[Gpa-commits] r841 - trunk/po
scm-commit@wald.intevation.org
scm-commit at wald.intevation.org
Mon Mar 10 16:05:13 CET 2008
Author: marcus
Date: 2008-03-10 16:04:57 +0100 (Mon, 10 Mar 2008)
New Revision: 841
Modified:
trunk/po/ChangeLog
trunk/po/ar.po
trunk/po/es.po
trunk/po/fr.po
trunk/po/ru.po
Log:
2008-03-10 Marcus Brinkmann <marcus at g10code.de>
* ar.po, fr.po, es.po, ru.po: New versions, coordinated by Alberto
Escudero-Pascual.
Modified: trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/po/ChangeLog 2008-03-07 18:48:48 UTC (rev 840)
+++ trunk/po/ChangeLog 2008-03-10 15:04:57 UTC (rev 841)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2008-03-10 Marcus Brinkmann <marcus at g10code.de>
+
+ * ar.po, fr.po, es.po, ru.po: New versions, coordinated by Alberto
+ Escudero-Pascual.
+
2008-02-16 Marcus Brinkmann <marcus at g10code.de>
* de.po: Some updates.
Modified: trunk/po/ar.po
===================================================================
--- trunk/po/ar.po 2008-03-07 18:48:48 UTC (rev 840)
+++ trunk/po/ar.po 2008-03-10 15:04:57 UTC (rev 841)
@@ -1,14 +1,15 @@
# translation of GPA to Arabic
# This file is put in the public domain.
#
-# Khaled Hosny <khaledhosny at eglug.org>, 2008.
+# Khaled Hosny <khaledhosny at eglug.org>, 2008
+# Ahmad Gharbeia <gharbeia at gmail.com>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GPA\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gpa-dev at gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-12 14:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-06 23:45+0200\n"
-"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny at eglug.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-10 15:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-10 16:01+0100\n"
+"Last-Translator: Ahmad Gharbeia Ø£ØÙ
د غربÙØ© <gharbeia at gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc at arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,305 +22,296 @@
msgid "Open File"
msgstr "اÙØªØ Ù
ÙÙا"
-#: src/clipboard.c:395 src/confdialog.c:1266 src/gtktools.c:346
+#: src/clipboard.c:395 src/confdialog.c:1266 src/gtktools.c:353
msgid "GPA Message"
msgstr "رساÙØ© GPA"
-#: src/clipboard.c:410
+#. TRANSLATORS: The arguments are the filename, the integer size
+#. and the unit (such as KB or MB).
+#: src/clipboard.c:412
#, c-format
-msgid "The file %s is %li%s large. Do you really want to open it?"
-msgstr "اÙÙ
ÙÙ %s ÙبÙر %li%s. أترÙد ØÙا ÙتØÙØ"
+msgid "The file %s is %lli%s large. Do you really want to open it?"
+msgstr "اÙÙ
ÙÙ %s ØجÙ
Ù %lli%s. أترÙد ØÙا ÙتØÙØ"
-#: src/clipboard.c:479
+#: src/clipboard.c:481
msgid "Save As..."
-msgstr "اØÙظ ÙÙ..."
+msgstr "اØÙظ باسÙ
..."
-#: src/clipboard.c:520 src/clipboard.c:550 src/clipboard.c:580
-#: src/clipboard.c:610 src/clipboard.c:1108 src/fileman.c:675
-#: src/keyring.c:1661
+#: src/clipboard.c:522 src/clipboard.c:552 src/clipboard.c:582
+#: src/clipboard.c:612 src/clipboard.c:1113 src/fileman.c:675
+#: src/keyring.c:1637
msgid "Clipboard"
msgstr "اÙØاÙظة"
-#: src/clipboard.c:690 src/fileman.c:472 src/keyring.c:848
+#: src/clipboard.c:692 src/fileman.c:472 src/keyring.c:843
msgid "/_File"
msgstr "/_Ù
ÙÙ"
-#: src/clipboard.c:691 src/fileman.c:474
+#: src/clipboard.c:693 src/fileman.c:474
msgid "/File/C_lear"
msgstr "/Ù
ÙÙ/ا_Ù
سØ"
-#: src/clipboard.c:692 src/fileman.c:473
+#: src/clipboard.c:694 src/fileman.c:473
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Ù
ÙÙ/_اÙتØ"
-#: src/clipboard.c:693
+#: src/clipboard.c:695
msgid "/File/Save _As"
-msgstr "/Ù
ÙÙ/اØÙظ _ÙÙ"
+msgstr "/Ù
ÙÙ/اØÙظ _باسÙ
"
-#: src/clipboard.c:695 src/fileman.c:475
+#: src/clipboard.c:697 src/fileman.c:475
msgid "/File/sep1"
msgstr "/Ù
ÙÙ/sep1"
-#: src/clipboard.c:696 src/fileman.c:476
+#: src/clipboard.c:698 src/fileman.c:476
msgid "/File/_Sign"
msgstr "/Ù
ÙÙ/_ÙÙÙع"
-#: src/clipboard.c:697 src/fileman.c:477
+#: src/clipboard.c:699 src/fileman.c:477
msgid "/File/_Verify"
msgstr "/Ù
ÙÙ/_تØÙÙ"
-#: src/clipboard.c:698 src/fileman.c:478
+#: src/clipboard.c:700 src/fileman.c:478
msgid "/File/_Encrypt"
msgstr "/Ù
ÙÙ/_عÙ
Ù"
-#: src/clipboard.c:699 src/fileman.c:479
+#: src/clipboard.c:701 src/fileman.c:479
msgid "/File/_Decrypt"
-msgstr "/Ù
ÙÙ/ا_ستخرج"
+msgstr "/Ù
ÙÙ/_ظÙÙÙر"
-#: src/clipboard.c:700 src/fileman.c:480
+#: src/clipboard.c:702 src/fileman.c:480
msgid "/File/sep2"
msgstr "/Ù
ÙÙ/sep2"
-#: src/clipboard.c:701 src/fileman.c:481 src/keyring.c:849
+#: src/clipboard.c:703 src/fileman.c:481 src/keyring.c:844
msgid "/File/_Close"
msgstr "/Ù
ÙÙ/Ø£_غÙÙ"
-#: src/clipboard.c:702 src/fileman.c:482 src/keyring.c:851
+#: src/clipboard.c:704 src/fileman.c:482 src/keyring.c:846
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Ù
ÙÙ/ا_خرج"
-#: src/clipboard.c:705 src/fileman.c:485 src/keyring.c:854
+#: src/clipboard.c:707 src/fileman.c:485 src/keyring.c:849
msgid "/_Edit"
msgstr "/_تØرÙر"
-#: src/clipboard.c:708
+#: src/clipboard.c:710
msgid "/Edit/_Undo"
msgstr "/تØرÙر/_تراجع"
-#: src/clipboard.c:709
+#: src/clipboard.c:711
msgid "/Edit/_Redo"
msgstr "/تØرÙر/Ø£_عÙد"
-#: src/clipboard.c:710
+#: src/clipboard.c:712
msgid "/Edit/sep0"
msgstr "/تØرÙر/sep0"
-#: src/clipboard.c:712 src/clipboard.c:748
+#: src/clipboard.c:714 src/clipboard.c:750
msgid "/Edit/Cut"
msgstr "/تØرÙر/Ùص"
-#: src/clipboard.c:713 src/keyring.c:855
+#: src/clipboard.c:715 src/keyring.c:850
msgid "/Edit/_Copy"
msgstr "/تØرÙر/ا_Ùسخ"
-#: src/clipboard.c:714 src/keyring.c:857
+#: src/clipboard.c:716 src/keyring.c:852
msgid "/Edit/_Paste"
msgstr "/تØرÙر/ا_ÙصÙ"
-#: src/clipboard.c:715
+#: src/clipboard.c:717
msgid "/Edit/_Delete"
msgstr "/تØرÙر/ا_ØØ°Ù"
-#: src/clipboard.c:716 src/keyring.c:859
+#: src/clipboard.c:718 src/keyring.c:854
msgid "/Edit/sep1"
msgstr "/تØرÙر/sep1"
-#: src/clipboard.c:717 src/fileman.c:486 src/keyring.c:860
+#: src/clipboard.c:719 src/fileman.c:486 src/keyring.c:855
msgid "/Edit/Select _All"
msgstr "/تØرÙر/ا_ختر اÙÙÙ"
-#: src/clipboard.c:719 src/fileman.c:487 src/keyring.c:861
+#: src/clipboard.c:721 src/fileman.c:487 src/keyring.c:856
msgid "/Edit/sep2"
msgstr "/تØرÙر/sep2"
-#: src/clipboard.c:720 src/fileman.c:488 src/keyring.c:862
+#: src/clipboard.c:722 src/fileman.c:488 src/keyring.c:857
msgid "/Edit/Pr_eferences..."
msgstr "/تØرÙر/اÙ_تÙضÙÙات..."
-#: src/clipboard.c:722 src/fileman.c:490 src/keyring.c:864
+#: src/clipboard.c:724 src/fileman.c:490 src/keyring.c:859
msgid "/Edit/_Backend Preferences..."
msgstr "/تØرÙر/تÙضÙÙات اÙ_Ø®ÙÙÙØ©..."
-#: src/clipboard.c:726 src/fileman.c:494 src/keyring.c:891
+#: src/clipboard.c:728 src/fileman.c:494 src/keyring.c:886
msgid "/_Windows"
msgstr "/_ÙÙاÙØ°"
-#: src/clipboard.c:727 src/fileman.c:495 src/keyring.c:892
+#: src/clipboard.c:729 src/fileman.c:495 src/keyring.c:887
msgid "/Windows/_Keyring Editor"
msgstr "/ÙÙاÙØ°/_Ù
Øرر ØÙÙØ© اÙÙ
ÙاتÙØ"
-#: src/clipboard.c:728 src/fileman.c:496
+#: src/clipboard.c:730 src/fileman.c:496
msgid "/Windows/_Filemanager"
msgstr "/ÙÙاÙØ°/_Ù
دÙر اÙÙ
ÙÙات"
-#: src/clipboard.c:729 src/fileman.c:497 src/keyring.c:894
+#: src/clipboard.c:731 src/fileman.c:497 src/keyring.c:889
msgid "/Windows/_Clipboard"
msgstr "/ÙÙاÙØ°/اÙ_ØاÙظة"
-#: src/clipboard.c:756 src/keyring.c:937
+#: src/clipboard.c:758 src/keyring.c:928
msgid "/Edit/Copy"
msgstr "/تØرÙر/اÙسخ"
-#: src/clipboard.c:764
+#: src/clipboard.c:766
msgid "/Edit/Delete"
msgstr "/تØرÙر/اØØ°Ù"
-#: src/clipboard.c:772
+#: src/clipboard.c:774
msgid "/Edit/Paste"
msgstr "/تØرÙر/اÙصÙ"
-#: src/clipboard.c:874
+#: src/clipboard.c:879
msgid "Clear buffer"
-msgstr "اÙ
Ø³Ø Ø§ÙذاÙرة اÙÙسÙطة"
+msgstr "ÙØ®Ù٠اÙبراØ"
-#: src/clipboard.c:874
+#: src/clipboard.c:879
msgid "clear buffer"
-msgstr "اÙ
Ø³Ø Ø§ÙذاÙرة اÙÙسÙطة"
+msgstr "أخ٠اÙبراØ"
-#: src/clipboard.c:882 src/fileman.c:602
+#: src/clipboard.c:887 src/fileman.c:602
msgid "Open a file"
-msgstr "اÙØªØ Ù
ÙÙا"
+msgstr "ÙÙØªØ Ù
ÙÙا"
-#: src/clipboard.c:882 src/fileman.c:602
+#: src/clipboard.c:887 src/fileman.c:602
msgid "open file"
msgstr "اÙØªØ Ù
ÙÙا"
-#: src/clipboard.c:887
+#: src/clipboard.c:892
msgid "Save to a file"
-msgstr "اØÙظ ÙÙ Ù
ÙÙ"
+msgstr "ÙØÙظ ÙÙ Ù
ÙÙ"
-#: src/clipboard.c:887
+#: src/clipboard.c:892
msgid "save file as"
-msgstr "اØÙظ اÙÙ
ÙÙ ÙÙ"
+msgstr "اØÙظ اÙÙ
Ù٠باسÙ
"
-#: src/clipboard.c:895
+#: src/clipboard.c:900
msgid "Cut the selection"
-msgstr "اÙطع اÙÙ
Øدد"
+msgstr "ÙÙص اÙÙ
Øدد Ø¥Ù٠اÙØاÙظة"
-#: src/clipboard.c:896
+#: src/clipboard.c:901
msgid "cut the selection"
-msgstr "اÙطع اÙÙ
Øدد"
+msgstr "Ùص اÙÙ
Øدد"
-#: src/clipboard.c:902
+#: src/clipboard.c:907
msgid "Copy the selection"
-msgstr "اÙسخ اÙÙ
Øدد"
+msgstr "ÙÙسخ اÙÙ
Øدد"
-#: src/clipboard.c:903
+#: src/clipboard.c:908
msgid "copy the selection"
msgstr "اÙسخ اÙÙ
Øدد"
-#: src/clipboard.c:909
+#: src/clipboard.c:914
msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "اÙص٠اÙØاÙظة"
+msgstr "ÙÙص٠Ù
ا Ù٠اÙØاÙظة"
-#: src/clipboard.c:910
+#: src/clipboard.c:915
msgid "paste the clipboard"
-msgstr "اÙص٠اÙØاÙظة"
+msgstr "Ø£Ùص٠اÙØاÙظة"
-#: src/clipboard.c:920 src/fileman.c:612 src/keyring.c:1574
+#: src/clipboard.c:925 src/fileman.c:612 src/keyring.c:1550
msgid "Sign"
msgstr "ÙÙÙع"
-#: src/clipboard.c:921
-#, fuzzy
+#: src/clipboard.c:926
msgid "Sign the selected text"
-msgstr "ÙÙÙع اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙÙ
Øدد"
+msgstr "ÙÙÙÙع اÙÙص٠اÙÙ
Øدد"
-#: src/clipboard.c:922
-#, fuzzy
+#: src/clipboard.c:927
msgid "sign text"
-msgstr "ÙÙÙع اÙÙ
ÙتاØ"
+msgstr "ÙÙÙع اÙÙصÙ"
-#: src/clipboard.c:930 src/fileman.c:623
+#: src/clipboard.c:935 src/fileman.c:623
msgid "Verify"
msgstr "تØÙÙ"
-#: src/clipboard.c:931
-#, fuzzy
+#: src/clipboard.c:936
msgid "Check signatures of selected text"
-msgstr "دÙÙ٠تÙÙÙعات اÙÙ
Ù٠اÙÙ
Øدد"
+msgstr "ÙتØÙÙÙÙ Ù
٠تÙÙÙعات اÙÙص٠اÙÙ
Øدد"
-#: src/clipboard.c:932
-#, fuzzy
+#: src/clipboard.c:937
msgid "verify text"
-msgstr "تØÙÙ Ù
٠اÙÙ
ÙÙÙ"
+msgstr "تØÙÙ Ù
٠اÙÙصÙ"
-#: src/clipboard.c:940 src/fileman.c:634
+#: src/clipboard.c:945 src/fileman.c:634
msgid "Encrypt"
msgstr "عÙ
Ù"
-#: src/clipboard.c:941
-#, fuzzy
+#: src/clipboard.c:946
msgid "Encrypt the selected text"
-msgstr "عÙ
٠اÙÙ
Ù٠اÙÙ
Øدد"
+msgstr "ÙعÙ
Ù٠اÙÙص٠اÙÙ
Øدد"
-#: src/clipboard.c:942
-#, fuzzy
+#: src/clipboard.c:947
msgid "encrypt text"
-msgstr "عÙ
٠اÙÙ
ÙÙÙ"
+msgstr "عÙ
٠اÙÙصÙ"
-#: src/clipboard.c:950 src/fileman.c:645
+#: src/clipboard.c:955 src/fileman.c:645
msgid "Decrypt"
-msgstr "استخرج"
+msgstr "ظÙÙÙر"
-#: src/clipboard.c:951
-#, fuzzy
+#: src/clipboard.c:956
msgid "Decrypt the selected text"
-msgstr "استخرج اÙÙ
Ù٠اÙÙ
Øدد"
+msgstr "ÙظÙÙÙر اÙÙص٠اÙÙ
Øدد"
-#: src/clipboard.c:952
-#, fuzzy
+#: src/clipboard.c:957
msgid "decrypt text"
-msgstr "استخرج اÙÙ
ÙÙÙ"
+msgstr "ظÙÙÙر اÙÙصÙ"
-#: src/clipboard.c:962 src/fileman.c:658 src/keyring.c:1635
-#, fuzzy
+#: src/clipboard.c:967 src/fileman.c:658 src/keyring.c:1611
msgid "Open the preferences dialog"
-msgstr "اÙØªØ ØÙار اÙتÙضÙÙات "
+msgstr "ÙÙØªØ ØÙار اÙتÙضÙÙات"
-#: src/clipboard.c:963 src/fileman.c:659 src/keyring.c:1636
+#: src/clipboard.c:968 src/fileman.c:659 src/keyring.c:1612
msgid "preferences"
msgstr "اÙتÙضÙÙات"
-#: src/clipboard.c:970 src/fileman.c:666
+#: src/clipboard.c:975 src/fileman.c:666
msgid "Keyring"
msgstr "ØÙÙØ© Ù
ÙاتÙØ"
-#: src/clipboard.c:971 src/fileman.c:667
-#, fuzzy
+#: src/clipboard.c:976 src/fileman.c:667
msgid "Open the keyring editor"
-msgstr "اÙØªØ Ù
Øرر ØÙÙØ© اÙÙ
ÙاتÙØ"
+msgstr "ÙÙØªØ Ù
Øرر ØÙÙØ© اÙÙ
ÙاتÙØ"
-#: src/clipboard.c:972 src/fileman.c:668
+#: src/clipboard.c:977 src/fileman.c:668
msgid "keyring editor"
msgstr "Ù
Øرر ØÙÙØ© اÙÙ
ÙاتÙØ"
-#: src/clipboard.c:978 src/keyring.c:1652
+#: src/clipboard.c:983 src/keyring.c:1628
msgid "Files"
msgstr "Ù
ÙÙات"
-#: src/clipboard.c:979 src/keyring.c:1653
-#, fuzzy
+#: src/clipboard.c:984 src/keyring.c:1629
msgid "Open the file manager"
-msgstr "اÙØªØ Ù
دÙر اÙÙ
ÙÙات"
+msgstr "ÙÙØªØ Ù
دÙر اÙÙ
ÙÙات"
-#: src/clipboard.c:980 src/keyring.c:1654
+#: src/clipboard.c:985 src/keyring.c:1630
msgid "file manager"
msgstr "Ù
دÙر اÙÙ
ÙÙات"
-#: src/clipboard.c:987 src/fileman.c:684 src/keyring.c:1669
+#: src/clipboard.c:992 src/fileman.c:684 src/keyring.c:1645
msgid "Help"
msgstr "Ù
ساعدة"
-#: src/clipboard.c:988 src/fileman.c:685 src/keyring.c:1670
+#: src/clipboard.c:993 src/fileman.c:685 src/keyring.c:1646
msgid "Understanding the GNU Privacy Assistant"
-msgstr "تÙÙÙÙ
Ù
ساعد خصÙصÙØ© جÙÙ"
+msgstr "Ø´Ø±Ø Ù
ساعد خصÙصÙØ© جÙÙ"
-#: src/clipboard.c:989 src/fileman.c:686 src/keyring.c:1671
+#: src/clipboard.c:994 src/fileman.c:686 src/keyring.c:1647
msgid "help"
msgstr "Ù
ساعدة"
-#: src/clipboard.c:1079
+#: src/clipboard.c:1084
msgid "GNU Privacy Assistant - Clipboard"
msgstr "Ù
ساعد خصÙصÙØ© جÙÙ - اÙØاÙظة"
@@ -329,11 +321,11 @@
#: src/confdialog.c:1143
msgid "Use default values"
-msgstr "استخدÙ
اÙÙÙÙ
اÙØ£ÙÙÙØ©"
+msgstr "ÙستخدÙ
اÙÙÙÙ
اÙبدئÙØ©"
#: src/confdialog.c:1143
msgid "Use default value"
-msgstr "استخدÙ
اÙÙÙÙ
Ø© اÙØ£ÙÙÙØ©"
+msgstr "استخدÙ
اÙÙÙÙ
Ø© اÙبدئÙØ©"
#: src/confdialog.c:1146
msgid "Do not use option"
@@ -341,15 +333,15 @@
#: src/confdialog.c:1151
msgid "Use custom values"
-msgstr "استخدÙ
ÙÙÙ
Ù
خصصة"
+msgstr "ÙستخدÙ
ÙÙÙ
Ù
عÙÙØ©"
#: src/confdialog.c:1151
msgid "Use custom value"
-msgstr "استخدÙ
ÙÙÙ
Ø© Ù
خصصة"
+msgstr "استخدÙ
ÙÙÙ
Ø© Ù
عÙÙØ©"
#: src/confdialog.c:1155
msgid "Use default argument"
-msgstr "استخدÙ
اÙÙ
عط٠اÙÙ
بدئÙ"
+msgstr "استخدÙ
اÙÙ
عط٠اÙبدئÙ"
#: src/confdialog.c:1280
msgid ""
@@ -361,7 +353,7 @@
#: src/confdialog.c:1325
msgid "Crypto Backend Configuration"
-msgstr "إعدادات Ø®ÙÙÙØ© اÙتعÙ
ÙØ©"
+msgstr "إعدادات Ù
ØرÙ٠اÙتعÙ
ÙØ©"
#: src/confdialog.c:1334
msgid "Reset"
@@ -389,15 +381,14 @@
#: src/encryptdlg.c:142 src/expirydlg.c:116 src/filesigndlg.c:133
#: src/gpabackupop.c:292 src/gpaprogressdlg.c:146 src/gparecvkeydlg.c:96
-#: src/gpawizard.c:289 src/gpgmetools.c:659 src/keygendlg.c:142
+#: src/gpawizard.c:289 src/gpgmetools.c:662 src/keygendlg.c:149
#: src/ownertrustdlg.c:111 src/passwddlg.c:100
msgid "_Cancel"
-msgstr "ا_ÙغÙ"
+msgstr "Ø£_ÙغÙ"
#: src/encryptdlg.c:143
-#, fuzzy
msgid "Encrypt documents"
-msgstr "عÙ
٠اÙÙ
ÙÙات"
+msgstr "عÙ
٠اÙÙثاÙÙØ©"
#: src/encryptdlg.c:174
msgid "_Public Keys"
@@ -409,7 +400,7 @@
#: src/encryptdlg.c:201 src/filesigndlg.c:185
msgid "Sign _as "
-msgstr "ÙÙÙع _ÙÙ"
+msgstr "ÙÙÙع _باسÙ
"
#: src/encryptdlg.c:215 src/filesigndlg.c:187
msgid "A_rmor"
@@ -417,7 +408,7 @@
#: src/expirydlg.c:64
msgid "Please provide a correct date."
-msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠اعط٠تارÙخا صØÙØا."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠أدخ٠تارÙخا صØÙØا."
#: src/expirydlg.c:111
msgid "Change expiry date"
@@ -429,7 +420,7 @@
#: src/expirydlg.c:134
msgid "_expire on:"
-msgstr "Ù_ÙتÙÙ ÙÙ:"
+msgstr "ت_ÙتÙÙ ÙÙ:"
#: src/fileman.c:355 src/fileman.c:953
msgid "The file is already open."
@@ -461,15 +452,15 @@
#: src/fileman.c:613
msgid "Sign the selected file"
-msgstr "ÙÙÙع اÙÙ
Ù٠اÙÙ
ÙØدد"
+msgstr "ÙÙÙÙع اÙÙ
Ù٠اÙÙ
ÙØدد"
#: src/fileman.c:614
msgid "sign file"
-msgstr "ÙÙع Ù
ÙÙÙ"
+msgstr "ÙÙع Ù
ÙÙÙا"
#: src/fileman.c:624
msgid "Check signatures of selected file"
-msgstr "دÙÙ٠تÙÙÙعات اÙÙ
Ù٠اÙÙ
Øدد"
+msgstr "ÙتØÙÙÙ Ù
٠تÙÙÙعات اÙÙ
Ù٠اÙÙ
Øدد"
#: src/fileman.c:625
msgid "verify file"
@@ -477,7 +468,7 @@
#: src/fileman.c:635
msgid "Encrypt the selected file"
-msgstr "عÙ
٠اÙÙ
Ù٠اÙÙ
Øدد"
+msgstr "ÙعÙ
Ù٠اÙÙ
Ù٠اÙÙ
Øدد"
#: src/fileman.c:636
msgid "encrypt file"
@@ -485,17 +476,17 @@
#: src/fileman.c:646
msgid "Decrypt the selected file"
-msgstr "استخرج اÙÙ
Ù٠اÙÙ
Øدد"
+msgstr "ÙظÙÙÙر اÙÙ
Ù٠اÙÙ
Øدد"
#: src/fileman.c:647
msgid "decrypt file"
msgstr "استخرج اÙÙ
ÙÙÙ"
-#: src/fileman.c:676 src/keyring.c:1662
+#: src/fileman.c:676 src/keyring.c:1638
msgid "Open the clipboard"
-msgstr "اÙØªØ Ø§ÙØاÙظة"
+msgstr "ÙÙØªØ Ø§ÙØاÙظة"
-#: src/fileman.c:677 src/keyring.c:1663
+#: src/fileman.c:677 src/keyring.c:1639
msgid "clipboard"
msgstr "اÙØاÙظة"
@@ -508,13 +499,12 @@
msgstr "Ù
ساعد خصÙصÙØ© جÙÙ - Ù
دÙر اÙÙ
ÙÙات"
#: src/fileman.c:876
-#, fuzzy
msgid "File Manager"
msgstr "Ù
دÙر اÙÙ
ÙÙات"
#: src/filesigndlg.c:134
msgid "Sign documents"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙÙع اÙÙ
ÙÙات"
#: src/filesigndlg.c:144
msgid "Signing Mode"
@@ -526,33 +516,32 @@
#: src/filesigndlg.c:158
msgid "_cleartext signature"
-msgstr "تÙÙÙع Ù
Ù Ùص _ÙاضØ"
+msgstr "تÙÙÙع Ùص _صرÙØ"
#: src/filesigndlg.c:165
-#, fuzzy
msgid "_detached signature"
-msgstr "تÙÙÙع Ù
Ù Ùص _ÙاضØ"
+msgstr "تÙÙÙع _Ù
ÙÙصÙÙ"
-#: src/gpabackupop.c:213 src/gpgmetools.c:136
+#: src/gpabackupop.c:213 src/gpgmetools.c:138
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"اÙÙ
ÙÙÙ %s Ù
ÙجÙد باÙÙعÙ.\n"
-"أترÙد اÙÙتابة عÙÙÙØ"
+"أترÙد استبداÙÙØ"
#: src/gpabackupop.c:216 src/gpaexportserverop.c:134
-#: src/gpafileencryptop.c:454 src/gpafileverifyop.c:178 src/gpgmetools.c:139
+#: src/gpafileencryptop.c:455 src/gpafileverifyop.c:178 src/gpgmetools.c:141
#: src/keydeletedlg.c:44 src/keydeletedlg.c:93 src/keysigndlg.c:62
-#: src/settingsdlg.c:139
+#: src/settingsdlg.c:153
msgid "_Yes"
msgstr "_ÙعÙ
"
#: src/gpabackupop.c:217 src/gpaexportserverop.c:135
-#: src/gpafileencryptop.c:455 src/gpafileverifyop.c:179 src/gpgmetools.c:140
+#: src/gpafileencryptop.c:456 src/gpafileverifyop.c:179 src/gpgmetools.c:142
#: src/keydeletedlg.c:46 src/keydeletedlg.c:95 src/keysigndlg.c:64
-#: src/settingsdlg.c:142
+#: src/settingsdlg.c:156
msgid "_No"
msgstr "_Ùا"
@@ -566,86 +555,87 @@
"This is sensitive information, and should be stored carefully\n"
"(for example, in a floppy disk kept in a safe place)."
msgstr ""
-"ÙÙضعت Ùسخة Ù
Ù Ù
ÙتاØ٠اÙسر٠ÙÙ Ù
ÙÙ:\n"
+"ØÙÙظت Ùسخة Ù
Ù Ù
ÙتاØ٠اÙسر٠Ù٠اÙÙ
ÙÙ:\n"
"\n"
"\t\"%s\"\n"
"\n"
-"ÙØ°Ù Ù
عÙÙÙ
ات ØسÙاسة ÙÙجب ØÙظÙا بعÙاÙØ©\n"
+"ÙØ°Ù Ù
عÙÙÙ
ات ØسÙاسة Ù Ùجب اÙØÙاظ عÙÙÙا بعÙاÙØ©\n"
"(ÙÙ
ثاÙ: ÙÙ Ùرص Ù
رÙÙ Ù
ØÙÙظ ÙÙ Ù
Ùا٠آÙ
Ù)."
#: src/gpabackupop.c:244
msgid "An error ocurred during the backup operation."
-msgstr "Øدث خطأ Ù
ا أثÙاء عÙ
ÙÙØ© اÙÙسخ اÙاØتÙاطÙ."
+msgstr "Øدث عط٠أثÙاء اÙØÙظ اÙاØتÙاطÙ."
#: src/gpabackupop.c:260
msgid "Backup key to file"
-msgstr "اÙسخ اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ØتÙاطÙا Ø¥ÙÙ Ù
ÙÙÙ"
+msgstr "ÙØÙظ Ùسخة اØتÙاطÙØ© Ù
٠اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙÙ Ù
ÙÙÙ"
#: src/gpabackupop.c:287
msgid "Backup Keys"
-msgstr "اÙسخ اÙÙ
ÙاتÙØ Ø§ØتÙاطÙا"
+msgstr "اØÙظ Ùسخة Ù
٠اÙÙ
ÙاتÙØ"
#: src/gpabackupop.c:311
#, c-format
msgid "Generating backup of key: %s"
-msgstr "Ø£Ùشئ Ùسخا اØتÙاطÙØ© Ù
٠اÙÙ
ÙتاØ: %s"
+msgstr "Ùجر٠ØÙظ اÙÙ
ÙتاØ: %s"
#: src/gpabackupop.c:317
msgid "_Backup to file:"
-msgstr "ا_Ùسخ اØتÙاطÙا Ø¥ÙÙ Ù
ÙÙÙ:"
+msgstr "ا_ØÙظ اØتÙاطÙا ÙÙ Ù
ÙÙÙ:"
#: src/gpabackupop.c:329
msgid "B_rowse..."
msgstr "_تصÙÙØ..."
-#: src/gpa.c:241
+#: src/gpa.c:91
msgid "Output version information and exit"
msgstr "اعرض Ù
عÙÙÙ
ات اÙإصدارة Ùاخرج"
-#: src/gpa.c:243
+#: src/gpa.c:93
msgid "Open keyring editor (default)"
-msgstr "اÙØªØ Ù
Øرر ØÙÙØ© اÙÙ
ÙاتÙØ (Ù
بدئÙا)"
+msgstr "اÙØªØ Ù
Øرر ØÙÙØ© اÙÙ
ÙاتÙØ (اÙبدئÙ)"
-#: src/gpa.c:245
+#: src/gpa.c:95
msgid "Open filemanager"
msgstr "اÙØªØ Ù
دÙر اÙÙ
ÙÙات"
-#: src/gpa.c:247
-msgid "Start only the UI server"
-msgstr "ابدأ ÙÙØ· خادÙ
ÙاجÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
"
+#: src/gpa.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Start only the UI server (implies --cms)"
+msgstr "ابدأ ÙÙØ· خادÙÙ
ÙاجÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
"
-#: src/gpa.c:249
+#: src/gpa.c:99
msgid "Read options from file"
msgstr "اÙرأ اÙØ®Ùارات Ù
Ù Ù
ÙÙÙ"
-#: src/gpa.c:281
+#: src/gpa.c:290
msgid "[FILE...]"
msgstr "[Ù
ÙÙ...]"
-#: src/gpa.c:282
+#: src/gpa.c:292
msgid "Graphical frontend to GnuPG"
-msgstr "ÙاجÙØ© رسÙÙ
ÙØ© ÙÙ GnuPG"
+msgstr "ÙاجÙØ© رسÙÙ
ÙØ© Ùأج٠GnuPG"
-#: src/gpa.c:283
+#: src/gpa.c:293
msgid "Please report bugs to <"
-msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠أبÙغ ع٠اÙع٠ÙÙ <"
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠أبÙغ ع٠اÙعÙات ÙÙ <"
#: src/gpaexportclipop.c:139
msgid "The keys have been copied to the clipboard."
-msgstr "ÙÙسÙخت اÙÙ
ÙاتÙØ Ø¥Ù٠اÙØاÙظة."
+msgstr "تÙ
Ùسخ اÙÙ
ÙاتÙØ Ø¥Ù٠اÙØاÙظة."
#: src/gpaexportfileop.c:133
msgid "Export public keys to file"
-msgstr "صدÙÙر اÙÙ
ÙاتÙØ Ø§ÙعÙÙÙØ© Ø¥ÙÙ Ù
ÙÙÙ"
+msgstr "ÙصدÙÙر اÙÙ
ÙاتÙØ Ø§ÙعÙÙÙØ© Ø¥ÙÙ Ù
ÙÙÙ"
#: src/gpaexportfileop.c:137
msgid "_armor"
-msgstr "_Ù
ØصÙÙ"
+msgstr "_درÙÙع"
#: src/gpaexportfileop.c:171
#, c-format
msgid "The keys have been exported to %s."
-msgstr "صÙدÙرت اÙÙ
ÙاتÙØ Ø¥ÙÙ %s."
+msgstr "تÙ
تصدÙر اÙÙ
ÙاتÙØ Ø¥ÙÙ %s."
#: src/gpaexportserverop.c:129
#, c-format
@@ -654,100 +644,98 @@
"server (\"%s\").\n"
"Are you sure you want to distribute this key?"
msgstr ""
-"سÙÙرسÙ٠اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙÙ
Øدد Ø¥Ù٠خادÙ
Ù
ÙاتÙØ\n"
-"عÙÙÙ (\"%s\").\n"
+"ستÙرسÙ٠اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙÙ
Øدد Ø¥ÙÙ\n"
+"خادÙÙ
Ù
ÙاتÙØ Ø¹ÙÙÙ (\"%s\").\n"
"Ø£Ù
تأÙد Ø£Ù٠ترÙد تÙزÙع Ùذا اÙÙ
ÙتاØØ"
#: src/gpaexportserverop.c:187
msgid "The keys have been sent to the server."
-msgstr "Ø£ÙرسÙت اÙÙ
ÙاتÙØ Ø¥Ù٠اÙخادÙ
."
+msgstr "Ø£ÙرسÙت اÙÙ
ÙاتÙØ Ø¥Ù٠اÙخادÙÙ
."
-#: src/gpafiledecryptop.c:93
+#: src/gpafiledecryptop.c:94
msgid "Decrypting..."
-msgstr "تÙÙÙ٠اÙتعÙ
ÙØ©..."
+msgstr "Ùجر٠اÙتÙÙظÙÙر..."
-#: src/gpafiledecryptop.c:357 src/gpafileverifyop.c:448
+#: src/gpafiledecryptop.c:358 src/gpafileverifyop.c:449
#, c-format
msgid "\"%s\" contained no OpenPGP data."
msgstr "Ùا ÙØتÙÙ \"%s\" عÙ٠بÙاÙات OpenPGP."
-#: src/gpafiledecryptop.c:358 src/gpafileverifyop.c:449
+#: src/gpafiledecryptop.c:359 src/gpafileverifyop.c:450
#, c-format
msgid "The file \"%s\" contained no OpenPGPdata."
msgstr "Ùا ÙØتÙ٠اÙÙ
ÙÙÙ \"%s\" عÙ٠بÙاÙات OpenPGP."
-#: src/gpafiledecryptop.c:368
+#: src/gpafiledecryptop.c:369
#, c-format
msgid "\"%s\" contained no valid encrypted data."
-msgstr "Ùا ÙØتÙÙ \"%s\" بÙاÙات تعÙ
ÙØ© صاÙØØ©."
+msgstr "Ùا ÙØÙÙ \"%s\" بÙاÙات Ù
عÙ
اة صاÙØØ©."
-#: src/gpafiledecryptop.c:370
+#: src/gpafiledecryptop.c:371
#, c-format
msgid "The file \"%s\" contained no validencrypted data."
-msgstr "Ùا ÙØتÙ٠اÙÙ
ÙÙÙ \"%s\" بÙاÙات تعÙ
ÙØ© صاÙØØ©."
+msgstr "Ùا ÙØÙ٠اÙÙ
ÙÙÙ \"%s\" بÙاÙات Ù
عÙ
اة صاÙØØ©."
-#: src/gpafiledecryptop.c:379 src/gpafileencryptop.c:726
-#: src/gpafilesignop.c:481 src/gpafileverifyop.c:459 src/gpakeyexpireop.c:235
+#: src/gpafiledecryptop.c:380 src/gpafileencryptop.c:727
+#: src/gpafilesignop.c:482 src/gpafileverifyop.c:460 src/gpakeyexpireop.c:235
#: src/gpakeypasswdop.c:197 src/gpakeysignop.c:229
msgid "Wrong passphrase!"
msgstr "عبارة اÙسر خطأ."
-#: src/gpafileencryptop.c:154
+#: src/gpafileencryptop.c:155
msgid "Encrypting..."
-msgstr "ÙÙعÙÙ
ÙÙ..."
+msgstr "تجر٠اÙتعÙ
ÙØ©..."
-#: src/gpafileencryptop.c:452 src/verifydlg.c:222
+#: src/gpafileencryptop.c:453 src/verifydlg.c:222
msgid "Unknown Key"
msgstr "Ù
ÙØªØ§Ø Ù
جÙÙÙ"
-#: src/gpafileencryptop.c:468
-#, fuzzy
+#: src/gpafileencryptop.c:469
msgid "You are going to encrypt a document using the following key:"
-msgstr "ستÙÙÙ
بتعÙ
ÙØ© Ù
ÙÙ Ù
ستخدÙ
ا اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙتاÙÙ:"
+msgstr "ستÙÙÙ
بتعÙ
ÙØ© ÙØ«ÙÙØ© Ù
ستخدÙ
ا اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙتاÙÙ:"
-#: src/gpafileencryptop.c:474
+#: src/gpafileencryptop.c:475
msgid "However, it is not certain that the key belongs to that person."
-msgstr "عÙ٠اÙرغÙ
Ù
Ù ÙØ°Ø§Ø ÙÙس Ù
ؤÙدا Ø£Ù Ùذا اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ùخص Ùذا اÙشخص."
+msgstr "Ø¥Ùا Ø£ÙÙ Ù
٠غÙر اÙÙ
ؤÙد Ø£Ù Ùذا اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ùخص ذا٠اÙشخص."
-#: src/gpafileencryptop.c:480
+#: src/gpafileencryptop.c:481
msgid "Do you <b>really</b> want to use this key?"
msgstr "أترÙد <b>ØÙا</b> استخداÙ
Ùذا اÙÙ
ÙتاØØ"
-#: src/gpafileencryptop.c:501 src/gpafileencryptop.c:541 src/verifydlg.c:227
+#: src/gpafileencryptop.c:502 src/gpafileencryptop.c:542 src/verifydlg.c:227
msgid "Revoked Key"
-msgstr "Ù
ÙØªØ§Ø Ù
سØÙب"
+msgstr "Ù
ÙØªØ§Ø Ù
ÙÙÙض"
-#: src/gpafileencryptop.c:503 src/gpafileencryptop.c:543 src/gpawizard.c:281
-#: src/gtktools.c:317 src/gtktools.c:350 src/helpmenu.c:422
-#: src/keyeditdlg.c:151 src/keylist.c:510 src/settingsdlg.c:169
-#: src/verifydlg.c:115
+#: src/gpafileencryptop.c:504 src/gpafileencryptop.c:544 src/gpawizard.c:281
+#: src/gtktools.c:324 src/gtktools.c:357 src/helpmenu.c:422
+#: src/keyeditdlg.c:151 src/settingsdlg.c:184 src/verifydlg.c:115
msgid "_Close"
msgstr "Ø£_غÙÙ"
-#: src/gpafileencryptop.c:516
+#: src/gpafileencryptop.c:517
msgid "The following key has been revoked by it's owner:"
-msgstr "سÙØب Ùذا اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ù
Ù ÙÙبÙÙ Ù
اÙÙÙ:"
+msgstr "ÙÙÙض Ùذا اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ù
Ù ÙÙبÙÙ Ù
اÙÙÙ:"
-#: src/gpafileencryptop.c:521 src/gpafileencryptop.c:564
+#: src/gpafileencryptop.c:522 src/gpafileencryptop.c:565
msgid "And can not be used for encryption."
msgstr "ÙÙا ÙÙ
Ù٠استخداÙ
Ù ÙÙتعÙ
ÙØ©."
-#: src/gpafileencryptop.c:556
+#: src/gpafileencryptop.c:557
#, c-format
msgid "The following key expired on %s:"
msgstr "اÙتÙت صÙاØÙØ© Ùذا اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙÙ %s:"
-#: src/gpafileencryptop.c:640 src/gpafilesignop.c:409
+#: src/gpafileencryptop.c:641 src/gpafilesignop.c:410
msgid "You didn't select any key for signing"
-msgstr "ÙÙ
تØدد Ø£Ù Ù
ÙØªØ§Ø ÙÙتÙÙÙع"
+msgstr "ÙÙ
تØدد Ù
ÙتاØا ÙÙتÙÙÙع"
-#: src/gpafilesignop.c:147
+#: src/gpafilesignop.c:148
msgid "Signing..."
-msgstr "ÙÙÙÙÙع..."
+msgstr "Ùجر٠اÙتÙÙÙع..."
#: src/gpafileverifyop.c:101
msgid "Verifying..."
-msgstr "ÙÙتØÙÙ..."
+msgstr "Ùجر٠اÙتØÙÙ..."
#: src/gpafileverifyop.c:172
#, c-format
@@ -757,21 +745,21 @@
"\n"
"The file found is: %s"
msgstr ""
-"Ùجد GPA Ù
ÙÙا Ùد ÙÙÙ٠تÙÙÙعا ÙÙ%s. أترÙد اÙتØÙÙ Ù
Ù٠بدÙا Ù
Ù Ø°ÙÙØ\n"
+"Ùجد GPA Ù
ÙÙا Ùد ÙÙÙ٠تÙÙÙعا عÙÙ %s. أترÙد اÙتØÙÙ Ù
Ù٠بدÙا Ù
Ù Ø°ÙÙØ\n"
"\n"
"اÙÙ
Ù٠اÙÙ
ÙجÙد ÙÙ: %s"
#: src/gpagenkeyadvop.c:80
msgid "Generating Key..."
