key ID:"
 msgstr "Key ID:"
@@ -751,123 +755,123 @@
 "A chave copiada por segurança para este arquivo é:\n"
 "\n"
 
-#: src/gpgmetools.c:508
+#: src/gpgmetools.c:510
 msgid "DSA and ElGamal (default)"
 msgstr "DSA e ElGamal (default)"
 
-#: src/gpgmetools.c:509
+#: src/gpgmetools.c:511
 msgid "DSA (sign only)"
 msgstr "DSA (assinatura somente)"
 
-#: src/gpgmetools.c:510
+#: src/gpgmetools.c:512
 msgid "RSA (sign only)"
 msgstr "RSA (assinatura somente)"
 
-#: src/gpgmetools.c:543 src/gpgmetools.c:566 src/gpgmetools.c:583
-#: src/gpgmetools.c:871 src/gpgmetools.c:904
+#: src/gpgmetools.c:545 src/gpgmetools.c:568 src/gpgmetools.c:585
+#: src/gpgmetools.c:873 src/gpgmetools.c:906
 msgid "Unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
-#: src/gpgmetools.c:546
+#: src/gpgmetools.c:548
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: src/gpgmetools.c:549
+#: src/gpgmetools.c:551
 msgid "Marginal"
 msgstr "Moderado"
 
-#: src/gpgmetools.c:552
+#: src/gpgmetools.c:554
 msgid "Full"
 msgstr "Completo"
 
-#: src/gpgmetools.c:555
+#: src/gpgmetools.c:557
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Inteira"
 
-#: src/gpgmetools.c:581
+#: src/gpgmetools.c:583
 msgid "Incomplete"
 msgstr "Incompleto"
 
-#: src/gpgmetools.c:587
+#: src/gpgmetools.c:589
 msgid "Fully Valid"
 msgstr "Totalmente válido"
 
-#: src/gpgmetools.c:615
+#: src/gpgmetools.c:617
 msgid "Please enter the passphrase for the following key:"
 msgstr "Queria indicar a senha para a seguinte chave:"
 
-#: src/gpgmetools.c:623
+#: src/gpgmetools.c:625
 msgid "Wrong passphrase, please try again:"
 msgstr "Senha errada, por favor tente de novo:"
 
-#: src/gpgmetools.c:648
+#: src/gpgmetools.c:650
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Entrar com a senha"
 
-#: src/gpgmetools.c:753
+#: src/gpgmetools.c:755
 msgid "[None]"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:843 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:845 src/verifydlg.c:271
 msgid "[Unknown user ID]"
 msgstr "[User ID desconhecido]"
 
-#: src/gpgmetools.c:869 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:871 src/verifydlg.c:219
 msgid "Bad"
 msgstr "Ruim"
 
-#: src/gpgmetools.c:892
+#: src/gpgmetools.c:894
 msgid "Generic"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:895
+#: src/gpgmetools.c:897
 msgid "Persona"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:898
+#: src/gpgmetools.c:900
 msgid "Casual"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:901
+#: src/gpgmetools.c:903
 msgid "Positive"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:919
+#: src/gpgmetools.c:921
 msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:922
+#: src/gpgmetools.c:924
 msgid ""
 "The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:928
+#: src/gpgmetools.c:930
 #, fuzzy
 msgid "The key can be used for certification and encryption."
 msgstr "E não pode ser usada para encriptação."
 
-#: src/gpgmetools.c:931
+#: src/gpgmetools.c:933
 #, fuzzy
 msgid "The key can be used only for certification."
 msgstr "E não pode ser usada para encriptação."
 
-#: src/gpgmetools.c:939
+#: src/gpgmetools.c:941
 msgid ""
 "The key can be used only for signing and encryption, but not for "
 "certification."
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:942
+#: src/gpgmetools.c:944
 #, fuzzy
 msgid "The key can be used only for signing."
 msgstr "Nenhuma chave selecionada para assinar."
 