-msgstr "ÙÙÙÙÙد اÙÙ
ÙتاØ..."
+msgstr "Ùجر٠تÙÙÙد اÙÙ
ÙتاØ..."
#: src/gpaimportfileop.c:131
msgid "Import public keys from file"
-msgstr "استÙرد اÙÙ
ÙاتÙØ Ø§ÙعÙÙÙØ© Ù
٠اÙÙ
ÙÙÙ"
+msgstr "استÙرد اÙÙ
ÙاتÙØ Ø§ÙعÙÙÙØ© Ù
Ù Ù
ÙÙÙ"
#: src/gpaimportop.c:197
msgid "No keys were found."
-msgstr "Ùا Ù
ÙاتÙØ Ùجدت."
+msgstr "ÙÙ
تÙجد Ù
ÙاتÙØ."
#: src/gpaimportop.c:205
#, c-format
@@ -783,10 +771,10 @@
"%i secret keys imported\n"
"%i secret keys unchanged"
msgstr ""
-"ÙÙرأت %i Ù
ÙاتÙØ Ø¹ÙÙÙØ©\n"
+"ÙÙرئت %i Ù
ÙاتÙØ Ø¹ÙÙÙØ©\n"
"استÙÙرÙدت %i Ù
ÙاتÙØ Ø¹ÙÙÙØ©\n"
"ÙÙ
تتغÙر %i Ù
ÙاتÙØ Ø¹ÙÙÙØ©\n"
-"ÙÙرأت %i Ù
ÙاتÙØ Ø³Ø±ÙÙØ©\n"
+"ÙÙرئت %i Ù
ÙاتÙØ Ø³Ø±ÙÙØ©\n"
"استÙÙرÙدت %i Ù
ÙاتÙØ Ø³Ø±ÙÙØ©\n"
"ÙÙ
تتغÙر %i Ù
ÙاتÙØ Ø³Ø±ÙÙØ©"
@@ -795,16 +783,16 @@
"Invalid time given.\n"
"(you may not set the expiration time to the past.)"
msgstr ""
-"Ø£ÙعطÙÙÙ ÙÙت غÙر صØÙØ.\n"
-"(Ùا ÙÙ
ÙÙ٠أ٠تجع٠زÙ
٠اÙتÙاء اÙصÙاØÙØ© Ù٠اÙÙ
اضÙ.)"
+"Ø£ÙدخÙت ÙÙتا غÙر صØÙØ.\n"
+"(Ùا ÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙÙ٠تارÙØ® اÙتÙاء اÙصÙاØÙØ© Ù٠اÙÙ
اضÙ.)"
-#: src/gpakeyselector.c:86 src/keylist.c:222 src/keylist.c:257
-#: src/siglist.c:94 src/siglist.c:114 src/verifydlg.c:324
+#: src/gpakeyselector.c:86 src/keylist.c:512 src/siglist.c:94
+#: src/siglist.c:114 src/verifydlg.c:324
msgid "Key ID"
-msgstr "ÙÙÙÙØ© اÙÙ
ÙتاØ"
+msgstr "Ù
عرÙÙ٠اÙÙ
ÙتاØ"
-#: src/gpakeyselector.c:95 src/keylist.c:231 src/keylist.c:296
-#: src/siglist.c:100 src/siglist.c:143 src/verifydlg.c:336
+#: src/gpakeyselector.c:95 src/keylist.c:562 src/siglist.c:100
+#: src/siglist.c:143 src/verifydlg.c:336
msgid "User Name"
msgstr "اسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
"
@@ -818,11 +806,11 @@
#: src/gpakeysignop.c:237
msgid "This key has already been signed with your own!"
-msgstr "ÙÙÙÙÙع Ùذا اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø¨Ù
ÙتاØ٠باÙÙÙعÙ."
+msgstr "Ùذا اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ù
ÙÙع بÙ
ÙتاØ٠باÙÙÙعÙ!"
#: src/gpakeysignop.c:242
msgid "You haven't selected a default key to sign with!"
-msgstr "ÙÙ
تختر Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙتÙÙÙع اÙÙ
بدئÙ."
+msgstr "ÙÙ
تختر Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙتÙÙÙع اÙبدئÙ."
#: src/gpapastrings.c:33
msgid "days"
@@ -834,15 +822,15 @@
#: src/gpapastrings.c:35
msgid "months"
-msgstr "Ø´ÙÙر"
+msgstr "أشÙر"
#: src/gpapastrings.c:36
msgid "years"
-msgstr "سÙÙات"
+msgstr "سÙÙÙ"
#: src/gpapastrings.c:76
msgid "never expires"
-msgstr "Ùا ÙÙتÙ٠أبدا"
+msgstr "Ùا تÙتÙ٠أبدا"
#: src/gpapastrings.c:94
msgid "unknown"
@@ -850,15 +838,15 @@
#: src/gparecvkeydlg.c:101
msgid "Which key do you want to import? (The key must be specified by key ID)."
-msgstr "Ø£Ù Ù
ÙØªØ§Ø ØªØ±Ùد استÙرادÙØ (Ùجب تØدÙد٠بÙÙÙØ© اÙÙ
ÙتاØ)."
+msgstr "أ٠اÙÙ
ÙاتÙØ ØªØ±Ùد استÙرادÙØ (Ùجب تØدÙد٠بÙ
عرÙÙ٠اÙÙ
ÙتاØ)."
#: src/gparecvkeydlg.c:116
msgid "Key _ID:"
-msgstr "_ÙÙÙØ© اÙÙ
ÙتاØ:"
+msgstr "_Ù
ÙعرÙÙ٠اÙÙ
ÙتاØ:"
#: src/gpasubkeylist.c:72
msgid "Subkey ID"
-msgstr "ÙÙÙØ© اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙÙرعÙ"
+msgstr "Ù
ÙعرÙÙ٠اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙÙرعÙ"
#: src/gpasubkeylist.c:78 src/siglist.c:120 src/verifydlg.c:330
msgid "Status"
@@ -870,9 +858,9 @@
#: src/gpasubkeylist.c:91
msgid "Size"
-msgstr "اÙØجÙ
"
+msgstr "اÙØ·ÙÙ"
-#: src/gpasubkeylist.c:97 src/keyeditdlg.c:171 src/keylist.c:266
+#: src/gpasubkeylist.c:97 src/keyeditdlg.c:171 src/keylist.c:524
msgid "Expiry Date"
msgstr "تارÙØ® اÙاÙتÙاء"
@@ -882,7 +870,7 @@
#: src/gpasubkeylist.c:110
msgid "Can certify"
-msgstr "ÙÙ
Ù٠اÙاعتÙ
اد بÙ"
+msgstr "ÙÙ
Ù٠اÙØ´Ùادة بÙ"
#: src/gpasubkeylist.c:117
msgid "Can encrypt"
@@ -892,16 +880,16 @@
msgid "Can authenticate"
msgstr "ÙÙ
Ù٠اÙاستÙثا٠بÙ"
-#: src/gpasubkeylist.c:137 src/gpgmetools.c:576 src/gpgmetools.c:784
-#: src/gpgmetools.c:903
+#: src/gpasubkeylist.c:137 src/gpgmetools.c:579 src/gpgmetools.c:787
+#: src/gpgmetools.c:906
msgid "Revoked"
-msgstr "Ù
سØÙب"
+msgstr "Ù
ÙÙÙض"
-#: src/gpasubkeylist.c:141 src/gpgmetools.c:578 src/gpgmetools.c:899
+#: src/gpasubkeylist.c:141 src/gpgmetools.c:581 src/gpgmetools.c:902
msgid "Expired"
-msgstr "Ù
ÙتÙ٠اÙصÙاØÙØ©"
+msgstr "Ù
ÙتÙÙØ© صÙاØÙتÙ"
-#: src/gpasubkeylist.c:145 src/gpgmetools.c:580
+#: src/gpasubkeylist.c:145 src/gpgmetools.c:583
msgid "Disabled"
msgstr "Ù
عطÙ"
@@ -909,12 +897,12 @@
msgid "Unsigned"
msgstr "غÙر Ù
ÙÙÙع"
-#: src/gpasubkeylist.c:153 src/gpgmetools.c:890 src/verifydlg.c:212
+#: src/gpasubkeylist.c:153 src/gpgmetools.c:893 src/verifydlg.c:212
msgid "Valid"
msgstr "صاÙØ"
-#: src/gpawidgets.c:72 src/gpgmetools.c:624 src/gpgmetools.c:631
-#: src/keyring.c:1180 src/keysigndlg.c:104
+#: src/gpawidgets.c:72 src/gpgmetools.c:627 src/gpgmetools.c:634
+#: src/keyring.c:1156 src/keysigndlg.c:104
msgid "User Name:"
msgstr "اسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
:"
@@ -922,10 +910,10 @@
msgid "User Names:"
msgstr "أسÙ
اء اÙÙ
ستخدÙ
:"
-#: src/gpawidgets.c:78 src/gpgmetools.c:625 src/gpgmetools.c:632
-#: src/keyring.c:1182
+#: src/gpawidgets.c:78 src/gpgmetools.c:628 src/gpgmetools.c:635
+#: src/keyring.c:1158
msgid "Key ID:"
-msgstr "ÙÙÙØ© اÙÙ
ÙتاØ:"
+msgstr "Ù
عرÙÙ٠اÙÙ
ÙتاØ:"
#: src/gpawidgets.c:194
msgid "Expiration"
@@ -943,13 +931,13 @@
msgid "expire o_n:"
msgstr "ÙÙتÙÙ _ÙÙ:"
-#: src/gpawidgets.c:302 src/keygendlg.c:287
+#: src/gpawidgets.c:302 src/keygendlg.c:295
msgid ""
"!FATAL ERROR!\n"
"Invalid insert mode for expiry date."
msgstr ""
"خطأ ÙادÙØ!\n"
-"ÙÙ
Ø· إدخا٠خطأ ÙتارÙØ® اÙاÙتÙاء."
+"ÙÙ
Ø· إدخا٠خاطئ ÙتارÙØ® اÙاÙتÙاء."
#: src/gpawizard.c:260
msgid "_Back"
@@ -963,7 +951,7 @@
msgid "_Apply"
msgstr "_طبÙÙ"
-#: src/gpgmetools.c:56
+#: src/gpgmetools.c:58
#, c-format
msgid ""
"Fatal Error in GPGME library\n"
@@ -973,13 +961,13 @@
"\n"
"The application will be terminated"
msgstr ""
-"خطأ ÙادÙØ ÙÙ Ù
Ùتبة GPGME\n"
+"عط٠ÙادÙØ ÙÙ Ù
Ùتبة GPGME\n"
"(سبب٠اÙسطر %2$Ii Ù٠اÙÙ
ÙÙ %1$s):\n"
"\t%3$s\n"
"\n"
-"سÙÙÙÙ٠اÙتطبÙÙ"
+"سÙÙغÙ٠اÙتطبÙÙ"
-#: src/gpgmetools.c:70
+#: src/gpgmetools.c:72
#, c-format
msgid ""
"The GPGME library returned an unexpected\n"
@@ -990,15 +978,15 @@
"This is probably a bug in GPA.\n"
"GPA will now try to recover from this error."
msgstr ""
-"أعادت Ù
Ùتبة خطأ غÙر Ù
تÙÙع.\n"
-"اÙخطأ:\n"
+"أرجعت Ù
Ùتبة GMGME عطÙا غÙر Ù
تÙÙع.\n"
+"اÙعطÙ:\n"
"\n"
"\t%s\n"
"\n"
"Ù٠اÙأغÙب Ùذ٠عÙÙØ© ÙÙ GPA.\n"
-"سÙÙØاÙÙ GPA اÙاستشÙاء اÙØ¢Ù Ù
Ù Ùذا اÙخطأ."
+"سÙÙØاÙÙ GPA اÙتعاÙÙ Ù
Ù Ùذا اÙعطÙ."
-#: src/gpgmetools.c:443
+#: src/gpgmetools.c:446
msgid ""
"************************************************************************\n"
"* WARNING: This file is a backup of your secret key. Please keep it in *\n"
@@ -1012,7 +1000,7 @@
"************************************************************************\n"
"\n"
-#: src/gpgmetools.c:448
+#: src/gpgmetools.c:451
msgid ""
"The key backed up in this file is:\n"
"\n"
@@ -1020,125 +1008,125 @@
"اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙÙ
ØÙÙظ اØتÙاطÙا ÙÙ Ùذا اÙÙ
ÙÙ ÙÙ:\n"
"\n"
-#: src/gpgmetools.c:509
+#: src/gpgmetools.c:512
msgid "DSA and ElGamal (default)"
-msgstr "âDSA ٠اÙجÙ
Ù (اÙÙ
بدئÙ)"
+msgstr "âDSA ٠اÙجÙ
Ù (اÙبدئÙ)"
-#: src/gpgmetools.c:510
+#: src/gpgmetools.c:513
msgid "DSA (sign only)"
-msgstr "âDSA (تÙÙÙع ÙÙØ·)"
+msgstr "âDSA (ÙÙتÙÙÙع ÙÙØ·)"
-#: src/gpgmetools.c:511
+#: src/gpgmetools.c:514
msgid "RSA (sign only)"
-msgstr "âRSA (تÙÙÙع ÙÙØ·)"
+msgstr "âRSA (ÙÙتÙÙÙع ÙÙØ·)"
-#: src/gpgmetools.c:544 src/gpgmetools.c:567 src/gpgmetools.c:584
-#: src/gpgmetools.c:895 src/gpgmetools.c:928
+#: src/gpgmetools.c:547 src/gpgmetools.c:570 src/gpgmetools.c:587
+#: src/gpgmetools.c:898 src/gpgmetools.c:931
msgid "Unknown"
msgstr "Ù
جÙÙÙ"
-#: src/gpgmetools.c:547
+#: src/gpgmetools.c:550
msgid "Never"
msgstr "أبدÙا"
-#: src/gpgmetools.c:550
+#: src/gpgmetools.c:553
msgid "Marginal"
-msgstr "ÙاÙ
Ø´Ù"
+msgstr "ÙاÙ
Ø´ÙØ©"
-#: src/gpgmetools.c:553
+#: src/gpgmetools.c:556
msgid "Full"
-msgstr "ÙاÙ
Ù"
+msgstr "ÙاÙ
ÙØ©"
-#: src/gpgmetools.c:556
+#: src/gpgmetools.c:559
msgid "Ultimate"
-msgstr "ÙÙائÙ"
+msgstr "Ù
Ø·ÙÙØ©"
-#: src/gpgmetools.c:582
+#: src/gpgmetools.c:585
msgid "Incomplete"
msgstr "ÙاÙص"
-#: src/gpgmetools.c:588
+#: src/gpgmetools.c:591
msgid "Fully Valid"
msgstr "صاÙØ ØªÙ
اÙ
ا"
-#: src/gpgmetools.c:622
+#: src/gpgmetools.c:625
msgid "Please enter the passphrase for the following key:"
msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠أدخ٠عبارة سر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙتاÙÙ:"
-#: src/gpgmetools.c:630
+#: src/gpgmetools.c:633
msgid "Wrong passphrase, please try again:"
-msgstr "عبارة سر Ø®Ø·Ø£Ø Ø£Ø¹Ùد اÙÙ
ØاÙÙØ©:"
+msgstr "عبارة سر Ø®Ø§Ø·Ø¦Ø©Ø Ø£Ø¹Ùد اÙÙ
ØاÙÙØ©:"
-#: src/gpgmetools.c:655
+#: src/gpgmetools.c:658
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "أدخ٠عبارة اÙسر"
-#: src/gpgmetools.c:777
+#: src/gpgmetools.c:780
msgid "[None]"
-msgstr "[Ùا]"
+msgstr "[ÙاشÙئ]"
-#: src/gpgmetools.c:867 src/verifydlg.c:269
+#: src/gpgmetools.c:870 src/verifydlg.c:269
msgid "[Unknown user ID]"
msgstr "[ÙÙÙØ© Ù
ستخدÙ
Ù
جÙÙÙØ©]"
-#: src/gpgmetools.c:893 src/verifydlg.c:217
+#: src/gpgmetools.c:896 src/verifydlg.c:217
msgid "Bad"
msgstr "سÙئ"
-#: src/gpgmetools.c:916
+#: src/gpgmetools.c:919
msgid "Generic"
msgstr "عاÙ
"
-#: src/gpgmetools.c:919
+#: src/gpgmetools.c:922
msgid "Persona"
msgstr "شخصÙ"
-#: src/gpgmetools.c:922
+#: src/gpgmetools.c:925
msgid "Casual"
msgstr "عادÙ"
-#: src/gpgmetools.c:925
+#: src/gpgmetools.c:928
msgid "Positive"
msgstr "Ø¥ÙجابÙ"
-#: src/gpgmetools.c:943
+#: src/gpgmetools.c:946
msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
-msgstr "ÙÙ
Ù٠استخداÙ
اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ù٠اÙاعتÙ
اد ÙاÙتÙÙÙع ÙاÙتعÙ
ÙØ©."
+msgstr "ÙÙ
Ù٠استخداÙ
اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ù٠اÙØ´Ùادة ٠اÙتÙÙÙع ٠اÙتعÙ
ÙØ©."
-#: src/gpgmetools.c:946
+#: src/gpgmetools.c:949
msgid ""
"The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
-msgstr "ÙÙ
Ù٠استخداÙ
اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ù٠اÙاعتÙ
اد ÙاÙتÙÙÙØ¹Ø ÙÙÙس اÙتعÙ
ÙØ©."
+msgstr "ÙÙ
Ù٠استخداÙ
اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ù٠اÙØ´Ùادة ٠اÙتÙÙÙع ÙÙÙ ÙÙس Ù٠اÙتعÙ
ÙØ©."
-#: src/gpgmetools.c:952
+#: src/gpgmetools.c:955
msgid "The key can be used for certification and encryption."
-msgstr "ÙÙ
Ù٠استخداÙ
اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ù٠اÙاعتÙ
اد ÙاÙتعÙ
ÙØ©."
+msgstr "ÙÙ
Ù٠استخداÙ
اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ù٠اÙØ´Ùادة ٠اÙتعÙ
ÙØ©."
-#: src/gpgmetools.c:955
+#: src/gpgmetools.c:958
msgid "The key can be used only for certification."
-msgstr "ÙÙ
Ù٠استخداÙ
اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ù٠اÙاعتÙ
اد ÙÙØ·."
+msgstr "ÙÙ
Ù٠استخداÙ
اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ù٠اÙØ´Ùادة ÙÙØ·."
-#: src/gpgmetools.c:963
+#: src/gpgmetools.c:966
msgid ""
"The key can be used only for signing and encryption, but not for "
"certification."
-msgstr "ÙÙ
Ù٠استخداÙ
اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ù٠اÙتÙÙÙع ÙاÙتعÙ
ÙØ© ÙÙØ· ÙÙÙس اÙاعتÙ
اد."
+msgstr "ÙÙ
Ù٠استخداÙ
اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ù٠اÙتÙÙÙع ٠اÙتعÙ
ÙØ© ÙÙÙ ÙÙس Ù٠اÙØ´Ùادة."
-#: src/gpgmetools.c:966
+#: src/gpgmetools.c:969
msgid "The key can be used only for signing."
msgstr "ÙÙ
Ù٠استخداÙ
اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ù٠اÙتÙÙÙع ÙÙØ·."
-#: src/gpgmetools.c:971
+#: src/gpgmetools.c:974
msgid "The key can be used only for encryption."
msgstr "ÙÙ
Ù٠استخداÙ
اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ù٠اÙتعÙ
ÙØ© ÙÙØ·."
-#: src/gpgmetools.c:974
+#: src/gpgmetools.c:977
msgid "This key is useless."
msgstr "Ùا Ùائدة ÙÙذا اÙÙ
ÙتاØ."
-#: src/gtktools.c:313
+#: src/gtktools.c:320
msgid "GPA Error"
-msgstr "خطأ GPA"
+msgstr "عط٠ÙÙ GPA"
#: src/helpmenu.c:202
msgid "About GPA"
@@ -1198,7 +1186,7 @@
#: src/keydeletedlg.c:41
msgid "Removing Secret Key"
-msgstr "Øذ٠اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙسرÙÙ"
+msgstr "Ùجر٠Øذ٠اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙسرÙÙ"
#: src/keydeletedlg.c:55
msgid ""
@@ -1207,7 +1195,7 @@
"\n"
"Are you really sure you want to delete it?"
msgstr ""
-"إذا ØØ°Ùت Ùذا اÙÙ
ÙتاØØ Ù٠تستطÙع\n"
+"Ø¥Ù ØØ°Ùت Ùذا اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙÙ٠تستطÙع\n"
"Ùراءة اÙرسائ٠اÙÙ
عÙ
Ùاة بÙÙ.\n"
"\n"
"Ø£Ù
تأÙد Ø£Ù٠ترÙد ØØ°ÙÙØ"
@@ -1225,7 +1213,7 @@
"This key has a secret key. Deleting this key cannot be undone, unless you "
"have a backup copy."
msgstr ""
-"ÙÙذا اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ù
ÙØªØ§Ø Ø³Ø±ÙÙ. Ùا ÙÙ
Ù٠اÙتراجع ع٠ØØ°Ù Ùذا اÙÙ
ÙتاØØ Ù
ا ÙÙ
ÙÙÙ ÙدÙÙ "
+"ÙÙذا اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ù
ÙØªØ§Ø Ø³Ø±ÙÙ. Ùا ÙÙ
Ù٠اÙتراجع ع٠ØØ°Ù Ùذا اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ù
ا ÙÙ
ÙÙÙ ÙدÙÙ "
"Ùسخة اØتÙاطÙØ©."
#: src/keydeletedlg.c:123
@@ -1234,8 +1222,8 @@
"although you may be able to get a new copy from the owner or from a key "
"server."
msgstr ""
-"Ùذا Ù
ÙØªØ§Ø Ø¹ÙÙÙ. Ùا ÙÙ
Ù٠اÙتراجع ع٠ØØ°Ù Ùذا اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø¨Ø³ÙÙÙØ©Ø Ø¹Ù٠اÙرغÙ
Ù
Ù "
-"استطاعت٠اÙØصÙ٠عÙÙ Ùسخة جدÙدة Ù
٠اÙÙ
اÙ٠أ٠Ù
٠خادÙ
Ù
ÙاتÙØ."
+"Ùذا Ù
ÙØªØ§Ø Ø¹ÙÙÙ. Ùا ÙÙ
Ù٠اÙتراجع ع٠ØØ°Ù Ùذا اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø¨Ø³ÙÙÙØ©Ø Ø¨Ø§ÙرغÙ
Ù
٠أÙÙ "
+"بÙسع٠اÙØصÙ٠عÙÙ Ùسخة جدÙدة Ù
٠اÙÙ
اÙ٠أ٠Ù
٠خادÙÙ
Ù
ÙاتÙØ."
#: src/keydeletedlg.c:132
msgid "Are you sure you want to delete this key?"
@@ -1253,15 +1241,19 @@
msgid "Change _expiration"
msgstr "غÙÙر _تارÙØ® اÙتÙاء اÙصÙاØÙØ©"
-#: src/keygendlg.c:56 src/keygenwizard.c:307 src/passwddlg.c:45
+#: src/keygendlg.c:58
+msgid "You must enter a User ID."
+msgstr ""
+
+#: src/keygendlg.c:63 src/keygenwizard.c:307 src/passwddlg.c:45
msgid ""
"In \"Passphrase\" and \"Repeat passphrase\",\n"
"you must enter the same passphrase."
msgstr ""
"ÙÙ \"عبارة اÙسر\" Ù \"Ùرر عبارة اÙسر\"Ø\n"
-"Ùجب أ٠تÙدخÙÙ ÙÙس عبارة اÙسر."
+"Ùجب أ٠تÙدخÙ٠عبارة اÙسر ذاتÙا."
-#: src/keygendlg.c:63 src/keygenwizard.c:314 src/passwddlg.c:52
+#: src/keygendlg.c:70 src/keygenwizard.c:314 src/passwddlg.c:52
msgid ""
"You did not enter a passphrase.\n"
"It is needed to protect your private key."
@@ -1269,67 +1261,66 @@
"ÙÙ
تÙدخ٠عبارة سر.\n"
"تØتاجÙا ÙØÙ
اÙØ© Ù
ÙتاØ٠اÙسرÙÙ."
-#: src/keygendlg.c:76 src/keygenwizard.c:328 src/passwddlg.c:65
+#: src/keygendlg.c:83 src/keygenwizard.c:328 src/passwddlg.c:65
msgid ""
"Warning: You have entered a passphrase\n"
"that is obviously not secure.\n"
"\n"
"Please enter a new passphrase."
msgstr ""
-"تØØ°Ùر: ÙÙد أدخÙت عبارة سر\n"
-"Ù
٠اÙÙØ§Ø¶Ø Ø£ÙÙا ÙÙست Ø¢Ù
ÙØ©.\n"
+"تØØ°Ùر: ÙÙد أدخÙت عبارة سر غÙر ÙÙÙØ© بÙ
ا ÙÙÙÙ.\n"
"\n"
"Ù
Ù ÙضÙ٠أدخ٠عبارة سر جدÙدة."
-#: src/keygendlg.c:81 src/keygenwizard.c:333 src/passwddlg.c:70
+#: src/keygendlg.c:88 src/keygenwizard.c:333 src/passwddlg.c:70
msgid "_Enter new passphrase"
msgstr "Ø£_دخ٠عبارة سر جدÙدة"
-#: src/keygendlg.c:82 src/keygenwizard.c:334 src/passwddlg.c:71
+#: src/keygendlg.c:89 src/keygenwizard.c:334 src/passwddlg.c:71
msgid "Take this one _anyway"
msgstr "استخدÙ
Ùذ٠عÙ٠أ٠_ØاÙ"
-#: src/keygendlg.c:137 src/keygenwizard.c:541
+#: src/keygendlg.c:144 src/keygenwizard.c:541
msgid "Generate key"
msgstr "ÙÙÙد Ù
ÙتاØا"
-#: src/keygendlg.c:178
+#: src/keygendlg.c:185
msgid "_Algorithm: "
msgstr "اÙ_Ø®ÙارزÙ
ÙØ©:"
-#: src/keygendlg.c:190
+#: src/keygendlg.c:197
msgid "_Key size (bits): "
-msgstr "ØجÙ
اÙ_Ù
ÙØªØ§Ø (بتÙات):"
+msgstr "Ø·Ù٠اÙ_Ù
ÙØªØ§Ø (بتÙات):"
-#: src/keygendlg.c:191
+#: src/keygendlg.c:198
msgid "768"
msgstr "768"
-#: src/keygendlg.c:192
+#: src/keygendlg.c:199
msgid "1024"
msgstr "1024"
-#: src/keygendlg.c:193
+#: src/keygendlg.c:200
msgid "2048"
msgstr "2048"
-#: src/keygendlg.c:208
+#: src/keygendlg.c:216
msgid "_User ID: "
msgstr "_ÙÙÙÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
: "
-#: src/keygendlg.c:218
+#: src/keygendlg.c:226
msgid "_Email: "
msgstr "اÙ_برÙد: "
-#: src/keygendlg.c:228
+#: src/keygendlg.c:236
msgid "_Comment: "
msgstr "اÙ_تعÙÙÙ: "
-#: src/keygendlg.c:240
+#: src/keygendlg.c:248
msgid "_Passphrase: "
msgstr "_عبارة اÙسر: "
-#: src/keygendlg.c:252
+#: src/keygendlg.c:260
msgid "_Repeat passphrase: "
msgstr "_Ùرر عبارة اÙسر: "
@@ -1340,9 +1331,9 @@
"Your name will be part of the new key to make it easier for others to "
"identify keys."
msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙ٠أدخ٠اسÙ
Ù ÙاÙ
Ùا.\n"
+"أدخ٠اسÙ
Ù ÙاÙ
Ùا.\n"
"\n"
-"سÙÙÙ٠اسÙ
٠جزءا Ù
٠اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙجدÙد ÙÙسÙÙ٠عÙ٠اÙآخرÙ٠اÙتعر٠عÙÙÙ."
+"سÙÙÙ٠اسÙ
٠جزءا Ù
٠اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙجدÙد ÙÙسÙ٠عÙ٠اÙآخرÙ٠اÙتعر٠عÙÙÙ."
#: src/keygenwizard.c:157
msgid "Your Name:"
@@ -1350,7 +1341,7 @@
#: src/keygenwizard.c:170
msgid "Please insert your name"
-msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠أدخ٠اسÙ
Ù"
+msgstr "أدخ٠اسÙ
Ù"
#: src/keygenwizard.c:183
msgid ""
@@ -1360,9 +1351,9 @@
"to identify keys. If you have several email addresses, you can add further "
"email adresses later."
msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙ٠أدخ٠عÙÙا٠برÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ.\n"
+"أدخ٠عÙÙا٠برÙد٠اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ.\n"
"\n"
-"سÙÙÙ٠عÙÙا٠برÙد٠جزءا Ù
٠اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙجدÙد ÙÙسÙÙ٠عÙ٠اÙآخرÙ٠اÙتعر٠عÙÙÙ. إذا "
+"سÙÙÙ٠عÙÙا٠برÙد٠جزءا Ù
٠اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙجدÙد ÙÙسÙ٠عÙ٠اÙآخرÙ٠اÙتعر٠عÙÙÙ. إذا "
"Ùا٠ÙدÙ٠أÙثر Ù
٠عÙÙا٠برÙدÙØ ÙÙ
ÙÙ٠إضاÙØ© اÙÙ
زÙد ÙاØÙا."
#: src/keygenwizard.c:190
@@ -1371,11 +1362,11 @@
#: src/keygenwizard.c:205
msgid "Please insert your email address"
-msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠أدخ٠عÙÙا٠رÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ"
+msgstr "أدخ٠عÙÙا٠برÙد٠اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ"
#: src/keygenwizard.c:239
msgid "Please choose a passphrase for the new key."
-msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠اختر عبارة سر ÙÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙجدÙد."
+msgstr "أدخ٠عبارة سر ÙÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙجدÙد."
#: src/keygenwizard.c:248 src/passwddlg.c:108
msgid "Passphrase: "
@@ -1400,7 +1391,7 @@
msgid "Create _backup copy"
msgstr "Ø®ÙØ° _Ùسخة اØتÙاطÙØ©"
-#: src/keygenwizard.c:374 src/keyring.c:728 src/keyring.c:756
+#: src/keygenwizard.c:374 src/keyring.c:719 src/keyring.c:747
msgid "Do it _later"
msgstr "_ÙاØÙا"
@@ -1412,7 +1403,7 @@
msgstr ""
"Ùجر٠تÙÙÙد Ù
ÙتاØÙ.\n"
"\n"
-"Ùد Ùستغر٠Ùذا بعض اÙÙÙت Øت٠عÙ٠اÙØÙاسÙب اÙسرÙعة."
+"Ùد Ùستغر٠Ùذا بعض اÙÙÙت Øت٠عÙ٠اÙØÙاسÙب اÙسرÙعة. اصبر."
#: src/keygenwizard.c:411
msgid ""
@@ -1423,391 +1414,395 @@
msgstr ""
"تÙاÙÙÙا\n"
"\n"
-"ÙÙÙÙÙد Ù
ÙتاØ٠بÙجاØ. اÙÙ
ÙØªØ§Ø ØµØ§ÙØ Ø¨Ùا تØدÙد ÙØ·ÙÙÙ 1024 بتÙØ©."
+"تÙ
تÙÙÙد Ù
ÙتاØ٠بÙجاØ. اÙÙ
ÙØªØ§Ø ØµØ§ÙØ Ø¨Ùا Ø£Ù
د Ù
Øدد ÙØ·ÙÙÙ 1024 بتÙØ©."
-#: src/keylist.c:276 src/ownertrustdlg.c:122
+#: src/keylist.c:324
+msgid ""
+"GnuPG is rebuilding the trust database.\n"
+"This might take a few seconds."
+msgstr ""
+"ÙÙعÙد GnuPG بÙاء Ùاعدة بÙاÙات اÙØ«ÙØ©.\n"
+"Ùد Ùستغر٠Ùذا بضع دÙائÙ."
+
+#: src/keylist.c:513
+msgid "The key ID is a short number to identify a certificate."
+msgstr ""
+
+#: src/keylist.c:525
+msgid "The Expiry Date is the date until the certificate is valid."
+msgstr ""
+
+#: src/keylist.c:535 src/ownertrustdlg.c:122
msgid "Owner Trust"
msgstr "اÙØ«ÙØ© Ù٠اÙÙ
اÙÙ"
-#: src/keylist.c:286
-msgid "Key Validity"
+#: src/keylist.c:536
+msgid ""
+"The Owner Trust has been set by you and describes how far you trust the "
+"holder of the certificate to correctly sign (certify) other certificates. "
+"It is only meaningful for OpenPGP."
+msgstr ""
+
+#: src/keylist.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Validity"
msgstr "صÙاØÙØ© اÙÙ
ÙتاØ"
-#: src/keylist.c:450
+#: src/keylist.c:549
msgid ""
-"GnuPG is rebuilding the trust database.\n"
-"This might take a few seconds."
+"The Validity describes the trust level the system has in this certificate. "
+"That is how sure it is that the named user is actually that user."
msgstr ""
-"ÙÙعÙد GnuPG بÙاء Ùاعدة بÙاÙات اÙØ«ÙØ©.\n"
-"Ùد Ùستغر٠Ùذا بضعة دÙائÙ."
-#: src/keylist.c:508
-msgid "GPA Warning"
-msgstr "تØØ°Ùر GPA"
-
-#: src/keylist.c:526
+#: src/keylist.c:563
msgid ""
-"One of your secret keys contains an ElGamal signing key. Due to a bug in "
-"GnuPG, all ElGamal keys used with GnuPG 1.0.2 and later must be considered "
-"compromised.\n"
-"\n"
-"Please revoke your key as soon as possible.\n"
-"\n"
-"The affected key is:"
+"The User Name is the name and often also the email address of the "
+"certificate."
msgstr ""
-"ÙØتÙ٠أØد Ù
ÙاتÙØ٠اÙسرÙØ© Ù
ÙØªØ§Ø ØªÙÙÙع \"اÙجÙ
Ù\". بسبب عÙÙØ© ÙÙ GnuPGØ ÙÙ Ù
ÙاتÙØ "
-"اÙجÙ
٠اÙÙ
ستخدÙ
Ø© Ù
ع GnuPG 1.0.2 أ٠أØدث Ùجب اعتبارÙا Ù
Ùددة.\n"
-"\n"
-"Ù
Ù ÙضÙ٠اسØب Ù
ÙتاØ٠بأسرع Ù
ا ÙÙ
ÙÙ.\n"
-"\n"
-"اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙÙ
تأثر:"
-#: src/keyring.c:456
+#: src/keyring.c:437
msgid "No keys selected for signing."
msgstr "ÙÙ
تÙØدد Ø£Ù Ù
ÙاتÙØ ÙÙتعÙ
ÙØ©."
-#: src/keyring.c:723
+#: src/keyring.c:714
msgid ""
"You do not have a private key yet. Do you want to generate one now "
"(recommended) or do it later?"
-msgstr ""
-"Ùا تÙ
ÙÙ Ù
ÙتاØا سرÙا بعد. أترÙد تÙÙÙد ÙاØدا اÙØ¢Ù (ÙÙÙØµØ Ø¨Ù) أ٠اÙÙÙاÙ
بÙذا "
-"ÙاØÙاØ"
+msgstr "ÙÙس ÙدÙÙ Ù
ÙØªØ§Ø Ø³Ø±Ù. أترÙد تÙÙÙد ÙاØد اÙØ¢Ù (Ù
Øبذ) Ø£Ù
اÙÙÙاÙ
بÙذا ÙاØÙاØ"
-#: src/keyring.c:727
+#: src/keyring.c:718
msgid "_Generate key now"
msgstr "_ÙÙÙÙد اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ¢Ù"
-#: src/keyring.c:750
+#: src/keyring.c:741
msgid ""
"You do not have a backup copy of your private key yet. Do you want to backup "
"your key now (recommended) or do it later?"
msgstr ""
"ÙÙ
تتخذ Ùسخة اØتÙاطÙØ© Ù
Ù Ù
ÙتاØ٠اÙسر٠بعد. أترÙد أخذ Ùسخة اØتÙاطÙØ© اÙØ¢Ù "
-"(ÙÙÙØµØ Ø¨Ù) أ٠اÙÙÙاÙ
ب٠ÙاØÙاØ"
+"(Ù
Øبذ) Ø£Ù
اÙÙÙاÙ
بÙذا ÙاØÙاØ"
-#: src/keyring.c:755
+#: src/keyring.c:746
msgid "_Backup key now"
msgstr "ا_ØÙظ اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ØتÙاطÙا اÙØ¢Ù"
-#: src/keyring.c:868
+#: src/keyring.c:863
msgid "/_Keys"
msgstr "/اÙ_Ù
ÙاتÙØ"
-#: src/keyring.c:869
+#: src/keyring.c:864
msgid "/Keys/_Refresh"
msgstr "/اÙÙ
ÙاتÙØ/_ØدÙØ«"
-#: src/keyring.c:871
+#: src/keyring.c:866
msgid "/Keys/sep0"
msgstr "/اÙÙ
ÙاتÙØ/sep0"
-#: src/keyring.c:872
+#: src/keyring.c:867
msgid "/Keys/_New Key..."
msgstr "/اÙÙ
ÙاتÙØ/Ù
ÙØªØ§Ø _جدÙد"
-#: src/keyring.c:874
+#: src/keyring.c:869
msgid "/Keys/_Delete Keys..."
msgstr "/اÙÙ
ÙاتÙØ/ا_Øذ٠اÙÙ
ÙاتÙØ..."
-#: src/keyring.c:876
+#: src/keyring.c:871
msgid "/Keys/sep1"
msgstr "/اÙÙ
ÙاتÙØ/sep1"
-#: src/keyring.c:877
+#: src/keyring.c:872
msgid "/Keys/_Sign Keys..."
msgstr "/اÙÙ
ÙاتÙØ/_ÙÙÙع اÙÙ
ÙاتÙØ..."
-#: src/keyring.c:878
+#: src/keyring.c:873
msgid "/Keys/Set _Owner Trust..."
msgstr "/اÙÙ
ÙاتÙØ/Øدد اÙ_Ø«ÙØ© Ù٠اÙÙ
اÙÙ..."
-#: src/keyring.c:879
+#: src/keyring.c:874
msgid "/Keys/_Edit Private Key..."
msgstr "/اÙÙ
ÙاتÙØ/ØرÙ_ر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙسرÙÙ..."
-#: src/keyring.c:880
+#: src/keyring.c:875
msgid "/Keys/sep2"
msgstr "/اÙÙ
ÙاتÙØ/sep2"
-#: src/keyring.c:881
+#: src/keyring.c:876
msgid "/Keys/_Import Keys..."
msgstr "/اÙÙ
ÙاتÙØ/ا_ستÙرد اÙÙ
ÙاتÙØ..."
-#: src/keyring.c:882
+#: src/keyring.c:877
msgid "/Keys/E_xport Keys..."
msgstr "/اÙÙ
ÙاتÙØ/_صدÙر اÙÙ
ÙاتÙØ..."
-#: src/keyring.c:883
+#: src/keyring.c:878
msgid "/Keys/_Backup..."
-msgstr "/اÙÙ
ÙاتÙØ/ا_Ùسخ اØتÙاطا..."
+msgstr "/اÙÙ
ÙاتÙØ/ا_ØÙظ اØتÙاطÙا..."
-#: src/keyring.c:886
+#: src/keyring.c:881
msgid "/_Server"
-msgstr "/اÙ_خادÙ
"
+msgstr "/اÙ_خادÙÙ
"
-#: src/keyring.c:887
+#: src/keyring.c:882
msgid "/Server/_Retrieve Keys..."
-msgstr "/اÙخادÙ
/اÙÙ
ÙاتÙØ Ø§Ù_سرÙÙØ©..."
+msgstr "/اÙخادÙÙ
/اÙÙ
ÙاتÙØ Ø§Ù_سرÙÙØ©..."
-#: src/keyring.c:888
+#: src/keyring.c:883
msgid "/Server/_Send Keys..."
-msgstr "/اÙخادÙ
/Ø£_رسÙ٠اÙÙ
ÙاتÙØ..."
+msgstr "/اÙخادÙÙ
/Ø£_رسÙ٠اÙÙ
ÙاتÙØ..."
-#: src/keyring.c:893
-#, fuzzy
+#: src/keyring.c:888
msgid "/Windows/_File Manager"
msgstr "/ÙÙاÙØ°/_Ù
دÙر اÙÙ
ÙÙات"
-#: src/keyring.c:923
+#: src/keyring.c:919
msgid "/Keys/Export Keys..."
msgstr "/اÙÙ
ÙاتÙØ/صدÙر اÙÙ
ÙاتÙØ..."
-#: src/keyring.c:930
+#: src/keyring.c:924
msgid "/Keys/Delete Keys..."
msgstr "/اÙÙ
ÙاتÙØ/اØذ٠اÙÙ
ÙاتÙØ..."
-#: src/keyring.c:944
+#: src/keyring.c:932
msgid "/Server/Send Keys..."
msgstr "/اÙÙ
ÙاتÙØ/أرسÙ٠اÙÙ
ÙاتÙØ..."
-#: src/keyring.c:953
+#: src/keyring.c:939
msgid "/Keys/Set Owner Trust..."
msgstr "/اÙÙ
ÙاتÙØ/ØدÙد اÙØ«ÙØ© Ù٠اÙÙ
اÙÙ..."
-#: src/keyring.c:961
+#: src/keyring.c:946
msgid "/Keys/Sign Keys..."
msgstr "/اÙÙ
ÙاتÙØ/ÙÙÙع اÙÙ
ÙاتÙØ..."
-#: src/keyring.c:969
+#: src/keyring.c:952
msgid "/Keys/Edit Private Key..."
msgstr "/اÙÙ
ÙاتÙØ/ØرÙر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙسرÙ..."
-#: src/keyring.c:976
+#: src/keyring.c:957
msgid "/Keys/Backup..."
-msgstr "/اÙÙ
ÙاتÙØ/اÙسخ اØتÙاطا..."
+msgstr "/اÙÙ
ÙاتÙØ/اØÙظ اØتÙاطÙا..."
-#: src/keyring.c:993
+#: src/keyring.c:974
msgid "/_Copy"
msgstr "/ا_Ùسخ"
-#: src/keyring.c:995
+#: src/keyring.c:976
msgid "/_Paste"
-msgstr "/ا_ÙصÙ"
+msgstr "/Ø£_ÙصÙ"
-#: src/keyring.c:997
+#: src/keyring.c:978
msgid "/_Delete Keys..."
msgstr "/ا_Øذ٠اÙÙ
ÙاتÙØ..."
-#: src/keyring.c:1000
+#: src/keyring.c:981
msgid "/_Sign Keys..."
msgstr "/Ù_ÙÙع اÙÙ
ÙاتÙØ..."
-#: src/keyring.c:1001
+#: src/keyring.c:982
msgid "/Set _Owner Trust..."
msgstr "/ØدÙد اÙ_Ø«ÙØ© Ù٠اÙÙ
اÙÙ..."
-#: src/keyring.c:1002
+#: src/keyring.c:983
msgid "/_Edit Private Key..."
msgstr "/ØرÙ_ر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙسرÙÙ..."
-#: src/keyring.c:1004
+#: src/keyring.c:985
msgid "/E_xport Keys..."
msgstr "/_صدÙر اÙÙ
ÙاتÙØ..."
-#: src/keyring.c:1005
+#: src/keyring.c:986
msgid "/Se_nd Keys to Server..."
-msgstr "/أر_سÙ٠اÙÙ
ÙاتÙØ ÙÙخادÙ
..."
+msgstr "/أر_سÙ٠اÙÙ
ÙاتÙØ ÙÙخادÙÙ
..."
-#: src/keyring.c:1006
+#: src/keyring.c:987
msgid "/_Backup..."
-msgstr "/اÙسخ ا_ØتÙاطا..."
+msgstr "/اØÙظ ا_ØتÙاطÙا..."
-#: src/keyring.c:1017
+#: src/keyring.c:998
msgid "/Set Owner Trust..."
msgstr "/Øدد اÙØ«ÙØ© Ù٠اÙÙ
اÙÙ..."
-#: src/keyring.c:1025
+#: src/keyring.c:1005
msgid "/Sign Keys..."
msgstr "/ÙÙÙع اÙÙ
ÙÙات..."
-#: src/keyring.c:1033
+#: src/keyring.c:1011
msgid "/Edit Private Key..."
msgstr "/Øرر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙسرÙ..."
-#: src/keyring.c:1040
+#: src/keyring.c:1016
msgid "/Backup..."
-msgstr "/اÙسخ اØتÙاطا..."
+msgstr "/اØÙظ اØتÙاطÙا..."
-#: src/keyring.c:1113
+#: src/keyring.c:1086
msgid "Subkeys"
msgstr "اÙÙ
ÙاتÙØ Ø§ÙÙرعÙØ©"
-#: src/keyring.c:1184 src/keysigndlg.c:110
+#: src/keyring.c:1160 src/keysigndlg.c:110
msgid "Fingerprint:"
msgstr "اÙبصÙ
Ø©:"
-#: src/keyring.c:1186
+#: src/keyring.c:1162
msgid "Expires at:"
msgstr "ÙÙتÙÙ ÙÙ:"
-#: src/keyring.c:1188
+#: src/keyring.c:1164
msgid "Owner Trust:"
msgstr "اÙØ«ÙØ© Ù٠اÙÙ
اÙÙ:"
-#: src/keyring.c:1190
+#: src/keyring.c:1166
msgid "Key Validity:"
msgstr "صÙاØÙØ© اÙÙ
ÙتاØ:"
-#: src/keyring.c:1192
+#: src/keyring.c:1168
msgid "Key Type:"
msgstr "ÙÙع اÙÙ
ÙتاØ:"
-#: src/keyring.c:1194
+#: src/keyring.c:1170
msgid "Created at:"
msgstr "Ø£ÙÙشئ ÙÙ:"
-#: src/keyring.c:1197
+#: src/keyring.c:1173
msgid "Details"
msgstr "اÙتÙاصÙÙ"
-#: src/keyring.c:1205
+#: src/keyring.c:1181
msgid "Show signatures on user name:"
msgstr "اعرض اÙتÙÙÙعات عÙ٠اسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
:"
-#: src/keyring.c:1226
+#: src/keyring.c:1205
msgid "Signatures"
msgstr "اÙتÙÙÙعات"
-#: src/keyring.c:1251
+#: src/keyring.c:1229
msgid "The key has both a private and a public part"
msgstr "ÙÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø¬Ø²Ø¦Ù٠سرÙÙ ÙعÙÙÙ"
-#: src/keyring.c:1256
+#: src/keyring.c:1232
msgid "The key has only a public part"
msgstr "ÙÙذا اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø¬Ø²Ø¡ عÙÙÙ ÙÙØ·"
-#: src/keyring.c:1290
+#: src/keyring.c:1267
#, c-format
msgid "%s %u bits"
msgstr "%s %u بتÙØ©"
-#: src/keyring.c:1316
+#: src/keyring.c:1292
msgid "No keys selected"
msgstr "ÙÙ
تÙØدد Ø£Ù Ù
ÙاتÙØ"
-#: src/keyring.c:1320
+#: src/keyring.c:1295
#, c-format
msgid "%d key selected"
msgid_plural "%d keys selected"
msgstr[0] "ÙÙ
تÙØدد Ø£Ù Ù
ÙاتÙØ"
msgstr[1] "ØÙدÙÙد Ù
ÙØªØ§Ø ÙاØد"
-msgstr[2] "ØÙدÙÙد Ù
ÙتاØÙÙ"
+msgstr[2] "ØÙدÙÙد Ù
ÙتاØاÙ"
msgstr[3] "ØÙدÙÙدت %d Ù
ÙاتÙØ"
msgstr[4] "ØÙدÙÙد %d Ù
ÙتاØÙا"
msgstr[5] "ØÙدÙÙد %d Ù
ÙتاØ"
-#: src/keyring.c:1352
+#: src/keyring.c:1327
msgid "All signatures"
msgstr "Ù٠اÙتÙÙÙعات"
-#: src/keyring.c:1556
+#: src/keyring.c:1532
msgid "Edit"
msgstr "ØرÙر"
-#: src/keyring.c:1557
+#: src/keyring.c:1533
msgid "Edit the selected private key"
msgstr "ØرÙر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùسر٠اÙÙ
Øدد"
-#: src/keyring.c:1558
+#: src/keyring.c:1534
msgid "edit key"
msgstr "ØرÙر اÙÙ
ÙتاØ"
-#: src/keyring.c:1566
+#: src/keyring.c:1542
msgid "Remove the selected key"
msgstr "اØذ٠اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙÙ
Øدد"
-#: src/keyring.c:1567
+#: src/keyring.c:1543
msgid "remove key"
msgstr "اØذ٠اÙÙ
ÙتاØ"
-#: src/keyring.c:1575
+#: src/keyring.c:1551
msgid "Sign the selected key"
msgstr "ÙÙÙع اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙÙ
Øدد"
-#: src/keyring.c:1575
+#: src/keyring.c:1551
msgid "sign key"
msgstr "ÙÙÙع اÙÙ
ÙتاØ"
-#: src/keyring.c:1582
+#: src/keyring.c:1558
msgid "Import"
msgstr "استÙرد"
-#: src/keyring.c:1583
+#: src/keyring.c:1559
msgid "Import Keys"
msgstr "استÙرÙد اÙÙ
ÙاتÙØ"
-#: src/keyring.c:1583
+#: src/keyring.c:1559
msgid "import keys"
msgstr "استÙرÙد اÙÙ
ÙاتÙØ"
-#: src/keyring.c:1588
+#: src/keyring.c:1564
msgid "Export"
msgstr "صدÙر"
-#: src/keyring.c:1589
+#: src/keyring.c:1565
msgid "Export Keys"
msgstr "صدÙر اÙÙ
ÙاتÙØ"
-#: src/keyring.c:1589
+#: src/keyring.c:1565
msgid "export keys"
msgstr "صدÙر اÙÙ
ÙاتÙØ"
-#: src/keyring.c:1602
+#: src/keyring.c:1578
msgid "Brief"
-msgstr "Ù
ختصر"
+msgstr "Ù
Ùجزة"
-#: src/keyring.c:1602
+#: src/keyring.c:1578
msgid "Show Brief Keylist"
-msgstr "اعرض ÙائÙ
Ø© Ù
ÙاتÙØ Ù
ختصرة"
+msgstr "Ùعرض ÙائÙ
Ø© Ù
ÙاتÙØ Ù
Ùجزة"
-#: src/keyring.c:1603
+#: src/keyring.c:1579
msgid "brief"
-msgstr "Ù
ختصر"
+msgstr "Ù
Ùجزة"
-#: src/keyring.c:1614
+#: src/keyring.c:1590
msgid "Detailed"
-msgstr "Ù
ÙÙصÙÙ"
+msgstr "Ù
ÙصÙÙÙØ©"
-#: src/keyring.c:1614
+#: src/keyring.c:1590
msgid "Show Key Details"
-msgstr "اعرض تÙاصÙ٠اÙÙ
ÙتاØ"
+msgstr "Ùعرض تÙاصÙ٠اÙÙ
ÙاتÙØ"
-#: src/keyring.c:1615
+#: src/keyring.c:1591
msgid "detailed"
-msgstr "Ù
ÙÙصÙÙ"
+msgstr "Ù
ÙÙصÙÙÙØ©"
-#: src/keyring.c:1643
+#: src/keyring.c:1619
msgid "Refresh the keyring"
-msgstr "ØدÙØ« ØÙÙØ© اÙÙ
ÙاتÙØ"
+msgstr "ÙÙعش ØÙÙØ© اÙÙ
ÙاتÙØ"
-#: src/keyring.c:1644
+#: src/keyring.c:1620
msgid "refresh keyring"
-msgstr "ØدÙØ« ØÙÙØ© اÙÙ
ÙاتÙØ"
+msgstr "Ø£Ùعش ØÙÙØ© اÙÙ
ÙاتÙØ"
-#: src/keyring.c:1716
+#: src/keyring.c:1691
msgid "Selected default key:"
-msgstr "اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙÙ
بدئ٠اÙÙ
Øدد:"
+msgstr "اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙÙ
Øدد بدئÙا:"
-#: src/keyring.c:1726
+#: src/keyring.c:1701
msgid "No default key selected in the preferences."
-msgstr "ÙÙ
ÙØدد Ø£Ù Ù
ÙØªØ§Ø Ù
بدئ٠Ù٠اÙتÙضÙÙات."
+msgstr "ÙÙ
ÙØدد Ø£Ù Ù
ÙØªØ§Ø Ø¨Ø¯Ø¦Ùا Ù٠اÙتÙضÙÙات."
-#: src/keyring.c:1840
+#: src/keyring.c:1813
msgid "GNU Privacy Assistant - Keyring Editor"
msgstr "Ù
ساعد خصÙصÙØ© جÙÙ - Ù
Øرر ØÙÙØ© اÙÙ
ÙاتÙØ"
-#: src/keyring.c:1872
+#: src/keyring.c:1845
msgid "Keyring Editor"
msgstr "Ù
Øرر ØÙÙØ© اÙÙ
ÙاتÙØ"
@@ -1831,19 +1826,19 @@
#: src/keysigndlg.c:134
msgid "The key will be signed with your default private key."
-msgstr "سÙÙÙÙÙع اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø¨Ù
ÙتاØ٠اÙسرÙ٠اÙÙ
بدئÙ."
+msgstr "سÙÙÙÙÙع اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø¨Ù
ÙتاØ٠اÙسرÙ٠اÙبدئÙ."
#: src/keysigndlg.c:141
msgid "Sign only _locally"
msgstr "ÙÙÙع _Ù
ØÙÙÙا ÙÙØ·"
-#: src/options.c:314
+#: src/options.c:316
msgid ""
"The private key you selected as default is no longer available.\n"
"GPA will try to choose a new default key automatically."
msgstr ""
-"اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùسر٠اÙذ٠اخترت٠ÙÙÙÙÙ Ù
بدئÙا ÙÙ
Ùعد Ù
ÙجÙدا.\n"
-"سÙØاÙÙ GPA اختÙار Ù
ÙØªØ§Ø Ù
بدئ٠جدÙد تÙÙائÙا."
+"اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùسر٠اÙذ٠اخترت٠ÙÙÙÙ٠بدئÙا ÙÙ
Ùعد Ù
ÙجÙدا.\n"
+"سÙØاÙÙ GPA اختÙار Ù
ÙØªØ§Ø Ø¨Ø¯Ø¦Ù Ø¢Ø®Ø± تÙÙائÙا."
#: src/ownertrustdlg.c:106
msgid "Change key ownertrust"
@@ -1851,26 +1846,26 @@
#: src/ownertrustdlg.c:130
msgid "_Unknown"
-msgstr "Ù
_جÙÙÙ"
+msgstr "Ù
_جÙÙÙØ©"
#: src/ownertrustdlg.c:135
msgid ""
"You don't know how much to trust this user to verify other people's keys.\n"
-msgstr "Ùا تعر٠Ù
ا ÙÙÙÙ ÙÙØ«ÙØ© ÙÙ Ùذا اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙÙؤÙÙد Ù
ÙاتÙØ Ø§ÙآخرÙÙ.\n"
+msgstr "Ùا تعر٠درجة اÙØ«ÙØ© ÙÙ Ùذا اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙتØÙÙ Ù
Ù Ù
ÙاتÙØ Ø§ÙآخرÙÙ.\n"
#: src/ownertrustdlg.c:145
msgid "_Never"
-msgstr "Ø£_بدÙا"
+msgstr "_Ù
ÙعدÙ
Ø©"
#: src/ownertrustdlg.c:150
msgid ""
"You don't trust this user at all to verify the validity of other people's "
"keys at all.\n"
-msgstr "Ùا تث٠ÙÙ Ùذا اÙÙ
ستخدÙ
بأ٠شÙÙ ÙÙÙؤÙÙد Ù
ÙاتÙØ Ø§ÙآخرÙÙ.\n"
+msgstr "Ùست تث٠بتاتا ÙÙ Ùذا اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙتØÙÙ Ù
Ù Ù
ÙاتÙØ Ø§ÙآخرÙÙ.\n"
#: src/ownertrustdlg.c:160
msgid "_Marginal"
-msgstr "_ÙاÙ
Ø´Ù"
+msgstr "_ÙاÙ
Ø´ÙØ©"
#: src/ownertrustdlg.c:165
msgid ""
@@ -1880,14 +1875,15 @@
"by this user valid if it is also signed by at least other two marginally "
"trusted users with valid keys\n"
msgstr ""
-"Ùا تث٠بشÙÙ ÙاÙÙ ÙÙ Ùدرة Ùذا اÙÙ
ستخدÙ
عÙ٠تأÙÙد صÙاØÙØ© Ù
ÙاتÙØ Ø§ÙآخرÙÙ Ù
عتÙ
دا "
-"عÙÙ ÙÙÙ
تÙ/Ùا ÙÙØ·.\n"
-"عÙ٠اÙرغÙ
Ù
Ù ÙØ°Ø§Ø Ø¨Ùرض Ø£Ù Ù
ÙØªØ§Ø Ùذا اÙÙ
ستخدÙ
صاÙØØ Ø³ØªØ¹ØªØ¨Ø± اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙÙ
ÙÙع Ù
Ù "
-"Ùذا اÙÙ
ستخدÙ
صاÙØا إذا Ùا٠Ùد ÙÙÙع٠عÙ٠اÙØ£ÙÙ Ù
ستخدÙ
Ù٠آخرÙÙ Ù
ÙØ«ÙÙÙÙ ÙاÙ
Ø´Ùا\n"
+"Ùست تث٠بشÙÙ ÙاÙÙ ÙÙ Ùذا اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙتØÙÙ Ù
Ù Ù
ÙاتÙØ Ø§ÙآخرÙ٠بÙ
ا ÙجعÙ٠تعدÙا "
+"صØÙØØ© اعتÙ
ادا عÙÙ ØÙÙ
Ù ÙØدÙ.\n"
+"Ù
ع ÙØ°Ø§Ø ÙبÙرض Ø£Ù Ù
ÙØªØ§Ø Ùذا اÙÙ
ستخدÙ
صØÙØØ ÙØ¥Ù٠تعد صØÙØا ÙÙ Ù
ÙتاØÙ Ù
ÙÙع٠Ù
Ù "
+"Ùذا اÙÙ
ستخدÙ
Ø Ù
ا داÙ
Ù
ÙÙعا Ù
Ù
Ù Ùا ÙÙ٠ع٠Ù
ستخدÙ
ÙÙ٠اثÙÙ٠آخرÙÙÙ Ù
ÙØ«ÙÙÙÙÙ "
+"ÙاÙ
Ø´Ùا\n"
#: src/ownertrustdlg.c:182
msgid "_Full"
-msgstr "_ÙاÙ
Ù"
+msgstr "_ÙاÙ
ÙØ©"
#: src/ownertrustdlg.c:187
msgid ""
@@ -1895,12 +1891,12 @@
"so much, that you'll consider valid any key signed by him/her, provided this "
"user's key is valid.\n"
msgstr ""
-"تث٠ÙÙ Ùدرة Ùذا اÙÙ
ستخدÙ
عÙ٠تأÙÙد صÙاØÙØ© Ù
ÙاتÙØ Ø§ÙآخرÙÙØ Ø¨Ù
ا ÙÙÙÙ Ùأ٠تعتبر "
-"Ø£Ù Ù
ÙØªØ§Ø ÙÙÙع٠صاÙØØ§Ø Ø¨Ùرض Ø£Ù Ù
ÙتاØ٠صاÙØ.\n"
+"تث٠ÙÙ Ùذا اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙتØÙÙ Ù
Ù Ù
ÙاتÙØ Ø§ÙآخرÙ٠بÙ
ا ÙÙÙÙ Ùأ٠تعد صØÙØا Ø£Ù "
+"Ù
ÙØªØ§Ø ÙÙÙعÙØ Ø¨Ùرض Ø£Ù Ù
ÙتاØ٠صØÙØ.\n"
#: src/ownertrustdlg.c:200
msgid "U_ltimate"
-msgstr "_Ùا ÙÙائÙ"
+msgstr "_Ù
Ø·ÙÙØ©"
#: src/ownertrustdlg.c:205
msgid ""
@@ -1910,11 +1906,11 @@
"(Warning: This is intended to be used for keys you own. Don't use it with "
"other people's keys unless you really know what you are doing)\n"
msgstr ""
-"تعتبر Ùذا اÙÙ
ÙØªØ§Ø ØµØ§ÙØØ§Ø Ùتث٠ÙÙ Ùذ٠اÙÙ
ستخدÙ
Ùدرجة Ø£Ù٠تعتبر Ø£Ù Ù
ÙتاØا ÙÙÙع٠"
-"صاÙØا.\n"
+"Ø£Ùت تعد Ùذا اÙÙ
ÙØªØ§Ø ØµØÙØا ٠تث٠ÙÙ Ùذا اÙÙ
ستخدÙ
ÙØد Ø£Ù٠تعد صØÙØا Ø£Ù Ù
ÙØªØ§Ø "
+"ÙÙÙعÙ.\n"
"\n"
-"(تØØ°Ùر: Ùذا Ù
ÙجÙÙ ÙÙÙ
ÙاتÙØ Ø§Ùت٠تÙ
ÙÙÙا. Ùا تستخدÙ
Ù Ù
ع Ù
ÙاتÙØ Ø§ÙآخرÙÙ Ù
ا ÙÙ
"
-"تÙ٠تعر٠ØÙا Ù
ا اÙذ٠تعرÙÙ)\n"
+"(تØØ°Ùر: اÙÙ
ÙصÙد بÙØ°Ù Ù
ÙاتÙØ٠أÙت. Ùا تÙسÙد Ùذ٠اÙØ«ÙØ© Ø¥ÙÙ Ù
ÙاتÙØ Ø§ÙآخرÙÙ Ù
ا ÙÙ
"
+"تÙ٠تعر٠ØÙا Ù
ا اÙذ٠تÙعÙÙ)\n"
#: src/passwddlg.c:96
msgid "Choose new passphrase"
@@ -1922,11 +1918,11 @@
#: src/server_access.c:282
msgid "No error"
-msgstr "Ùا خطأ"
+msgstr "Ùا أعطاÙ"
#: src/server_access.c:285
msgid "Internal error"
-msgstr "خطأ داخÙÙ"
+msgstr "عط٠داخÙÙ"
#: src/server_access.c:288
msgid "Operation not supported"
@@ -1934,23 +1930,23 @@
#: src/server_access.c:291
msgid "Version mismatch"
-msgstr "عدÙ
تطاب٠Ù٠اÙإصدارة"
+msgstr "ÙÙجد عدÙ
تطاب٠Ù٠اÙإصدارة"
#: src/server_access.c:294
msgid "Internal keyserver error"
-msgstr "خطأ داخÙÙ Ù٠خادÙ
اÙÙ
ÙاتÙØ"
+msgstr "عط٠داخÙÙ Ù٠خادÙÙ
اÙÙ
ÙاتÙØ"
#: src/server_access.c:297
msgid "Out of memory"
-msgstr "ÙÙذت اÙذاÙرة"
+msgstr "ÙÙدت اÙذاÙرة"
#: src/server_access.c:300
msgid "Key not found"
-msgstr "Ùا ÙجÙد ÙÙÙ
ÙتاØ"
+msgstr "اÙÙ
ÙØªØ§Ø ØºÙر Ù
ÙجÙد"
#: src/server_access.c:303
msgid "Key already exists on server"
-msgstr "اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ù
ÙجÙد Ù
سبÙا عÙ٠اÙخادÙ
"
+msgstr "اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ù
ÙجÙد Ù
سبÙا عÙ٠اÙخادÙÙ
"
#: src/server_access.c:306
msgid "Key incomplete"
@@ -1958,7 +1954,7 @@
#: src/server_access.c:309
msgid "Could not contact keyserver"
-msgstr "تعذÙر اÙاتصا٠باÙخادÙ
"
+msgstr "تعذÙر اÙاتصا٠باÙخادÙÙ
"
#: src/server_access.c:312
msgid "Unknown Error"
@@ -1970,7 +1966,7 @@
"Connecting to server \"%s\".\n"
"Please wait."
msgstr ""
-"ÙتÙص٠باÙخادÙ
\"%s\".\n"
+"Ùجر٠اÙاتصا٠باÙخادÙÙ
\"%s\".\n"
"Ù
Ù ÙضÙ٠اÙتظر."
#: src/server_access.c:371 src/server_access.c:391
@@ -1980,7 +1976,7 @@
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Øدث خطأ أثÙاء اÙاتصا٠باÙخادÙ
:\n"
+"Øدث عط٠أثÙاء اÙاتصا٠باÙخادÙÙ
:\n"
"\n"
"%s"
@@ -1988,29 +1984,27 @@
msgid ""
"There is no plugin available for the keyserver\n"
"protocol you specified."
-msgstr ""
-"Ùا ÙÙجد Ù
ÙØÙ ÙبرÙتÙÙÙ٠خادÙ
اÙÙ
ÙاتÙØ\n"
-"اÙØ°Ù ØددتÙ."
+msgstr "Ùا تÙجد Ù
ÙØÙØ© ÙبرÙتÙÙÙ٠خادÙÙ
اÙÙ
ÙاتÙØ Ø§ÙØ°Ù ØددتÙ."
#: src/server_access.c:528 src/server_access.c:574
msgid "The keyserver you specified is not valid"
-msgstr "خادÙ
اÙÙ
ÙاتÙØ Ø§ÙØ°Ù Øددت٠غÙر صاÙØ"
+msgstr "خادÙÙ
اÙÙ
ÙاتÙØ Ø§ÙØ°Ù Øددت٠غÙر صاÙØ"
-#: src/settingsdlg.c:48
+#: src/settingsdlg.c:54
msgid "Default _key:"
-msgstr "اÙ_Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙÙ
بدئÙ:"
+msgstr "اÙ_Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙبدئÙ:"
-#: src/settingsdlg.c:89
+#: src/settingsdlg.c:99
msgid "Default key_server: "
-msgstr "_خادÙ
اÙÙ
ÙاتÙØ Ø§ÙÙ
بدئÙ:"
+msgstr "_خادÙÙ
اÙÙ
ÙاتÙØ Ø§ÙبدئÙ:"
-#: src/settingsdlg.c:133
+#: src/settingsdlg.c:147
msgid "Use _advanced mode:"
-msgstr "استخدÙ
اÙÙضع اÙ_Ù
تÙدÙÙ
:"
+msgstr "استخدÙ
اÙØ·ÙÙÙر اÙ_Ù
تÙدÙÙ
:"
-#: src/settingsdlg.c:166
+#: src/settingsdlg.c:183
msgid "Settings"
-msgstr "اÙإعدادات"
+msgstr "اÙتضبÙطات"
#: src/siglist.c:128
msgid "Level"
@@ -2021,9 +2015,8 @@
msgstr "Ù
ØÙÙا"
#: src/verifydlg.c:116
-#, fuzzy
msgid "Verify documents"
-msgstr "تØÙÙ Ù
٠اÙÙ
ÙÙÙات"
+msgstr "تØÙÙ Ù
٠اÙÙØ«ÙÙØ©"
#: src/verifydlg.c:232
msgid "Expired Key"
@@ -2031,12 +2024,12 @@
#: src/verifydlg.c:240
msgid "Key NOT valid"
-msgstr "اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙÙس صاÙØا"
+msgstr "اÙÙ
ÙØªØ§Ø ØºÙر صاÙØ"
#: src/verifydlg.c:359
#, c-format
msgid "Verified data in file: %s"
-msgstr "بÙاÙات Ù
ÙؤÙÙدة Ù٠اÙÙ
ÙÙ: %s"
+msgstr "تÙ
اÙتØÙÙ Ù
٠اÙبÙاÙات اÙÙ
ÙÙ: %s"
#: src/verifydlg.c:364
#, c-format
@@ -2047,6 +2040,25 @@
msgid "Signatures:"
msgstr "اÙتÙÙÙعات:"
+#~ msgid "GPA Warning"
+#~ msgstr "تØØ°Ùر GPA"
+
+#~ msgid ""
+#~ "One of your secret keys contains an ElGamal signing key. Due to a bug in "
+#~ "GnuPG, all ElGamal keys used with GnuPG 1.0.2 and later must be "
+#~ "considered compromised.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please revoke your key as soon as possible.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The affected key is:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØÙ٠أØد Ù
ÙاتÙØ٠اÙسرÙØ© Ù
ÙØªØ§Ø ØªÙÙÙع \"اÙجÙ
Ù\". بسبب عÙÙØ© ÙÙ GnuPGØ ÙÙ "
+#~ "Ù
ÙاتÙØ Ø§ÙجÙ
٠اÙÙ
ستخدÙ
Ø© Ù
ع GnuPG 1.0.2 أ٠أØدث Ùجب اعتبارÙا Ù
Ùددة.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ù
Ù ÙضÙ٠اÙÙض Ù
ÙتاØ٠بأسرع Ù
ا ÙÙ
ÙÙ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙÙ
تأثر:"
+
#~ msgid "Sign files"
#~ msgstr "ÙÙÙع اÙÙ
ÙÙات"
Modified: trunk/po/es.po
===================================================================
--- trunk/po/es.po 2008-03-07 18:48:48 UTC (rev 840)
+++ trunk/po/es.po 2008-03-10 15:04:57 UTC (rev 841)
@@ -1,299 +1,550 @@
# GPA Spanish Translation.
# Copyright (C) 2002 Miguel Coca
+# Copyright (C) 2008 Diego Escalante, Alberto Escudero-Pascual
# This file is distributed under the same license as the GPA package.
# Miguel Coca <mcoca at gnu.org>, 2002.
-#
+# Diego Escalante Urrelo <diegoe at gnome.org>, 2008
+# Alberto Escudero-Pascual <aep.lists at it46.se>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GPA 0.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gpa-dev at gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-24 14:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-18 13:35+0200\n"
-"Last-Translator: Miguel Coca <mcoca at gnu.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-10 15:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-10 16:02+0100\n"
+"Last-Translator: Diego Escalante Urrelo <diegoe at gnome.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/encryptdlg.c:134 src/expirydlg.c:115 src/filesigndlg.c:123
-#: src/gpabackupop.c:294 src/gpaprogressdlg.c:144 src/gparecvkeydlg.c:95
-#: src/gpawizard.c:287 src/gpgmetools.c:660 src/keygendlg.c:140
-#: src/ownertrustdlg.c:110 src/passwddlg.c:98
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
+#: src/clipboard.c:367 src/fileman.c:350
+msgid "Open File"
+msgstr "Abrir Archivo"
-#: src/encryptdlg.c:135
-msgid "Encrypt files"
-msgstr "Cifrar archivos"
+#: src/clipboard.c:395 src/confdialog.c:1266 src/gtktools.c:353
+msgid "GPA Message"
+msgstr "Mensaje de GPA"
-#: src/encryptdlg.c:166
-msgid "_Public Keys"
-msgstr "Claves _Públicas"
+#. TRANSLATORS: The arguments are the filename, the integer size
+#. and the unit (such as KB or MB).
+#: src/clipboard.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The file %s is %lli%s large. Do you really want to open it?"
+msgstr ""
-#: src/encryptdlg.c:169
-msgid "_Sign"
-msgstr "_Firmar"
+#: src/clipboard.c:481
+msgid "Save As..."
+msgstr "Guardar Como..."
-#: src/encryptdlg.c:190 src/filesigndlg.c:180
-msgid "Sign _as "
-msgstr "Firmar _como"
+#: src/clipboard.c:522 src/clipboard.c:552 src/clipboard.c:582
+#: src/clipboard.c:612 src/clipboard.c:1113 src/fileman.c:675
+#: src/keyring.c:1637
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Portapapeles"
-#: src/encryptdlg.c:193
-msgid "A_rmor"
-msgstr "A_rmadura"
-
-#: src/expirydlg.c:63
-msgid "Please provide a correct date."
-msgstr "Por favor, proporcione una fecha correcta"
-
-#: src/expirydlg.c:110
-msgid "Change expiry date"
-msgstr "Cambiar fecha de caducidad"
-
-#: src/expirydlg.c:128
-msgid "_never expire"
-msgstr "_nunca caduca"
-
-#: src/expirydlg.c:133
-msgid "_expire on:"
-msgstr "_caduca el:"
-
-#: src/fileman.c:345
-msgid "Open File"
-msgstr "Abrir Archivo"
-
-#: src/fileman.c:350 src/fileman.c:899
-msgid "The file is already open."
-msgstr "El archivo ya está abierto."
-
-#: src/fileman.c:467 src/keyring.c:844
+#: src/clipboard.c:692 src/fileman.c:472 src/keyring.c:843
msgid "/_File"
msgstr "/_Archivo"
-#: src/fileman.c:468
+#: src/clipboard.c:693 src/fileman.c:474
+msgid "/File/C_lear"
+msgstr "/Archivo/Li_mpiar"
+
+#: src/clipboard.c:694 src/fileman.c:473
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Archivo/_Abrir"
-#: src/fileman.c:469
-msgid "/File/C_lear"
-msgstr "/Archivo/Li_mpiar"
+#: src/clipboard.c:695
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Archivo/Guardar _Como"
-#: src/fileman.c:470
+#: src/clipboard.c:697 src/fileman.c:475
msgid "/File/sep1"
msgstr "/Archivo/sep1"
-#: src/fileman.c:471
+#: src/clipboard.c:698 src/fileman.c:476
msgid "/File/_Sign"
msgstr "/Archivo/_Firmar"
-#: src/fileman.c:472
+#: src/clipboard.c:699 src/fileman.c:477
msgid "/File/_Verify"
msgstr "/Archivo/_Verificar"
-#: src/fileman.c:473
+#: src/clipboard.c:700 src/fileman.c:478
msgid "/File/_Encrypt"
msgstr "/Archivo/_Cifrar"
-#: src/fileman.c:474
+#: src/clipboard.c:701 src/fileman.c:479
msgid "/File/_Decrypt"
msgstr "/Archivo/_Descifrar"
-#: src/fileman.c:475
+#: src/clipboard.c:702 src/fileman.c:480
msgid "/File/sep2"
msgstr "/Archivo/sep2"
-#: src/fileman.c:476 src/keyring.c:845
+#: src/clipboard.c:703 src/fileman.c:481 src/keyring.c:844
msgid "/File/_Close"
msgstr "/Archivo/C_errar"
-#: src/fileman.c:477 src/keyring.c:847
+#: src/clipboard.c:704 src/fileman.c:482 src/keyring.c:846
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Archivo/_Salir"
-#: src/fileman.c:480 src/keyring.c:850
+#: src/clipboard.c:707 src/fileman.c:485 src/keyring.c:849
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
-#: src/fileman.c:481 src/keyring.c:856
+#: src/clipboard.c:710
+msgid "/Edit/_Undo"
+msgstr "/Editar/_Copiar"
+
+#: src/clipboard.c:711
+msgid "/Edit/_Redo"
+msgstr "/Editar/_Rehacer"
+
+#: src/clipboard.c:712
+msgid "/Edit/sep0"
+msgstr "/Editar/sep0"
+
+#: src/clipboard.c:714 src/clipboard.c:750
+msgid "/Edit/Cut"
+msgstr "/Editar/Co_rtar"
+
+#: src/clipboard.c:715 src/keyring.c:850
+msgid "/Edit/_Copy"
+msgstr "/Editar/_Copiar"
+
+#: src/clipboard.c:716 src/keyring.c:852
+msgid "/Edit/_Paste"
+msgstr "/Editar/_Pegar"
+
+#: src/clipboard.c:717
+msgid "/Edit/_Delete"
+msgstr "/Editar/_Eliminar"
+
+#: src/clipboard.c:718 src/keyring.c:854
+msgid "/Edit/sep1"
+msgstr "/Editar/sep1"
+
+#: src/clipboard.c:719 src/fileman.c:486 src/keyring.c:855
msgid "/Edit/Select _All"
msgstr "/Editar/Seleccionar _Todo"
-#: src/fileman.c:482 src/keyring.c:857
+#: src/clipboard.c:721 src/fileman.c:487 src/keyring.c:856
msgid "/Edit/sep2"
msgstr "/Editar/sep2"
-#: src/fileman.c:483 src/keyring.c:858
+#: src/clipboard.c:722 src/fileman.c:488 src/keyring.c:857
msgid "/Edit/Pr_eferences..."
msgstr "/Editar/Pr_eferencias..."
-#: src/fileman.c:487 src/keyring.c:885
+#: src/clipboard.c:724 src/fileman.c:490 src/keyring.c:859
+msgid "/Edit/_Backend Preferences..."
+msgstr "/Editar/Pr_eferencias del motor..."
+
+#: src/clipboard.c:728 src/fileman.c:494 src/keyring.c:886
msgid "/_Windows"
msgstr "/_Ventanas"
-#: src/fileman.c:488 src/keyring.c:886
+#: src/clipboard.c:729 src/fileman.c:495 src/keyring.c:887
+msgid "/Windows/_Keyring Editor"
+msgstr "/Ventanas/_Editor Anillo de Claves"
+
+#: src/clipboard.c:730 src/fileman.c:496
msgid "/Windows/_Filemanager"
msgstr "/Ventanas/Gestor de _Archivos"
-#: src/fileman.c:489 src/keyring.c:887
-msgid "/Windows/_Keyring Editor"
-msgstr "/Ventanas/_Editor del anillo"
+#: src/clipboard.c:731 src/fileman.c:497 src/keyring.c:889
+msgid "/Windows/_Clipboard"
+msgstr "/Ventanas/_Portapapeles"
-#: src/fileman.c:508
-msgid "/File/Sign"
-msgstr "/Archivo/Firmar"
+#: src/clipboard.c:758 src/keyring.c:928
+msgid "/Edit/Copy"
+msgstr "/Editar/Copiar"
-#: src/fileman.c:513
-msgid "/File/Verify"
-msgstr "/Archivo/Verificar"
+#: src/clipboard.c:766
+msgid "/Edit/Delete"
+msgstr "/Editar/Eliminar"
-#: src/fileman.c:518
-msgid "/File/Encrypt"
-msgstr "/Archivo/Cifrar"
+#: src/clipboard.c:774
+msgid "/Edit/Paste"
+msgstr "/Editar/Pegar"
-#: src/fileman.c:523
-msgid "/File/Decrypt"
-msgstr "/Archivo/Descifrar"
+#: src/clipboard.c:879
+msgid "Clear buffer"
+msgstr "Limpiar buffer"
-#: src/fileman.c:594
+#: src/clipboard.c:879
+msgid "clear buffer"
+msgstr "limpiar buffer"
+
+#: src/clipboard.c:887 src/fileman.c:602
msgid "Open a file"
msgstr "Abrir un archivo"
-#: src/fileman.c:594
+#: src/clipboard.c:887 src/fileman.c:602
msgid "open file"
msgstr "abrir archivo"
-#: src/fileman.c:598
-msgid "Close all files"
-msgstr "Cerrar todos los archivos"
+#: src/clipboard.c:892
+msgid "Save to a file"
+msgstr "Guardar a un archivo"
-#: src/fileman.c:598
-msgid "close files"
-msgstr "cerrar archivos"
+#: src/clipboard.c:892
+msgid "save file as"
+msgstr "guardar archivo como"
-#: src/fileman.c:604 src/keyring.c:1567
+#: src/clipboard.c:900
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Cortar la selección"
+
+#: src/clipboard.c:901
+msgid "cut the selection"
+msgstr "cortar la selección"
+
+#: src/clipboard.c:907
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Copiar la selección"
+
+#: src/clipboard.c:908
+msgid "copy the selection"
+msgstr "copiar la selección"
+
+#: src/clipboard.c:914
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Pegar el portapapeles"
+
+#: src/clipboard.c:915
+msgid "paste the clipboard"
+msgstr "pegar el portapapeles"
+
+#: src/clipboard.c:925 src/fileman.c:612 src/keyring.c:1550
msgid "Sign"
msgstr "Firmar"
-#: src/fileman.c:605
-msgid "Sign the selected file"
-msgstr "Firmar archivo seleccionado"
+#: src/clipboard.c:926
+msgid "Sign the selected text"
+msgstr "Firmar el texto seleccionado"
-#: src/fileman.c:606
-msgid "sign file"
-msgstr "firmar archivo"
+#: src/clipboard.c:927
+msgid "sign text"
+msgstr "firmar texto"
-#: src/fileman.c:615
+#: src/clipboard.c:935 src/fileman.c:623
msgid "Verify"
msgstr "Verificar"
-#: src/fileman.c:616
-msgid "Check signatures of selected file"
-msgstr "Comprobar las firmas en el archivo seleccionado"
+#: src/clipboard.c:936
+msgid "Check signatures of selected text"
+msgstr "Comprobar las firmas en el texto seleccionado"
-#: src/fileman.c:617
-msgid "verify file"
-msgstr "verificar archivo"
+#: src/clipboard.c:937
+msgid "verify text"
+msgstr "verificar texto"
-#: src/fileman.c:626
+#: src/clipboard.c:945 src/fileman.c:634
msgid "Encrypt"
msgstr "Cifrar"
-#: src/fileman.c:627
-msgid "Encrypt the selected file"
-msgstr "Cifrar el archivo seleccionado"
+#: src/clipboard.c:946
+msgid "Encrypt the selected text"
+msgstr "Cifrar el texto seleccionado"
-#: src/fileman.c:628
-msgid "encrypt file"
-msgstr "cifrar archivo"
+#: src/clipboard.c:947
+msgid "encrypt text"
+msgstr "cifrar texto"
-#: src/fileman.c:637
+#: src/clipboard.c:955 src/fileman.c:645
msgid "Decrypt"
msgstr "Descifrar"
-#: src/fileman.c:638
-msgid "Decrypt the selected file"
-msgstr "Descifrar el archivo seleccionado"
+#: src/clipboard.c:956
+msgid "Decrypt the selected text"
+msgstr "Descifrar el texto seleccionado"
-#: src/fileman.c:639
-msgid "decrypt file"
-msgstr "descifrar archivo"
+#: src/clipboard.c:957
+msgid "decrypt text"
+msgstr "descifrar texto"
-#: src/fileman.c:654 src/keyring.c:1632
-msgid "Open the Preferences dialog"
-msgstr "Abrir la ventana de Preferencias"
+#: src/clipboard.c:967 src/fileman.c:658 src/keyring.c:1611
+msgid "Open the preferences dialog"
+msgstr "Abrir la ventana de preferencias"
-#: src/fileman.c:655 src/keyring.c:1633
+#: src/clipboard.c:968 src/fileman.c:659 src/keyring.c:1612
msgid "preferences"
msgstr "preferencias"
-#: src/fileman.c:663 src/keyring.c:1656
+#: src/clipboard.c:975 src/fileman.c:666
+msgid "Keyring"
+msgstr "Anillo de claves"
+
+#: src/clipboard.c:976 src/fileman.c:667
+msgid "Open the keyring editor"
+msgstr "Abrir el editor de anillo de claves"
+
+#: src/clipboard.c:977 src/fileman.c:668
+msgid "keyring editor"
+msgstr "editor del anillo de claves"
+
+#: src/clipboard.c:983 src/keyring.c:1628
+msgid "Files"
+msgstr "Archivos"
+
+#: src/clipboard.c:984 src/keyring.c:1629
+msgid "Open the file manager"
+msgstr "Abrir el gestor de archivos"
+
+#: src/clipboard.c:985 src/keyring.c:1630
+msgid "file manager"
+msgstr "gestor de archivos"
+
+#: src/clipboard.c:992 src/fileman.c:684 src/keyring.c:1645
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: src/fileman.c:664 src/keyring.c:1657
+#: src/clipboard.c:993 src/fileman.c:685 src/keyring.c:1646
msgid "Understanding the GNU Privacy Assistant"
msgstr "Comprendiendo el GNU Privacy Assistant"
-#: src/fileman.c:665 src/keyring.c:1658
+#: src/clipboard.c:994 src/fileman.c:686 src/keyring.c:1647
msgid "help"
msgstr "ayuda"
-#: src/fileman.c:764
+#: src/clipboard.c:1084
+msgid "GNU Privacy Assistant - Clipboard"
+msgstr "GNU Privacy Assistant - Portapapeles"
+
+#: src/confdialog.c:993
+msgid "<b>Main</b>"
+msgstr "<b>Principal</b>"
+
+#: src/confdialog.c:1143
+msgid "Use default values"
+msgstr "Usar valores predeterminados"
+
+#: src/confdialog.c:1143
+msgid "Use default value"
+msgstr "Usar valor predeterminado"
+
+#: src/confdialog.c:1146
+msgid "Do not use option"
+msgstr "No usar la opción"
+
+#: src/confdialog.c:1151
+msgid "Use custom values"
+msgstr "Usar valores personalizados"
+
+#: src/confdialog.c:1151
+msgid "Use custom value"
+msgstr "Usar valor personalizado"
+
+#: src/confdialog.c:1155
+msgid "Use default argument"
+msgstr "Usar argumentos predeterminados"
+
+#: src/confdialog.c:1280
+msgid ""
+"There are unapplied changes by you. Changing the expert setting will apply "
+"those changes. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Hay cambios que no han sido aplicados. Al cambiar la configuración experta "
+"estos cambios se aplicarán. ¿Desea continuar?"