-#: src/gpgmetools.c:947
+#: src/gpgmetools.c:949
 #, fuzzy
 msgid "The key can be used only for encryption."
 msgstr "E não pode ser usada para encriptação."
 
-#: src/gpgmetools.c:950
+#: src/gpgmetools.c:952
 msgid "This key is useless."
 msgstr ""
 

Modified: trunk/po/sv.po
===================================================================
--- trunk/po/sv.po	2006-07-15 16:38:55 UTC (rev 759)
+++ trunk/po/sv.po	2006-07-25 06:46:43 UTC (rev 760)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GPA 0.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gpa-dev at gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-21 19:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-25 08:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-01-29 16:34+0100\n"
 "Last-Translator: Mick Ohrberg <mick.ohrberg at umb.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv at li.org>\n"
@@ -12,8 +12,8 @@
 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
 
 #: src/encryptdlg.c:134 src/expirydlg.c:115 src/filesigndlg.c:123
-#: src/gpabackupop.c:288 src/gpaprogressdlg.c:144 src/gparecvkeydlg.c:95
-#: src/gpawizard.c:287 src/gpgmetools.c:652 src/keygendlg.c:140
+#: src/gpabackupop.c:294 src/gpaprogressdlg.c:144 src/gparecvkeydlg.c:95
+#: src/gpawizard.c:287 src/gpgmetools.c:654 src/keygendlg.c:140
 #: src/ownertrustdlg.c:110 src/passwddlg.c:98
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Avbryt"
@@ -315,25 +315,29 @@
 "ställe,\n"
 "t.ex. på en diskett i ett kassaskåp."
 
-#: src/gpabackupop.c:256
+#: src/gpabackupop.c:246
+msgid "An error ocurred during the backup operation."
+msgstr ""
+
+#: src/gpabackupop.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Backup key to file"
 msgstr "_Säkerhetskopia till fil:"
 
-#: src/gpabackupop.c:283
+#: src/gpabackupop.c:289
 msgid "Backup Keys"
 msgstr "Säkerhetskopiera nycklar"
 
-#: src/gpabackupop.c:307
+#: src/gpabackupop.c:313
 #, c-format
 msgid "Generating backup of key: %s"
 msgstr "Skapar säkerhetskopia av nyckel: %s"
 
-#: src/gpabackupop.c:313
+#: src/gpabackupop.c:319
 msgid "_Backup to file:"
 msgstr "_Säkerhetskopia till fil:"
 
-#: src/gpabackupop.c:325
+#: src/gpabackupop.c:331
 msgid "B_rowse..."
 msgstr "_Bläddra..."
 
@@ -623,16 +627,16 @@
 msgid "Can authenticate"
 msgstr ""
 
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:575 src/gpgmetools.c:760
-#: src/gpgmetools.c:879
+#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:577 src/gpgmetools.c:762
+#: src/gpgmetools.c:881
 msgid "Revoked"
 msgstr "Ogiltigförklarat"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:577 src/gpgmetools.c:875
+#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:579 src/gpgmetools.c:877
 msgid "Expired"
 msgstr "Giltighet upphört"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:579
+#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:581
 msgid "Disabled"
 msgstr "Otillämpligt"
 
@@ -641,11 +645,11 @@
 msgid "Unsigned"
 msgstr "Signera nyckel"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:866 src/verifydlg.c:214
+#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:868 src/verifydlg.c:214
 msgid "Valid"
 msgstr "Giltig"
 
-#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:617 src/gpgmetools.c:624
+#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:619 src/gpgmetools.c:626
 #: src/keyring.c:1158 src/keysigndlg.c:106
 msgid "User Name:"
 msgstr "Användarnamn:"
@@ -654,7 +658,7 @@
 msgid "User Names:"
 msgstr "Användarnamn:"
 