+
+#: src/confdialog.c:1325
+msgid "Crypto Backend Configuration"
+msgstr "Configuración del motor de cifrado"
+
+#: src/confdialog.c:1334
+msgid "Reset"
+msgstr "Restablecer"
+
+#: src/confdialog.c:1346
+msgid "Configure the tools of the GnuPG system."
+msgstr "Configurar las herramientas del sistema GnuPG."
+
+#: src/confdialog.c:1350
+msgid "Level:"
+msgstr "Nivel:"
+
+#: src/confdialog.c:1359
+msgid "Basic"
+msgstr "Básico"
+
+#: src/confdialog.c:1360
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzado"
+
+#: src/confdialog.c:1361
+msgid "Expert"
+msgstr "Experto"
+
+#: src/encryptdlg.c:142 src/expirydlg.c:116 src/filesigndlg.c:133
+#: src/gpabackupop.c:292 src/gpaprogressdlg.c:146 src/gparecvkeydlg.c:96
+#: src/gpawizard.c:289 src/gpgmetools.c:662 src/keygendlg.c:149
+#: src/ownertrustdlg.c:111 src/passwddlg.c:100
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: src/encryptdlg.c:143
+msgid "Encrypt documents"
+msgstr "Cifrar documentos"
+
+#: src/encryptdlg.c:174
+msgid "_Public Keys"
+msgstr "Claves _Públicas"
+
+#: src/encryptdlg.c:177
+msgid "_Sign"
+msgstr "_Firmar"
+
+#: src/encryptdlg.c:201 src/filesigndlg.c:185
+msgid "Sign _as "
+msgstr "Firmar _como"
+
+#: src/encryptdlg.c:215 src/filesigndlg.c:187
+msgid "A_rmor"
+msgstr "A_rmadura"
+
+#: src/expirydlg.c:64
+msgid "Please provide a correct date."
+msgstr "Por favor, proporcione una fecha correcta"
+
+#: src/expirydlg.c:111
+msgid "Change expiry date"
+msgstr "Cambiar fecha de caducidad"
+
+#: src/expirydlg.c:129
+msgid "_never expire"
+msgstr "_nunca caduca"
+
+#: src/expirydlg.c:134
+msgid "_expire on:"
+msgstr "_caduca el:"
+
+#: src/fileman.c:355 src/fileman.c:953
+msgid "The file is already open."
+msgstr "El archivo ya está abierto."
+
+#: src/fileman.c:516
+msgid "/File/Sign"
+msgstr "/Archivo/Firmar"
+
+#: src/fileman.c:521
+msgid "/File/Verify"
+msgstr "/Archivo/Verificar"
+
+#: src/fileman.c:526
+msgid "/File/Encrypt"
+msgstr "/Archivo/Cifrar"
+
+#: src/fileman.c:531
+msgid "/File/Decrypt"
+msgstr "/Archivo/Descifrar"
+
+#: src/fileman.c:606
+msgid "Close all files"
+msgstr "Cerrar todos los archivos"
+
+#: src/fileman.c:606
+msgid "close files"
+msgstr "cerrar archivos"
+
+#: src/fileman.c:613
+msgid "Sign the selected file"
+msgstr "Firmar archivo seleccionado"
+
+#: src/fileman.c:614
+msgid "sign file"
+msgstr "firmar archivo"
+
+#: src/fileman.c:624
+msgid "Check signatures of selected file"
+msgstr "Comprobar las firmas en el archivo seleccionado"
+
+#: src/fileman.c:625
+msgid "verify file"
+msgstr "verificar archivo"
+
+#: src/fileman.c:635
+msgid "Encrypt the selected file"
+msgstr "Cifrar el archivo seleccionado"
+
+#: src/fileman.c:636
+msgid "encrypt file"
+msgstr "cifrar archivo"
+
+#: src/fileman.c:646
+msgid "Decrypt the selected file"
+msgstr "Descifrar el archivo seleccionado"
+
+#: src/fileman.c:647
+msgid "decrypt file"
+msgstr "descifrar archivo"
+
+#: src/fileman.c:676 src/keyring.c:1638
+msgid "Open the clipboard"
+msgstr "Abrir el portapapeles"
+
+#: src/fileman.c:677 src/keyring.c:1639
+msgid "clipboard"
+msgstr "portapapeles"
+
+#: src/fileman.c:785
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: src/fileman.c:821
+#: src/fileman.c:850
msgid "GNU Privacy Assistant - File Manager"
msgstr "GNU Privacy Assistant - Gestor de Archivos"
-#: src/filesigndlg.c:124
-msgid "Sign files"
-msgstr "Firmar archivos"
+#: src/fileman.c:876
+msgid "File Manager"
+msgstr "Gestor de Archivos"
#: src/filesigndlg.c:134
+msgid "Sign documents"
+msgstr "Firmar documentos"
+
+#: src/filesigndlg.c:144
msgid "Signing Mode"
msgstr "Modo de Firma"
-#: src/filesigndlg.c:142
+#: src/filesigndlg.c:152
msgid "si_gn and compress"
msgstr "fir_mar y comprimir"
-#: src/filesigndlg.c:148
+#: src/filesigndlg.c:158
msgid "_cleartext signature"
msgstr "firma en _claro"
-#: src/filesigndlg.c:155
-msgid "sign in separate _file"
-msgstr "firma en otro _archivo"
+#: src/filesigndlg.c:165
+msgid "_detached signature"
+msgstr "firma por _separado"
-#: src/filesigndlg.c:159
-msgid "a_rmor"
-msgstr "a_rmadura"
-
-#: src/gpabackupop.c:215 src/gpgmetools.c:137
+#: src/gpabackupop.c:213 src/gpgmetools.c:138
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"El archivo %s ya existe.\n"
-"¿Quiere sobreescribirlo?"
+"¿Quiere sobreescribirlo?"
-#: src/gpabackupop.c:218 src/gpaexportserverop.c:132
-#: src/gpafileencryptop.c:311 src/gpafileverifyop.c:175 src/gpgmetools.c:140
-#: src/keydeletedlg.c:43 src/keydeletedlg.c:92 src/keysigndlg.c:64
-#: src/settingsdlg.c:136
+#: src/gpabackupop.c:216 src/gpaexportserverop.c:134
+#: src/gpafileencryptop.c:455 src/gpafileverifyop.c:178 src/gpgmetools.c:141
+#: src/keydeletedlg.c:44 src/keydeletedlg.c:93 src/keysigndlg.c:62
+#: src/settingsdlg.c:153
msgid "_Yes"
-msgstr "_Sí"
+msgstr "_SÃ"
-#: src/gpabackupop.c:219 src/gpaexportserverop.c:133
-#: src/gpafileencryptop.c:312 src/gpafileverifyop.c:176 src/gpgmetools.c:141
-#: src/keydeletedlg.c:45 src/keydeletedlg.c:94 src/keysigndlg.c:66
-#: src/settingsdlg.c:139
+#: src/gpabackupop.c:217 src/gpaexportserverop.c:135
+#: src/gpafileencryptop.c:456 src/gpafileverifyop.c:179 src/gpgmetools.c:142
+#: src/keydeletedlg.c:46 src/keydeletedlg.c:95 src/keysigndlg.c:64
+#: src/settingsdlg.c:156
msgid "_No"
msgstr "_No"
-#: src/gpabackupop.c:231
+#: src/gpabackupop.c:229
#, c-format
msgid ""
"A copy of your secret key has been made to the file:\n"
@@ -307,180 +558,186 @@
"\n"
"\t\"%s\"\n"
"\n"
-"Esta es información confidencial, y debería ser almacenada con cuidado\n"
+"Esta es información confidencial, y deberÃa ser almacenada con cuidado\n"
"(por ejemplo, en un diskette guardado en lugar seguro)."
-#: src/gpabackupop.c:246
+#: src/gpabackupop.c:244
msgid "An error ocurred during the backup operation."
-msgstr ""
+msgstr "Un error ocurrió durante la operación de respaldo."
-#: src/gpabackupop.c:262
+#: src/gpabackupop.c:260
msgid "Backup key to file"
msgstr "Archivo de copia de seguridad:"
-#: src/gpabackupop.c:289
+#: src/gpabackupop.c:287
msgid "Backup Keys"
msgstr "Hacer Copia de Seguridad"
-#: src/gpabackupop.c:313
+#: src/gpabackupop.c:311
#, c-format
msgid "Generating backup of key: %s"
msgstr "Haciendo copia de seguridad de la clave: %s"
-#: src/gpabackupop.c:319
+#: src/gpabackupop.c:317
msgid "_Backup to file:"
msgstr "_Archivo de copia de seguridad:"
-#: src/gpabackupop.c:331
+#: src/gpabackupop.c:329
msgid "B_rowse..."
msgstr "_Examinar..."
-#: src/gpa.c:373
-msgid "display this help and exit"
-msgstr "mostrar este texto y terminar"
+#: src/gpa.c:91
+msgid "Output version information and exit"
+msgstr "Mostrar información de versión y terminar"
-#: src/gpa.c:374
-msgid "output version information and exit"
-msgstr "mostrar información de versión y terminar"
+#: src/gpa.c:93
+msgid "Open keyring editor (default)"
+msgstr "Abrir editor del anillo de claves (por defecto)"
-#: src/gpa.c:375
-msgid "open keyring editor (default)"
-msgstr "abrir editor del anillo (por defecto)"
+#: src/gpa.c:95
+msgid "Open filemanager"
+msgstr "Abrir gestor de archivos"
-#: src/gpa.c:376
-msgid "open filemanager"
-msgstr "abrir gestor de archivos"
+#: src/gpa.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Start only the UI server (implies --cms)"
+msgstr "Iniciar solo el servicio de interface de usuario"
-#: src/gpa.c:377
-msgid "read options from file"
-msgstr "leer opciones de archivo"
+#: src/gpa.c:99
+msgid "Read options from file"
+msgstr "Leer opciones desde un archivo"
-#: src/gpa.c:401
-msgid ""
-"Syntax: gpa [options]\n"
-"Graphical frontend to GnuPG\n"
-msgstr ""
-"Sintaxis: gpa [opciones]\n"
-"Interfaz gráfico a GnuPG\n"
+#: src/gpa.c:290
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[ARCHIVO...]"
-#: src/gpa.c:403
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
+#: src/gpa.c:292
+msgid "Graphical frontend to GnuPG"
+msgstr "Interfaz gráfico a GnuPG"
-#: src/gpa.c:409
+#: src/gpa.c:293
msgid "Please report bugs to <"
-msgstr "Por favor, envíe informes de error a <"
+msgstr "Por favor, envÃe informes de error a <"
-#: src/gpaexportclipop.c:137
+#: src/gpaexportclipop.c:139
msgid "The keys have been copied to the clipboard."
msgstr "Las claves se han copiado al portapapeles."
-#: src/gpaexportfileop.c:131
+#: src/gpaexportfileop.c:133
msgid "Export public keys to file"
msgstr "Exportar clave publica a un archivo"
-#: src/gpaexportfileop.c:135
+#: src/gpaexportfileop.c:137
msgid "_armor"
-msgstr "A_rmadura"
+msgstr "_armadura"
-#: src/gpaexportfileop.c:169
+#: src/gpaexportfileop.c:171
#, c-format
msgid "The keys have been exported to %s."
msgstr "Las claves se han exportado a %s."
-#: src/gpaexportserverop.c:127
+#: src/gpaexportserverop.c:129
#, c-format
msgid ""
"The selected key will be sent to a public key\n"
"server (\"%s\").\n"
"Are you sure you want to distribute this key?"
msgstr ""
-"La clave seleccionada se enviará a un servidor de\n"
-"claves público (\"%s\").\n"
-"¿Está seguro de que quiere distribuir esta clave?"
+"La clave seleccionada se enviará a un servidor de\n"
+"claves público (\"%s\").\n"
+"¿Está seguro de que quiere distribuir esta clave?"
-#: src/gpaexportserverop.c:185
+#: src/gpaexportserverop.c:187
msgid "The keys have been sent to the server."
msgstr "Las claves se han enviado al servidor."
-#: src/gpafiledecryptop.c:89
+#: src/gpafiledecryptop.c:94
msgid "Decrypting..."
msgstr "Descifrando..."
-#: src/gpafiledecryptop.c:280 src/gpafileverifyop.c:385
+#: src/gpafiledecryptop.c:358 src/gpafileverifyop.c:449
#, c-format
-msgid "The file \"%s\" contained no OpenPGP data."
-msgstr "El archivo \"%s\" no contiene datos OpenPGP válidos."
+msgid "\"%s\" contained no OpenPGP data."
+msgstr "El archivo \"%s\" no contiene datos válidos de OpenPGP."
-#: src/gpafiledecryptop.c:288
+#: src/gpafiledecryptop.c:359 src/gpafileverifyop.c:450
#, c-format
-msgid "The file \"%s\" contained no valid encrypted data."
-msgstr "El archivo \"%s\" no contiene datos cifrados válidos."
+msgid "The file \"%s\" contained no OpenPGPdata."
+msgstr "El archivo \"%s\" no contiene datos válidos de OpenPGP."
-#: src/gpafiledecryptop.c:296 src/gpafileencryptop.c:579
-#: src/gpafilesignop.c:353 src/gpafileverifyop.c:393 src/gpakeyexpireop.c:233
-#: src/gpakeypasswdop.c:195 src/gpakeysignop.c:227
+#: src/gpafiledecryptop.c:369
+#, c-format
+msgid "\"%s\" contained no valid encrypted data."
+msgstr "El archivo \"%s\" no contiene datos cifrados válidos."
+
+#: src/gpafiledecryptop.c:371
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" contained no validencrypted data."
+msgstr "El archivo \"%s\" no contiene datos cifrados válidos."
+
+#: src/gpafiledecryptop.c:380 src/gpafileencryptop.c:727
+#: src/gpafilesignop.c:482 src/gpafileverifyop.c:460 src/gpakeyexpireop.c:235
+#: src/gpakeypasswdop.c:197 src/gpakeysignop.c:229
msgid "Wrong passphrase!"
-msgstr "¡Contraseña incorrecta!"
+msgstr "¡Contraseña incorrecta!"
-#: src/gpafileencryptop.c:107
+#: src/gpafileencryptop.c:155
msgid "Encrypting..."
msgstr "Cifrando..."
-#: src/gpafileencryptop.c:309 src/verifydlg.c:224
+#: src/gpafileencryptop.c:453 src/verifydlg.c:222
msgid "Unknown Key"
msgstr "Clave Desconocida"
-#: src/gpafileencryptop.c:325
-msgid "You are going to encrypt a file using the following key:"
-msgstr "Va a cifrar un archivo usando la clave:"
+#: src/gpafileencryptop.c:469
+msgid "You are going to encrypt a document using the following key:"
+msgstr "Va a cifrar un documento usando la siguiente clave:"
-#: src/gpafileencryptop.c:331
+#: src/gpafileencryptop.c:475
msgid "However, it is not certain that the key belongs to that person."
msgstr ""
"Sin embargo, no existe seguridad de que la clave pertenezca a esa persona"
-#: src/gpafileencryptop.c:337
+#: src/gpafileencryptop.c:481
msgid "Do you <b>really</b> want to use this key?"
-msgstr "¿Está <b>seguro</b> de que quiere usar esa clave?"
+msgstr "¿Está <b>seguro</b> de que quiere usar esa clave?"
-#: src/gpafileencryptop.c:358 src/gpafileencryptop.c:398 src/verifydlg.c:229
+#: src/gpafileencryptop.c:502 src/gpafileencryptop.c:542 src/verifydlg.c:227
msgid "Revoked Key"
msgstr "Clave Revocada"
-#: src/gpafileencryptop.c:360 src/gpafileencryptop.c:400 src/gpawizard.c:279
-#: src/gtktools.c:315 src/gtktools.c:348 src/helpmenu.c:418
-#: src/keyeditdlg.c:150 src/keylist.c:512 src/settingsdlg.c:166
-#: src/verifydlg.c:117
+#: src/gpafileencryptop.c:504 src/gpafileencryptop.c:544 src/gpawizard.c:281
+#: src/gtktools.c:324 src/gtktools.c:357 src/helpmenu.c:422
+#: src/keyeditdlg.c:151 src/settingsdlg.c:184 src/verifydlg.c:115
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
-#: src/gpafileencryptop.c:373
+#: src/gpafileencryptop.c:517
msgid "The following key has been revoked by it's owner:"
msgstr "Esta clave ha sido revocada por su propietario:"
-#: src/gpafileencryptop.c:378 src/gpafileencryptop.c:421
+#: src/gpafileencryptop.c:522 src/gpafileencryptop.c:565
msgid "And can not be used for encryption."
msgstr "Y no se puede usar para cifrado."
-#: src/gpafileencryptop.c:413
+#: src/gpafileencryptop.c:557
#, c-format
msgid "The following key expired on %s:"
-msgstr "Esta clave caducó el %s:"
+msgstr "Esta clave caducó el %s:"
-#: src/gpafileencryptop.c:497 src/gpafilesignop.c:281
+#: src/gpafileencryptop.c:641 src/gpafilesignop.c:410
msgid "You didn't select any key for signing"
-msgstr "No se seleccionó ninguna clave con la que firmar"
+msgstr "No se seleccionó ninguna clave con la que firmar"
-#: src/gpafilesignop.c:97
+#: src/gpafilesignop.c:148
msgid "Signing..."
msgstr "Firmando..."
-#: src/gpafileverifyop.c:98
+#: src/gpafileverifyop.c:101
msgid "Verifying..."
msgstr "Verificando..."
-#: src/gpafileverifyop.c:169
+#: src/gpafileverifyop.c:172
#, c-format
msgid ""
"GPA found a file that could be a signature of %s. Would you like to verify "
@@ -488,20 +745,23 @@
"\n"
"The file found is: %s"
msgstr ""
+"GPA encontró un archivo que podrÃa ser la firma de %s. ¿Desea verificarlo?\n"
+"\n"
+"El archivo encontrado es: %s"
-#: src/gpagenkeyadvop.c:78
+#: src/gpagenkeyadvop.c:80
msgid "Generating Key..."
msgstr "Generando Clave..."
-#: src/gpaimportfileop.c:129
+#: src/gpaimportfileop.c:131
msgid "Import public keys from file"
-msgstr "Importar claves públicas de fichero"
+msgstr "Importar claves públicas de fichero"
-#: src/gpaimportop.c:195
+#: src/gpaimportop.c:197
msgid "No keys were found."
-msgstr "No se encontró ninguna clave."
+msgstr "No se encontró ninguna clave."
-#: src/gpaimportop.c:203
+#: src/gpaimportop.c:205
#, c-format
msgid ""
"%i public keys read\n"
@@ -511,185 +771,186 @@
"%i secret keys imported\n"
"%i secret keys unchanged"
msgstr ""
-"%i claves públicas leídas\n"
-"%i claves públicas importadas\n"
-"%i claces públicas sin cambios\n"
-"%i claves secretas leídas\n"
+"%i claves públicas leÃdas\n"
+"%i claves públicas importadas\n"
+"%i claces públicas sin cambios\n"
+"%i claves secretas leÃdas\n"
"%i claves secretas importadas\n"
"%i claves secretas sin cambios"
-#: src/gpakeyexpireop.c:237
+#: src/gpakeyexpireop.c:239
msgid ""
"Invalid time given.\n"
"(you may not set the expiration time to the past.)"
msgstr ""
+"Tiempo no válido.\n"
+"(no puede indicar un tiempo de expiración en el pasado.)"
-#: src/gpakeyselector.c:88 src/keylist.c:224 src/keylist.c:259
-#: src/siglist.c:92 src/siglist.c:112 src/verifydlg.c:326
+#: src/gpakeyselector.c:86 src/keylist.c:512 src/siglist.c:94
+#: src/siglist.c:114 src/verifydlg.c:324
msgid "Key ID"
msgstr "ID de Clave"
-#: src/gpakeyselector.c:97 src/keylist.c:233 src/keylist.c:298
-#: src/siglist.c:98 src/siglist.c:141 src/verifydlg.c:338
+#: src/gpakeyselector.c:95 src/keylist.c:562 src/siglist.c:100
+#: src/siglist.c:143 src/verifydlg.c:336
msgid "User Name"
msgstr "Nombre de Usuario"
-#: src/gpakeysignop.c:186
+#: src/gpakeysignop.c:188
msgid "No private key for signing."
msgstr "No hay clave secreta con la que firmar."
-#: src/gpakeysignop.c:231
+#: src/gpakeysignop.c:233
msgid "This key has expired! Unable to sign."
-msgstr "¡Esta clave ha caducado! No se puede firmar."
+msgstr "¡Esta clave ha caducado! No se puede firmar."
-#: src/gpakeysignop.c:235
+#: src/gpakeysignop.c:237
msgid "This key has already been signed with your own!"
-msgstr "¡Esta clave ya ha sido firmada con la suya!"
+msgstr "¡Esta clave ya ha sido firmada con la suya!"
-#: src/gpakeysignop.c:240
+#: src/gpakeysignop.c:242
msgid "You haven't selected a default key to sign with!"
-msgstr "¡No ha seleccionado una clave por defecto con la que firmar!"
+msgstr "¡No ha seleccionado una clave por defecto con la que firmar!"
-#: src/gpapastrings.c:31
+#: src/gpapastrings.c:33
msgid "days"
-msgstr "días"
+msgstr "dÃas"
-#: src/gpapastrings.c:32
+#: src/gpapastrings.c:34
msgid "weeks"
msgstr "semanas"
-#: src/gpapastrings.c:33
+#: src/gpapastrings.c:35
msgid "months"
msgstr "meses"
-#: src/gpapastrings.c:34
+#: src/gpapastrings.c:36
msgid "years"
-msgstr "años"
+msgstr "años"
-#: src/gpapastrings.c:74
+#: src/gpapastrings.c:76
msgid "never expires"
msgstr "no caduca nunca"
-#: src/gpapastrings.c:92
+#: src/gpapastrings.c:94
msgid "unknown"
msgstr "desconocida"
-#: src/gparecvkeydlg.c:100
+#: src/gparecvkeydlg.c:101
msgid "Which key do you want to import? (The key must be specified by key ID)."
msgstr ""
-"¿Qué clave desea importar? (La clave debe especificarse por su ID de clave)."
+"¿Qué clave desea importar? (La clave debe especificarse por su ID de clave)."
-#: src/gparecvkeydlg.c:115
+#: src/gparecvkeydlg.c:116
msgid "Key _ID:"
msgstr "_ID de Clave:"
-#: src/gpasubkeylist.c:70
+#: src/gpasubkeylist.c:72
msgid "Subkey ID"
msgstr "ID de Subclave"
-#: src/gpasubkeylist.c:76 src/siglist.c:118 src/verifydlg.c:332
+#: src/gpasubkeylist.c:78 src/siglist.c:120 src/verifydlg.c:330
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: src/gpasubkeylist.c:82
+#: src/gpasubkeylist.c:84
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmo"
-#: src/gpasubkeylist.c:89
+#: src/gpasubkeylist.c:91
msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
+msgstr "Tamaño"
-#: src/gpasubkeylist.c:95 src/keyeditdlg.c:170 src/keylist.c:268
+#: src/gpasubkeylist.c:97 src/keyeditdlg.c:171 src/keylist.c:524
msgid "Expiry Date"
msgstr "Fecha de Caducidad"
-#: src/gpasubkeylist.c:102
+#: src/gpasubkeylist.c:104
msgid "Can sign"
msgstr "Puede firmar"
-#: src/gpasubkeylist.c:108
+#: src/gpasubkeylist.c:110
msgid "Can certify"
msgstr "Puede certificar"
-#: src/gpasubkeylist.c:115
+#: src/gpasubkeylist.c:117
msgid "Can encrypt"
msgstr "Puede cifrar"
-#: src/gpasubkeylist.c:122
+#: src/gpasubkeylist.c:124
msgid "Can authenticate"
msgstr "Puede autenticar"
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:577 src/gpgmetools.c:785
-#: src/gpgmetools.c:904
+#: src/gpasubkeylist.c:137 src/gpgmetools.c:579 src/gpgmetools.c:787
+#: src/gpgmetools.c:906
msgid "Revoked"
msgstr "Revocada"
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:579 src/gpgmetools.c:900
+#: src/gpasubkeylist.c:141 src/gpgmetools.c:581 src/gpgmetools.c:902
msgid "Expired"
msgstr "Caducada"
-#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:581
+#: src/gpasubkeylist.c:145 src/gpgmetools.c:583
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivada"
-#: src/gpasubkeylist.c:147
+#: src/gpasubkeylist.c:149
msgid "Unsigned"
msgstr "Sin firmar"
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:891 src/verifydlg.c:214
+#: src/gpasubkeylist.c:153 src/gpgmetools.c:893 src/verifydlg.c:212
msgid "Valid"
-msgstr "Válida"
+msgstr "Válida"
-#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:625 src/gpgmetools.c:632
-#: src/keyring.c:1173 src/keysigndlg.c:106
+#: src/gpawidgets.c:72 src/gpgmetools.c:627 src/gpgmetools.c:634
+#: src/keyring.c:1156 src/keysigndlg.c:104
msgid "User Name:"
msgstr "Nombre de Usuario:"
-#: src/gpawidgets.c:74 src/keysigndlg.c:106
+#: src/gpawidgets.c:72 src/keysigndlg.c:104
msgid "User Names:"
msgstr "Nombres de Usuario:"
-#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:626 src/gpgmetools.c:633
-#: src/keyring.c:1175
+#: src/gpawidgets.c:78 src/gpgmetools.c:628 src/gpgmetools.c:635
+#: src/keyring.c:1158
msgid "Key ID:"
msgstr "ID de Clave:"
-#: src/gpawidgets.c:196
+#: src/gpawidgets.c:194
msgid "Expiration"
msgstr "Caducidad"
-#: src/gpawidgets.c:203
+#: src/gpawidgets.c:201
msgid "_indefinitely valid"
-msgstr "válida _indefinidamente"
+msgstr "válida _indefinidamente"
-#: src/gpawidgets.c:212
+#: src/gpawidgets.c:210
msgid "expire _after"
-msgstr "caduca _pasados"
+msgstr "caduca _pasado"
-#: src/gpawidgets.c:231
+#: src/gpawidgets.c:229
msgid "expire o_n:"
msgstr "_caduca el:"
-#: src/gpawidgets.c:304 src/keygendlg.c:285
+#: src/gpawidgets.c:302 src/keygendlg.c:295
msgid ""
"!FATAL ERROR!\n"
"Invalid insert mode for expiry date."
msgstr ""
-"¡ERROR FATAL!\n"
-"Modo de inserción no válido para la fecha de caducidad."
+"¡ERROR FATAL!\n"
+"Modo de inserción no válido para la fecha de caducidad."
-#: src/gpawizard.c:258
-#, fuzzy
+#: src/gpawizard.c:260
msgid "_Back"
-msgstr "/_Copia de Seguridad..."
+msgstr "_Atrás"
-#: src/gpawizard.c:265
+#: src/gpawizard.c:267
msgid "_Forward"
-msgstr ""
+msgstr "_Siguiente"
-#: src/gpawizard.c:272
+#: src/gpawizard.c:274
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Aplicar"
#: src/gpgmetools.c:58
#, c-format
@@ -702,11 +963,11 @@
"The application will be terminated"
msgstr ""
"Error Fatal en la biblioteca GPGME\n"
-"(invocada desde el archivo %s, línea %i):\n"
+"(invocada desde el archivo %s, lÃnea %i):\n"
"\n"
"\\t%s\n"
"\n"
-"Se abortará la aplicación"
+"Se abortará la aplicación"
#: src/gpgmetools.c:72
#, c-format
@@ -719,15 +980,15 @@
"This is probably a bug in GPA.\n"
"GPA will now try to recover from this error."
msgstr ""
-"La biblioteca GPGME devolvió un error\n"
+"La biblioteca GPGME devolvió un error\n"
"inesperado. El error fue:\n"
"\n"
"\t%s\n"
"\n"
"Esto probablemente se deba a un fallo en GPA.\n"
-"GPA intentará recuperarse de este error."
+"GPA intentará recuperarse de este error."
-#: src/gpgmetools.c:444
+#: src/gpgmetools.c:446
msgid ""
"************************************************************************\n"
"* WARNING: This file is a backup of your secret key. Please keep it in *\n"
@@ -737,11 +998,11 @@
msgstr ""
"************************************************************************\n"
"* AVISO: Este archivo contiene una copia de seguridad de su clave *\n"
-"* privada. Por favor, guárdelo en un lugar seguro *\n"
+"* privada. Por favor, guárdelo en un lugar seguro *\n"
"************************************************************************\n"
"\n"
-#: src/gpgmetools.c:449
+#: src/gpgmetools.c:451
msgid ""
"The key backed up in this file is:\n"
"\n"
@@ -749,218 +1010,210 @@
"La clave contenida en este archivo es:\n"
"\n"
-#: src/gpgmetools.c:510
+#: src/gpgmetools.c:512
msgid "DSA and ElGamal (default)"
msgstr "DSA y ElGamal (por defecto)"
-#: src/gpgmetools.c:511
+#: src/gpgmetools.c:513
msgid "DSA (sign only)"
msgstr "DSA (solo firma)"
-#: src/gpgmetools.c:512
+#: src/gpgmetools.c:514
msgid "RSA (sign only)"
msgstr "RSA (solo firma)"
-#: src/gpgmetools.c:545 src/gpgmetools.c:568 src/gpgmetools.c:585
-#: src/gpgmetools.c:896 src/gpgmetools.c:929
+#: src/gpgmetools.c:547 src/gpgmetools.c:570 src/gpgmetools.c:587
+#: src/gpgmetools.c:898 src/gpgmetools.c:931
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocida"
-#: src/gpgmetools.c:548
+#: src/gpgmetools.c:550
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/gpgmetools.c:551
+#: src/gpgmetools.c:553
msgid "Marginal"
msgstr "Parcial"
-#: src/gpgmetools.c:554
+#: src/gpgmetools.c:556
msgid "Full"
msgstr "Total"
-#: src/gpgmetools.c:557
+#: src/gpgmetools.c:559
msgid "Ultimate"
msgstr "Absoluta"
-#: src/gpgmetools.c:583
+#: src/gpgmetools.c:585
msgid "Incomplete"
msgstr "Incompleta"
-#: src/gpgmetools.c:589
+#: src/gpgmetools.c:591
msgid "Fully Valid"
-msgstr "Totalmente Válida"
+msgstr "Totalmente Válida"
-#: src/gpgmetools.c:623
+#: src/gpgmetools.c:625
msgid "Please enter the passphrase for the following key:"
-msgstr "Por favor introduzca la contraseña para la siguiente clave:"
+msgstr "Por favor introduzca la contraseña para la siguiente clave:"
-#: src/gpgmetools.c:631
+#: src/gpgmetools.c:633
msgid "Wrong passphrase, please try again:"
-msgstr "Contraseña incorrecta, por favor vuelva a intentarlo:"
+msgstr "Contraseña incorrecta, por favor vuelva a intentarlo:"
-#: src/gpgmetools.c:656
+#: src/gpgmetools.c:658
msgid "Enter Passphrase"
-msgstr "Introduzca Contraseña"
+msgstr "Introduzca Contraseña"
-#: src/gpgmetools.c:778
+#: src/gpgmetools.c:780
msgid "[None]"
-msgstr ""
+msgstr "[Ninguno]"
-#: src/gpgmetools.c:868 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:870 src/verifydlg.c:269
msgid "[Unknown user ID]"
-msgstr "[Usuario desconocido]"
+msgstr "[Identificador de usuario, user ID, desconocido]"
-#: src/gpgmetools.c:894 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:896 src/verifydlg.c:217
msgid "Bad"
msgstr "Incorrecta"
-#: src/gpgmetools.c:917
+#: src/gpgmetools.c:919
msgid "Generic"
-msgstr "Genérica"
+msgstr "Genérica"
-#: src/gpgmetools.c:920
+#: src/gpgmetools.c:922
msgid "Persona"
msgstr "Persona"
-#: src/gpgmetools.c:923
+#: src/gpgmetools.c:925
msgid "Casual"
msgstr "Casual"
-#: src/gpgmetools.c:926
+#: src/gpgmetools.c:928
msgid "Positive"
msgstr "Positiva"
-#: src/gpgmetools.c:944
+#: src/gpgmetools.c:946
msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
-msgstr "Esta clave puede utilizarse para certificación, firma y cifrado."
+msgstr "Esta clave puede utilizarse para certificación, firma y cifrado."
-#: src/gpgmetools.c:947
+#: src/gpgmetools.c:949
msgid ""
"The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
msgstr ""
-"Esta clave puede utilizarse para certificación y firma, pero no para cifrado."
+"Esta clave puede utilizarse para certificación y firma, pero no para cifrado."
-#: src/gpgmetools.c:953
+#: src/gpgmetools.c:955
msgid "The key can be used for certification and encryption."
-msgstr "Esta clave puede utilizarse para certificación y cifrado."
+msgstr "Esta clave puede utilizarse para certificación y cifrado."
-#: src/gpgmetools.c:956
+#: src/gpgmetools.c:958
msgid "The key can be used only for certification."
-msgstr "Esta clave puede utilizarse solo para certificación."
+msgstr "Esta clave puede utilizarse sólo para certificación."
-#: src/gpgmetools.c:964
+#: src/gpgmetools.c:966
msgid ""
"The key can be used only for signing and encryption, but not for "
"certification."
msgstr ""
-"Esta clave puede utilizarse solo para firma y cifrado, pero no para\n"
-"certificación."
+"Esta clave puede utilizarse sólo para firma y cifrado, pero no para\n"
+"certificación."
-#: src/gpgmetools.c:967
+#: src/gpgmetools.c:969
msgid "The key can be used only for signing."
-msgstr "Esta clave puede utilizarse tan solo para firma."
+msgstr "Esta clave puede utilizarse tan sólo para firma."
-#: src/gpgmetools.c:972
+#: src/gpgmetools.c:974
msgid "The key can be used only for encryption."
-msgstr "Esta clave puede utilizarse tan solo para cifrado."
+msgstr "Esta clave puede utilizarse tan sólo para cifrado."
-#: src/gpgmetools.c:975
+#: src/gpgmetools.c:977
msgid "This key is useless."
msgstr "Esta clave no vale para nada."
-#: src/gtktools.c:311
+#: src/gtktools.c:320
msgid "GPA Error"
msgstr "Error de GPA"
-#: src/gtktools.c:344
-msgid "GPA Message"
-msgstr "Mensaje de GPA"
-
-#: src/helpmenu.c:198
+#: src/helpmenu.c:202
msgid "About GPA"
msgstr "Acerca de GPA"
-#: src/helpmenu.c:243
+#: src/helpmenu.c:247
msgid "Brought to you by:"
-msgstr "De mano de:"
+msgstr "De la mano de:"
-#: src/helpmenu.c:280
-#, fuzzy
+#: src/helpmenu.c:284
msgid "GPA is Free Software under the"
-msgstr "GPA es software libre bajo la"
+msgstr "GPA es Software Libre bajo la"
-#: src/helpmenu.c:284
+#: src/helpmenu.c:288
msgid "GNU General Public License."
msgstr "GNU General Public License,"
-#: src/helpmenu.c:288
+#: src/helpmenu.c:292
msgid "For news see:"
msgstr "Noticias en:"
-#: src/helpmenu.c:293
-#, fuzzy
+#: src/helpmenu.c:297
msgid "http://www.gpg4win.org"
-msgstr "http://www.gnupg.org"
+msgstr "http://www.gpg4win.org"
-#: src/helpmenu.c:295
+#: src/helpmenu.c:299
msgid "http://www.gnupg.org"
msgstr "http://www.gnupg.org"
-#: src/helpmenu.c:378
-#, fuzzy
+#: src/helpmenu.c:382
msgid "GNU General Public License"
-msgstr "GNU General Public License,"
+msgstr "GNU General Public License"
-#: src/helpmenu.c:405
-#, fuzzy
+#: src/helpmenu.c:409
msgid "_GNU General Public License"
-msgstr "GNU General Public License,"
+msgstr "_GNU General Public License"
-#: src/helpmenu.c:432
+#: src/helpmenu.c:436
msgid "Show Help Text\n"
-msgstr "Mostrar Text de Ayuda\n"
+msgstr "Mostrar texto de ayuda\n"
-#: src/helpmenu.c:440
+#: src/helpmenu.c:444
msgid "/_Help"
msgstr "/A_yuda"
-#: src/helpmenu.c:442
+#: src/helpmenu.c:446
msgid "/Help/_Contents"
msgstr "/Ayuda/_Contenidos"
-#: src/helpmenu.c:445
+#: src/helpmenu.c:449
msgid "/Help/_License"
msgstr "/Ayuda/_Licencia"
-#: src/helpmenu.c:446
+#: src/helpmenu.c:450
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Ayuda/Acerca de..."
-#: src/keydeletedlg.c:40
+#: src/keydeletedlg.c:41
msgid "Removing Secret Key"
msgstr "Borrar Clave Secreta"
-#: src/keydeletedlg.c:54
+#: src/keydeletedlg.c:55
msgid ""
"If you delete this key, you won't be able to\n"
"read messages encrypted with it.\n"
"\n"
"Are you really sure you want to delete it?"
msgstr ""
-"Si borra esta clave, no podrá leer mensajes\n"
+"Si borra esta clave, no podrá leer mensajes\n"
"cifrados con ella.\n"
"\n"
-"¿Esta realmente seguro de que quiere borrarla?"
+"¿Esta realmente seguro de que quiere borrarla?"
-#: src/keydeletedlg.c:90
+#: src/keydeletedlg.c:91
msgid "Remove Key"
msgstr "Borrar Clave"
-#: src/keydeletedlg.c:103
+#: src/keydeletedlg.c:104
msgid "You have selected the following key for removal:"
msgstr "Ha decidido borrar la siguiente clave:"
-#: src/keydeletedlg.c:113
+#: src/keydeletedlg.c:114
msgid ""
"This key has a secret key. Deleting this key cannot be undone, unless you "
"have a backup copy."
@@ -968,49 +1221,53 @@
"Esta clave tiene una clave secreta. El borrado de esta clave no puede "
"deshacerse, a menos que tenga una copia de seguridad."
-#: src/keydeletedlg.c:122
+#: src/keydeletedlg.c:123
msgid ""
"This key is a public key. Deleting this key cannot be undone easily, "
"although you may be able to get a new copy from the owner or from a key "
"server."
msgstr ""
-"Esta clave es una clave pública. El borrado de esta clave no puede "
-"deshacerse con facilidad, aunque podría conseguir una nueva copia del "
+"Esta clave es una clave pública. El borrado de esta clave no puede "
+"deshacerse con facilidad, aunque podrÃa conseguir una nueva copia del "
"propietario o de un servidor de claves."
-#: src/keydeletedlg.c:131
+#: src/keydeletedlg.c:132
msgid "Are you sure you want to delete this key?"
msgstr "Seguro que desea borrar esta clave?"
-#: src/keyeditdlg.c:148
+#: src/keyeditdlg.c:149
msgid "Edit Key"
msgstr "Editar Clave"
-#: src/keyeditdlg.c:164
+#: src/keyeditdlg.c:165
msgid "Change _passphrase"
-msgstr "Cambiar contra_seña"
+msgstr "Cambiar contra_seña"
-#: src/keyeditdlg.c:184
+#: src/keyeditdlg.c:185
msgid "Change _expiration"
msgstr "Cambiar ca_ducidad"
-#: src/keygendlg.c:54 src/keygenwizard.c:305 src/passwddlg.c:43
+#: src/keygendlg.c:58
+msgid "You must enter a User ID."
+msgstr ""
+
+#: src/keygendlg.c:63 src/keygenwizard.c:307 src/passwddlg.c:45
msgid ""
"In \"Passphrase\" and \"Repeat passphrase\",\n"
"you must enter the same passphrase."
msgstr ""
-"En \"Contraseña\" y \"Repetir contraseña\",\n"
-"debe introducir la misma contraseña."
+"En \"Contraseña\" y \"Repetir contraseña\",\n"
+"debe introducir la misma contraseña."
-#: src/keygendlg.c:61 src/keygenwizard.c:312 src/passwddlg.c:50
+#: src/keygendlg.c:70 src/keygenwizard.c:314 src/passwddlg.c:52
msgid ""
"You did not enter a passphrase.\n"
"It is needed to protect your private key."
msgstr ""
-"No introdujo ninguna contraseña.\n"
+"No introdujo ninguna contraseña.\n"
"Es necesaria para proteger su clave secreta."
-#: src/keygendlg.c:74 src/keygenwizard.c:326 src/passwddlg.c:63
+#: src/keygendlg.c:83 src/keygenwizard.c:328 src/passwddlg.c:65
msgid ""
"Warning: You have entered a passphrase\n"
"that is obviously not secure.\n"
@@ -1020,61 +1277,61 @@
"Aviso: Ha introducido una clave\n"
"claramente insegura.\n"
"\n"
-"Por favor introduzca una nueva contraseña."
+"Por favor introduzca una nueva contraseña."
-#: src/keygendlg.c:79 src/keygenwizard.c:331 src/passwddlg.c:68
+#: src/keygendlg.c:88 src/keygenwizard.c:333 src/passwddlg.c:70
msgid "_Enter new passphrase"
-msgstr "_Introducir nueva contraseña"
+msgstr "_Introducir nueva contraseña"
-#: src/keygendlg.c:80 src/keygenwizard.c:332 src/passwddlg.c:69
+#: src/keygendlg.c:89 src/keygenwizard.c:334 src/passwddlg.c:71
msgid "Take this one _anyway"
msgstr "_Usar esta de todas formas"
-#: src/keygendlg.c:135 src/keygenwizard.c:539
+#: src/keygendlg.c:144 src/keygenwizard.c:541
msgid "Generate key"
msgstr "Generar clave"
-#: src/keygendlg.c:176
+#: src/keygendlg.c:185
msgid "_Algorithm: "
msgstr "A_lgoritmo: "
-#: src/keygendlg.c:188
+#: src/keygendlg.c:197
msgid "_Key size (bits): "
-msgstr "_Tamaño de la clave (bits): "
+msgstr "_Tamaño de la clave (bits): "
-#: src/keygendlg.c:189
+#: src/keygendlg.c:198
msgid "768"
msgstr "768"
-#: src/keygendlg.c:190
+#: src/keygendlg.c:199
msgid "1024"
msgstr "1024"
-#: src/keygendlg.c:191
+#: src/keygendlg.c:200
msgid "2048"
msgstr "2048"
-#: src/keygendlg.c:206
+#: src/keygendlg.c:216
msgid "_User ID: "
msgstr "Nombre de _Usuario: "
-#: src/keygendlg.c:216
+#: src/keygendlg.c:226
msgid "_Email: "
-msgstr "Co_rreo Electrónico"
+msgstr "Co_rreo Electrónico"
-#: src/keygendlg.c:226
+#: src/keygendlg.c:236
msgid "_Comment: "
msgstr "Co_mentario: "
-#: src/keygendlg.c:238
+#: src/keygendlg.c:248
msgid "_Passphrase: "
-msgstr "Contra_seña: "
+msgstr "Contra_seña: "
-#: src/keygendlg.c:250
+#: src/keygendlg.c:260
msgid "_Repeat passphrase: "
-msgstr "Re_petir contraseña: "
+msgstr "Re_petir contraseña: "
-#: src/keygenwizard.c:150
+#: src/keygenwizard.c:152
msgid ""
"Please insert your full name.\n"
"\n"
@@ -1083,18 +1340,18 @@
msgstr ""
"Por favor, introduzca su nombre completo\n"
"\n"
-"Su nombre será parte de la nueva clave, para facilitar a otras personas "
-"identificar claves."
+"Su nombre será parte de la nueva clave, esto facilitará la identificación de "
+"su clave a otras personas."
-#: src/keygenwizard.c:155
+#: src/keygenwizard.c:157
msgid "Your Name:"
msgstr "Su Nombre:"
-#: src/keygenwizard.c:168
+#: src/keygenwizard.c:170
msgid "Please insert your name"
msgstr "Por favor, introduzca su nombre"
-#: src/keygenwizard.c:181
+#: src/keygenwizard.c:183
msgid ""
"Please insert your email address.\n"
"\n"
@@ -1102,33 +1359,33 @@
"to identify keys. If you have several email addresses, you can add further "
"email adresses later."
msgstr ""
-"Por favor, introduzca su dirección de correo electrónico.\n"
+"Por favor, introduzca su dirección de correo electrónico.\n"
"\n"
-"Su nombre será parte de la nueva clave, para facilitar a otras personas "
-"identificar claves. Si tiene varias direcciones, puede añadir otras más "
-"tarde."
+"Su nombre será parte de la nueva clave, esto facilitará la identificación de "
+"su clave a otras personas. Si tiene varias direcciones, puede añadir otras "
+"más tarde."
-#: src/keygenwizard.c:188
+#: src/keygenwizard.c:190
msgid "Your Email Address:"
-msgstr "Su dirección de correo electrónico"
+msgstr "Su dirección de correo electrónico"
-#: src/keygenwizard.c:203
+#: src/keygenwizard.c:205
msgid "Please insert your email address"
-msgstr "Por favor introduzca su dirección de correo electrónico"
+msgstr "Por favor introduzca su dirección de correo electrónico"
-#: src/keygenwizard.c:237
+#: src/keygenwizard.c:239
msgid "Please choose a passphrase for the new key."
-msgstr "Por favor, escoja una contraseña para la nueva clave."
+msgstr "Por favor, escoja una contraseña para la nueva clave."
-#: src/keygenwizard.c:246 src/passwddlg.c:106
+#: src/keygenwizard.c:248 src/passwddlg.c:108
msgid "Passphrase: "
-msgstr "Contraseña: "
+msgstr "Contraseña: "
-#: src/keygenwizard.c:259 src/passwddlg.c:115
+#: src/keygenwizard.c:261 src/passwddlg.c:117
msgid "Repeat Passphrase: "
-msgstr "Repetir contraseña: "
+msgstr "Repetir contraseña: "
-#: src/keygenwizard.c:356
+#: src/keygenwizard.c:358
msgid ""
"It is recommended that you create a backup copy of your new key, once it has "
"been generated.\n"
@@ -1138,444 +1395,437 @@
"Se recomienda que cree una copia de seguridad de su nueva clave, una vez "
"haya sido generada.\n"
"\n"
-"¿Quiere crear una copia de seguridad ahora?"
+"¿Quiere crear una copia de seguridad ahora?"
-#: src/keygenwizard.c:365
+#: src/keygenwizard.c:367
msgid "Create _backup copy"
msgstr "Crear copia de _seguridad"
-#: src/keygenwizard.c:372 src/keyring.c:724 src/keyring.c:752
+#: src/keygenwizard.c:374 src/keyring.c:719 src/keyring.c:747
msgid "Do it _later"
-msgstr "Hacerlo más _tarde"
+msgstr "Hacerlo más _tarde"
-#: src/keygenwizard.c:400
+#: src/keygenwizard.c:402
msgid ""
"Your key is being generated.\n"
"\n"
"Even on fast computers this may take a while. Please be patient."
msgstr ""
-"Se está generando su clave.\n"
+"Se está generando su clave.\n"
"\n"
-"Incluso en un ordenador rápido esto podría llevar tiempo. Por favor, sea "
+"Incluso en un ordenador rápido esto podrÃa llevar tiempo. Por favor, sea "
"paciente."
-#: src/keygenwizard.c:409
+#: src/keygenwizard.c:411
msgid ""
"Congratulations!\n"
"\n"
"You have successfully generated a key. The key is indefinitely valid and has "
"a length of 1024 bits."
msgstr ""
-"¡Enhorabuena!\n"
+"¡Enhorabuena!\n"
"\n"
-"Ha generado una clave con éxito. La clave no caduca nunca y tiene una "
+"Ha generado una clave con éxito. La clave no caduca nunca y tiene una "
"longitud de 1024 bits."
-#: src/keylist.c:278 src/ownertrustdlg.c:121
+#: src/keylist.c:324
+msgid ""
+"GnuPG is rebuilding the trust database.\n"
+"This might take a few seconds."
+msgstr ""
+"GnuPG está reconstruyendo la base de datos de confianza\n"
+"Esto podrÃa llevar unos segundos."
+
+#: src/keylist.c:513
+#, fuzzy
+msgid "The key ID is a short number to identify a certificate."
+msgstr ""
+
+#: src/keylist.c:525
+msgid "The Expiry Date is the date until the certificate is valid."
+msgstr ""
+
+#: src/keylist.c:535 src/ownertrustdlg.c:122
msgid "Owner Trust"
msgstr "Confianza en el Usuario"
-#: src/keylist.c:288
-msgid "Key Validity"
+#: src/keylist.c:536
+msgid ""
+"The Owner Trust has been set by you and describes how far you trust the "
+"holder of the certificate to correctly sign (certify) other certificates. "
+"It is only meaningful for OpenPGP."
+msgstr ""
+
+#: src/keylist.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Validity"
msgstr "Validez de la Clave"
-#: src/keylist.c:452
+#: src/keylist.c:549
msgid ""
-"GnuPG is rebuilding the trust database.\n"
-"This might take a few seconds."
+"The Validity describes the trust level the system has in this certificate. "
+"That is how sure it is that the named user is actually that user."
msgstr ""
-"GnuPG está reconstruyendo la base de datos de confianza\n"
-"Esto podría llevar unos segundos."
-#: src/keylist.c:510
-msgid "GPA Warning"
-msgstr ""
-
-#: src/keylist.c:528
+#: src/keylist.c:563
msgid ""
-"One of your secret keys contains an ElGamal signing key. Due to a bug in "
-"GnuPG, all ElGamal keys used with GnuPG 1.0.2 and later must be considered "
-"compromised.\n"
-"\n"
-"Please revoke your key as soon as possible.\n"
-"\n"
-"The affected key is:"
+"The User Name is the name and often also the email address of the "
+"certificate."
msgstr ""
-#: src/keyring.c:452
+#: src/keyring.c:437
msgid "No keys selected for signing."
msgstr "No hay ninguna clave seleccionada para firmar."
-#: src/keyring.c:719
+#: src/keyring.c:714
msgid ""
"You do not have a private key yet. Do you want to generate one now "
"(recommended) or do it later?"
msgstr ""
-"Aún no tiene una clave privada. ¿Quiere generar una ahora (recomendado) o "
-"hacerlo más tarde?"
+"Aún no tiene una clave privada. ¿Quiere generar una ahora (recomendado) o "
+"hacerlo más tarde?"
-#: src/keyring.c:723
+#: src/keyring.c:718
msgid "_Generate key now"
msgstr "_Generar clave ahora"
-#: src/keyring.c:746
+#: src/keyring.c:741
msgid ""
"You do not have a backup copy of your private key yet. Do you want to backup "
"your key now (recommended) or do it later?"
msgstr ""
-"No ha hecho aún una copia de seguridad de su clave privada. ¿Desea hacer una "
-"copia de seguridad ahora (recomendado), o más tarde?"
+"No ha hecho aún una copia de seguridad de su clave privada. ¿Desea hacer una "
+"copia de seguridad ahora (recomendado), o más tarde?"
-#: src/keyring.c:751
+#: src/keyring.c:746
msgid "_Backup key now"
msgstr "Hacer _copia de seguridad ahora"
-#: src/keyring.c:851
-msgid "/Edit/_Copy"
-msgstr "/Editar/_Copiar"
-
-#: src/keyring.c:853
-msgid "/Edit/_Paste"
-msgstr "/Editar/_Pegar"
-
-#: src/keyring.c:855
-msgid "/Edit/sep1"
-msgstr "/Editar/sep1"
-
-#: src/keyring.c:862
+#: src/keyring.c:863
msgid "/_Keys"
msgstr "/_Claves"
-#: src/keyring.c:863
+#: src/keyring.c:864
msgid "/Keys/_Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "/Claves/_Actualizar"
-#: src/keyring.c:865
-#, fuzzy
+#: src/keyring.c:866
msgid "/Keys/sep0"
-msgstr "/Claves/sep1"
+msgstr "/Claves/sep0"
-#: src/keyring.c:866
+#: src/keyring.c:867
msgid "/Keys/_New Key..."
msgstr "/Claves/_Nueva Clave..."
-#: src/keyring.c:868
+#: src/keyring.c:869
msgid "/Keys/_Delete Keys..."
msgstr "/Claves/_Borrar Claves..."
-#: src/keyring.c:870
+#: src/keyring.c:871
msgid "/Keys/sep1"
msgstr "/Claves/sep1"
-#: src/keyring.c:871
+#: src/keyring.c:872
msgid "/Keys/_Sign Keys..."
msgstr "/Claves/_Firmar Claves..."
-#: src/keyring.c:872
+#: src/keyring.c:873
msgid "/Keys/Set _Owner Trust..."
msgstr "/Claves/Establecer _Confianza en el Usuario..."
-#: src/keyring.c:873
+#: src/keyring.c:874
msgid "/Keys/_Edit Private Key..."
msgstr "/Claves/_Editar Clave Privada..."
-#: src/keyring.c:874
+#: src/keyring.c:875
msgid "/Keys/sep2"
msgstr "/Claves/sep2"
-#: src/keyring.c:875
+#: src/keyring.c:876
msgid "/Keys/_Import Keys..."
msgstr "/Claves/_Importar Claves..."
-#: src/keyring.c:876
+#: src/keyring.c:877
msgid "/Keys/E_xport Keys..."
msgstr "/Claves/E_xportar Claves..."
-#: src/keyring.c:877
+#: src/keyring.c:878
msgid "/Keys/_Backup..."
msgstr "/Claves/_Copia de Seguridad..."
-#: src/keyring.c:880
+#: src/keyring.c:881
msgid "/_Server"
msgstr "/_Servidor"
-#: src/keyring.c:881
+#: src/keyring.c:882
msgid "/Server/_Retrieve Keys..."
msgstr "/Servidor/_Descargar Claves..."
-#: src/keyring.c:882
+#: src/keyring.c:883
msgid "/Server/_Send Keys..."
msgstr "/Servidor/_Enviar Claves..."
-#: src/keyring.c:916
+#: src/keyring.c:888
+msgid "/Windows/_File Manager"
+msgstr "/Ventanas/Gestor de _Archivos"
+
+#: src/keyring.c:919
msgid "/Keys/Export Keys..."
msgstr "/Claves/Exportar Claves..."
-#: src/keyring.c:923
+#: src/keyring.c:924
msgid "/Keys/Delete Keys..."
msgstr "/Claves/Borrar Claves..."
-#: src/keyring.c:930
-msgid "/Edit/Copy"
-msgstr "/Editar/Copiar"
-
-#: src/keyring.c:937
+#: src/keyring.c:932
msgid "/Server/Send Keys..."
msgstr "/Servidor/Enviar Claves..."
-#: src/keyring.c:946
+#: src/keyring.c:939
msgid "/Keys/Set Owner Trust..."
msgstr "/Claves/Establecer Confianza en el Usuario..."
-#: src/keyring.c:954
+#: src/keyring.c:946
msgid "/Keys/Sign Keys..."
msgstr "/Claves/Firmar Claves..."
-#: src/keyring.c:962
+#: src/keyring.c:952
msgid "/Keys/Edit Private Key..."
msgstr "/Claves/Editar Clave Privada..."
-#: src/keyring.c:969
+#: src/keyring.c:957
msgid "/Keys/Backup..."
msgstr "/Claves/Copia de Seguridad..."
-#: src/keyring.c:986
+#: src/keyring.c:974
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Copiar"
-#: src/keyring.c:988
+#: src/keyring.c:976
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Pegar"
-#: src/keyring.c:990
+#: src/keyring.c:978
msgid "/_Delete Keys..."
msgstr "/_Borrar Claves..."
-#: src/keyring.c:993
+#: src/keyring.c:981
msgid "/_Sign Keys..."
msgstr "/_Firmar Claves..."
-#: src/keyring.c:994
+#: src/keyring.c:982
msgid "/Set _Owner Trust..."
msgstr "/Establecer _Confianza en el Usuario..."
-#: src/keyring.c:995
+#: src/keyring.c:983
msgid "/_Edit Private Key..."
msgstr "/_Editar Clave Privada..."
-#: src/keyring.c:997
+#: src/keyring.c:985
msgid "/E_xport Keys..."
msgstr "/E_xportar Claves..."
-#: src/keyring.c:998
+#: src/keyring.c:986
msgid "/Se_nd Keys to Server..."
msgstr "E_nviar claves al servidor"
-#: src/keyring.c:999
+#: src/keyring.c:987
msgid "/_Backup..."
msgstr "/_Copia de Seguridad..."
-#: src/keyring.c:1010
+#: src/keyring.c:998
msgid "/Set Owner Trust..."
msgstr "/Establecer Confianza en el Usuario..."
-#: src/keyring.c:1018
+#: src/keyring.c:1005
msgid "/Sign Keys..."
msgstr "/Firmar Claves..."
-#: src/keyring.c:1026
+#: src/keyring.c:1011
msgid "/Edit Private Key..."
msgstr "/Editar Clave Privada..."
-#: src/keyring.c:1033
+#: src/keyring.c:1016
msgid "/Backup..."
msgstr "/Copia de Seguridad..."
-#: src/keyring.c:1106
+#: src/keyring.c:1086
msgid "Subkeys"
msgstr "Subclaves"
-#: src/keyring.c:1177 src/keysigndlg.c:112
+#: src/keyring.c:1160 src/keysigndlg.c:110
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Huella dactilar:"
-#: src/keyring.c:1179
+#: src/keyring.c:1162
msgid "Expires at:"
msgstr "Caduca el:"
-#: src/keyring.c:1181
+#: src/keyring.c:1164
msgid "Owner Trust:"
msgstr "Confianza en el usuario:"
-#: src/keyring.c:1183
+#: src/keyring.c:1166
msgid "Key Validity:"
msgstr "Validez de la Clave:"
-#: src/keyring.c:1185
+#: src/keyring.c:1168
msgid "Key Type:"
msgstr "Tipo de Clave:"
-#: src/keyring.c:1187
+#: src/keyring.c:1170
msgid "Created at:"
msgstr "Creada el:"
-#: src/keyring.c:1190
+#: src/keyring.c:1173
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: src/keyring.c:1198
+#: src/keyring.c:1181
msgid "Show signatures on user name:"
msgstr "Mostrar firmas en el nombre de usuario:"
-#: src/keyring.c:1219
+#: src/keyring.c:1205
msgid "Signatures"
msgstr "Firmas"
-#: src/keyring.c:1244
+#: src/keyring.c:1229
msgid "The key has both a private and a public part"
-msgstr "Esta clave tiene tanto una parte secreta como una pública"
+msgstr "Esta clave tiene tanto una parte secreta como una pública"
-#: src/keyring.c:1249
+#: src/keyring.c:1232
msgid "The key has only a public part"
-msgstr "Esta clave solo tiene una parte pública"
+msgstr "Esta clave solo tiene una parte pública"
-#: src/keyring.c:1283
+#: src/keyring.c:1267
#, c-format
msgid "%s %u bits"
msgstr "%s %u bits"
-#: src/keyring.c:1309
+#: src/keyring.c:1292
msgid "No keys selected"
msgstr "No hay claves seleccionadas"
-#: src/keyring.c:1313
+#: src/keyring.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "%d key selected"
msgid_plural "%d keys selected"
-msgstr[0] "%d claves seleccionadas"
-msgstr[1] "%d claves seleccionadas"
+msgstr[0] "%d clave seleccionada"
+msgstr[1] "%d clave seleccionada"
-#: src/keyring.c:1345
+#: src/keyring.c:1327
msgid "All signatures"
msgstr "Todas las firmas"
-#: src/keyring.c:1549
+#: src/keyring.c:1532
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: src/keyring.c:1550
+#: src/keyring.c:1533
msgid "Edit the selected private key"
msgstr "Editar la clave privada seleccionada"
-#: src/keyring.c:1551
+#: src/keyring.c:1534
msgid "edit key"
msgstr "editar clave"
-#: src/keyring.c:1559
+#: src/keyring.c:1542
msgid "Remove the selected key"
msgstr "Borrar la clave seleccionada"
-#: src/keyring.c:1560
+#: src/keyring.c:1543
msgid "remove key"
msgstr "borrar clave"
-#: src/keyring.c:1568
+#: src/keyring.c:1551
msgid "Sign the selected key"
msgstr "Firmar la clave seleccionada"
-#: src/keyring.c:1568
+#: src/keyring.c:1551
msgid "sign key"
msgstr "firmar clave"
-#: src/keyring.c:1575
+#: src/keyring.c:1558
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/keyring.c:1576
+#: src/keyring.c:1559
msgid "Import Keys"
msgstr "Importar Claves"
-#: src/keyring.c:1576
+#: src/keyring.c:1559
msgid "import keys"
msgstr "importar claves"
-#: src/keyring.c:1581
+#: src/keyring.c:1564
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: src/keyring.c:1582
+#: src/keyring.c:1565
msgid "Export Keys"
msgstr "Exportar Claves"
-#: src/keyring.c:1582
+#: src/keyring.c:1565
msgid "export keys"
msgstr "exportar claves"
-#: src/keyring.c:1595
+#: src/keyring.c:1578
msgid "Brief"
msgstr "Breve"
-#: src/keyring.c:1595
+#: src/keyring.c:1578
msgid "Show Brief Keylist"
msgstr "Mostrar Lista de Claves Breve"
-#: src/keyring.c:1596
+#: src/keyring.c:1579
msgid "brief"
msgstr "breve"
-#: src/keyring.c:1607
+#: src/keyring.c:1590
msgid "Detailed"
msgstr "Detallada"
-#: src/keyring.c:1607
+#: src/keyring.c:1590
msgid "Show Key Details"
msgstr "Mostrar detalles de las claves"
-#: src/keyring.c:1608
+#: src/keyring.c:1591
msgid "detailed"
msgstr "detallada"
-#: src/keyring.c:1641
+#: src/keyring.c:1619
msgid "Refresh the keyring"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar el anillo de llaves"
-#: src/keyring.c:1642
+#: src/keyring.c:1620
msgid "refresh keyring"
-msgstr ""
+msgstr "actualizar el anillo de llaves"
-#: src/keyring.c:1649
-msgid "Files"
-msgstr "Archivos"
+#: src/keyring.c:1691
+msgid "Selected default key:"
+msgstr "Clave por defecto seleccionada:"
-#: src/keyring.c:1650
-msgid "Open the File Manager"
-msgstr "Abrir el Gestor de Archivos"
+#: src/keyring.c:1701
+msgid "No default key selected in the preferences."
+msgstr "No hay ninguna clave predeterminada seleccionada en preferencias."
-#: src/keyring.c:1651
-msgid "file manager"
-msgstr "gestor de archivos"
-
-#: src/keyring.c:1674
-msgid "Selected Default Key:"
-msgstr "Clave por Defecto Seleccionada:"
-
-#: src/keyring.c:1820
+#: src/keyring.c:1813
msgid "GNU Privacy Assistant - Keyring Editor"
msgstr "GNU Privacy Assistant - Editor del Anillo"
-#: src/keyring.c:1851
+#: src/keyring.c:1845
msgid "Keyring Editor"
msgstr "Editor del Anillo"
-#: src/keysigndlg.c:62
+#: src/keysigndlg.c:60
msgid "Sign Key"
msgstr "Firmar Clave"
-#: src/keysigndlg.c:78
+#: src/keysigndlg.c:76
msgid "Do you want to sign the following key?"
-msgstr "¿Quiere firmar la siguiente clave?"
+msgstr "¿Quiere firmar la siguiente clave?"
-#: src/keysigndlg.c:122
+#: src/keysigndlg.c:120
msgid ""
"Check the name and fingerprint carefully to be sure that it really is the "
"key you want to sign."
@@ -1583,58 +1833,58 @@
"Comprueba el nombre y huella dactilar cuidadosamente para estar seguro de "
"que esta es la clave que desea firmar."
-#: src/keysigndlg.c:130
+#: src/keysigndlg.c:128
msgid "All user names in this key will be signed."
-msgstr "Se firmarán todos los nombres de usuario en esta clave."
+msgstr "Se firmarán todos los nombres de usuario en esta clave."
-#: src/keysigndlg.c:136
+#: src/keysigndlg.c:134
msgid "The key will be signed with your default private key."
-msgstr "Esta clave se firmará con con su clave privada por defecto."
+msgstr "Esta clave se firmará con su clave privada por defecto."
-#: src/keysigndlg.c:143
+#: src/keysigndlg.c:141
msgid "Sign only _locally"
msgstr "Firmar solo _localmente"
-#: src/options.c:308
+#: src/options.c:316
msgid ""
"The private key you selected as default is no longer available.\n"
"GPA will try to choose a new default key automatically."
msgstr ""
-"La clave privada seleccionada como clave por defecto ya no está disponible.\n"
-"GPA intentará elegir una nueva clave por defecto automáticamente."
+"La clave privada seleccionada como clave por defecto ya no está disponible.\n"
+"GPA intentará elegir una nueva clave por defecto automáticamente."
-#: src/ownertrustdlg.c:105
+#: src/ownertrustdlg.c:106
msgid "Change key ownertrust"
msgstr "Cambiar confianza en el usuario"
-#: src/ownertrustdlg.c:129
+#: src/ownertrustdlg.c:130
msgid "_Unknown"
msgstr "_Desconocida"
-#: src/ownertrustdlg.c:134
+#: src/ownertrustdlg.c:135
msgid ""
"You don't know how much to trust this user to verify other people's keys.\n"
msgstr ""
-"No sabe cuanto confía en el usuario para verificar las claves de otras "
+"No sabe cuanto confÃa en el usuario para verificar las claves de otras "
"personas.\n"
-#: src/ownertrustdlg.c:144
+#: src/ownertrustdlg.c:145
msgid "_Never"
msgstr "_Nunca"
-#: src/ownertrustdlg.c:149
+#: src/ownertrustdlg.c:150
msgid ""
"You don't trust this user at all to verify the validity of other people's "
"keys at all.\n"
msgstr ""
-"No confía en absoluto en este usuario para verificar la validez de las "
+"No confÃa en absoluto en este usuario para verificar la validez de las "
"claves de otras personas.\n"
-#: src/ownertrustdlg.c:159
+#: src/ownertrustdlg.c:160
msgid "_Marginal"
msgstr "_Parcial"
-#: src/ownertrustdlg.c:164
+#: src/ownertrustdlg.c:165
msgid ""
"You don't trust this user's ability to verify the validity of other people's "
"keys enough to consider keys valid based on his/her sole word.\n"
@@ -1642,32 +1892,34 @@
"by this user valid if it is also signed by at least other two marginally "
"trusted users with valid keys\n"
msgstr ""
-"No confía en la capacidad de este usuario para verificar la validez de las "
-"claves de otras personas lo suficiente para considerar válida una clave "
-"basado únicamente en su palabra.\n"
-"Sin embargo, si la clave de este usuario es válida, considerará una clave "
-"firmada por él como válida si está firmada, además, por al menos otros dos "
-"usuarios en los que confíe parcialmente y que tengan claves válidas.\n"
+"No confÃa en la capacidad de este usuario para verificar la validez de las "
+"claves de otras personas; las claves no son válidas basandose únicamente en "
+"su palabra.\n"
+"Sin embargo, asumiendo que la clave de este usuario es válida, considerará "
+"una clave firmada por él como válida si está firmada, además, por al menos "
+"otros dos usuarios en los que confÃe parcialmente y que tengan claves "
+"válidas.\n"
-#: src/ownertrustdlg.c:181
+#: src/ownertrustdlg.c:182
msgid "_Full"
msgstr "_Total"
-#: src/ownertrustdlg.c:186
+#: src/ownertrustdlg.c:187
msgid ""
"You trust this user's ability to verify the validity of other people's keys "
"so much, that you'll consider valid any key signed by him/her, provided this "
"user's key is valid.\n"
msgstr ""
-"Confía en la capacidad de este usuario para verificar la validez de las "
-"claves de otras personas tanto, que considerará válida cualquier clave "
-"firmada por él/ella, suponiendo que su clave sea válida.\n"
+"ConfÃa en la capacidad de este usuario para verificar la validez de las "
+"claves de otras personas tanto.Confia en este usuario tanto que considerará "
+"válida cualquier clave firmada por él/ella, suponiendo que su clave sea "
+"válida.\n"
-#: src/ownertrustdlg.c:199
+#: src/ownertrustdlg.c:200
msgid "U_ltimate"
msgstr "_Absoluta"
-#: src/ownertrustdlg.c:204
+#: src/ownertrustdlg.c:205
msgid ""
"You consider this key valid, and trust the user so much that you will "
"consider any key signed by him/her fully valid.\n"
@@ -1675,61 +1927,61 @@
"(Warning: This is intended to be used for keys you own. Don't use it with "
"other people's keys unless you really know what you are doing)\n"
msgstr ""
-"Considera esta clave válida, y confía tanto en el usuario que considerará "
-"cualquier clave firmada por él/ella completamente válida.\n"
+"Considera esta clave válida, y confÃa tanto en el usuario que considerará "
+"cualquier clave firmada por él/ella completamente válida.\n"
"\n"
-"(Advertencia: Esta opción está pensada para claves que usted mismo posee. No "
+"(Advertencia: Esta opción está pensada para claves que usted mismo posee. No "
"la use con las claves de otra gente a menos que sepa bien lo que hace)\n"
-#: src/passwddlg.c:94
+#: src/passwddlg.c:96
msgid "Choose new passphrase"
-msgstr "Elegir nueva contraseña"
+msgstr "Elegir nueva contraseña"
-#: src/server_access.c:284
+#: src/server_access.c:282
msgid "No error"
msgstr "No hay error"
-#: src/server_access.c:287
+#: src/server_access.c:285
msgid "Internal error"
msgstr "Error interno"
-#: src/server_access.c:290
+#: src/server_access.c:288
msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operación no soportada"
+msgstr "Operación no soportada"
-#: src/server_access.c:293
+#: src/server_access.c:291
msgid "Version mismatch"
-msgstr "Error de versión"
+msgstr "Error de versión"
-#: src/server_access.c:296
+#: src/server_access.c:294
msgid "Internal keyserver error"
msgstr "Error interno del servidor de claves"
-#: src/server_access.c:299
+#: src/server_access.c:297
msgid "Out of memory"
msgstr "Falta memoria"
-#: src/server_access.c:302
+#: src/server_access.c:300
msgid "Key not found"
msgstr "Clave no encontrada"
-#: src/server_access.c:305
+#: src/server_access.c:303
msgid "Key already exists on server"
-msgstr "La clave ya está en el servidor"
+msgstr "La clave ya está en el servidor"
-#: src/server_access.c:308
+#: src/server_access.c:306
msgid "Key incomplete"
msgstr "Clave incompleta"
-#: src/server_access.c:311
+#: src/server_access.c:309
msgid "Could not contact keyserver"
msgstr "No se pudo contactar con el servidor"
-#: src/server_access.c:314
+#: src/server_access.c:312
msgid "Unknown Error"
msgstr "Error Desconocido"
-#: src/server_access.c:350
+#: src/server_access.c:348
#, c-format
msgid ""
"Connecting to server \"%s\".\n"
@@ -1738,79 +1990,114 @@
"Conectando con el servidor \"%s\".\n"
"Espere, por favor."
-#: src/server_access.c:373 src/server_access.c:393
+#: src/server_access.c:371 src/server_access.c:391
#, c-format
msgid ""
"An error ocurred while contacting the server:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ocurrió un error contactando con el servidor:\n"
+"Ocurrió un error contactando con el servidor:\n"
"\n"
"%s"
-#: src/server_access.c:457
+#: src/server_access.c:455
msgid ""
"There is no plugin available for the keyserver\n"
"protocol you specified."
msgstr ""
"No hay plugin disponible para el protocolo de servidor\n"
-"de claves que especificó."
+"de claves que especificó."
-#: src/server_access.c:530 src/server_access.c:576
+#: src/server_access.c:528 src/server_access.c:574
msgid "The keyserver you specified is not valid"
-msgstr "El servidor de claves que especificó no es válido"
+msgstr "El servidor de claves que especificó no es válido"
-#: src/settingsdlg.c:45
+#: src/settingsdlg.c:54
msgid "Default _key:"
msgstr "Clave por _defecto:"
-#: src/settingsdlg.c:86
+#: src/settingsdlg.c:99
msgid "Default key_server: "
msgstr "Servidor de _claves por defecto:"
-#: src/settingsdlg.c:130
+#: src/settingsdlg.c:147
msgid "Use _advanced mode:"
msgstr "Usar modo _avanzado:"
-#: src/settingsdlg.c:163
+#: src/settingsdlg.c:183
msgid "Settings"
msgstr "Preferencias"
-#: src/siglist.c:126
+#: src/siglist.c:128
msgid "Level"
msgstr "Nivel"
-#: src/siglist.c:133
+#: src/siglist.c:135
msgid "Local"
msgstr "Local"
-#: src/verifydlg.c:118
-msgid "Verify files"
-msgstr "Verificar archivos"
+#: src/verifydlg.c:116
+msgid "Verify documents"
+msgstr "Verificar documentos"
-#: src/verifydlg.c:234
+#: src/verifydlg.c:232
msgid "Expired Key"
msgstr "Clave Caducada"
-#: src/verifydlg.c:242
+#: src/verifydlg.c:240
msgid "Key NOT valid"
-msgstr "Clave NO válida"
+msgstr "Clave NO válida"
-#: src/verifydlg.c:361
+#: src/verifydlg.c:359
#, c-format
msgid "Verified data in file: %s"
msgstr "Se verificaron los datos en el archivo: %s"
-#: src/verifydlg.c:366
-#, fuzzy, c-format
+#: src/verifydlg.c:364
+#, c-format
msgid "Signature: %s"
-msgstr "Firmas"
+msgstr "Firmas: %s"
-#: src/verifydlg.c:372
+#: src/verifydlg.c:370
msgid "Signatures:"
msgstr "Firmas:"
+#~ msgid "GPA Warning"
+#~ msgstr "Advertencia de GPA"
+
+#~ msgid ""
+#~ "One of your secret keys contains an ElGamal signing key. Due to a bug in "
+#~ "GnuPG, all ElGamal keys used with GnuPG 1.0.2 and later must be "
+#~ "considered compromised.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please revoke your key as soon as possible.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The affected key is:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Una de sus claves secretas contiene una clave de tipo ElGamal. Debido a "
+#~ "un error en GnuPG, todas las claves ElGamal usadas con GnuPG 1.0.2 y "
+#~ "posteriores deben considerarse comprometidas.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Por favor revoque la clave tan pronto como sea posible.\n"
+#~ "\n"
+#~ "La clave afectada es:"
+
+#~ msgid "Sign files"
+#~ msgstr "Firmar archivos"
+
+#~ msgid "sign in separate _file"
+#~ msgstr "firma en otro _archivo"
+
+#~ msgid "a_rmor"
+#~ msgstr "a_rmadura"
+
+#~ msgid "display this help and exit"
+#~ msgstr "mostrar este texto y terminar"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opciones"
+
#~ msgid "GNU general public license"
#~ msgstr "GNU general public license"
@@ -1827,8 +2114,8 @@
#~ "Leave it empty if you don't have a use for it."
#~ msgstr ""
#~ "Si lo desea, puede proporcioar un comentario que identifique la clave a "
-#~ "otros usuarios. El comentario es especialmente útil si genera varias "
-#~ "claves para la misma dirección de correo. Este comentario es "
+#~ "otros usuarios. El comentario es especialmente útil si genera varias "
+#~ "claves para la misma dirección de correo. Este comentario es "
#~ "completamente opcional, y puede dejarlo en blanco si no lo necesita."
#~ msgid "Comment:"
@@ -1872,13 +2159,10 @@
#~ "key, too."
#~ msgstr ""
#~ "Tiene una clave secreta sin la clave\n"
-#~ "pública correspondiente en su anillo.\n"
-#~ "Para usar esa clave tendrá que importar\n"
-#~ "también la clave pública."
+#~ "pública correspondiente en su anillo.\n"
+#~ "Para usar esa clave tendrá que importar\n"
+#~ "también la clave pública."
-#~ msgid "No keys selected to export."
-#~ msgstr "No hay ninguna clave seleccionada para exportar."
-
#~ msgid "No private key to backup."
#~ msgstr "No hay clave privada de la que hacer copia de seguridad."
@@ -1889,7 +2173,7 @@
#~ msgstr "Cargando claves secretas "
#~ msgid "Loading public keys"
-#~ msgstr "Cargando claves públicas "
+#~ msgstr "Cargando claves públicas "
#~ msgid "The key you selected is not available for encryption"
#~ msgstr "La clave seleccionada no puede usarse para cifrar"
@@ -1902,8 +2186,8 @@
#~ "Currently, there is nobody who could read a\n"
#~ "file encrypted by you."
#~ msgstr ""
-#~ "No hay claves públicas.\n"
-#~ "Ahora mismo nadie podría leer un archivo\n"
+#~ "No hay claves públicas.\n"
+#~ "Ahora mismo nadie podrÃa leer un archivo\n"
#~ "cifrado por usted."
#~ msgid "No secret keys available."
@@ -1917,10 +2201,10 @@
#~ "Invalid sign mode"
#~ msgstr ""
#~ "Error interno:\n"
-#~ "Modo de firma no válido"
+#~ "Modo de firma no válido"
#~ msgid "No key selected!"
-#~ msgstr "¡Ninguna clave seleccionada!"
+#~ msgstr "¡Ninguna clave seleccionada!"
#~ msgid ""
#~ "No secret keys available for signing.\n"
@@ -1961,9 +2245,9 @@
#~ "available to this program.\n"
#~ "Are you sure that you want to select it?"
#~ msgstr ""
-#~ "El archivo \"%s\" reside en otra máquiena (llamada %s) y podría no estar "
+#~ "El archivo \"%s\" reside en otra máquiena (llamada %s) y podrÃa no estar "
#~ "disponible para este programa.\n"
-#~ "¿Está seguro de que quiere seleccionarlo?"
+#~ "¿Está seguro de que quiere seleccionarlo?"
#~ msgid "Create Dir"
#~ msgstr "Crear Dir"
@@ -1984,7 +2268,7 @@
#~ "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in "
#~ "filenames"
#~ msgstr ""
-#~ "El nombre de directorio \"%s\" contiene símbolos que no están permitidos "
+#~ "El nombre de directorio \"%s\" contiene sÃmbolos que no están permitidos "
#~ "en nombres de archivo."
#~ msgid ""
@@ -1995,7 +2279,7 @@
#~ "%s"
#~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-#~ msgstr "Probablemente usó símbolos no permitidos en nombres de archivos."
+#~ msgstr "Probablemente usó sÃmbolos no permitidos en nombres de archivos."
#~ msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "Error creando directorio \"%s\": %s\n"
@@ -2017,7 +2301,7 @@
#~ msgid ""
#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-#~ msgstr "El nombre de archivo \"%s\" contiene símbolos no permitidos"
+#~ msgstr "El nombre de archivo \"%s\" contiene sÃmbolos no permitidos"
#~ msgid ""
#~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -2028,13 +2312,13 @@
#~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
#~ msgstr ""
-#~ "Probablemente contiene símbolos no permitidos en nombres de archivo."
+#~ "Probablemente contiene sÃmbolos no permitidos en nombres de archivo."
#~ msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
#~ msgstr "Error borrando archivo \"%s\": %s"
#~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
-#~ msgstr "¿Realmente quiere borrar el archivo \"%s\"?"
+#~ msgstr "¿Realmente quiere borrar el archivo \"%s\"?"
#~ msgid "_Delete"
#~ msgstr "_Borrar"
@@ -2044,7 +2328,7 @@
#~ msgid ""
#~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-#~ msgstr "El nombre de archivo \"%s\" contiene símbolos no permitidos"
+#~ msgstr "El nombre de archivo \"%s\" contiene sÃmbolos no permitidos"
#~ msgid ""
#~ "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -2073,7 +2357,7 @@
#~ msgstr "Renombrar"
#~ msgid "Selection: "
-#~ msgstr "Selección: "
+#~ msgstr "Selección: "
#~ msgid ""
#~ "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the "
@@ -2104,11 +2388,11 @@
#~ "In \"Passphrase\" and \"Repeat passphrase\"\n"
#~ "you must enter the same passphrase."
#~ msgstr ""
-#~ "En \"Contraseña\" y \"Repetir contraseña\"\n"
-#~ "debe introducir la misma contraseña."
+#~ "En \"Contraseña\" y \"Repetir contraseña\"\n"
+#~ "debe introducir la misma contraseña."
#~ msgid "generate re_vocation certificate"
-#~ msgstr "generar cerificado de re_vocación"
+#~ msgstr "generar cerificado de re_vocación"
#~ msgid "_send to key server"
#~ msgstr "enviar a ser_vidor de claves"
Modified: trunk/po/fr.po
===================================================================
--- trunk/po/fr.po 2008-03-07 18:48:48 UTC (rev 840)
+++ trunk/po/fr.po 2008-03-10 15:04:57 UTC (rev 841)
@@ -4,312 +4,546 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GPA 0.6.1\n"
+"Project-Id-Version: GPA 0.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gpa-dev at gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-24 14:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-01-01 21:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-10 15:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-10 15:57+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <fr at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: src/encryptdlg.c:134 src/expirydlg.c:115 src/filesigndlg.c:123
-#: src/gpabackupop.c:294 src/gpaprogressdlg.c:144 src/gparecvkeydlg.c:95
-#: src/gpawizard.c:287 src/gpgmetools.c:660 src/keygendlg.c:140
-#: src/ownertrustdlg.c:110 src/passwddlg.c:98
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Annuler"
+#: src/clipboard.c:367 src/fileman.c:350
+msgid "Open File"
+msgstr "Ouvrir fichier"
-#: src/encryptdlg.c:135
-msgid "Encrypt files"
-msgstr "Chiffrer fichiers"
+#: src/clipboard.c:395 src/confdialog.c:1266 src/gtktools.c:353
+msgid "GPA Message"
+msgstr "Message de GPA"
-#: src/encryptdlg.c:166
-msgid "_Public Keys"
-msgstr "_Clefs publiques"
+#. TRANSLATORS: The arguments are the filename, the integer size
+#. and the unit (such as KB or MB).
+#: src/clipboard.c:412
+#, c-format
+msgid "The file %s is %lli%s large. Do you really want to open it?"
+msgstr ""
-#: src/encryptdlg.c:169
-msgid "_Sign"
-msgstr "_Signer"
+#: src/clipboard.c:481
+msgid "Save As..."
+msgstr "Enregistrer sous..."
-#: src/encryptdlg.c:190 src/filesigndlg.c:180
-msgid "Sign _as "
-msgstr "Signer _comme"
+#: src/clipboard.c:522 src/clipboard.c:552 src/clipboard.c:582
+#: src/clipboard.c:612 src/clipboard.c:1113 src/fileman.c:675
+#: src/keyring.c:1637
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Presse-papiers"
-#: src/encryptdlg.c:193
-msgid "A_rmor"
-msgstr "Armure"
-
-#: src/expirydlg.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Please provide a correct date."
-msgstr "Veuillez indiquer une date correcte"
-
-#: src/expirydlg.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Change expiry date"
-msgstr "Change la date d'expiration"
-
-#: src/expirydlg.c:128
-msgid "_never expire"
-msgstr "_n'expire jamais"
-
-#: src/expirydlg.c:133
-#, fuzzy
-msgid "_expire on:"
-msgstr "_expire le"
-
-#: src/fileman.c:345
-msgid "Open File"
-msgstr "Ouvrir fichier"
-
-#: src/fileman.c:350 src/fileman.c:899
-msgid "The file is already open."
-msgstr "Le fichier est déjà ouvert"
-
-#: src/fileman.c:467 src/keyring.c:844
+#: src/clipboard.c:692 src/fileman.c:472 src/keyring.c:843
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichier"
-#: src/fileman.c:468
+#: src/clipboard.c:693 src/fileman.c:474
+msgid "/File/C_lear"
+msgstr "/Fichier/_Remise à zéro"
+
+#: src/clipboard.c:694 src/fileman.c:473
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Fichier/_Ouvrir"
-#: src/fileman.c:469
-#, fuzzy
-msgid "/File/C_lear"
-msgstr "/Fichier/_Fermer"
+#: src/clipboard.c:695
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Fichier/Enregistrer sous..."