-#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:618 src/gpgmetools.c:625
+#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:620 src/gpgmetools.c:627
 #: src/keyring.c:1160
 msgid "Key ID:"
 msgstr "Nyckelidentitet:"
@@ -747,123 +751,123 @@
 "Nyckeln som sparats i denna fil är:\n"
 "\n"
 
-#: src/gpgmetools.c:508
+#: src/gpgmetools.c:510
 msgid "DSA and ElGamal (default)"
 msgstr "DSA och ElGamal (standard)"
 
-#: src/gpgmetools.c:509
+#: src/gpgmetools.c:511
 msgid "DSA (sign only)"
 msgstr "DSA (endast signering)"
 
-#: src/gpgmetools.c:510
+#: src/gpgmetools.c:512
 msgid "RSA (sign only)"
 msgstr "RSA (endast signering)"
 
-#: src/gpgmetools.c:543 src/gpgmetools.c:566 src/gpgmetools.c:583
-#: src/gpgmetools.c:871 src/gpgmetools.c:904
+#: src/gpgmetools.c:545 src/gpgmetools.c:568 src/gpgmetools.c:585
+#: src/gpgmetools.c:873 src/gpgmetools.c:906
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
-#: src/gpgmetools.c:546
+#: src/gpgmetools.c:548
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
 
-#: src/gpgmetools.c:549
+#: src/gpgmetools.c:551
 msgid "Marginal"
 msgstr "Marignell"
 
-#: src/gpgmetools.c:552
+#: src/gpgmetools.c:554
 msgid "Full"
 msgstr "Fullständig"
 
-#: src/gpgmetools.c:555
+#: src/gpgmetools.c:557
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Ultimat"
 
-#: src/gpgmetools.c:581
+#: src/gpgmetools.c:583
 msgid "Incomplete"
 msgstr "Ej fullständigt"
 
-#: src/gpgmetools.c:587
+#: src/gpgmetools.c:589
 msgid "Fully Valid"
 msgstr "Fullt giltig"
 
-#: src/gpgmetools.c:615
+#: src/gpgmetools.c:617
 msgid "Please enter the passphrase for the following key:"
 msgstr "Ange lösen för följande nyckel:"
 
-#: src/gpgmetools.c:623
+#: src/gpgmetools.c:625
 msgid "Wrong passphrase, please try again:"
 msgstr "Felaktigt lösen - försök igen:"
 
-#: src/gpgmetools.c:648
+#: src/gpgmetools.c:650
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Ange lösen"
 
-#: src/gpgmetools.c:753
+#: src/gpgmetools.c:755
 msgid "[None]"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:843 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:845 src/verifydlg.c:271
 msgid "[Unknown user ID]"
 msgstr "[Okänd användaridentitet]"
 
-#: src/gpgmetools.c:869 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:871 src/verifydlg.c:219
 msgid "Bad"
 msgstr "Felaktigt"
 
-#: src/gpgmetools.c:892
+#: src/gpgmetools.c:894
 msgid "Generic"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:895
+#: src/gpgmetools.c:897
 msgid "Persona"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:898
+#: src/gpgmetools.c:900
 msgid "Casual"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:901
+#: src/gpgmetools.c:903
 msgid "Positive"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:919
+#: src/gpgmetools.c:921
 msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:922
+#: src/gpgmetools.c:924
 msgid ""
 "The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:928
+#: src/gpgmetools.c:930
 #, fuzzy
 msgid "The key can be used for certification and encryption."
 msgstr "och kan ej användas för kryptering."
 
-#: src/gpgmetools.c:931
+#: src/gpgmetools.c:933
 #, fuzzy
 msgid "The key can be used only for certification."
 msgstr "och kan ej användas för kryptering."
 
-#: src/gpgmetools.c:939
+#: src/gpgmetools.c:941
 msgid ""
 "The key can be used only for signing and encryption, but not for "
 "certification."
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:942
+#: src/gpgmetools.c:944
 #, fuzzy
 msgid "The key can be used only for signing."
 msgstr "Ingen signeringsnyckel markerad."
 