-#: src/fileman.c:470
+#: src/clipboard.c:697 src/fileman.c:475
msgid "/File/sep1"
msgstr "/Fichier/sep1"
-#: src/fileman.c:471
+#: src/clipboard.c:698 src/fileman.c:476
msgid "/File/_Sign"
msgstr "/Fichier/_Signer"
-#: src/fileman.c:472
-#, fuzzy
+#: src/clipboard.c:699 src/fileman.c:477
msgid "/File/_Verify"
-msgstr "/Fichier/_Déchiffrer"
+msgstr "/Fichier/_Vérifier"
-#: src/fileman.c:473
+#: src/clipboard.c:700 src/fileman.c:478
msgid "/File/_Encrypt"
msgstr "/Fichier/_Chiffrer"
-#: src/fileman.c:474
+#: src/clipboard.c:701 src/fileman.c:479
msgid "/File/_Decrypt"
-msgstr "/Fichier/_Déchiffrer"
+msgstr "/Fichier/_Déchiffrer"
-#: src/fileman.c:475
+#: src/clipboard.c:702 src/fileman.c:480
msgid "/File/sep2"
msgstr "/Fichier/sep2"
-#: src/fileman.c:476 src/keyring.c:845
+#: src/clipboard.c:703 src/fileman.c:481 src/keyring.c:844
msgid "/File/_Close"
msgstr "/Fichier/_Fermer"
-#: src/fileman.c:477 src/keyring.c:847
+#: src/clipboard.c:704 src/fileman.c:482 src/keyring.c:846
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Fichier/_Quitter"
-#: src/fileman.c:480 src/keyring.c:850
+#: src/clipboard.c:707 src/fileman.c:485 src/keyring.c:849
msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Edition"
+msgstr "/_Editer"
-#: src/fileman.c:481 src/keyring.c:856
+#: src/clipboard.c:710
+msgid "/Edit/_Undo"
+msgstr "/Ãdition/Ann_uler"
+
+#: src/clipboard.c:711
+msgid "/Edit/_Redo"
+msgstr "/Ãdition/_Refaire"
+
+#: src/clipboard.c:712
+msgid "/Edit/sep0"
+msgstr "/Ãdition/sep02"
+
+#: src/clipboard.c:714 src/clipboard.c:750
+msgid "/Edit/Cut"
+msgstr "/Ãdition/Couper"
+
+#: src/clipboard.c:715 src/keyring.c:850
+msgid "/Edit/_Copy"
+msgstr "/Ãdition/_Copier"
+
+#: src/clipboard.c:716 src/keyring.c:852
+msgid "/Edit/_Paste"
+msgstr "/Ãdition/_Coller"
+
+#: src/clipboard.c:717
+msgid "/Edit/_Delete"
+msgstr "/Ãdition/_Effacer"
+
+#: src/clipboard.c:718 src/keyring.c:854
+msgid "/Edit/sep1"
+msgstr "/Ãdition/sep1"
+
+#: src/clipboard.c:719 src/fileman.c:486 src/keyring.c:855
msgid "/Edit/Select _All"
-msgstr "/Edition/Sélectionner _Tout"
+msgstr "/Ãdition/Sélectionner _Tout"
-#: src/fileman.c:482 src/keyring.c:857
+#: src/clipboard.c:721 src/fileman.c:487 src/keyring.c:856
msgid "/Edit/sep2"
-msgstr "/Edition/sep2"
+msgstr "/Ãdition/sep2"
-#: src/fileman.c:483 src/keyring.c:858
+#: src/clipboard.c:722 src/fileman.c:488 src/keyring.c:857
msgid "/Edit/Pr_eferences..."
-msgstr "/Edition/Pr_éférences..."
+msgstr "/Ãdition/Préfér_ences..."
-#: src/fileman.c:487 src/keyring.c:885
+#: src/clipboard.c:724 src/fileman.c:490 src/keyring.c:859
+msgid "/Edit/_Backend Preferences..."
+msgstr "/Ãdition/Préférences _Backend..."
+
+#: src/clipboard.c:728 src/fileman.c:494 src/keyring.c:886
msgid "/_Windows"
-msgstr "/_Fenêtres"
+msgstr "/_Fenêtres"
-#: src/fileman.c:488 src/keyring.c:886
+#: src/clipboard.c:729 src/fileman.c:495 src/keyring.c:887
+msgid "/Windows/_Keyring Editor"
+msgstr "/Fenêtres/_Editeur de trousseau"
+
+#: src/clipboard.c:730 src/fileman.c:496
msgid "/Windows/_Filemanager"
-msgstr "/Fenêtres/_Gestionnaire de fichier"
+msgstr "/Fenêtres/Gestionnaire de _fichiers"
-#: src/fileman.c:489 src/keyring.c:887
-msgid "/Windows/_Keyring Editor"
-msgstr "/Fenêtres/_Editeur de trousseau"
+#: src/clipboard.c:731 src/fileman.c:497 src/keyring.c:889
+msgid "/Windows/_Clipboard"
+msgstr "/Fenêtres/_Presse-papiers"
-#: src/fileman.c:508
-#, fuzzy
-msgid "/File/Sign"
-msgstr "/Fichier/_Signer"
+#: src/clipboard.c:758 src/keyring.c:928
+msgid "/Edit/Copy"
+msgstr "/Edition/Copier"
-#: src/fileman.c:513
-#, fuzzy
-msgid "/File/Verify"
-msgstr "/Fichier/_Déchiffrer"
+#: src/clipboard.c:766
+msgid "/Edit/Delete"
+msgstr "/Edition/Effacer"
-#: src/fileman.c:518
-#, fuzzy
-msgid "/File/Encrypt"
-msgstr "/Fichier/_Chiffrer"
+#: src/clipboard.c:774
+msgid "/Edit/Paste"
+msgstr "/Edition/_Coller"
-#: src/fileman.c:523
-#, fuzzy
-msgid "/File/Decrypt"
-msgstr "/Fichier/_Déchiffrer"
+#: src/clipboard.c:879
+msgid "Clear buffer"
+msgstr "Effacer tampon"
-#: src/fileman.c:594
+#: src/clipboard.c:879
+msgid "clear buffer"
+msgstr "effacer tampon"
+
+#: src/clipboard.c:887 src/fileman.c:602
msgid "Open a file"
msgstr "Ouvrir un fichier"
-#: src/fileman.c:594
+#: src/clipboard.c:887 src/fileman.c:602
msgid "open file"
msgstr "ouvrir fichier"
-#: src/fileman.c:598
-#, fuzzy
-msgid "Close all files"
-msgstr "Ouvrir un fichier"
+#: src/clipboard.c:892
+msgid "Save to a file"
+msgstr "Enregistrer dans un fichier"
-#: src/fileman.c:598
-#, fuzzy
-msgid "close files"
-msgstr "ouvrir fichier"
+#: src/clipboard.c:892
+msgid "save file as"
+msgstr "enregistrer le fichier _comme"
-#: src/fileman.c:604 src/keyring.c:1567
+#: src/clipboard.c:900
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Couper la sélection"
+
+#: src/clipboard.c:901
+msgid "cut the selection"
+msgstr "couper la sélection"
+
+#: src/clipboard.c:907
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "couper la sélection"
+
+#: src/clipboard.c:908
+msgid "copy the selection"
+msgstr "copier la sélection"
+
+#: src/clipboard.c:914
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Coller le presse-papiers"
+
+#: src/clipboard.c:915
+msgid "paste the clipboard"
+msgstr "coller le presse-papiers"
+
+#: src/clipboard.c:925 src/fileman.c:612 src/keyring.c:1550
msgid "Sign"
msgstr "Signer"
-#: src/fileman.c:605
-msgid "Sign the selected file"
-msgstr "Signer le fichier sélectionné"
+#: src/clipboard.c:926
+msgid "Sign the selected text"
+msgstr "Signer le texte sélectionné"
-#: src/fileman.c:606
-msgid "sign file"
-msgstr "signer fichier"
+#: src/clipboard.c:927
+msgid "sign text"
+msgstr "signer le texte"
-#: src/fileman.c:615
+#: src/clipboard.c:935 src/fileman.c:623
msgid "Verify"
-msgstr "Vérifier"
+msgstr "Vérifier"
-#: src/fileman.c:616
-#, fuzzy
-msgid "Check signatures of selected file"
-msgstr "Signer le fichier sélectionné"
+#: src/clipboard.c:936
+msgid "Check signatures of selected text"
+msgstr "Vérifier les signatures du texte sélectionné"
-#: src/fileman.c:617
-#, fuzzy
-msgid "verify file"
-msgstr "vérifier fichier"
+#: src/clipboard.c:937
+msgid "verify text"
+msgstr "vérifier texte"
-#: src/fileman.c:626
+#: src/clipboard.c:945 src/fileman.c:634
msgid "Encrypt"
msgstr "Chiffrer"
-#: src/fileman.c:627
-msgid "Encrypt the selected file"
-msgstr "Chiffrer le fichier sélectionné"
+#: src/clipboard.c:946
+msgid "Encrypt the selected text"
+msgstr "Chiffrer le fichier sélectionné"
-#: src/fileman.c:628
-msgid "encrypt file"
-msgstr "chiffrer fichier"
+#: src/clipboard.c:947
+msgid "encrypt text"
+msgstr "chiffrer texte"
-#: src/fileman.c:637
-#, fuzzy
+#: src/clipboard.c:955 src/fileman.c:645
msgid "Decrypt"
-msgstr "_Déchiffrer"
+msgstr "_Déchiffrer"
-#: src/fileman.c:638
-msgid "Decrypt the selected file"
-msgstr "Déchiffrer le fichier sélectionné"
+#: src/clipboard.c:956
+msgid "Decrypt the selected text"
+msgstr "Déchiffrer le texte sélectionné"
-#: src/fileman.c:639
-msgid "decrypt file"
-msgstr "déchiffrer fichier"
+#: src/clipboard.c:957
+msgid "decrypt text"
+msgstr "déchiffrer texte"
-#: src/fileman.c:654 src/keyring.c:1632
-msgid "Open the Preferences dialog"
-msgstr "Ouvrir la fenêtre des Préférences"
+#: src/clipboard.c:967 src/fileman.c:658 src/keyring.c:1611
+msgid "Open the preferences dialog"
+msgstr "Ouvrir la fenêtre des préférences"
-#: src/fileman.c:655 src/keyring.c:1633
+#: src/clipboard.c:968 src/fileman.c:659 src/keyring.c:1612
msgid "preferences"
-msgstr "préférences"
+msgstr "préférences"
-#: src/fileman.c:663 src/keyring.c:1656
+#: src/clipboard.c:975 src/fileman.c:666
+msgid "Keyring"
+msgstr "Trousseau de clefs"
+
+#: src/clipboard.c:976 src/fileman.c:667
+msgid "Open the keyring editor"
+msgstr "Ouvrir l'éditeur de trousseau de clefs"
+
+#: src/clipboard.c:977 src/fileman.c:668
+msgid "keyring editor"
+msgstr "éditeur de trousseau de clefs"
+
+#: src/clipboard.c:983 src/keyring.c:1628
+msgid "Files"
+msgstr "Fichiers"
+
+#: src/clipboard.c:984 src/keyring.c:1629
+msgid "Open the file manager"
+msgstr "Ouvrir le gestionnaire de fichiers"
+
+#: src/clipboard.c:985 src/keyring.c:1630
+msgid "file manager"
+msgstr "/Fenêtres/_Gestionnaire de fichier"
+
+#: src/clipboard.c:992 src/fileman.c:684 src/keyring.c:1645
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: src/fileman.c:664 src/keyring.c:1657
+#: src/clipboard.c:993 src/fileman.c:685 src/keyring.c:1646
msgid "Understanding the GNU Privacy Assistant"
msgstr "Comprendre GNU Privacy Assistant"
-#: src/fileman.c:665 src/keyring.c:1658
+#: src/clipboard.c:994 src/fileman.c:686 src/keyring.c:1647
msgid "help"
msgstr "aide"
-#: src/fileman.c:764
+#: src/clipboard.c:1084
+msgid "GNU Privacy Assistant - Clipboard"
+msgstr "GNU Privacy Assistant - Presse-papiers"
+
+#: src/confdialog.c:993
+msgid "<b>Main</b>"
+msgstr "<b>Principal</b>"
+
+#: src/confdialog.c:1143
+msgid "Use default values"
+msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
+
+#: src/confdialog.c:1143
+msgid "Use default value"
+msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
+
+#: src/confdialog.c:1146
+msgid "Do not use option"
+msgstr "Ne pas utiliser l'option"
+
+#: src/confdialog.c:1151
+msgid "Use custom values"
+msgstr "Utiliser des valeurs personnalisées"
+
+#: src/confdialog.c:1151
+msgid "Use custom value"
+msgstr "Utiliser la valeur personnalisée"
+
+#: src/confdialog.c:1155
+msgid "Use default argument"
+msgstr "Utiliser l'argument par défaut"
+
+#: src/confdialog.c:1280
+msgid ""
+"There are unapplied changes by you. Changing the expert setting will apply "
+"those changes. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Vous avez demandé des changements qui ne sont pas appliqués. Changer au mode "
+"expert appliqueraces changements. Désirez-vous continuer ?"
+
+#: src/confdialog.c:1325
+msgid "Crypto Backend Configuration"
+msgstr "Configuration du backend de chiffrement"
+
+#: src/confdialog.c:1334
+msgid "Reset"
+msgstr "Réinitialisation"
+
+#: src/confdialog.c:1346
+msgid "Configure the tools of the GnuPG system."
+msgstr "Configurer les outils de votre installation GnuPG"
+
+#: src/confdialog.c:1350
+msgid "Level:"
+msgstr "Niveau:"
+
+#: src/confdialog.c:1359
+msgid "Basic"
+msgstr "Base"
+
+#: src/confdialog.c:1360
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancé"
+
+#: src/confdialog.c:1361
+msgid "Expert"
+msgstr "Expert"
+
+#: src/encryptdlg.c:142 src/expirydlg.c:116 src/filesigndlg.c:133
+#: src/gpabackupop.c:292 src/gpaprogressdlg.c:146 src/gparecvkeydlg.c:96
+#: src/gpawizard.c:289 src/gpgmetools.c:662 src/keygendlg.c:149
+#: src/ownertrustdlg.c:111 src/passwddlg.c:100
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annuler"
+
+#: src/encryptdlg.c:143
+msgid "Encrypt documents"
+msgstr "Chiffrer des documents"
+
+#: src/encryptdlg.c:174
+msgid "_Public Keys"
+msgstr "Clefs _Publiques"
+
+#: src/encryptdlg.c:177
+msgid "_Sign"
+msgstr "_Signer"
+
+#: src/encryptdlg.c:201 src/filesigndlg.c:185
+msgid "Sign _as "
+msgstr "Signer _comme"
+
+#: src/encryptdlg.c:215 src/filesigndlg.c:187
+msgid "A_rmor"
+msgstr "A_rmure"
+
+#: src/expirydlg.c:64
+msgid "Please provide a correct date."
+msgstr "Veuillez indiquer une date correcte."
+
+#: src/expirydlg.c:111
+msgid "Change expiry date"
+msgstr "Changer la date d'expiration"
+
+#: src/expirydlg.c:129
+msgid "_never expire"
+msgstr "_n'expire jamais"
+
+#: src/expirydlg.c:134
+msgid "_expire on:"
+msgstr "_expire le"
+
+#: src/fileman.c:355 src/fileman.c:953
+msgid "The file is already open."
+msgstr "Le fichier est déjà ouvert."
+
+#: src/fileman.c:516
+msgid "/File/Sign"
+msgstr "/Fichier/_Signer"
+
+#: src/fileman.c:521
+msgid "/File/Verify"
+msgstr "/Fichier/Vérifier"
+
+#: src/fileman.c:526
+msgid "/File/Encrypt"
+msgstr "/Fichier/_Chiffrer"
+
+#: src/fileman.c:531
+msgid "/File/Decrypt"
+msgstr "/Fichier/_Déchiffrer"
+
+#: src/fileman.c:606
+msgid "Close all files"
+msgstr "Fermer tous les fichiers"
+
+#: src/fileman.c:606
+msgid "close files"
+msgstr "fermer fichiers"
+
+#: src/fileman.c:613
+msgid "Sign the selected file"
+msgstr "Signer le fichier sélectionné"
+
+#: src/fileman.c:614
+msgid "sign file"
+msgstr "signer fichier"
+
+#: src/fileman.c:624
+msgid "Check signatures of selected file"
+msgstr "Vérifier les signatures du fichiers sélectionné"
+
+#: src/fileman.c:625
+msgid "verify file"
+msgstr "vérifier fichier"
+
+#: src/fileman.c:635
+msgid "Encrypt the selected file"
+msgstr "Chiffrer le fichier sélectionné"
+
+#: src/fileman.c:636
+msgid "encrypt file"
+msgstr "chiffrer fichier"
+
+#: src/fileman.c:646
+msgid "Decrypt the selected file"
+msgstr "Déchiffrer le fichier sélectionné"
+
+#: src/fileman.c:647
+msgid "decrypt file"
+msgstr "déchiffrer fichier"
+
+#: src/fileman.c:676 src/keyring.c:1638
+msgid "Open the clipboard"
+msgstr "Ouvrir le presse-papiers"
+
+#: src/fileman.c:677 src/keyring.c:1639
+msgid "clipboard"
+msgstr "presse-papiers"
+
+#: src/fileman.c:785
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: src/fileman.c:821
+#: src/fileman.c:850
msgid "GNU Privacy Assistant - File Manager"
-msgstr "GNU Privacy Assistant - Gestionnaire de fichier"
+msgstr "GNU Privacy Assistant - Gestionnaire de fichiers"
-#: src/filesigndlg.c:124
-msgid "Sign files"
-msgstr "Fichier signés"
+#: src/fileman.c:876
+msgid "File Manager"
+msgstr "Gestionnaire de fichiers"
#: src/filesigndlg.c:134
+msgid "Sign documents"
+msgstr "Signes les documents"
+
+#: src/filesigndlg.c:144
msgid "Signing Mode"
msgstr "Mode de signature"
-#: src/filesigndlg.c:142
+#: src/filesigndlg.c:152
msgid "si_gn and compress"
msgstr "si_gner et compresser"
-#: src/filesigndlg.c:148
-#, fuzzy
+#: src/filesigndlg.c:158
msgid "_cleartext signature"
-msgstr "signé en clair"
+msgstr "signature en _clair"
-#: src/filesigndlg.c:155
-msgid "sign in separate _file"
-msgstr "signer dans un fichier séparé"
+#: src/filesigndlg.c:165
+msgid "_detached signature"
+msgstr "signature _détachée"
-#: src/filesigndlg.c:159
-msgid "a_rmor"
-msgstr "a_rmure"
-
-#: src/gpabackupop.c:215 src/gpgmetools.c:137
+#: src/gpabackupop.c:213 src/gpgmetools.c:138
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-"Le fichier %s existe déjà.\n"
-"Voulez-vous l'écraser?"
+"Le fichier %s existe déjà .\n"
+"Voulez-vous l'écraser?"
-#: src/gpabackupop.c:218 src/gpaexportserverop.c:132
-#: src/gpafileencryptop.c:311 src/gpafileverifyop.c:175 src/gpgmetools.c:140
-#: src/keydeletedlg.c:43 src/keydeletedlg.c:92 src/keysigndlg.c:64
-#: src/settingsdlg.c:136
-#, fuzzy
+#: src/gpabackupop.c:216 src/gpaexportserverop.c:134
+#: src/gpafileencryptop.c:455 src/gpafileverifyop.c:178 src/gpgmetools.c:141
+#: src/keydeletedlg.c:44 src/keydeletedlg.c:93 src/keysigndlg.c:62
+#: src/settingsdlg.c:153
msgid "_Yes"
-msgstr "/_Clefs"
+msgstr "_Oui"
-#: src/gpabackupop.c:219 src/gpaexportserverop.c:133
-#: src/gpafileencryptop.c:312 src/gpafileverifyop.c:176 src/gpgmetools.c:141
-#: src/keydeletedlg.c:45 src/keydeletedlg.c:94 src/keysigndlg.c:66
-#: src/settingsdlg.c:139
+#: src/gpabackupop.c:217 src/gpaexportserverop.c:135
+#: src/gpafileencryptop.c:456 src/gpafileverifyop.c:179 src/gpgmetools.c:142
+#: src/keydeletedlg.c:46 src/keydeletedlg.c:95 src/keysigndlg.c:64
+#: src/settingsdlg.c:156
msgid "_No"
msgstr "_Non"
-#: src/gpabackupop.c:231
+#: src/gpabackupop.c:229
#, c-format
msgid ""
"A copy of your secret key has been made to the file:\n"
@@ -319,199 +553,190 @@
"This is sensitive information, and should be stored carefully\n"
"(for example, in a floppy disk kept in a safe place)."
msgstr ""
-"Une copie de votre clef secrète a été faite dans le fichier:\n"
+"Une copie de votre clef secrète a été faite dans le fichier:\n"
"\n"
"\t\"%s\"\n"
"\n"
-"Il s'agit d'une information sensible, qui doit être conservée précieusement\n"
-"(par exemple, sur une disquette dans un endroit sûr)."
+"Il s'agit d'une information sensible, qui doit être conservée précieusement\n"
+"(par exemple, sur un autre support (clef USB, etc.) dans un endroit sûr)."
-#: src/gpabackupop.c:246
+#: src/gpabackupop.c:244
msgid "An error ocurred during the backup operation."
-msgstr ""
+msgstr "Une erreur est survenue lors de l'opération de sauvegarde."
-#: src/gpabackupop.c:262
-#, fuzzy
+#: src/gpabackupop.c:260
msgid "Backup key to file"
-msgstr "E_xporter dans le fichier:"
+msgstr "Sauvegarder la clef dans le fichier:"
-#: src/gpabackupop.c:289
-#, fuzzy
+#: src/gpabackupop.c:287
msgid "Backup Keys"
-msgstr "Répertoire de sauvegarde"
+msgstr "Sauvegarde des clés"
-#: src/gpabackupop.c:313
+#: src/gpabackupop.c:311
#, c-format
msgid "Generating backup of key: %s"
-msgstr "Génération de la sauvegarde de clef: %s"
+msgstr "Génération de la sauvegarde de clef: %s"
-#: src/gpabackupop.c:319
-#, fuzzy
+#: src/gpabackupop.c:317
msgid "_Backup to file:"
-msgstr "E_xporter dans le fichier:"
+msgstr "Sauvegarder dans le fichier:"
-#: src/gpabackupop.c:331
+#: src/gpabackupop.c:329
msgid "B_rowse..."
-msgstr "P_arcourir..."
+msgstr "Pa_rcourir..."
-#: src/gpa.c:373
-msgid "display this help and exit"
-msgstr "afficher cette aide et sortir"
+#: src/gpa.c:91
+msgid "Output version information and exit"
+msgstr "Afficher l'information de version et quitter"
-#: src/gpa.c:374
-msgid "output version information and exit"
-msgstr "affichage de l'information de version et sortie"
+#: src/gpa.c:93
+msgid "Open keyring editor (default)"
+msgstr "Ãditeur de trousseau de clefs (par défaut)"
-#: src/gpa.c:375
-#, fuzzy
-msgid "open keyring editor (default)"
-msgstr "Editeur de trousseau de clefs secrètes"
+#: src/gpa.c:95
+msgid "Open filemanager"
+msgstr "Gestionnaire de fichiers"
-#: src/gpa.c:376
+#: src/gpa.c:97
#, fuzzy
-msgid "open filemanager"
-msgstr "/Fenêtres/_Gestionnaire de fichier"
+msgid "Start only the UI server (implies --cms)"
+msgstr "Démarrer seulement le serveur d'interface graphique"
-#: src/gpa.c:377
-msgid "read options from file"
-msgstr "lire les préférences depuis le fichier"
+#: src/gpa.c:99
+msgid "Read options from file"
+msgstr "Lire les options depuis le fichier"
-#: src/gpa.c:401
-msgid ""
-"Syntax: gpa [options]\n"
-"Graphical frontend to GnuPG\n"
-msgstr ""
-"Syntaxe: gpa [options]\n"
-"Interface graphique pour GnuPG\n"
+#: src/gpa.c:290
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[FICHIER...]"
-#: src/gpa.c:403
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "/_Préférences"
+#: src/gpa.c:292
+msgid "Graphical frontend to GnuPG"
+msgstr "Interface graphique pour GnuPG"
-#: src/gpa.c:409
-#, fuzzy
+#: src/gpa.c:293
msgid "Please report bugs to <"
-msgstr "Veuillez rapporter les bugs à <gpa-bugs at gnu.org>.\n"
+msgstr "Veuillez envoyer vos rapports de faille à <"
-#: src/gpaexportclipop.c:137
+#: src/gpaexportclipop.c:139
msgid "The keys have been copied to the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Les clefs ont été copiées au presse-papiers."
-#: src/gpaexportfileop.c:131
+#: src/gpaexportfileop.c:133
msgid "Export public keys to file"
-msgstr "Exporter des clefs publiques dans un fichier"
+msgstr "Exporter des clefs publiques dans le fichier"
-#: src/gpaexportfileop.c:135
-#, fuzzy
+#: src/gpaexportfileop.c:137
msgid "_armor"
-msgstr "Armure"
+msgstr "_Armure"
-#: src/gpaexportfileop.c:169
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gpaexportfileop.c:171
+#, c-format
msgid "The keys have been exported to %s."
-msgstr "Cette clef a expiré! Impossible de signer"
+msgstr "Les clefs ont été exportées dans %s."
-#: src/gpaexportserverop.c:127
+#: src/gpaexportserverop.c:129
#, c-format
msgid ""
"The selected key will be sent to a public key\n"
"server (\"%s\").\n"
"Are you sure you want to distribute this key?"
msgstr ""
+"La clé sélectionnée sera envoyée au serveur de\n"
+"clé publique (\"%s\").\n"
+"Ãtes-vous certain de vouloir distribuer cette clé?"
-#: src/gpaexportserverop.c:185
+#: src/gpaexportserverop.c:187
msgid "The keys have been sent to the server."
-msgstr ""
+msgstr "Les clés ont été envoyées au serveur."
-#: src/gpafiledecryptop.c:89
-#, fuzzy
+#: src/gpafiledecryptop.c:94
msgid "Decrypting..."
-msgstr "_Déchiffrer"
+msgstr "Déchiffrement..."
-#: src/gpafiledecryptop.c:280 src/gpafileverifyop.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The file \"%s\" contained no OpenPGP data."
-msgstr "Le fichier \"%s\" ne contient aucune donnée chiffrée valide"
+#: src/gpafiledecryptop.c:358 src/gpafileverifyop.c:449
+#, c-format
+msgid "\"%s\" contained no OpenPGP data."
+msgstr "Le fichier \"%s\" ne contient pas de données OpenPGP valides."
-#: src/gpafiledecryptop.c:288
+#: src/gpafiledecryptop.c:359 src/gpafileverifyop.c:450
#, c-format
-msgid "The file \"%s\" contained no valid encrypted data."
-msgstr "Le fichier \"%s\" ne contient aucune donnée chiffrée valide"
+msgid "The file \"%s\" contained no OpenPGPdata."
+msgstr "Le fichier \"%s\" ne contient pas de données OpenPGP valides."
-#: src/gpafiledecryptop.c:296 src/gpafileencryptop.c:579
-#: src/gpafilesignop.c:353 src/gpafileverifyop.c:393 src/gpakeyexpireop.c:233
-#: src/gpakeypasswdop.c:195 src/gpakeysignop.c:227
+#: src/gpafiledecryptop.c:369
+#, c-format
+msgid "\"%s\" contained no valid encrypted data."
+msgstr "Le fichier \"%s\" ne contient pas de données OpenPGP valides."
+
+#: src/gpafiledecryptop.c:371
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" contained no validencrypted data."
+msgstr "Le fichier \"%s\" ne contient pas de données OpenPGP valides."
+
+#: src/gpafiledecryptop.c:380 src/gpafileencryptop.c:727
+#: src/gpafilesignop.c:482 src/gpafileverifyop.c:460 src/gpakeyexpireop.c:235
+#: src/gpakeypasswdop.c:197 src/gpakeysignop.c:229
msgid "Wrong passphrase!"
-msgstr "Mauvais mot de passe!"
+msgstr "Mot de passe incorrect!"
-#: src/gpafileencryptop.c:107
-#, fuzzy
+#: src/gpafileencryptop.c:155
msgid "Encrypting..."
-msgstr "Chiffrer"
+msgstr "Chiffrement..."
-#: src/gpafileencryptop.c:309 src/verifydlg.c:224
-#, fuzzy
+#: src/gpafileencryptop.c:453 src/verifydlg.c:222
msgid "Unknown Key"
msgstr "Clef inconnue"
-#: src/gpafileencryptop.c:325
-#, fuzzy
-msgid "You are going to encrypt a file using the following key:"
-msgstr "Voulez-vous signer les clefs suivantes?"
+#: src/gpafileencryptop.c:469
+msgid "You are going to encrypt a document using the following key:"
+msgstr "Vous allez chiffrer un document à l'aide de cette clef:"
-#: src/gpafileencryptop.c:331
+#: src/gpafileencryptop.c:475
msgid "However, it is not certain that the key belongs to that person."
msgstr ""
-"Cependant, il n'est pas certain que cette clef appartienne à cette personne"
+"Cependant, il n'est pas certain que cette clef appartienne à cette personne."
-#: src/gpafileencryptop.c:337
-#, fuzzy
+#: src/gpafileencryptop.c:481
msgid "Do you <b>really</b> want to use this key?"
-msgstr "Etes-vous sûr que vous voulez effacer cette clef?"
+msgstr "Etes-vous <b>certain</b> de vouloir utiliser cette clef ?"
-#: src/gpafileencryptop.c:358 src/gpafileencryptop.c:398 src/verifydlg.c:229
-#, fuzzy
+#: src/gpafileencryptop.c:502 src/gpafileencryptop.c:542 src/verifydlg.c:227
msgid "Revoked Key"
-msgstr "Clef révoquée"
+msgstr "Clef révoquée"
-#: src/gpafileencryptop.c:360 src/gpafileencryptop.c:400 src/gpawizard.c:279
-#: src/gtktools.c:315 src/gtktools.c:348 src/helpmenu.c:418
-#: src/keyeditdlg.c:150 src/keylist.c:512 src/settingsdlg.c:166
-#: src/verifydlg.c:117
+#: src/gpafileencryptop.c:504 src/gpafileencryptop.c:544 src/gpawizard.c:281
+#: src/gtktools.c:324 src/gtktools.c:357 src/helpmenu.c:422
+#: src/keyeditdlg.c:151 src/settingsdlg.c:184 src/verifydlg.c:115
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
-#: src/gpafileencryptop.c:373
+#: src/gpafileencryptop.c:517
msgid "The following key has been revoked by it's owner:"
-msgstr "La clef suivante a été révoquée par son propriétaire"
+msgstr "La clef suivante a été révoquée par son propriétaire:"
-#: src/gpafileencryptop.c:378 src/gpafileencryptop.c:421
-#, fuzzy
+#: src/gpafileencryptop.c:522 src/gpafileencryptop.c:565
msgid "And can not be used for encryption."
-msgstr "Aucun fichier sélectionné pour le chiffrement"
+msgstr "et ne peut être utilisée pour le chiffrement."
-#: src/gpafileencryptop.c:413
+#: src/gpafileencryptop.c:557
#, c-format
msgid "The following key expired on %s:"
-msgstr "La clef suivante a expiré le %s"
+msgstr "La clef suivante a expiré le %s"
-#: src/gpafileencryptop.c:497 src/gpafilesignop.c:281
-#, fuzzy
+#: src/gpafileencryptop.c:641 src/gpafilesignop.c:410
msgid "You didn't select any key for signing"
-msgstr "Pas de fichier sélectionné pour la signature"
+msgstr "Vous n'avez pas sélectionné une clef pour signer"
-#: src/gpafilesignop.c:97
-#, fuzzy
+#: src/gpafilesignop.c:148
msgid "Signing..."
-msgstr "Mode de signature"
+msgstr "Signature..."
-#: src/gpafileverifyop.c:98
-#, fuzzy
+#: src/gpafileverifyop.c:101
msgid "Verifying..."
-msgstr "Vérifier"
+msgstr "Vérification..."
-#: src/gpafileverifyop.c:169
+#: src/gpafileverifyop.c:172
#, c-format
msgid ""
"GPA found a file that could be a signature of %s. Would you like to verify "
@@ -519,22 +744,24 @@
"\n"
"The file found is: %s"
msgstr ""
+"GPA a trouvé un fichier qui pourrait contenir une signature de %s. Préferrez-"
+"vous en faire la vérification ?\n"
+"\n"
+"Le fichier trouvé est: %s"
-#: src/gpagenkeyadvop.c:78
-#, fuzzy
+#: src/gpagenkeyadvop.c:80
msgid "Generating Key..."
-msgstr "/Clefs/_Générer Clef..."
+msgstr "Génération de clef..."
-#: src/gpaimportfileop.c:129
+#: src/gpaimportfileop.c:131
msgid "Import public keys from file"
-msgstr "Importer des clefs public depuis un fichier"
+msgstr "Importer des clefs publiques d'un fichier"
-#: src/gpaimportop.c:195
-#, fuzzy
+#: src/gpaimportop.c:197
msgid "No keys were found."
-msgstr "Pas de clefs sélectionnées pour l'envoi."
+msgstr "Clefs introuvables."
-#: src/gpaimportop.c:203
+#: src/gpaimportop.c:205
#, c-format
msgid ""
"%i public keys read\n"
@@ -545,176 +772,168 @@
"%i secret keys unchanged"
msgstr ""
"%i clefs publiques lues\n"
-"%i clefs publiques importées\n"
-"%i clefs publiques inchangées\n"
-"%i clefs secrètes lues\n"
-"%i clefs secrètes importées\n"
-"%i clefs secrètes inchangées"
+"%i clefs publiques importées\n"
+"%i clefs publiques inchangées\n"
+"%i clefs secrètes lues\n"
+"%i clefs secrètes importées\n"
+"%i clefs secrètes inchangées"
-#: src/gpakeyexpireop.c:237
+#: src/gpakeyexpireop.c:239
msgid ""
"Invalid time given.\n"
"(you may not set the expiration time to the past.)"
msgstr ""
+"La date est invalide.\n"
+"(la date d'expiration ne peut être située dans le passé.)"
-#: src/gpakeyselector.c:88 src/keylist.c:224 src/keylist.c:259
-#: src/siglist.c:92 src/siglist.c:112 src/verifydlg.c:326
+#: src/gpakeyselector.c:86 src/keylist.c:512 src/siglist.c:94
+#: src/siglist.c:114 src/verifydlg.c:324
msgid "Key ID"
msgstr "ID de clef"
-#: src/gpakeyselector.c:97 src/keylist.c:233 src/keylist.c:298
-#: src/siglist.c:98 src/siglist.c:141 src/verifydlg.c:338
+#: src/gpakeyselector.c:95 src/keylist.c:562 src/siglist.c:100
+#: src/siglist.c:143 src/verifydlg.c:336
msgid "User Name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
-#: src/gpakeysignop.c:186
+#: src/gpakeysignop.c:188
msgid "No private key for signing."
-msgstr "Aucune clef privée pour signer."
+msgstr "Aucune clef privée pour signer."
-#: src/gpakeysignop.c:231
+#: src/gpakeysignop.c:233
msgid "This key has expired! Unable to sign."
-msgstr "Cette clef a expiré! Impossible de signer"
+msgstr "Cette clef a expiré! Impossible de signer."
-#: src/gpakeysignop.c:235
+#: src/gpakeysignop.c:237
msgid "This key has already been signed with your own!"
-msgstr "Cette clef a déjà été signée par la vôtre!"
+msgstr "Cette clef a déjà été signée par la vôtre!"
-#: src/gpakeysignop.c:240
-#, fuzzy
+#: src/gpakeysignop.c:242
msgid "You haven't selected a default key to sign with!"
-msgstr "Pas de fichier sélectionné pour la signature"
+msgstr "Pas de clef par défaut pour signer!"
-#: src/gpapastrings.c:31
+#: src/gpapastrings.c:33
msgid "days"
msgstr "jours"
-#: src/gpapastrings.c:32
+#: src/gpapastrings.c:34
msgid "weeks"
msgstr "semaines"
-#: src/gpapastrings.c:33
+#: src/gpapastrings.c:35
msgid "months"
msgstr "mois"
-#: src/gpapastrings.c:34
+#: src/gpapastrings.c:36
msgid "years"
-msgstr "années"
+msgstr "années"
-#: src/gpapastrings.c:74
+#: src/gpapastrings.c:76
msgid "never expires"
msgstr "n'expire jamais"
-#: src/gpapastrings.c:92
+#: src/gpapastrings.c:94
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: src/gparecvkeydlg.c:100
+#: src/gparecvkeydlg.c:101
msgid "Which key do you want to import? (The key must be specified by key ID)."
msgstr ""
+"Quelle clef désirez-vous importer (La clef doit être spécifiée par son ID de "
+"clef) ?"
-#: src/gparecvkeydlg.c:115
+#: src/gparecvkeydlg.c:116
msgid "Key _ID:"
-msgstr "ID de clef:"
+msgstr "_ID de clef:"
-#: src/gpasubkeylist.c:70
-#, fuzzy
+#: src/gpasubkeylist.c:72
msgid "Subkey ID"
-msgstr "ID de clef"
+msgstr "ID de sous-clef"
-#: src/gpasubkeylist.c:76 src/siglist.c:118 src/verifydlg.c:332
+#: src/gpasubkeylist.c:78 src/siglist.c:120 src/verifydlg.c:330
msgid "Status"
-msgstr "Etat"
+msgstr "Ãtat"
-#: src/gpasubkeylist.c:82
-#, fuzzy
+#: src/gpasubkeylist.c:84
msgid "Algorithm"
-msgstr "_Algorithme de chiffrement:"
+msgstr "Algorithme"
-#: src/gpasubkeylist.c:89
+#: src/gpasubkeylist.c:91
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Taille"
-#: src/gpasubkeylist.c:95 src/keyeditdlg.c:170 src/keylist.c:268
+#: src/gpasubkeylist.c:97 src/keyeditdlg.c:171 src/keylist.c:524
msgid "Expiry Date"
-msgstr "Date d'expiration"
+msgstr "Expiration"
-#: src/gpasubkeylist.c:102
-#, fuzzy
+#: src/gpasubkeylist.c:104
msgid "Can sign"
-msgstr "_signer"
+msgstr "Signe"
-#: src/gpasubkeylist.c:108
+#: src/gpasubkeylist.c:110
msgid "Can certify"
-msgstr ""
+msgstr "Certifie"
-#: src/gpasubkeylist.c:115
-#, fuzzy
+#: src/gpasubkeylist.c:117
msgid "Can encrypt"
-msgstr "chifffré"
+msgstr "Chiffre"
-#: src/gpasubkeylist.c:122
+#: src/gpasubkeylist.c:124
msgid "Can authenticate"
-msgstr ""
+msgstr "Authentifie"
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:577 src/gpgmetools.c:785
-#: src/gpgmetools.c:904
-#, fuzzy
+#: src/gpasubkeylist.c:137 src/gpgmetools.c:579 src/gpgmetools.c:787
+#: src/gpgmetools.c:906
msgid "Revoked"
-msgstr "Retirer"
+msgstr "Révoquée"
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:579 src/gpgmetools.c:900
-#, fuzzy
+#: src/gpasubkeylist.c:141 src/gpgmetools.c:581 src/gpgmetools.c:902
msgid "Expired"
-msgstr "_expire le"
+msgstr "Expirée"
-#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:581
-#, fuzzy
+#: src/gpasubkeylist.c:145 src/gpgmetools.c:583
msgid "Disabled"
-msgstr "détaillé"
+msgstr "Hors-fonction"
-#: src/gpasubkeylist.c:147
-#, fuzzy
+#: src/gpasubkeylist.c:149
msgid "Unsigned"
-msgstr "signé"
+msgstr "Non-signé"
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:891 src/verifydlg.c:214
-#, fuzzy
+#: src/gpasubkeylist.c:153 src/gpgmetools.c:893 src/verifydlg.c:212
msgid "Valid"
-msgstr "valide"
+msgstr "Valide"
-#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:625 src/gpgmetools.c:632
-#: src/keyring.c:1173 src/keysigndlg.c:106
+#: src/gpawidgets.c:72 src/gpgmetools.c:627 src/gpgmetools.c:634
+#: src/keyring.c:1156 src/keysigndlg.c:104
msgid "User Name:"
msgstr "Nom d'utilisateur:"
-#: src/gpawidgets.c:74 src/keysigndlg.c:106
-#, fuzzy
+#: src/gpawidgets.c:72 src/keysigndlg.c:104
msgid "User Names:"
-msgstr "Nom d'utilisateur:"
+msgstr "Noms d'utilisateur:"
-#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:626 src/gpgmetools.c:633
-#: src/keyring.c:1175
+#: src/gpawidgets.c:78 src/gpgmetools.c:628 src/gpgmetools.c:635
+#: src/keyring.c:1158
msgid "Key ID:"
msgstr "ID de clef:"
-#: src/gpawidgets.c:196
+#: src/gpawidgets.c:194
msgid "Expiration"
msgstr "Expiration"
-#: src/gpawidgets.c:203
+#: src/gpawidgets.c:201
msgid "_indefinitely valid"
-msgstr "_valide de manière indéfinie"
+msgstr "valide à perpetuité"
-#: src/gpawidgets.c:212
+#: src/gpawidgets.c:210
msgid "expire _after"
-msgstr "expire _après"
+msgstr "expire _après"
-#: src/gpawidgets.c:231
-#, fuzzy
+#: src/gpawidgets.c:229
msgid "expire o_n:"
msgstr "_expire le"
-#: src/gpawidgets.c:304 src/keygendlg.c:285
+#: src/gpawidgets.c:302 src/keygendlg.c:295
msgid ""
"!FATAL ERROR!\n"
"Invalid insert mode for expiry date."
@@ -722,18 +941,17 @@
"!ERREUR FATALE!\n"
"Mode d'insertion invalide pour la date d'expiration."
-#: src/gpawizard.c:258
-#, fuzzy
+#: src/gpawizard.c:260
msgid "_Back"
-msgstr "/Clefs/_Sauver..."
+msgstr "_Revenir"
-#: src/gpawizard.c:265
+#: src/gpawizard.c:267
msgid "_Forward"
-msgstr ""
+msgstr "_Continuer"
-#: src/gpawizard.c:272
+#: src/gpawizard.c:274
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Appliquer"
#: src/gpgmetools.c:58
#, c-format
@@ -746,7 +964,7 @@
"The application will be terminated"
msgstr ""
"Erreur fatale dans la librairie GPGME\n"
-"(invoquée depuis le fichier %s, ligne %i):\n"
+"(invoquée depuis le fichier %s, ligne %i):\n"
"\n"
"\t%s\n"
"\n"
@@ -763,8 +981,15 @@
"This is probably a bug in GPA.\n"
"GPA will now try to recover from this error."
msgstr ""
+"La librairie GPGME a retourné une erreur\n"
+"inopinée. L'erreur était:\n"
+"\n"
+"\t%s\n"
+"\n"
+"Il s'agit probablement d'un bogue dans le GPA.\n"
+"GPA va tenter de récupérer de cette erreur."