-#: src/gpgmetools.c:947
+#: src/gpgmetools.c:949
 #, fuzzy
 msgid "The key can be used only for encryption."
 msgstr "och kan ej användas för kryptering."
 
-#: src/gpgmetools.c:950
+#: src/gpgmetools.c:952
 msgid "This key is useless."
 msgstr ""
 

Modified: trunk/po/tr.po
===================================================================
--- trunk/po/tr.po	2006-07-15 16:38:55 UTC (rev 759)
+++ trunk/po/tr.po	2006-07-25 06:46:43 UTC (rev 760)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpa 0.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gpa-dev at gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-21 19:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-25 08:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-20 14:42+0300\n"
 "Last-Translator: Mert Çetin <mertc at su.sabanciuniv.edu>\n"
 "Language-Team: xTc & Déjà Vu\n"
@@ -16,8 +16,8 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: src/encryptdlg.c:134 src/expirydlg.c:115 src/filesigndlg.c:123
-#: src/gpabackupop.c:288 src/gpaprogressdlg.c:144 src/gparecvkeydlg.c:95
-#: src/gpawizard.c:287 src/gpgmetools.c:652 src/keygendlg.c:140
+#: src/gpabackupop.c:294 src/gpaprogressdlg.c:144 src/gparecvkeydlg.c:95
+#: src/gpawizard.c:287 src/gpgmetools.c:654 src/keygendlg.c:140
 #: src/ownertrustdlg.c:110 src/passwddlg.c:98
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
@@ -310,24 +310,28 @@
 "Bu önemli bir bilgidir, ve dikkatlica saklanmasý gerekmektedir\n"
 "(örneðin, güvenli bir yerde saklayacaðýnýz bir diskette)."
 
-#: src/gpabackupop.c:256
+#: src/gpabackupop.c:246
+msgid "An error ocurred during the backup operation."
+msgstr ""
+
+#: src/gpabackupop.c:262
 msgid "Backup key to file"
 msgstr "Anahtarý dosyaya yedekle"
 
-#: src/gpabackupop.c:283
+#: src/gpabackupop.c:289
 msgid "Backup Keys"
 msgstr "Anahtarlarý Yedekle"
 
-#: src/gpabackupop.c:307
+#: src/gpabackupop.c:313
 #, c-format
 msgid "Generating backup of key: %s"
 msgstr "%s anahtarýnýn yedeklemesi yapýlýyor"
 
-#: src/gpabackupop.c:313
+#: src/gpabackupop.c:319
 msgid "_Backup to file:"
 msgstr "Dosyaya _Yedekle"
 
-#: src/gpabackupop.c:325
+#: src/gpabackupop.c:331
 msgid "B_rowse..."
 msgstr "_Göz At"
 
@@ -613,16 +617,16 @@
 msgid "Can authenticate"
 msgstr "Doðrulayabilir"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:575 src/gpgmetools.c:760
-#: src/gpgmetools.c:879
+#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:577 src/gpgmetools.c:762
+#: src/gpgmetools.c:881
 msgid "Revoked"
 msgstr "Feshedilmiþ"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:577 src/gpgmetools.c:875
+#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:579 src/gpgmetools.c:877
 msgid "Expired"
 msgstr "Sona Ermiþ"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:579
+#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:581
 msgid "Disabled"
 msgstr "Geçersiz Kýlýnmýþ"
 
@@ -630,11 +634,11 @@
 msgid "Unsigned"
 msgstr "Ýmzalanmamýþ"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:866 src/verifydlg.c:214
+#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:868 src/verifydlg.c:214
 msgid "Valid"
 msgstr "Geçerli"
 