-#: src/gpgmetools.c:444
+#: src/gpgmetools.c:446
msgid ""
"************************************************************************\n"
"* WARNING: This file is a backup of your secret key. Please keep it in *\n"
@@ -773,363 +998,345 @@
"\n"
msgstr ""
"************************************************************************\n"
-"* ATTENTION: Ce fichier est une sauvegarde de votre clef secrète. *\n"
-"* Veuillez le garder en lieu sûr. *\n"
+"* ATTENTION: Ce fichier est une sauvegarde de votre clef secrète. *\n"
+"* Veuillez le garder en lieu sûr. *\n"
"************************************************************************\n"
"\n"
-#: src/gpgmetools.c:449
+#: src/gpgmetools.c:451
msgid ""
"The key backed up in this file is:\n"
"\n"
msgstr ""
-"La clef sauvegardée dans ce fichier est:\n"
+"La clef sauvegardée dans ce fichier est:\n"
"\n"
-#: src/gpgmetools.c:510
-#, fuzzy
+#: src/gpgmetools.c:512
msgid "DSA and ElGamal (default)"
-msgstr "DSA et ElGamal"
+msgstr "DSA et ElGamal (par défaut)"
-#: src/gpgmetools.c:511
+#: src/gpgmetools.c:513
msgid "DSA (sign only)"
msgstr "DSA (signature seulement)"
-#: src/gpgmetools.c:512
-#, fuzzy
+#: src/gpgmetools.c:514
msgid "RSA (sign only)"
msgstr "DSA (signature seulement)"
-#: src/gpgmetools.c:545 src/gpgmetools.c:568 src/gpgmetools.c:585
-#: src/gpgmetools.c:896 src/gpgmetools.c:929
-#, fuzzy
+#: src/gpgmetools.c:547 src/gpgmetools.c:570 src/gpgmetools.c:587
+#: src/gpgmetools.c:898 src/gpgmetools.c:931
msgid "Unknown"
msgstr "inconnu"
-#: src/gpgmetools.c:548
+#: src/gpgmetools.c:550
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#: src/gpgmetools.c:551
+#: src/gpgmetools.c:553
msgid "Marginal"
msgstr "Marginale"
-#: src/gpgmetools.c:554
+#: src/gpgmetools.c:556
msgid "Full"
-msgstr "Complète"
+msgstr "Complète"
-#: src/gpgmetools.c:557
+#: src/gpgmetools.c:559
msgid "Ultimate"
msgstr "Ultime"
-#: src/gpgmetools.c:583
+#: src/gpgmetools.c:585
msgid "Incomplete"
msgstr "Incomplet"
-#: src/gpgmetools.c:589
+#: src/gpgmetools.c:591
msgid "Fully Valid"
-msgstr "Complètement valide"
+msgstr "Complètement valide"
-#: src/gpgmetools.c:623
-#, fuzzy
+#: src/gpgmetools.c:625
msgid "Please enter the passphrase for the following key:"
msgstr "Veuillez entrer le mot de passe pour la clef suivante:"
-#: src/gpgmetools.c:631
+#: src/gpgmetools.c:633
msgid "Wrong passphrase, please try again:"
-msgstr "Mauvaise mot de passe, essayez encore:"
+msgstr "Mauvais mot de passe, essayez encore:"
-#: src/gpgmetools.c:656
-#, fuzzy
+#: src/gpgmetools.c:658
msgid "Enter Passphrase"
-msgstr "Entrer mot de passe"
+msgstr "Entrer le mot de passe"
-#: src/gpgmetools.c:778
+#: src/gpgmetools.c:780
msgid "[None]"
-msgstr ""
+msgstr "[Aucun]"
-#: src/gpgmetools.c:868 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:870 src/verifydlg.c:269
msgid "[Unknown user ID]"
-msgstr "[ID d'utilisateur inconnue]"
+msgstr "[ID d'utilisateur inconnu]"
-#: src/gpgmetools.c:894 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:896 src/verifydlg.c:217
msgid "Bad"
-msgstr "Mauvais"
+msgstr "Mauvaise"
-#: src/gpgmetools.c:917
+#: src/gpgmetools.c:919
msgid "Generic"
-msgstr ""
+msgstr "Générique"
-#: src/gpgmetools.c:920
+#: src/gpgmetools.c:922
msgid "Persona"
-msgstr ""
+msgstr "Personnelle"
-#: src/gpgmetools.c:923
+#: src/gpgmetools.c:925
msgid "Casual"
-msgstr ""
+msgstr "Informelle"
-#: src/gpgmetools.c:926
+#: src/gpgmetools.c:928
msgid "Positive"
-msgstr ""
+msgstr "Positive"
-#: src/gpgmetools.c:944
+#: src/gpgmetools.c:946
msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
msgstr ""
+"La clef peut être utilisée pour fins de certification, de signature et de "
+"chiffrement."
-#: src/gpgmetools.c:947
+#: src/gpgmetools.c:949
msgid ""
"The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
msgstr ""
+"La clef peut être utilisée pour fins de certification et de signature mais "
+"pas de chiffrement."
-#: src/gpgmetools.c:953
-#, fuzzy
+#: src/gpgmetools.c:955
msgid "The key can be used for certification and encryption."
-msgstr "Aucun fichier sélectionné pour le chiffrement"
+msgstr ""
+"La clef peut être utilisée pour fins de certification et de chiffrement."
-#: src/gpgmetools.c:956
-#, fuzzy
+#: src/gpgmetools.c:958
msgid "The key can be used only for certification."
-msgstr "Aucun fichier sélectionné pour le chiffrement"
+msgstr "La clef peut être utilisée pour fins de certification seulement."
-#: src/gpgmetools.c:964
+#: src/gpgmetools.c:966
msgid ""
"The key can be used only for signing and encryption, but not for "
"certification."
msgstr ""
+"La clef peut être utilisée pour fins de signature et de chiffrement mais pas "
+"de certification."
-#: src/gpgmetools.c:967
-#, fuzzy
+#: src/gpgmetools.c:969
msgid "The key can be used only for signing."
-msgstr "Aucune clef sélectionnée pour signer."
+msgstr "La clef peut être utilisée pour fins de signature seulement."
-#: src/gpgmetools.c:972
-#, fuzzy
+#: src/gpgmetools.c:974
msgid "The key can be used only for encryption."
-msgstr "Aucun fichier sélectionné pour le chiffrement"
+msgstr "La clef peut être utilisée pour fins de chiffrement seulement."
-#: src/gpgmetools.c:975
+#: src/gpgmetools.c:977
msgid "This key is useless."
-msgstr ""
+msgstr "Cette clef est inutilisable."
-#: src/gtktools.c:311
+#: src/gtktools.c:320
msgid "GPA Error"
-msgstr "Erreur de GPA"
+msgstr "Erreur GPA"
-#: src/gtktools.c:344
-msgid "GPA Message"
-msgstr "Message de GPA"
-
-#: src/helpmenu.c:198
+#: src/helpmenu.c:202
msgid "About GPA"
-msgstr "A propos de GPA"
+msgstr "Ã propos de GPA"
-#: src/helpmenu.c:243
-#, fuzzy
+#: src/helpmenu.c:247
msgid "Brought to you by:"
-msgstr "vous est fourni par"
+msgstr "Vous est fourni par:"
-#: src/helpmenu.c:280
-#, fuzzy
+#: src/helpmenu.c:284
msgid "GPA is Free Software under the"
-msgstr "GPA est un logiciel libre sous la"
+msgstr "GPA est un logiciel libre distribué"
-#: src/helpmenu.c:284
-#, fuzzy
+#: src/helpmenu.c:288
msgid "GNU General Public License."
-msgstr "GNU general public license"
+msgstr "sous License Générale Publique GNU."
-#: src/helpmenu.c:288
+#: src/helpmenu.c:292
msgid "For news see:"
msgstr "Pour des nouvelles, voir:"
-#: src/helpmenu.c:293
-#, fuzzy
+#: src/helpmenu.c:297
msgid "http://www.gpg4win.org"
-msgstr "Voir http://www.gnupg.org pour des nouvelles"
+msgstr "http://www.gpg4win.org"
-#: src/helpmenu.c:295
-#, fuzzy
+#: src/helpmenu.c:299
msgid "http://www.gnupg.org"
-msgstr "Voir http://www.gnupg.org pour des nouvelles"
+msgstr "http://www.gnupg.org"
-#: src/helpmenu.c:378
-#, fuzzy
+#: src/helpmenu.c:382
msgid "GNU General Public License"
-msgstr "GNU general public license"
+msgstr "GNU General Gublic License"
-#: src/helpmenu.c:405
-#, fuzzy
+#: src/helpmenu.c:409
msgid "_GNU General Public License"
msgstr "GNU general public license"
-#: src/helpmenu.c:432
+#: src/helpmenu.c:436
msgid "Show Help Text\n"
msgstr "Montrer le texte d'aide\n"
-#: src/helpmenu.c:440
+#: src/helpmenu.c:444
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aide"
-#: src/helpmenu.c:442
-#, fuzzy
+#: src/helpmenu.c:446
msgid "/Help/_Contents"
-msgstr "/Aide/_Licence"
+msgstr "/Aide/_Contenu"
-#: src/helpmenu.c:445
+#: src/helpmenu.c:449
msgid "/Help/_License"
msgstr "/Aide/_Licence"
-#: src/helpmenu.c:446
+#: src/helpmenu.c:450
msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Aide/_A propos"
+msgstr "/Aide/_Ã propos"
-#: src/keydeletedlg.c:40
-#, fuzzy
+#: src/keydeletedlg.c:41
msgid "Removing Secret Key"
-msgstr "Retirer clef"
+msgstr "Suppression de clef secrète"
-#: src/keydeletedlg.c:54
+#: src/keydeletedlg.c:55
msgid ""
"If you delete this key, you won't be able to\n"
"read messages encrypted with it.\n"
"\n"
"Are you really sure you want to delete it?"
msgstr ""
-"si vous effacez cette clef, vous ne pourrez plus\n"
-"lire les messages chiffrés avec elle.\n"
+"Si vous effacez cette clef, vous ne pourrez plus\n"
+"lire les messages chiffrés avec elle.\n"
"\n"
-"Etes-vous vraiment sûr de vouloir l'effacer?"
+"Ãtes-vous certain de vouloir l'effacer?"
-#: src/keydeletedlg.c:90
+#: src/keydeletedlg.c:91
msgid "Remove Key"
msgstr "Retirer clef"
-#: src/keydeletedlg.c:103
+#: src/keydeletedlg.c:104
msgid "You have selected the following key for removal:"
-msgstr "Vous avez sélectionné pour effacement la clef suivante:"
+msgstr "Vous avez sélectionné pour effacement la clef suivante:"
-#: src/keydeletedlg.c:113
+#: src/keydeletedlg.c:114
msgid ""
"This key has a secret key. Deleting this key cannot be undone, unless you "
"have a backup copy."
msgstr ""
-"Cette clef a une clef secrète. Si vous effacez cette clef vous ne pourrez "
-"pas revenir en arrière, à moins que vous ayez fait une copie de sauvegarde."
+"Cette clef a une clef secrète. Si vous effacez cette clef vous ne pourrez "
+"pas revenir en arrière, à moins d'avoir fait une copie de sauvegarde."
-#: src/keydeletedlg.c:122
+#: src/keydeletedlg.c:123
msgid ""
"This key is a public key. Deleting this key cannot be undone easily, "
"although you may be able to get a new copy from the owner or from a key "
"server."
msgstr ""
"Cette clef est une clef publique. Si vous effacez cette clef vous ne pourrez "
-"pas revenir en arrière, cependant vous pourrez en obtenir une nouvelle copie "
-"par son propriétaire ou sur un serveur de clefs."
+"pas revenir en arrière, cependant vous pourrez en obtenir une nouvelle copie "
+"par son propriétaire ou sur un serveur de clefs."
-#: src/keydeletedlg.c:131
+#: src/keydeletedlg.c:132
msgid "Are you sure you want to delete this key?"
-msgstr "Etes-vous sûr que vous voulez effacer cette clef?"
+msgstr "Etes-vous certain de vouloir effacer cette clef?"
-#: src/keyeditdlg.c:148
+#: src/keyeditdlg.c:149
msgid "Edit Key"
-msgstr "Editer la clef"
+msgstr "Ãditer la clef"
-#: src/keyeditdlg.c:164
-#, fuzzy
+#: src/keyeditdlg.c:165
msgid "Change _passphrase"
-msgstr "Mauvais mot de passe!"
+msgstr "Changer le mot de _passe"
-#: src/keyeditdlg.c:184
+#: src/keyeditdlg.c:185
msgid "Change _expiration"
-msgstr "Changer _expiration"
+msgstr "Changer l'_expiration"
-#: src/keygendlg.c:54 src/keygenwizard.c:305 src/passwddlg.c:43
-#, fuzzy
+#: src/keygendlg.c:58
+msgid "You must enter a User ID."
+msgstr ""
+
+#: src/keygendlg.c:63 src/keygenwizard.c:307 src/passwddlg.c:45
msgid ""
"In \"Passphrase\" and \"Repeat passphrase\",\n"
"you must enter the same passphrase."
msgstr ""
-"Dans \"Mot de passe\" et \"Répéter le mot de passe\",\n"
-"vous devez entrer le même mot de passe."
+"Dans \"Mot de passe\" et \"Répéter le mot de passe\",\n"
+"vous devez entrer le même mot de passe."
-#: src/keygendlg.c:61 src/keygenwizard.c:312 src/passwddlg.c:50
+#: src/keygendlg.c:70 src/keygenwizard.c:314 src/passwddlg.c:52
msgid ""
"You did not enter a passphrase.\n"
"It is needed to protect your private key."
msgstr ""
-"Vous n'avez pas entré de mot de passe.\n"
-"C'est nécessaire pour protéger votre clef privée."
+"Vous n'avez pas entré de mot de passe.\n"
+"C'est nécessaire pour protéger votre clef privée."
-#: src/keygendlg.c:74 src/keygenwizard.c:326 src/passwddlg.c:63
+#: src/keygendlg.c:83 src/keygenwizard.c:328 src/passwddlg.c:65
msgid ""
"Warning: You have entered a passphrase\n"
"that is obviously not secure.\n"
"\n"
"Please enter a new passphrase."
msgstr ""
-"Attention: Vous avez entré un mot de passe\n"
-"qui à l'évidence n'est pas sûr.\n"
+"Attention: Vous avez entré un mot de passe\n"
+"qui à l'évidence n'est pas sûr.\n"
"\n"
"Veuilez entrer un nouveau mot de passe."
-#: src/keygendlg.c:79 src/keygenwizard.c:331 src/passwddlg.c:68
+#: src/keygendlg.c:88 src/keygenwizard.c:333 src/passwddlg.c:70
msgid "_Enter new passphrase"
msgstr "_Entrer le nouveau mot de passe"
-#: src/keygendlg.c:80 src/keygenwizard.c:332 src/passwddlg.c:69
+#: src/keygendlg.c:89 src/keygenwizard.c:334 src/passwddlg.c:71
msgid "Take this one _anyway"
-msgstr "Prendre celui là _quand même"
+msgstr "Prendre celui là _quand même"
-#: src/keygendlg.c:135 src/keygenwizard.c:539
+#: src/keygendlg.c:144 src/keygenwizard.c:541
msgid "Generate key"
-msgstr "Générer clef"
+msgstr "Générer clef"
-#: src/keygendlg.c:176
-#, fuzzy
+#: src/keygendlg.c:185
msgid "_Algorithm: "
-msgstr "_Algorithme de chiffrement:"
+msgstr "_Algorithme de chiffrement: "
-#: src/keygendlg.c:188
+#: src/keygendlg.c:197
msgid "_Key size (bits): "
-msgstr "_Taille de clef (bits)"
+msgstr "_Taille de clef (bits): "
-#: src/keygendlg.c:189
+#: src/keygendlg.c:198
msgid "768"
msgstr "768"
-#: src/keygendlg.c:190
+#: src/keygendlg.c:199
msgid "1024"
msgstr "1024"
-#: src/keygendlg.c:191
+#: src/keygendlg.c:200
msgid "2048"
msgstr "2048"
-#: src/keygendlg.c:206
+#: src/keygendlg.c:216
msgid "_User ID: "
-msgstr "_ID d'utilisateur"
+msgstr "_ID d'utilisateur: "
-#: src/keygendlg.c:216
-#, fuzzy
+#: src/keygendlg.c:226
msgid "_Email: "
-msgstr "E-_Mail:"
+msgstr "Courri_el: "
-#: src/keygendlg.c:226
-#, fuzzy
+#: src/keygendlg.c:236
msgid "_Comment: "
-msgstr "C_omment:"
+msgstr "_Commentaire:"
-#: src/keygendlg.c:238
-#, fuzzy
+#: src/keygendlg.c:248
msgid "_Passphrase: "
-msgstr "_Mot de passe"
+msgstr "Mot de _passe"
-#: src/keygendlg.c:250
-#, fuzzy
+#: src/keygendlg.c:260
msgid "_Repeat passphrase: "
-msgstr "_Répéter le mot de passe:"
+msgstr "_Répéter le mot de passe:"
-#: src/keygenwizard.c:150
+#: src/keygenwizard.c:152
msgid ""
"Please insert your full name.\n"
"\n"
@@ -1141,16 +1348,15 @@
"Votre nom fera partie de la nouvelle clef pour permettre aux autres "
"d'identifier plus facilement les clefs."
-#: src/keygenwizard.c:155
+#: src/keygenwizard.c:157
msgid "Your Name:"
msgstr "Votre nom:"
-#: src/keygenwizard.c:168
+#: src/keygenwizard.c:170
msgid "Please insert your name"
msgstr "Veuillez indiquer votre nom"
-#: src/keygenwizard.c:181
-#, fuzzy
+#: src/keygenwizard.c:183
msgid ""
"Please insert your email address.\n"
"\n"
@@ -1158,587 +1364,531 @@
"to identify keys. If you have several email addresses, you can add further "
"email adresses later."
msgstr ""
-"Veuillez indiquer votre adresse e-mail.\n"
+"Veuillez indiquer votre adresse de courriel.\n"
"\n"
-"Votre adresse e-mail fera partie de la nouvelle clef pour permettre aux "
+"Votre adresse de courriel fera partie de la nouvelle clef pour permettre aux "
"autres d'identifier plus facilement les clefs. Si vous avez plusieurs "
-"adresses e-mail, vous pourrez ajouter d'autres adresses e-mail plus tard."
+"adresses de courriel, vous pourrez en ajouter d'autres plus tard."
-#: src/keygenwizard.c:188
-#, fuzzy
+#: src/keygenwizard.c:190
msgid "Your Email Address:"
-msgstr "Votre adresse e-mail:"
+msgstr "Votre adresse courriel:"
-#: src/keygenwizard.c:203
+#: src/keygenwizard.c:205
msgid "Please insert your email address"
-msgstr "Veuillez indiquer votre adresse e-mail"
+msgstr "Veuillez indiquer votre adresse courriel"
-#: src/keygenwizard.c:237
+#: src/keygenwizard.c:239
msgid "Please choose a passphrase for the new key."
msgstr "Veuillez choisir un mot de passe pour cette nouvelle clef."
-#: src/keygenwizard.c:246 src/passwddlg.c:106
-#, fuzzy
+#: src/keygenwizard.c:248 src/passwddlg.c:108
msgid "Passphrase: "
-msgstr "M_ot de passe"
+msgstr "Mot de passe: "
-#: src/keygenwizard.c:259 src/passwddlg.c:115
-#, fuzzy
+#: src/keygenwizard.c:261 src/passwddlg.c:117
msgid "Repeat Passphrase: "
-msgstr "Répéter le mo_t de passe: "
+msgstr "Répéter le mot de passe: "
-#: src/keygenwizard.c:356
+#: src/keygenwizard.c:358
msgid ""
"It is recommended that you create a backup copy of your new key, once it has "
"been generated.\n"
"\n"
"Do you want to create a backup copy?"
msgstr ""
-"Il est recommandé de créer une copie de sauvegarde de votre nouvelle clef, "
-"une fois qu'elle a été générée.\n"
+"Il est recommandé de créer une copie de sauvegarde de votre nouvelle clef, "
+"une fois qu'elle a été générée.\n"
"\n"
-"Voulez-vous créer une copie de sauvegarde?"
+"Voulez-vous créer une copie de sauvegarde?"
-#: src/keygenwizard.c:365
+#: src/keygenwizard.c:367
msgid "Create _backup copy"
-msgstr "Créer une _copie de sauvegarde"
+msgstr "Créer une _copie de sauvegarde"
-#: src/keygenwizard.c:372 src/keyring.c:724 src/keyring.c:752
+#: src/keygenwizard.c:374 src/keyring.c:719 src/keyring.c:747
msgid "Do it _later"
msgstr "Le faire plus _tard"
-#: src/keygenwizard.c:400
-#, fuzzy
+#: src/keygenwizard.c:402
msgid ""
"Your key is being generated.\n"
"\n"
"Even on fast computers this may take a while. Please be patient."
msgstr ""
-"Votre clef est en train d'être générée\n"
+"Votre clef est en train d'être générée\n"
"\n"
-"Même sur des oridnateurs rapides, cela peut prendre un moment. Merci de "
-"patienter\n"
+"Même sur des ordinateurs rapides, cela peut prendre un moment. Merci de "
+"patienter."
-#: src/keygenwizard.c:409
+#: src/keygenwizard.c:411
msgid ""
"Congratulations!\n"
"\n"
"You have successfully generated a key. The key is indefinitely valid and has "
"a length of 1024 bits."
msgstr ""
-"Félicitations!\n"
+"Félicitations!\n"
"\n"
-"Vous avez généré avec succès une clef. La clef a une validité indéfinie et a "
-"une longueur de 1024 bits."
+"Vous avez généré avec succès une clef. La clef n'a pas de date d'expiration "
+"et a une longueur de 1024 bits."
-#: src/keylist.c:278 src/ownertrustdlg.c:121
-msgid "Owner Trust"
-msgstr "Confiance dans le propriétaire"
-
-#: src/keylist.c:288
-#, fuzzy
-msgid "Key Validity"
-msgstr "Validité"
-
-#: src/keylist.c:452
+#: src/keylist.c:324
msgid ""
"GnuPG is rebuilding the trust database.\n"
"This might take a few seconds."
msgstr ""
+"GnuPG met à jour les données de confiance.\n"
+"Ceci peut prendre quelques secondes."
-#: src/keylist.c:510
-msgid "GPA Warning"
+#: src/keylist.c:513
+msgid "The key ID is a short number to identify a certificate."
msgstr ""
-#: src/keylist.c:528
+#: src/keylist.c:525
+msgid "The Expiry Date is the date until the certificate is valid."
+msgstr ""
+
+#: src/keylist.c:535 src/ownertrustdlg.c:122
+msgid "Owner Trust"
+msgstr "Confiance du propriétaire"
+
+#: src/keylist.c:536
msgid ""
-"One of your secret keys contains an ElGamal signing key. Due to a bug in "
-"GnuPG, all ElGamal keys used with GnuPG 1.0.2 and later must be considered "
-"compromised.\n"
-"\n"
-"Please revoke your key as soon as possible.\n"
-"\n"
-"The affected key is:"
+"The Owner Trust has been set by you and describes how far you trust the "
+"holder of the certificate to correctly sign (certify) other certificates. "
+"It is only meaningful for OpenPGP."
msgstr ""
-#: src/keyring.c:452
+#: src/keylist.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Validity"
+msgstr "Validité"
+
+#: src/keylist.c:549
+msgid ""
+"The Validity describes the trust level the system has in this certificate. "
+"That is how sure it is that the named user is actually that user."
+msgstr ""
+
+#: src/keylist.c:563
+msgid ""
+"The User Name is the name and often also the email address of the "
+"certificate."
+msgstr ""
+
+#: src/keyring.c:437
msgid "No keys selected for signing."
-msgstr "Aucune clef sélectionnée pour signer."
+msgstr "Aucune clef sélectionnée pour signer."
-#: src/keyring.c:719
+#: src/keyring.c:714
msgid ""
"You do not have a private key yet. Do you want to generate one now "
"(recommended) or do it later?"
msgstr ""
-"Vous n'avez pas encore de clef privée. Voulez-vous en générer une maintenant "
-"(recommendé) ou le faire plus tard?"
+"Vous n'avez pas encore de clef privée. Voulez-vous en générer une maintenant "
+"(recommendé) ou le faire plus tard?"
-#: src/keyring.c:723
+#: src/keyring.c:718
msgid "_Generate key now"
-msgstr "_Générer la clef maintenant"
+msgstr "_Générer la clef maintenant"
-#: src/keyring.c:746
-#, fuzzy
+#: src/keyring.c:741
msgid ""
"You do not have a backup copy of your private key yet. Do you want to backup "
"your key now (recommended) or do it later?"
msgstr ""
-"Vous n'avez pas encore de clef privée. Voulez-vous en générer une maintenant "
-"(recommendé) ou le faire plus tard?"
+"Vous n'avez pas encore de sauvegarde de votre clef privée. Voulez-vous faire "
+"une sauvegarde maintenant (recommendé) ou le faire plus tard ?"
-#: src/keyring.c:751
-#, fuzzy
+#: src/keyring.c:746
msgid "_Backup key now"
-msgstr "_Générer la clef maintenant"
+msgstr "_Sauvegarder la clef maintenant"
-#: src/keyring.c:851
-msgid "/Edit/_Copy"
-msgstr "/Edition/_Copier"
-
-#: src/keyring.c:853
-msgid "/Edit/_Paste"
-msgstr "/Edition/_Coller"
-
-#: src/keyring.c:855
-msgid "/Edit/sep1"
-msgstr "/Edition/sep1"
-
-#: src/keyring.c:862
-#, fuzzy
+#: src/keyring.c:863
msgid "/_Keys"
msgstr "/_Clefs"
-#: src/keyring.c:863
+#: src/keyring.c:864
msgid "/Keys/_Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "/Clefs/_Recharger"
-#: src/keyring.c:865
-#, fuzzy
+#: src/keyring.c:866
msgid "/Keys/sep0"
-msgstr "/Fichier/sep1"
+msgstr "/Clefs/sep0"
-#: src/keyring.c:866
-#, fuzzy
+#: src/keyring.c:867
msgid "/Keys/_New Key..."
-msgstr "/Clefs/_Générer Clef..."
+msgstr "/Clefs/_Nouvelle Clef..."
-#: src/keyring.c:868
-#, fuzzy
+#: src/keyring.c:869
msgid "/Keys/_Delete Keys..."
-msgstr "/Clefs/_Générer Clef..."
+msgstr "/Clefs/Supprimer Clefs..."
-#: src/keyring.c:870
-#, fuzzy
+#: src/keyring.c:871
msgid "/Keys/sep1"
-msgstr "/Fichier/sep1"
+msgstr "/Clefs/sep1"
-#: src/keyring.c:871
-#, fuzzy
+#: src/keyring.c:872
msgid "/Keys/_Sign Keys..."
-msgstr "/Clefs/_Générer Clef..."
+msgstr "/Clefs/_Signature de Clefs..."
-#: src/keyring.c:872
-#, fuzzy
+#: src/keyring.c:873
msgid "/Keys/Set _Owner Trust..."
-msgstr "/Clefs/Changer la confiance dans la clef"
+msgstr "/Clefs/Changer la confiance..."
-#: src/keyring.c:873
-#, fuzzy
+#: src/keyring.c:874
msgid "/Keys/_Edit Private Key..."
-msgstr "/Clefs/_Générer Clef..."
+msgstr "/Clefs/_Ãdition de clef privée..."
-#: src/keyring.c:874
-#, fuzzy
+#: src/keyring.c:875
msgid "/Keys/sep2"
-msgstr "/Fichier/sep2"
+msgstr "/Clefs/sep2"
-#: src/keyring.c:875
-#, fuzzy
+#: src/keyring.c:876
msgid "/Keys/_Import Keys..."
-msgstr "/Clefs/_Générer Clef..."
+msgstr "/Clefs/_Importer des Clefs..."
-#: src/keyring.c:876
-#, fuzzy
+#: src/keyring.c:877
msgid "/Keys/E_xport Keys..."
-msgstr "/Clefs/_Générer Clef..."
+msgstr "/Clefs/E_xporter des Clefs..."
-#: src/keyring.c:877
-#, fuzzy
+#: src/keyring.c:878
msgid "/Keys/_Backup..."
-msgstr "/Clefs/_Sauver..."
+msgstr "/Clefs/_Sauvegarder..."
-#: src/keyring.c:880
-#, fuzzy
+#: src/keyring.c:881
msgid "/_Server"
-msgstr "_Jamais"
+msgstr "/_Serveur"
-#: src/keyring.c:881
-#, fuzzy
+#: src/keyring.c:882
msgid "/Server/_Retrieve Keys..."
-msgstr "/Clefs/_Générer Clef..."
+msgstr "/Serveur/_Récupération de Clefs..."
-#: src/keyring.c:882
-#, fuzzy
+#: src/keyring.c:883
msgid "/Server/_Send Keys..."
-msgstr "/Clefs/_Générer Clef..."
+msgstr "/Serveur/_Envoi de Clefs..."
-#: src/keyring.c:916
-#, fuzzy
+#: src/keyring.c:888
+msgid "/Windows/_File Manager"
+msgstr "/Fenêtres/_Gestionnaire de fichiers"
+
+#: src/keyring.c:919
msgid "/Keys/Export Keys..."
-msgstr "/Clefs/_Générer Clef..."
+msgstr "/Clefs/_Exporter des Clefs..."
-#: src/keyring.c:923
-#, fuzzy
+#: src/keyring.c:924
msgid "/Keys/Delete Keys..."
-msgstr "/Clefs/_Générer Clef..."
+msgstr "/Clefs/_Supprimer des Clefs..."
-#: src/keyring.c:930
-msgid "/Edit/Copy"
-msgstr "/Edition/Copier"
-
-#: src/keyring.c:937
-#, fuzzy
+#: src/keyring.c:932
msgid "/Server/Send Keys..."
-msgstr "/Clefs/_Générer Clef..."
+msgstr "/Clefs/_Envoi de Clefs..."
-#: src/keyring.c:946
-#, fuzzy
+#: src/keyring.c:939
msgid "/Keys/Set Owner Trust..."
-msgstr "/Clefs/Changer la confiance dans la clef"
+msgstr "/Clefs/Changer la confiance..."
-#: src/keyring.c:954
-#, fuzzy
+#: src/keyring.c:946
msgid "/Keys/Sign Keys..."
-msgstr "/Clefs/_Générer Clef..."
+msgstr "/Clefs/Signature de clefs..."
-#: src/keyring.c:962
-#, fuzzy
+#: src/keyring.c:952
msgid "/Keys/Edit Private Key..."
-msgstr "/Clefs/_Générer Clef..."
+msgstr "/Clefs/Ãdition de Clef Privée..."
-#: src/keyring.c:969
-#, fuzzy
+#: src/keyring.c:957
msgid "/Keys/Backup..."
-msgstr "/Clefs/Sauver..."
+msgstr "/Clefs/Sauvegarder..."
-#: src/keyring.c:986
-#, fuzzy
+#: src/keyring.c:974
msgid "/_Copy"
-msgstr "/Edition/_Copier"
+msgstr "/Ãdition/_Copier"
-#: src/keyring.c:988
-#, fuzzy
+#: src/keyring.c:976
msgid "/_Paste"
-msgstr "/Edition/_Coller"
+msgstr "/Ãdition/_Coller"
-#: src/keyring.c:990
-#, fuzzy
+#: src/keyring.c:978
msgid "/_Delete Keys..."
-msgstr "/Clefs/_Générer Clef..."
+msgstr "/Supprimer des Clefs..."
-#: src/keyring.c:993
-#, fuzzy
+#: src/keyring.c:981
msgid "/_Sign Keys..."
-msgstr "/Clefs/_Générer Clef..."
+msgstr "/_Signature de Clefs..."
-#: src/keyring.c:994
-#, fuzzy
+#: src/keyring.c:982
msgid "/Set _Owner Trust..."
-msgstr "/Clefs/Changer la confiance dans la clef"
+msgstr "/Changer la confiance..."
-#: src/keyring.c:995
-#, fuzzy
+#: src/keyring.c:983
msgid "/_Edit Private Key..."
-msgstr "/Clefs/_Générer Clef..."
+msgstr "/_Ãditer une Clef Privée..."
-#: src/keyring.c:997
-#, fuzzy
+#: src/keyring.c:985
msgid "/E_xport Keys..."
-msgstr "/Clefs/_Générer Clef..."
+msgstr "/E_xporter des Clefs..."
-#: src/keyring.c:998
-#, fuzzy
+#: src/keyring.c:986
msgid "/Se_nd Keys to Server..."
-msgstr "_Serveur de clef:"
+msgstr "/E_nvoi de Clefs au Serveur..."
-#: src/keyring.c:999
-#, fuzzy
+#: src/keyring.c:987
msgid "/_Backup..."
-msgstr "/Clefs/_Sauver..."
+msgstr "/_Sauvegarder..."
-#: src/keyring.c:1010
-#, fuzzy
+#: src/keyring.c:998
msgid "/Set Owner Trust..."
-msgstr "/Clefs/Changer la confiance dans la clef"
+msgstr "/Changer la confiance..."
-#: src/keyring.c:1018
-#, fuzzy
+#: src/keyring.c:1005
msgid "/Sign Keys..."
-msgstr "/Clefs/_Générer Clef..."
+msgstr "/Signature de Clefs..."
-#: src/keyring.c:1026
-#, fuzzy
+#: src/keyring.c:1011
msgid "/Edit Private Key..."
-msgstr "/Clefs/_Générer Clef..."
+msgstr "/Ãdition de Clefs Privées..."
-#: src/keyring.c:1033
-#, fuzzy
+#: src/keyring.c:1016
msgid "/Backup..."
-msgstr "/Clefs/Sauver..."
+msgstr "/Sauvegarder..."
-#: src/keyring.c:1106
+#: src/keyring.c:1086
msgid "Subkeys"
-msgstr ""
+msgstr "Sous-clefs"
-#: src/keyring.c:1177 src/keysigndlg.c:112
+#: src/keyring.c:1160 src/keysigndlg.c:110
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Empreinte:"
-#: src/keyring.c:1179
+#: src/keyring.c:1162
msgid "Expires at:"
msgstr "Expire le:"
-#: src/keyring.c:1181
+#: src/keyring.c:1164
msgid "Owner Trust:"
-msgstr "Confiance dans le propriétaire:"
+msgstr "Confiance du propriétaire:"
-#: src/keyring.c:1183
-#, fuzzy
+#: src/keyring.c:1166
msgid "Key Validity:"
-msgstr "Validité"
+msgstr "Validité:"
-#: src/keyring.c:1185
+#: src/keyring.c:1168
msgid "Key Type:"
msgstr "Type de clef:"
-#: src/keyring.c:1187
-#, fuzzy
+#: src/keyring.c:1170
msgid "Created at:"
-msgstr "Créer ré_vocation"
+msgstr "Créée le:"
-#: src/keyring.c:1190
+#: src/keyring.c:1173
msgid "Details"
-msgstr "Détails"
+msgstr "Détails"
-#: src/keyring.c:1198
-#, fuzzy
+#: src/keyring.c:1181
msgid "Show signatures on user name:"
-msgstr "Signer le fichier sélectionné"
+msgstr "Afficher les signatures d'un nom d'usager:"
-#: src/keyring.c:1219
+#: src/keyring.c:1205
msgid "Signatures"
msgstr "Signatures"
-#: src/keyring.c:1244
+#: src/keyring.c:1229
msgid "The key has both a private and a public part"
-msgstr "La clef a à la fois une partie privée et publique"
+msgstr "La clef a à la fois une partie privée et une partie publique"
-#: src/keyring.c:1249
+#: src/keyring.c:1232
msgid "The key has only a public part"
msgstr "La clef a seulement une partie publique"
-#: src/keyring.c:1283
-#, fuzzy, c-format
+#: src/keyring.c:1267
+#, c-format
msgid "%s %u bits"
-msgstr "%s %li bits"
+msgstr "%s %u bits"
-#: src/keyring.c:1309
+#: src/keyring.c:1292
msgid "No keys selected"
-msgstr "Pas de clef sélectionnée"
+msgstr "Pas de clef sélectionnée"
-#: src/keyring.c:1313
-#, fuzzy, c-format
+#: src/keyring.c:1295
+#, c-format
msgid "%d key selected"
msgid_plural "%d keys selected"
-msgstr[0] "%d clefs sélectionnées"
-msgstr[1] "%d clefs sélectionnées"
+msgstr[0] "%d clef sélectionnée"
+msgstr[1] "%d clefs sélectionnées"
-#: src/keyring.c:1345
-#, fuzzy
+#: src/keyring.c:1327
msgid "All signatures"
-msgstr "Signatures"
+msgstr "Toutes les signatures"
-#: src/keyring.c:1549
+#: src/keyring.c:1532
msgid "Edit"
-msgstr "Editer"
+msgstr "Ãditer"
-#: src/keyring.c:1550
-#, fuzzy
+#: src/keyring.c:1533
msgid "Edit the selected private key"
-msgstr "Editer la clef sélectionnée"
+msgstr "Editer la clef sélectionnée"
-#: src/keyring.c:1551
+#: src/keyring.c:1534
msgid "edit key"
-msgstr "éditer clef"
+msgstr "éditer clef"
-#: src/keyring.c:1559
+#: src/keyring.c:1542
msgid "Remove the selected key"
-msgstr "Retirer la clef sélectionnée"
+msgstr "Supprimer la clef sélectionnée"
-#: src/keyring.c:1560
+#: src/keyring.c:1543
msgid "remove key"
-msgstr "retirer clef"
+msgstr "supprimer clef"
-#: src/keyring.c:1568
+#: src/keyring.c:1551
msgid "Sign the selected key"
-msgstr "Signer la clef sélectionnée"
+msgstr "Signer la clef sélectionnée"
-#: src/keyring.c:1568
+#: src/keyring.c:1551
msgid "sign key"
msgstr "signer clef"
-#: src/keyring.c:1575
+#: src/keyring.c:1558
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: src/keyring.c:1576
+#: src/keyring.c:1559
msgid "Import Keys"
-msgstr "Importer clefs"
+msgstr "Importer des clefs"
-#: src/keyring.c:1576
+#: src/keyring.c:1559
msgid "import keys"
msgstr "importer clefs"
-#: src/keyring.c:1581
+#: src/keyring.c:1564
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
-#: src/keyring.c:1582
+#: src/keyring.c:1565
msgid "Export Keys"
-msgstr "Exporter clefs"
+msgstr "Exporter des clefs"
-#: src/keyring.c:1582
+#: src/keyring.c:1565
msgid "export keys"
msgstr "exporter clefs"
-#: src/keyring.c:1595
+#: src/keyring.c:1578
msgid "Brief"
-msgstr "Résumé"
+msgstr "Résumée"
-#: src/keyring.c:1595
+#: src/keyring.c:1578
msgid "Show Brief Keylist"
-msgstr "Montrer résumé de la liste de clefs"
+msgstr "Montrer un résumé de la liste de clefs"
-#: src/keyring.c:1596
+#: src/keyring.c:1579
msgid "brief"
-msgstr "résumé"
+msgstr "résumée"
-#: src/keyring.c:1607
+#: src/keyring.c:1590
msgid "Detailed"
-msgstr "Détaillé"
+msgstr "Détaillée"
-#: src/keyring.c:1607
+#: src/keyring.c:1590
msgid "Show Key Details"
-msgstr "Montrer détails de la clef"
+msgstr "Montrer les détails de la clef"
-#: src/keyring.c:1608
+#: src/keyring.c:1591
msgid "detailed"
-msgstr "détaillé"
+msgstr "détaillé"
-#: src/keyring.c:1641
-#, fuzzy
+#: src/keyring.c:1619
msgid "Refresh the keyring"
-msgstr "_Trousseau de clefs secrètes"
+msgstr "Recharger le trousseau de clefs"
-#: src/keyring.c:1642
-#, fuzzy
+#: src/keyring.c:1620
msgid "refresh keyring"
-msgstr "_Trousseau de clefs secrètes"
+msgstr "Recharger le trousseau de clefs"
-#: src/keyring.c:1649
-#, fuzzy
-msgid "Files"
-msgstr "Fichier"
+#: src/keyring.c:1691
+msgid "Selected default key:"
+msgstr "Clef sélectionnée par défaut:"
-#: src/keyring.c:1650
-#, fuzzy
-msgid "Open the File Manager"
-msgstr "Ouvrir fichier"
+#: src/keyring.c:1701
+msgid "No default key selected in the preferences."
+msgstr "Aucune clef sélectionnée par défaut dans les préférences"
-#: src/keyring.c:1651
-#, fuzzy
-msgid "file manager"
-msgstr "/Fenêtres/_Gestionnaire de fichier"
-
-#: src/keyring.c:1674
-msgid "Selected Default Key:"
-msgstr "Clef par défaut sélectionnée:"
-
-#: src/keyring.c:1820
+#: src/keyring.c:1813
msgid "GNU Privacy Assistant - Keyring Editor"
-msgstr "GNU Privacy Assistant - Editeur de trousseau de clefs"
+msgstr "GNU Privacy Assistant - Ãditeur de trousseau de clefs"
-#: src/keyring.c:1851
+#: src/keyring.c:1845
msgid "Keyring Editor"
-msgstr "Editeur de trousseau de clefs"
+msgstr "Ãditeur de trousseau de clefs"
-#: src/keysigndlg.c:62
+#: src/keysigndlg.c:60
msgid "Sign Key"
msgstr "Signer clef"
-#: src/keysigndlg.c:78
+#: src/keysigndlg.c:76
msgid "Do you want to sign the following key?"
-msgstr "Voulez-vous signer les clefs suivantes?"
+msgstr "Voulez-vous signer cette clef ?"
-#: src/keysigndlg.c:122
+#: src/keysigndlg.c:120
msgid ""
"Check the name and fingerprint carefully to be sure that it really is the "
"key you want to sign."
msgstr ""
-"Vérifiez le nom et l'empreinte méticuleusement pour être sûr que c'est "
-"réellement la clef que vous voulez signer."
+"Vérifiez le nom et l'empreinte méticuleusement pour être sûr que c'est "
+"réellement la clef que vous voulez signer."
-#: src/keysigndlg.c:130
+#: src/keysigndlg.c:128
msgid "All user names in this key will be signed."
-msgstr "Tous les noms d'utilisateur dans cette clef seront signés"
+msgstr "Tous les noms d'utilisateur dans cette clef seront signés"
-#: src/keysigndlg.c:136
+#: src/keysigndlg.c:134
msgid "The key will be signed with your default private key."
-msgstr "La clef sera signée avec votre clef privée par défaut"
+msgstr "La clef sera signée avec votre clef privée par défaut"
-#: src/keysigndlg.c:143
+#: src/keysigndlg.c:141
msgid "Sign only _locally"
msgstr "Signer seulement en _local"
-#: src/options.c:308
+#: src/options.c:316
msgid ""
"The private key you selected as default is no longer available.\n"
"GPA will try to choose a new default key automatically."
msgstr ""
+"La clef privée que vous avez configurée par défaut n'est plus disponible.\n"
+"GPA tentera d'en choisir une autre automatiquement."