-#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:617 src/gpgmetools.c:624
+#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:619 src/gpgmetools.c:626
 #: src/keyring.c:1158 src/keysigndlg.c:106
 msgid "User Name:"
 msgstr "Kullanýcý Adý:"
@@ -643,7 +647,7 @@
 msgid "User Names:"
 msgstr "Kullanýcý Adlarý:"
 
-#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:618 src/gpgmetools.c:625
+#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:620 src/gpgmetools.c:627
 #: src/keyring.c:1160
 msgid "Key ID:"
 msgstr "Anahtar Kimliði:"
@@ -743,107 +747,107 @@
 "Bu dosyada yedeklenmiþ olan anahtar:\n"
 "\n"
 
-#: src/gpgmetools.c:508
+#: src/gpgmetools.c:510
 msgid "DSA and ElGamal (default)"
 msgstr "DSA ve ElGamal (varsayýlan)"
 
-#: src/gpgmetools.c:509
+#: src/gpgmetools.c:511
 msgid "DSA (sign only)"
 msgstr "DSA (sadece imzalama)"
 
-#: src/gpgmetools.c:510
+#: src/gpgmetools.c:512
 msgid "RSA (sign only)"
 msgstr "RSA (sadece imzalama)"
 
-#: src/gpgmetools.c:543 src/gpgmetools.c:566 src/gpgmetools.c:583
-#: src/gpgmetools.c:871 src/gpgmetools.c:904
+#: src/gpgmetools.c:545 src/gpgmetools.c:568 src/gpgmetools.c:585
+#: src/gpgmetools.c:873 src/gpgmetools.c:906
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmiyor"
 
-#: src/gpgmetools.c:546
+#: src/gpgmetools.c:548
 msgid "Never"
 msgstr "Hiç"
 
-#: src/gpgmetools.c:549
+#: src/gpgmetools.c:551
 msgid "Marginal"
 msgstr "Sýnýrlý"
 
-#: src/gpgmetools.c:552
+#: src/gpgmetools.c:554
 msgid "Full"
 msgstr "Tam"
 
-#: src/gpgmetools.c:555
+#: src/gpgmetools.c:557
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Sonsuz"
 
-#: src/gpgmetools.c:581
+#: src/gpgmetools.c:583
 msgid "Incomplete"
 msgstr "Eksik"
 
-#: src/gpgmetools.c:587
+#: src/gpgmetools.c:589
 msgid "Fully Valid"
 msgstr "Tamamen Geçerli"
 
-#: src/gpgmetools.c:615
+#: src/gpgmetools.c:617
 msgid "Please enter the passphrase for the following key:"
 msgstr "Lütfen þu anahtar için þifre girin:"
 
-#: src/gpgmetools.c:623
+#: src/gpgmetools.c:625
 msgid "Wrong passphrase, please try again:"
 msgstr "Hatalý þifre, lütfen tekrar deneyin:"
 
-#: src/gpgmetools.c:648
+#: src/gpgmetools.c:650
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Þifreyi Girin"
 
-#: src/gpgmetools.c:753
+#: src/gpgmetools.c:755
 msgid "[None]"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:843 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:845 src/verifydlg.c:271
 msgid "[Unknown user ID]"
 msgstr "[Bilinmeyen kullanýcý kimliði]"
 
-#: src/gpgmetools.c:869 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:871 src/verifydlg.c:219
 msgid "Bad"
 msgstr "Kötü"
 
-#: src/gpgmetools.c:892
+#: src/gpgmetools.c:894
 msgid "Generic"
 msgstr "Genel"
 
-#: src/gpgmetools.c:895
+#: src/gpgmetools.c:897
 msgid "Persona"
 msgstr "Kiþisel"
 
-#: src/gpgmetools.c:898
+#: src/gpgmetools.c:900
 msgid "Casual"
 msgstr "Hafif"
 
-#: src/gpgmetools.c:901
+#: src/gpgmetools.c:903
 msgid "Positive"
 msgstr "Olumlu"
 
-#: src/gpgmetools.c:919
+#: src/gpgmetools.c:921
 msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
 msgstr "Anahtar onaylama, imzalama, ve þifreleme için kullanýlabilir."
 
-#: src/gpgmetools.c:922
+#: src/gpgmetools.c:924
 msgid ""
 "The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
 msgstr ""
 "Anahtar onaylama ve imzalama için kullanýlabilir ama þifreleme için "
 "kullanýlamaz."
 
-#: src/gpgmetools.c:928
+#: src/gpgmetools.c:930
 msgid "The key can be used for certification and encryption."
 msgstr "Anahtar onaylama ve þifreleme için kullanýlabilir."
 
-#: src/gpgmetools.c:931
+#: src/gpgmetools.c:933
 msgid "The key can be used only for certification."
 msgstr "Anahtar sadece onaylama için kullanýlabilir."
 
-#: src/gpgmetools.c:939
+#: src/gpgmetools.c:941
 msgid ""
 "The key can be used only for signing and encryption, but not for "
 "certification."
@@ -851,15 +855,15 @@
 "Anahtar sadece imzalama ve þifreleme için kullanýlabilir, ama onaylama için "
 "kullanýlamaz."
 
-#: src/gpgmetools.c:942
+#: src/gpgmetools.c:944
 msgid "The key can be used only for signing."
 msgstr "Anahtar sadece imzalama için kullanýlabilir."
 
-#: src/gpgmetools.c:947
+#: src/gpgmetools.c:949
 msgid "The key can be used only for encryption."
 msgstr "Anahtar sadece þifreleme için kullanýlabilir."
 
-#: src/gpgmetools.c:950
+#: src/gpgmetools.c:952
 msgid "This key is useless."
 msgstr "Bu anahtar iþe yaramaz."
 

Modified: trunk/po/zh_TW.Big5.po
===================================================================
--- trunk/po/zh_TW.Big5.po	2006-07-15 16:38:55 UTC (rev 759)
+++ trunk/po/zh_TW.Big5.po	2006-07-25 06:46:43 UTC (rev 760)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpa-0.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gpa-dev at gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-21 19:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-25 08:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-10-20 11:55+0200\n"
 "Last-Translator: Shell Hung <shell at linux.org.hk>\n"
 "Language-Team: Hong Kong Linux User Group <info at linux.org.hk>\n"
@@ -15,8 +15,8 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: src/encryptdlg.c:134 src/expirydlg.c:115 src/filesigndlg.c:123
-#: src/gpabackupop.c:288 src/gpaprogressdlg.c:144 src/gparecvkeydlg.c:95
-#: src/gpawizard.c:287 src/gpgmetools.c:652 src/keygendlg.c:140
+#: src/gpabackupop.c:294 src/gpaprogressdlg.c:144 src/gparecvkeydlg.c:95
+#: src/gpawizard.c:287 src/gpgmetools.c:654 src/keygendlg.c:140
 #: src/ownertrustdlg.c:110 src/passwddlg.c:98
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
@@ -309,24 +309,28 @@
 "½Ð¤p¤ß«O¦s³o­ÓÀÉ®×\n"
 "(¨Ò¦p, Àx¦s¦bºÏºÐ¤ù¤¤¨Ã©ñ¦b¦w¥þ¦a¤è¤¤¦w¸m)."
 
-#: src/gpabackupop.c:256
+#: src/gpabackupop.c:246
+msgid "An error ocurred during the backup operation."
+msgstr ""
+
+#: src/gpabackupop.c:262
 msgid "Backup key to file"
 msgstr "³Æ¥÷±KÆ_¨ìÀÉ®×"
 
-#: src/gpabackupop.c:283
+#: src/gpabackupop.c:289
 msgid "Backup Keys"
 msgstr "³Æ¥÷±KÆ_"
 
-#: src/gpabackupop.c:307
+#: src/gpabackupop.c:313
 #, c-format
 msgid "Generating backup of key: %s"
 msgstr "¥¿¦b«Ø¥ß %s ªº³Æ¥÷"
 
-#: src/gpabackupop.c:313
+#: src/gpabackupop.c:319
 msgid "_Backup to file:"
 msgstr "¿é¥X¦ÜÀÉ®× (&B):"
 
-#: src/gpabackupop.c:325
+#: src/gpabackupop.c:331
 msgid "B_rowse..."
 msgstr "ÂsÄý (&r)"
 
@@ -610,16 +614,16 @@
 msgid "Can authenticate"
 msgstr "¤¹³\µo©ñ"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:575 src/gpgmetools.c:760
-#: src/gpgmetools.c:879
+#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:577 src/gpgmetools.c:762
+#: src/gpgmetools.c:881
 msgid "Revoked"
 msgstr "²¾°£"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:577 src/gpgmetools.c:875
+#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:579 src/gpgmetools.c:877
 msgid "Expired"
 msgstr "¤w¸g¹L®É"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:579
+#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:581
 msgid "Disabled"
 msgstr "¤w¸g¥¢®Ä"
 
@@ -627,11 +631,11 @@
 msgid "Unsigned"
 msgstr "¨S¦³Ã±¸p"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:866 src/verifydlg.c:214
+#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:868 src/verifydlg.c:214
 msgid "Valid"
 msgstr "¥¿½T"
 
-#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:617 src/gpgmetools.c:624
+#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:619 src/gpgmetools.c:626
 #: src/keyring.c:1158 src/keysigndlg.c:106
 msgid "User Name:"
 msgstr "¥ÎªÌ¦WºÙ :"
@@ -640,7 +644,7 @@
 msgid "User Names:"
 msgstr "¥ÎªÌ¦WºÙ :"
 
-#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:618 src/gpgmetools.c:625
+#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:620 src/gpgmetools.c:627
 #: src/keyring.c:1160
 msgid "Key ID:"
 msgstr "±KÆ_ ID:"
@@ -739,119 +743,119 @@
 "¤w³Æ¥÷ªºÆ_¹ï¦bÀɮתº¬O :\n"
 "\n"
 
-#: src/gpgmetools.c:508
+#: src/gpgmetools.c:510
 msgid "DSA and ElGamal (default)"
 msgstr "DSA ¤Î EIGamal (¹w³])"
 
-#: src/gpgmetools.c:509
+#: src/gpgmetools.c:511
 msgid "DSA (sign only)"
 msgstr "¥uñ¸pªºDSA"
 
-#: src/gpgmetools.c:510
+#: src/gpgmetools.c:512
 msgid "RSA (sign only)"
 msgstr "¥uñ¸pªº RSA"
 
-#: src/gpgmetools.c:543 src/gpgmetools.c:566 src/gpgmetools.c:583
-#: src/gpgmetools.c:871 src/gpgmetools.c:904
+#: src/gpgmetools.c:545 src/gpgmetools.c:568 src/gpgmetools.c:585
+#: src/gpgmetools.c:873 src/gpgmetools.c:906
 msgid "Unknown"
 msgstr "¤£ª¾¦W"
 
-#: src/gpgmetools.c:546
+#: src/gpgmetools.c:548
 msgid "Never"
 msgstr "¥Ã¤£«H¥ô"
 
-#: src/gpgmetools.c:549
+#: src/gpgmetools.c:551
 msgid "Marginal"
 msgstr "³¡¥÷«H¥ô"
 
-#: src/gpgmetools.c:552
+#: src/gpgmetools.c:554
 msgid "Full"
 msgstr "§¹¥þ«H¥ô"
 
-#: src/gpgmetools.c:555
+#: src/gpgmetools.c:557
 msgid "Ultimate"
 msgstr "¥Ã»·«H¥ô"
 
-#: src/gpgmetools.c:581
+#: src/gpgmetools.c:583
 msgid "Incomplete"
 msgstr "¤£§¹¾ãªº"
 
-#: src/gpgmetools.c:587
+#: src/gpgmetools.c:589
 msgid "Fully Valid"
 msgstr "§¹¥þ¦Xªkªº"
 
-#: src/gpgmetools.c:615
+#: src/gpgmetools.c:617
 msgid "Please enter the passphrase for the following key:"
 msgstr "¿é¤J¥H¤U±KÆ_ªº±K½X:"
 
-#: src/gpgmetools.c:623
+#: src/gpgmetools.c:625
 msgid "Wrong passphrase, please try again:"
 msgstr "±K½X¿ù»~, ½Ð¦A¹Á¸Õ :"
 
-#: src/gpgmetools.c:648
+#: src/gpgmetools.c:650
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "¿é¤J±K½X"
 
-#: src/gpgmetools.c:753
+#: src/gpgmetools.c:755
 msgid "[None]"
 msgstr ""
 
-#: src/gpgmetools.c:843 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:845 src/verifydlg.c:271
 msgid "[Unknown user ID]"
 msgstr "[¤£¦W¥ÎªÌID]"
 
-#: src/gpgmetools.c:869 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:871 src/verifydlg.c:219
 msgid "Bad"
 msgstr "¤£¦Xªkªº"
 
-#: src/gpgmetools.c:892
+#: src/gpgmetools.c:894
 msgid "Generic"
 msgstr "³q¥Î"
 
-#: src/gpgmetools.c:895
+#: src/gpgmetools.c:897
 msgid "Persona"
 msgstr "¨p¥Î"
 
-#: src/gpgmetools.c:898
+#: src/gpgmetools.c:900
 msgid "Casual"
 msgstr "Á{®É"
 
-#: src/gpgmetools.c:901
+#: src/gpgmetools.c:903
 msgid "Positive"
 msgstr "½T©w"
 
-#: src/gpgmetools.c:919
+#: src/gpgmetools.c:921
 msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
 msgstr "±KÆ_¥i³Q¥Î§@ÅçÃÒ, ñ¸p¤Î¥[±K."
 
-#: src/gpgmetools.c:922
+#: src/gpgmetools.c:924
 msgid ""
 "The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
 msgstr "±KÆ_¥i³Q¥Î§@ÅçÃÒ¤Îñ¸p, ¨Ã¤£¤¹³\¥Î¦b¥[±K¤W."
 
-#: src/gpgmetools.c:928
+#: src/gpgmetools.c:930
 msgid "The key can be used for certification and encryption."
 msgstr "±KÆ_¥i¥Î§@ÅçÃҤΥ[±K."
 
-#: src/gpgmetools.c:931
+#: src/gpgmetools.c:933
 msgid "The key can be used only for certification."
 msgstr "±KÆ_¥u¥i¥Î§@ÅçÃÒ."
 
-#: src/gpgmetools.c:939
+#: src/gpgmetools.c:941
 msgid ""
 "The key can be used only for signing and encryption, but not for "
 "certification."
 msgstr "±KÆ_¥u¥i¥H³Q¥Î§@ñ¸p¤Î¥[±K.¨Ã¤£¤¹³\¥Î¦bÅçÃҥγ~."
 
-#: src/gpgmetools.c:942
+#: src/gpgmetools.c:944
 msgid "The key can be used only for signing."
 msgstr "±KÆ_¥u¥i¥Î§@ñ¸p."
 
-#: src/gpgmetools.c:947
+#: src/gpgmetools.c:949
 msgid "The key can be used only for encryption."
 msgstr "±KÆ_¥u¥i¥Î§@¥[±K."
 
-#: src/gpgmetools.c:950
+#: src/gpgmetools.c:952
 msgid "This key is useless."
 msgstr "±KÆ_¬O¤£¥i¨Ï¥Îªº."
 



More information about the Gpa-commits mailing list