-#: src/ownertrustdlg.c:105
+#: src/ownertrustdlg.c:106
msgid "Change key ownertrust"
msgstr "Changer la confiance dans la clef"
-#: src/ownertrustdlg.c:129
-#, fuzzy
+#: src/ownertrustdlg.c:130
msgid "_Unknown"
-msgstr "inconnu"
+msgstr "Inconn_ue"
-#: src/ownertrustdlg.c:134
+#: src/ownertrustdlg.c:135
msgid ""
"You don't know how much to trust this user to verify other people's keys.\n"
msgstr ""
-"Vous ne savez pas quelle confiance accorder à cet utilisateur pour vérifier "
+"Vous ne savez pas quelle confiance accorder à cet utilisateur pour vérifier "
"la clef des autres.\n"
-#: src/ownertrustdlg.c:144
+#: src/ownertrustdlg.c:145
msgid "_Never"
msgstr "_Jamais"
-#: src/ownertrustdlg.c:149
+#: src/ownertrustdlg.c:150
msgid ""
"You don't trust this user at all to verify the validity of other people's "
"keys at all.\n"
msgstr ""
-"Vous ne faîtes pas confiance du tout à cet utilisateur pour vérifier la "
-"validité de la clef des autres\n"
+"Vous ne faîtes pas confiance du tout à cet utilisateur pour vérifier la "
+"validité de la clef des autres\n"
-#: src/ownertrustdlg.c:159
+#: src/ownertrustdlg.c:160
msgid "_Marginal"
msgstr "_Marginale"
-#: src/ownertrustdlg.c:164
+#: src/ownertrustdlg.c:165
msgid ""
"You don't trust this user's ability to verify the validity of other people's "
"keys enough to consider keys valid based on his/her sole word.\n"
@@ -1746,33 +1896,33 @@
"by this user valid if it is also signed by at least other two marginally "
"trusted users with valid keys\n"
msgstr ""
-"Vous n'avez pas assez confiance dans la capacité de cet utilisateur à "
-"vérifier la validité des clefs des autres personnes, pour considérer valides "
-"des clefs fondées sur sa seule parole.\n"
+"Vous n'avez pas assez confiance dans la capacité de cet utilisateur à "
+"vérifier la validité des clefs des autres personnes, pour considérer valides "
+"des clefs fondées sur sa seule parole.\n"
"Cependant, sachant que la clef de cet utilisateur est valide, vous "
-"considérerez comme valide une clef signée par cet utilisateur, si elle a "
-"aussi été signée au moins par deux utilisateurs auxquels vous accordez une "
+"considérerez comme valide une clef signée par cet utilisateur, si elle a "
+"aussi été signée au moins par deux utilisateurs auxquels vous accordez une "
"confiance marginale et ayant des clefs valides\n"
-#: src/ownertrustdlg.c:181
+#: src/ownertrustdlg.c:182
msgid "_Full"
-msgstr "_Complète"
+msgstr "_Complète"
-#: src/ownertrustdlg.c:186
+#: src/ownertrustdlg.c:187
msgid ""
"You trust this user's ability to verify the validity of other people's keys "
"so much, that you'll consider valid any key signed by him/her, provided this "
"user's key is valid.\n"
msgstr ""
-"Vous avez une telle confiance dans la capacité de cet utilisateur à vérifier "
-"la validité de la clef des autres personnes, que vous considérerez comme "
-"valide toute clef signée par lui/elle, pour peu que la clef soit valide\n"
+"Vous avez une telle confiance dans la capacité de cet utilisateur à vérifier "
+"la validité de la clef des autres personnes, que vous considérerez comme "
+"valide toute clef signée par lui/elle, pour peu que la clef soit valide\n"
-#: src/ownertrustdlg.c:199
+#: src/ownertrustdlg.c:200
msgid "U_ltimate"
msgstr "U_ltime"
-#: src/ownertrustdlg.c:204
+#: src/ownertrustdlg.c:205
msgid ""
"You consider this key valid, and trust the user so much that you will "
"consider any key signed by him/her fully valid.\n"
@@ -1780,67 +1930,63 @@
"(Warning: This is intended to be used for keys you own. Don't use it with "
"other people's keys unless you really know what you are doing)\n"
msgstr ""
-"Vous considérez cette clef comme valide, et faîtes une telle confiance à cet "
-"utilisateur que vous considérerez toute clef signée par lui comme "
-"complètement valide.\n"
+"Vous considérez cette clef comme valide, et faîtes une telle confiance à cet "
+"utilisateur que vous considérerez toute clef signée par lui comme "
+"complètement valide.\n"
"\n"
-"(Attention: Ceci est destiné à être utilisé pour des clefs que vous "
-"possédez. Ne l'utilisez pas avec les clefs des autres personnes, à moins que "
-"vous sachiez réellement ce que vous faîtes)\n"
+"(Attention: Ceci est destiné à être utilisé pour des clefs que vous "
+"possédez. Ne l'utilisez pas avec les clefs des autres personnes, à moins que "
+"vous sachiez réellement ce que vous faîtes)\n"
-#: src/passwddlg.c:94
-#, fuzzy
+#: src/passwddlg.c:96
msgid "Choose new passphrase"
-msgstr "_Entrer le nouveau mot de passe"
+msgstr "Choisissez le nouveau mot de passe"
-#: src/server_access.c:284
+#: src/server_access.c:282
msgid "No error"
msgstr "Aucune erreur"
-#: src/server_access.c:287
+#: src/server_access.c:285
msgid "Internal error"
msgstr "Erreur interne"
-#: src/server_access.c:290
+#: src/server_access.c:288
msgid "Operation not supported"
-msgstr "Opération non supportée"
+msgstr "Opération non supportée"
-#: src/server_access.c:293
+#: src/server_access.c:291
msgid "Version mismatch"
msgstr "Version ne correspondant pas"
-#: src/server_access.c:296
+#: src/server_access.c:294
msgid "Internal keyserver error"
msgstr "Erreur interne au serveur de clefs"
-#: src/server_access.c:299
+#: src/server_access.c:297
msgid "Out of memory"
-msgstr "A cours de mémoire"
+msgstr "à court de mémoire"
-#: src/server_access.c:302
+#: src/server_access.c:300
msgid "Key not found"
msgstr "Clef introuvable"
-#: src/server_access.c:305
-#, fuzzy
+#: src/server_access.c:303
msgid "Key already exists on server"
-msgstr "Clefs envoyées au serveur."
+msgstr "Clefs envoyées au serveur."
-#: src/server_access.c:308
+#: src/server_access.c:306
msgid "Key incomplete"
-msgstr "Clef incomplète"
+msgstr "Clef incomplète"
-#: src/server_access.c:311
-#, fuzzy
+#: src/server_access.c:309
msgid "Could not contact keyserver"
-msgstr "_envoyer au serveur de clefs"
+msgstr "Impossible de contacter le serveur de clefs"
-#: src/server_access.c:314
-#, fuzzy
+#: src/server_access.c:312
msgid "Unknown Error"
-msgstr "[ID d'utilisateur inconnue]"
+msgstr "Erreur inconnue"
-#: src/server_access.c:350
+#: src/server_access.c:348
#, c-format
msgid ""
"Connecting to server \"%s\".\n"
@@ -1849,822 +1995,95 @@
"Connection au serveur \"%s\".\n"
"Veuillez patienter."
-#: src/server_access.c:373 src/server_access.c:393
-#, fuzzy, c-format
+#: src/server_access.c:371 src/server_access.c:391
+#, c-format
msgid ""
"An error ocurred while contacting the server:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Une erreur est survenue lors\n"
-"de l'exportation des clefs secrètes."
+"Une erreur est survenue lors de la connection au serveur:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: src/server_access.c:457
+#: src/server_access.c:455
msgid ""
"There is no plugin available for the keyserver\n"
"protocol you specified."
msgstr ""
"Il n'y a aucun plugin disponible pour le protocole de\n"
-"serveur de clefs que vous avez spécifié."
+"serveur de clefs que vous avez spécifié."
-#: src/server_access.c:530 src/server_access.c:576
+#: src/server_access.c:528 src/server_access.c:574
msgid "The keyserver you specified is not valid"
-msgstr "Le serveur de clefs que vous avez indiqué n'est pas valide"
+msgstr "Le serveur de clefs que vous avez indiqué n'est pas valide"
-#: src/settingsdlg.c:45
+#: src/settingsdlg.c:54
msgid "Default _key:"
-msgstr "Clef par _défaut:"
+msgstr "Clef par _défaut:"
-#: src/settingsdlg.c:86
-#, fuzzy
+#: src/settingsdlg.c:99
msgid "Default key_server: "
-msgstr "Clef par _défaut:"
+msgstr "_Serveur de clefs par défaut:"
-#: src/settingsdlg.c:130
+#: src/settingsdlg.c:147
msgid "Use _advanced mode:"
-msgstr "Utiliser _le mode avancé:"
+msgstr "Utiliser le mode _avancé:"
-#: src/settingsdlg.c:163
+#: src/settingsdlg.c:183
msgid "Settings"
-msgstr "Réglages"
+msgstr "Réglages"
-#: src/siglist.c:126
-#, fuzzy
+#: src/siglist.c:128
msgid "Level"
-msgstr "Jamais"
+msgstr "Niveau"
-#: src/siglist.c:133
+#: src/siglist.c:135
msgid "Local"
-msgstr ""
+msgstr "Local"
-#: src/verifydlg.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Verify files"
-msgstr "déchiffrer fichier"
+#: src/verifydlg.c:116
+msgid "Verify documents"
+msgstr "Vérification de documents"
-#: src/verifydlg.c:234
-#, fuzzy
+#: src/verifydlg.c:232
msgid "Expired Key"
-msgstr "Exporter clefs"
+msgstr "Clef Expirée"
-#: src/verifydlg.c:242
+#: src/verifydlg.c:240
msgid "Key NOT valid"
-msgstr "Clef NON valide"
+msgstr "Clef INVALIDE"
-#: src/verifydlg.c:361
+#: src/verifydlg.c:359
#, c-format
msgid "Verified data in file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Données vérifiées dans le fichier: %s"
-#: src/verifydlg.c:366
-#, fuzzy, c-format
+#: src/verifydlg.c:364
+#, c-format
msgid "Signature: %s"
-msgstr "Signatures"
+msgstr "Signatures: %s"
-#: src/verifydlg.c:372
-#, fuzzy
+#: src/verifydlg.c:370
msgid "Signatures:"
-msgstr "Signatures"
+msgstr "Signatures:"
-#~ msgid "GNU general public license"
-#~ msgstr "GNU general public license"
+#~ msgid "GPA Warning"
+#~ msgstr "Avertissement GPA"
-#~ msgid "_GNU general public license"
-#~ msgstr "_GNU general public license"
-
-#~ msgid ">.\n"
-#~ msgstr ">.\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "If you want you can supply a comment that further identifies the key to "
-#~ "other users. The comment is especially useful if you generate several "
-#~ "keys for the same email address. The comment is completely optional. "
-#~ "Leave it empty if you don't have a use for it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vous voulez, vous pouvez ajouter un commentaire qui identifie la clef "
-#~ "pour les autres utilisateurs. Le commentaire est particulièrement utile "
-#~ "si vous générez plusieurs clefs pour la même adresse e-mail. Le "
-#~ "commentaire est complètement optionnel. Laissez-le vide si vous n'en avez "
-#~ "pas l'utilité."
-
-#~ msgid "Comment:"
-#~ msgstr "Commentaire:"
-
-#~ msgid "sign, do_n't compress"
-#~ msgstr "signer, ne pas compresser"
-
-#~ msgid "Keyserver did not return any matching keys."
-#~ msgstr "Le serveur de clefs n'a retourné aucune clef correspondant"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select keys to import"
-#~ msgstr "Editeur de clef secrète"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "Importer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export Key"
-#~ msgstr "Exporter clefs"
-
-#~ msgid "E_xport to file:"
-#~ msgstr "E_xporter dans le fichier:"
-
-#~ msgid "_Key server:"
-#~ msgstr "_Serveur de clef"
-
-#~ msgid "Import Key"
-#~ msgstr "Importer clef"
-
-#~ msgid "I_mport from file:"
-#~ msgstr "I_mporter depuis le fichier:"
-
-#~ msgid "Receive from _server:"
-#~ msgstr "Recevoir clef depuis le _serveur:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have a secret key without the\n"
-#~ "corresponding public key in your\n"
-#~ "key ring. In order to use this key\n"
-#~ "you will need to import the public\n"
-#~ "key, too."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez une clef secrète sans la\n"
-#~ "clef publique correspondante dans votre\n"
-#~ "trousseau de clefs. Pour utiliser votre clef\n"
-#~ "vous aurez besoin d'importer aussi la clef publique"
-
-#~ msgid "No keys selected to export."
-#~ msgstr "Aucune clef sélectionnée pour exporter."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No private key to backup."
-#~ msgstr "Aucune clef privée pour signer."
-
-#~ msgid "GPA: Loading keyring"
-#~ msgstr "GPA: Chargement du trousseau en cours"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Loading secret keys"
-#~ msgstr "_Clefs secrètes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Loading public keys"
-#~ msgstr "_Clefs publiques"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The key you selected is not available for encryption"
-#~ msgstr "Pas de clefs secrètes disponibles pour chiffrer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The key you selected is not available for signing"
-#~ msgstr "Aucune clef sélectionnée pour signer."
-
-#~ msgid ""
-#~ "No public keys available.\n"
-#~ "Currently, there is nobody who could read a\n"
-#~ "file encrypted by you."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pas de clefs publiques disponibles.\n"
-#~ "Actuellement, il n'y a personne qui puisse lire un\n"
-#~ "fichier chiffré par vous."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No secret keys available."
-#~ msgstr "Pas encore de clef secrète disponible."
-
-#~ msgid "Files in work"
-#~ msgstr "Fichier utilisé"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Internal error:\n"
-#~ "Invalid sign mode"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erreur interne:\n"
-#~ "Mode de signature non valide"
-
-#~ msgid "No key selected!"
-#~ msgstr "Aucune clef sélectionnée!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "No secret keys available for signing.\n"
-#~ "Please generate or import a secret key first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pas de clefs secrètes disponibles pour la signature.\n"
-#~ "Importez d'abord une clef secrète!"
-
-#~ msgid "Sign Files"
-#~ msgstr "Signer fichiers"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filename"
-#~ msgstr "Nom de fichier: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The currently selected filename."
-#~ msgstr "Déchiffrer le fichier sélectionné"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show file operations"
-#~ msgstr "Montrer détails de la clef"
-
-#~ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
-#~ msgstr "Des boutons pour créer/manipuler des fichiers devraient s'afficher"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directories"
-#~ msgstr "Répertoire"
-
-#~ msgid "_OK"
-#~ msgstr "_OK"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "_OK"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "_Annuler"
-
-#~ msgid "Directory unreadable: %s"
-#~ msgstr "Répertoire illisible: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
-#~ "available to this program.\n"
-#~ "Are you sure that you want to select it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le fichier \"%s\" se trouve sur une autre (appelée %s) et peut ne pas "
-#~ "être disponible pour ce programme.\n"
-#~ "Etes-vous sûr que vous voulez le sélectionner?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create Dir"
-#~ msgstr "Créer ré_vocation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete File"
-#~ msgstr "_Effacer clefs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rename File"
-#~ msgstr "Ouvrir fichier"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Erreur de GPA"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "_Fermer"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in "
-#~ "filenames"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le nom de répertoire \"%s\" contient des symboles qui ne sont pas "
-#~ "autorisés dans les noms de fichiers"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error creating directory \"%s\": %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erreur lors de la création du répertoire \"%s\": %s\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez probablement utilisé des symboles non autorisé dans les noms de "
-#~ "fichiers"
-
-#~ msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Erreur lors de la création du répertoire \"%s\": %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create Directory"
-#~ msgstr "Répertoire"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Directory name:"
-#~ msgstr "Répertoire"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory name:"
-#~ msgstr "Répertoire"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_reate"
-#~ msgstr "Créer ré_vocation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Créer ré_vocation"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le nom de fichier \"%s\" contient des symboles qui ne sont pas autorisés "
-#~ "dans les noms de fichiers"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr "fichier d'option `%s': %s\n"
-
-#~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il contient probablement des symboles non autorisés dans les noms de "
-#~ "fichiers"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
-#~ msgstr "fichier d'option `%s': %s\n"
-
-#~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
-#~ msgstr "Effacer vraiment le fichier \"%s\"?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Delete"
-#~ msgstr "_Effacer clefs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "_Effacer clefs"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le nom de fichier \"%s\" contient des symboles qui ne sont pas autorisés "
-#~ "dans les noms de fichiers"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erreur lors du renommage du fichier en \"%s\": %s\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Error renaming file \"%s\": %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr "fichier d'option `%s': %s\n"
-
-#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Erreur lors du renommage du fichier \"%s\" en \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
-#~ msgstr "Renommer fchier \"%s\" en:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "_Générer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rename"
-#~ msgstr "Retirer"
-
-#~ msgid "Selection: "
-#~ msgstr "Sélection:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the "
-#~ "environment variable G_BROKEN_FILENAMES."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le nom de fichier %s n'a pas pu être converti au format UTF-8. Essayez de "
-#~ "régler la variable d'environnement sur G_BROKEN_FILENAMES."
-
-#~ msgid "Name too long"
-#~ msgstr "Nom trop long"
-
-#~ msgid "Couldn't convert filename"
-#~ msgstr "Impossible de convertir le nom de fichier"
-
-#~ msgid "01.01.2000"
-#~ msgstr "01.01.2000"
-
-#~ msgid "expire a_t"
-#~ msgstr "expire l_e"
-
-#~ msgid "_Prev"
-#~ msgstr "_Précédent"
-
-#~ msgid "_Next"
-#~ msgstr "_Suivant"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "In \"Passphrase\" and \"Repeat passphrase\"\n"
-#~ "you must enter the same passphrase."
-#~ msgstr ""
-#~ "In \"Mot de passe\" and \"Répéter mot de passe\"\n"
-#~ "vous devez entrer le même mot de passe."
-
-#~ msgid "generate re_vocation certificate"
-#~ msgstr "génère un certificat de révocation"
-
-#~ msgid "_send to key server"
-#~ msgstr "_envoyer au serveur de clefs"
-
-#~ msgid "_Generate key"
-#~ msgstr "_Générer clef"
-
-#~ msgid "F_inish"
-#~ msgstr "T_erminé"
-
-#~ msgid "User Identity/Role"
-#~ msgstr "Identité de l'utilisateur"
-
-#~ msgid " Decrypt "
-#~ msgstr "Déchiffrer"
-
-#~ msgid "Invalid Date"
-#~ msgstr "Date invalide"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/File/C_heck"
-#~ msgstr "/Fichier/_Ouvrir"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Ouvrir"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@Options:\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-#~ "@Préférences:\n"
-#~ " "
-
-#~ msgid "Usage: gpa [options] (-h for help)"
-#~ msgstr "Usage: gpa [options] (h pour l'aide)"
-
-#~ msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-#~ msgstr "NOTE: pas de fichier d'option par défaut`%s'\n"
-
-#~ msgid "option file `%s': %s\n"
-#~ msgstr "fichier d'option `%s': %s\n"
-
-#~ msgid "reading options from `%s'\n"
-#~ msgstr "lecture des préférences depuis `%s'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert passphrase"
-#~ msgstr "Insérer mot de passe"
-
-#~ msgid "/Help/_Help"
-#~ msgstr "/Aide/_Aide"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import from _clipboard:"
-#~ msgstr "I_mporter depuis le fichier:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Missing public key"
-#~ msgstr "_Clefs publiques"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "An error occured while receiving\n"
-#~ "the requested key from the keyserver."
-#~ msgstr ""
-#~ "Une erreur est survenue lors\n"
-#~ "de l'exportation des clefs secrètes."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Receive key from server"
-#~ msgstr "Recevoir clef depuis le _serveur:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Key ID: "
-#~ msgstr "ID de clef:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Receive"
-#~ msgstr "_Destinataires"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Retirer"
-
-#~ msgid "Set key server"
-#~ msgstr "Indiquer serveur de clefs"
-
-#~ msgid "_Key server: "
-#~ msgstr "_Serveur de clefs: "
-
-#~ msgid "_Set"
-#~ msgstr "_Indiquer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fingerprint"
-#~ msgstr "Empreinte:"
-
-#~ msgid "User identity / role"
-#~ msgstr "Identité de l'utilisateur"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No secret keys available to\n"
-#~ "select a default key from."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pas de clef secrète disponible pour\n"
-#~ "sélectinner une clef secrète par défaut."
-
-#~ msgid "Set default key"
-#~ msgstr "Indiquer clef secrète par défaut."
-
-#~ msgid "/Options/_Keyserver"
-#~ msgstr "/Préférences/_Serveur de clefs"
-
-#~ msgid "/Options/_Default Key"
-#~ msgstr "/Préférences/_Clef par défaut"
-
-#~ msgid "Validity"
-#~ msgstr "Validité"
-
-#~ msgid "Signature"
-#~ msgstr "Signature"
-
-#~ msgid "No recipients chosen to encrypt for."
-#~ msgstr "Aucun destinataire choisi pour lequel chiffrer"
-
-#~ msgid "No file selected for detail view"
-#~ msgstr "Aucun fichier sélectionné pour une vue détaillée"
-
-#~ msgid "Detailed file view"
-#~ msgstr "Vue détaillée du fichier"
-
-#~ msgid "Status:"
-#~ msgstr "Etat:"
-
-#~ msgid "_Signatures"
-#~ msgstr "_Signatures"
-
-#~ msgid "/File/S_how Detail"
-#~ msgstr "/Fichier/M_ontrer Détails"
-
-#~ msgid "Sigs total"
-#~ msgstr "Total des signatures"
-
-#~ msgid "Valid Sigs"
-#~ msgstr "Valeur des signatures"
-
-#~ msgid "Invalid Sigs"
-#~ msgstr "Signatures invalides"
-
-#~ msgid "clear"
-#~ msgstr "annuler"
-
-#~ msgid "protected"
-#~ msgstr "protégé"
-
-#~ msgid "detach-signed"
-#~ msgstr "signé par fichier détaché"
-
-#~ msgid ""
-#~ "!FATAL ERROR!\n"
-#~ "Invalid sign mode"
-#~ msgstr ""
-#~ "!ERREUR FATALE!\n"
-#~ "Mode de signature invalide"
-
-#~ msgid "No key selected for detail view."
-#~ msgstr "Aucune clef sélectionnée pour une vue détaillée"
-
-#~ msgid "Show public key detail"
-#~ msgstr "Montrer le détail de la clef publique"
-
-#~ msgid "Fingerprint: "
-#~ msgstr "Empreinte"
-
-#~ msgid "Key owner"
-#~ msgstr "Propriétaire de la clef"
-
-#~ msgid "Add _default recipients:"
-#~ msgstr "Ajouter les destinataires par _défaut:"
-
-#~ msgid "Rec_ipients"
-#~ msgstr "Des_tinataires"
-
-#~ msgid "Remo_ve keys from recipients"
-#~ msgstr "Retir_er des clefs dans les destinatires"
-
-#~ msgid "Add _keys to recipients"
-#~ msgstr "Ajouter des _clefs dans les destinataires"
-
-#~ msgid "S_how detail"
-#~ msgstr "M_ontrer détails"
-
-#~ msgid "Save encrypted file _as: "
-#~ msgstr "Enregistrer le fichier chiffré _comme"
-
-#~ msgid " _Browse "
-#~ msgstr " _Percourir "
-
-#~ msgid "Save encrypted file as"
-#~ msgstr "Enregistrer le fichier chiffré comme"
-
-#~ msgid "_Encrypt"
-#~ msgstr "_Chiffrer"
-
-#~ msgid "No files selected to protect."
-#~ msgstr "Aucun fichier sélectionné pour être protégé"
-
-#~ msgid "Protect files by Password"
-#~ msgstr "Fichier protégé par mot de passe"
-
-#~ msgid "Save protected _file as: "
-#~ msgstr "Enregistrer le _fichier protégé comme"
-
-#~ msgid "Save protected file as"
-#~ msgstr "Enregistrer le fichier protégé comme"
-
-#~ msgid "_Protect"
-#~ msgstr "_Protéger"
-
-#~ msgid "No files selected to decrypt."
-#~ msgstr "Aucun fichier sélectionné pour déchiffrement."
-
-#~ msgid "Save file _as: "
-#~ msgstr "Enregistrer le fichier _comme"
-
-#~ msgid "Save decrypted file as"
-#~ msgstr "Enregitrer le fichier déchiffré comme"
-
-#~ msgid "use a advanced user interface"
-#~ msgstr "utiliser une interface pour utilisateur avancé"
-
-#~ msgid "No keys selected to remove from recipients list"
-#~ msgstr "Aucune clef sélectionnée pour retirer de la liste des destinataires"
-
-#~ msgid "No keys selected to add to recipients list."
-#~ msgstr "Aucune clef sélectionnée pour ajouter à la liste des clefs"
-
-#~ msgid "don't trust"
-#~ msgstr "pas confiance"
-
-#~ msgid "trust marginally"
-#~ msgstr "confiance de manière marginale"
-
-#~ msgid "trust fully"
-#~ msgstr "entièrement confiance"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "trust ultimately"
-#~ msgstr "entièrement confiance"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid"
-#~ msgstr "valide"
-
-#~ msgid "ElGamal (sign and encrypt)"
-#~ msgstr "ElGamal (signature et chiffrement)"
-
-#~ msgid "ElGamal (encrypt only)"
-#~ msgstr "ElGamal (chiffrement seulement)"
-
-#~ msgid "!INVALID!"
-#~ msgstr "!INVALIDE!"
-
-#~ msgid "/Help/_Warranty"
-#~ msgstr "/Aide/_Garantie"
-
-#~ msgid "Change _trust"
-#~ msgstr "Changer _la confiance"
-
-#~ msgid "Export keys"
-#~ msgstr "Exporter des clefs"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Mot de passe:"
-
-#~ msgid "Repeat Password:"
-#~ msgstr "Répétez le mot de passe:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please insert the same password in \"Password\" and \"Repeat Password\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez indiquer le même mot de passe dans \"Mot de passe\" et \"Répéter "
-#~ "mot de passe\"."
-
-#~ msgid "Please insert a password\n"
-#~ msgstr "Veuillez indiquer un mot de passe\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter a directory where your backup keys should be saved.\n"
+#~ "One of your secret keys contains an ElGamal signing key. Due to a bug in "
+#~ "GnuPG, all ElGamal keys used with GnuPG 1.0.2 and later must be "
+#~ "considered compromised.\n"
#~ "\n"
-#~ "GPA will create two files in that directory: pub_key.asc and sec_key.asc"
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez entrer un répertoire où sauver votre clef de sauvegarde.\n"
+#~ "Please revoke your key as soon as possible.\n"
#~ "\n"
-#~ "GPA créera deux fichiers dans ce répertoire:: pub_key.asc et sec_key.asc"
-
-#~ msgid "_Overwrite"
-#~ msgstr "_Ecraser"
-
-#~ msgid "File exists"
-#~ msgstr "Le fichier existe"
-
-#~ msgid "Please enter a valid directory"
-#~ msgstr "Veuillez entrer un répertoire valide"
-
-#~ msgid "Key Trust"
-#~ msgstr "Confiance dans la clef"
-
-#~ msgid "No key defined"
-#~ msgstr "Aucune clef définie"
-
-#~ msgid "Key Trust:"
-#~ msgstr "Confiance dans la clef:"
-
-#~ msgid "User ID:"
-#~ msgstr "ID d'utilisateur:"
-
-#~ msgid "Keys exported."
-#~ msgstr "Clefs exportées"
-
-#~ msgid "Export to _file: "
-#~ msgstr "Exporter dans le _fichier: "
-
-#~ msgid "E_xport"
-#~ msgstr "E-xportation"
-
-#~ msgid "Export ownertrust to file"
-#~ msgstr "Exporter la confiance du propriétaire vers un fichier."
-
-#~ msgid "No keys selected to delete."
-#~ msgstr "Pas de clef sélectionnée pour être effacée."
-
-#~ msgid "!FATAL ERROR: Invalid key selection info!\n"
-#~ msgstr "!ERREUR FATALE: Information de sélection de la clef invalide!\n"
-
-#~ msgid "Revocation certificate created."
-#~ msgstr "Certificat de révication créé."
-
-#~ msgid "No key selected for editing."
-#~ msgstr "Pas de clef sélectionnée pour être éditée."
-
-#~ msgid "Create Re_vocation"
-#~ msgstr "Créer ré_vocation"
-
-#~ msgid "E_xport key"
-#~ msgstr "E_xporter clef"
-
-#~ msgid "_Save and exit"
-#~ msgstr "_Sauver et quitter"
-
-#~ msgid "E_xport keys"
-#~ msgstr "E_porter clefs"
-
-#~ msgid "_Edit key"
-#~ msgstr "_Editer clefs"
-
-#~ msgid "No keys selected to create revocation certificate for."
+#~ "The affected key is:"
#~ msgstr ""
-#~ "Pas de clef sélectionnée pour créer un certificat de révocation de cette "
-#~ "clef"
-
-#~ msgid "Generate revocation certificate"
-#~ msgstr "Générer certificat de révocation"
-
-#~ msgid "Import keys"
-#~ msgstr "Importer clefs"
-
-#~ msgid "Import ownertrust"
-#~ msgstr "Importer confiance du propriétaire"
-
-#~ msgid "Trust database updated."
-#~ msgstr "Base de données de confiance mise à jour."
-
-#~ msgid ""
-#~ "No public keys available to denote\n"
-#~ "as default recipients."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pas de clefs publiques disponibles pour indiquer comme destinataires par "
-#~ "défaut."
-
-#~ msgid "Set default recipients"
-#~ msgstr "Indiquer des destinataires par défaut"
-
-#~ msgid "_Remove from recipients"
-#~ msgstr "_Retirer des destinataires"
-
-#~ msgid "_Add to recipients"
-#~ msgstr "_Ajouter aux destinataires"
-
-#~ msgid "/Options/Default _Recipients"
-#~ msgstr "/Préférences/Destinataires _par défaut"
-
-#~ msgid "Invalid ownertrust level."
-#~ msgstr "Niveau de confiance invalide"
-
-#~ msgid "_Ownertrust level: "
-#~ msgstr "_Niveau de confiance: "
-
-#~ msgid "_Accept"
-#~ msgstr "_Accepter"
-
-#~ msgid "Show Warranty Information\n"
-#~ msgstr "Montrer les informations sur la garantie\n"
+#~ "Une de vos clés contient une clef de signature ElGamal. Une faille "
+#~ "deGnuPG fait que toutes les clés ElGamal utilisées avec GnuPG 1.0.2 et "
+#~ "plus sont considérées compromises.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Révoquez cette clef aussitôt que possible.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Voici la clef en question:"
Modified: trunk/po/ru.po
===================================================================
--- trunk/po/ru.po 2008-03-07 18:48:48 UTC (rev 840)
+++ trunk/po/ru.po 2008-03-10 15:04:57 UTC (rev 841)
@@ -4,274 +4,523 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gpa 0.7.5\n"
+"Project-Id-Version: GPA 0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gpa-dev at gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-24 14:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-11 00:01+0300\n"
-"Last-Translator: Maxim Britov <maxim.britov at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-10 15:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-10 16:02+0100\n"
+"Last-Translator: CJ <cj at neocaching.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <moscow at hro.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/encryptdlg.c:134 src/expirydlg.c:115 src/filesigndlg.c:123
-#: src/gpabackupop.c:294 src/gpaprogressdlg.c:144 src/gparecvkeydlg.c:95
-#: src/gpawizard.c:287 src/gpgmetools.c:660 src/keygendlg.c:140
-#: src/ownertrustdlg.c:110 src/passwddlg.c:98
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_ÐÑмена"
+#: src/clipboard.c:367 src/fileman.c:350
+msgid "Open File"
+msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ñайл"
-#: src/encryptdlg.c:135
-msgid "Encrypt files"
-msgstr "ÐаÑиÑÑоваÑÑ Ñайл"
+#: src/clipboard.c:395 src/confdialog.c:1266 src/gtktools.c:353
+msgid "GPA Message"
+msgstr "СообÑение GPA"
-#: src/encryptdlg.c:166
-msgid "_Public Keys"
-msgstr "ÐÑкÑÑÑÑе клÑÑи"
+#. TRANSLATORS: The arguments are the filename, the integer size
+#. and the unit (such as KB or MB).
+#: src/clipboard.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The file %s is %lli%s large. Do you really want to open it?"
+msgstr "Файл %s %lli%s болÑÑой. ÐейÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе его оÑкÑÑÑÑ?"
-#: src/encryptdlg.c:169
-msgid "_Sign"
-msgstr "ÐодпиÑаÑÑ"
+#: src/clipboard.c:481
+msgid "Save As..."
+msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÐºÐ°Ðº..."
-#: src/encryptdlg.c:190 src/filesigndlg.c:180
-msgid "Sign _as "
-msgstr "ÐодпиÑаÑÑ Ð¾Ñ"
+#: src/clipboard.c:522 src/clipboard.c:552 src/clipboard.c:582
+#: src/clipboard.c:612 src/clipboard.c:1113 src/fileman.c:675
+#: src/keyring.c:1637
+msgid "Clipboard"
+msgstr "ÐÑÑеÑ"
-#: src/encryptdlg.c:193
-msgid "A_rmor"
-msgstr ""
-
-#: src/expirydlg.c:63
-msgid "Please provide a correct date."
-msgstr "ÐведиÑе коÑÑекÑнÑÑ Ð´Ð°ÑÑ"
-
-#: src/expirydlg.c:110
-msgid "Change expiry date"
-msgstr "СмениÑÑ ÑÑок дейÑÑвиÑелÑноÑÑи"
-
-#: src/expirydlg.c:128
-msgid "_never expire"
-msgstr "без огÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑока дейÑÑвиÑелÑноÑÑи"
-
-#: src/expirydlg.c:133
-msgid "_expire on:"
-msgstr "дейÑÑвиÑелÑно до:"
-
-#: src/fileman.c:345
-msgid "Open File"
-msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ñайл"
-
-#: src/fileman.c:350 src/fileman.c:899
-msgid "The file is already open."
-msgstr "Файл Ñже оÑкÑÑÑ"
-
-#: src/fileman.c:467 src/keyring.c:844
+#: src/clipboard.c:692 src/fileman.c:472 src/keyring.c:843
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: src/fileman.c:468
+#: src/clipboard.c:693 src/fileman.c:474
+msgid "/File/C_lear"
+msgstr "/Файл/Ð_ÑиÑÑиÑÑ"
+
+#: src/clipboard.c:694 src/fileman.c:473
msgid "/File/_Open"
-msgstr "/Файл/ÐÑкÑÑÑÑ"
+msgstr "/Файл/_ÐÑкÑÑÑÑ"
-#: src/fileman.c:469
-msgid "/File/C_lear"
-msgstr "/Файл/ÐÑиÑÑиÑÑ"
+#: src/clipboard.c:695
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Файл/Со_Ñ
ÑаниÑÑ ÐºÐ°Ðº"
-#: src/fileman.c:470
+#: src/clipboard.c:697 src/fileman.c:475
msgid "/File/sep1"
msgstr "/Файл/sep1"
-#: src/fileman.c:471
+#: src/clipboard.c:698 src/fileman.c:476
msgid "/File/_Sign"
-msgstr "/Файл/ÐодпиÑаÑÑ"
+msgstr "/Файл/_ÐодпиÑаÑÑ"
-#: src/fileman.c:472
+#: src/clipboard.c:699 src/fileman.c:477
msgid "/File/_Verify"
-msgstr "/Файл/ÐÑовеÑиÑÑ"
+msgstr "/Файл/ÐÑов_еÑиÑÑ"
-#: src/fileman.c:473
+#: src/clipboard.c:700 src/fileman.c:478
msgid "/File/_Encrypt"
-msgstr "/Файл/ÐаÑиÑÑоваÑÑ"
+msgstr "/Файл/_ÐаÑиÑÑоваÑÑ"
-#: src/fileman.c:474
+#: src/clipboard.c:701 src/fileman.c:479
msgid "/File/_Decrypt"
-msgstr "/Файл/РаÑÑиÑÑоваÑÑ"
+msgstr "/Файл/_РаÑÑиÑÑоваÑÑ"
-#: src/fileman.c:475
+#: src/clipboard.c:702 src/fileman.c:480
msgid "/File/sep2"
msgstr "/Файл/sep2"
-#: src/fileman.c:476 src/keyring.c:845
+#: src/clipboard.c:703 src/fileman.c:481 src/keyring.c:844
msgid "/File/_Close"
-msgstr "/Файл/ÐакÑÑÑÑ"
+msgstr "/Файл/Ðа_кÑÑÑÑ"
-#: src/fileman.c:477 src/keyring.c:847
+#: src/clipboard.c:704 src/fileman.c:482 src/keyring.c:846
msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/Файл/ÐÑÑ
од"
+msgstr "/Файл/_ÐÑйÑи"
-#: src/fileman.c:480 src/keyring.c:850
+#: src/clipboard.c:707 src/fileman.c:485 src/keyring.c:849
msgid "/_Edit"
msgstr "/_ÐÑавка"
-#: src/fileman.c:481 src/keyring.c:856
+#: src/clipboard.c:710
+msgid "/Edit/_Undo"
+msgstr "/ÐÑавка/_ÐÑмениÑÑ"
+
+#: src/clipboard.c:711
+msgid "/Edit/_Redo"
+msgstr "/ÐÑавка/Ð_еÑнÑÑÑ"
+
+#: src/clipboard.c:712
+msgid "/Edit/sep0"
+msgstr "/Edit/sep0"
+
+#: src/clipboard.c:714 src/clipboard.c:750
+msgid "/Edit/Cut"
+msgstr "/ÐÑавка/ÐÑÑезаÑÑ"
+
+#: src/clipboard.c:715 src/keyring.c:850
+msgid "/Edit/_Copy"
+msgstr "/ÐÑавка/_ÐопиÑоваÑÑ"
+
+#: src/clipboard.c:716 src/keyring.c:852
+msgid "/Edit/_Paste"
+msgstr "/ÐÑавка/_ÐÑÑавиÑÑ"
+
+#: src/clipboard.c:717
+msgid "/Edit/_Delete"
+msgstr "/ÐÑавка/_УдалиÑÑ"
+
+#: src/clipboard.c:718 src/keyring.c:854
+msgid "/Edit/sep1"
+msgstr "/ÐÑавка/sep1"
+
+#: src/clipboard.c:719 src/fileman.c:486 src/keyring.c:855
msgid "/Edit/Select _All"
-msgstr "/ÐÑавка/ÐÑбÑаÑÑ Ð²ÑÑ"
+msgstr "/ÐÑавка/ÐÑ_бÑаÑÑ Ð²Ñе"
-#: src/fileman.c:482 src/keyring.c:857
+#: src/clipboard.c:721 src/fileman.c:487 src/keyring.c:856
msgid "/Edit/sep2"
msgstr "/ÐÑавка/sep2"
-#: src/fileman.c:483 src/keyring.c:858
+#: src/clipboard.c:722 src/fileman.c:488 src/keyring.c:857
msgid "/Edit/Pr_eferences..."
-msgstr "/ÐÑавка/ÐÑедпоÑÑениÑ..."
+msgstr "/ÐÑавка/_ÐаÑÑÑойки..."
-#: src/fileman.c:487 src/keyring.c:885
+#: src/clipboard.c:724 src/fileman.c:490 src/keyring.c:859
+msgid "/Edit/_Backend Preferences..."
+msgstr "/ÐÑавка/ÐаÑÑÑойки _ÑиÑÑ. пÑогÑаммÑ..."
+
+#: src/clipboard.c:728 src/fileman.c:494 src/keyring.c:886
msgid "/_Windows"
msgstr "/_Ðкно"
-#: src/fileman.c:488 src/keyring.c:886
+#: src/clipboard.c:729 src/fileman.c:495 src/keyring.c:887
+msgid "/Windows/_Keyring Editor"
+msgstr "/Ðкно/ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ _клÑÑей"
+
+#: src/clipboard.c:730 src/fileman.c:496
msgid "/Windows/_Filemanager"
-msgstr "/Ðкно/ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ñайлов"
+msgstr "/Ðкно/ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ _Ñайлов"
-#: src/fileman.c:489 src/keyring.c:887
-msgid "/Windows/_Keyring Editor"
-msgstr "/Ðкно/ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ ÐºÐ»ÑÑей"
+#: src/clipboard.c:731 src/fileman.c:497 src/keyring.c:889
+msgid "/Windows/_Clipboard"
+msgstr "/Ðкно/_ÐÑÑеÑ"
-#: src/fileman.c:508
-msgid "/File/Sign"
-msgstr "/Файл/ÐодпиÑаÑÑ"
+#: src/clipboard.c:758 src/keyring.c:928
+msgid "/Edit/Copy"
+msgstr "/ÐÑавка/_ÐопиÑоваÑÑ"
-#: src/fileman.c:513
-msgid "/File/Verify"
-msgstr "/Файл/ÐÑовеÑиÑÑ"
+#: src/clipboard.c:766
+msgid "/Edit/Delete"
+msgstr "/ÐÑавка/_УдалиÑÑ"
-#: src/fileman.c:518
-msgid "/File/Encrypt"
-msgstr "/Файл/ÐаÑиÑÑоваÑÑ"
+#: src/clipboard.c:774
+msgid "/Edit/Paste"
+msgstr "/ÐÑавка/_ÐÑÑавиÑÑ"
-#: src/fileman.c:523
-msgid "/File/Decrypt"
-msgstr "/Файл/РаÑÑиÑÑоваÑÑ"
+#: src/clipboard.c:879
+msgid "Clear buffer"
+msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ Ð±ÑÑеÑ"
-#: src/fileman.c:594
+#: src/clipboard.c:879
+msgid "clear buffer"
+msgstr "оÑиÑÑиÑÑ Ð±ÑÑеÑ"
+
+#: src/clipboard.c:887 src/fileman.c:602
msgid "Open a file"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ñайл"
-#: src/fileman.c:594
+#: src/clipboard.c:887 src/fileman.c:602
msgid "open file"
msgstr "оÑкÑÑÑÑ Ñайл"
-#: src/fileman.c:598
-msgid "Close all files"
-msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ ÑпиÑок"
+#: src/clipboard.c:892
+msgid "Save to a file"
+msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð² Ñайле"
-#: src/fileman.c:598
-msgid "close files"
-msgstr "закÑÑÑÑ ÑайлÑ"
+#: src/clipboard.c:892
+msgid "save file as"
+msgstr "ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл как"
-#: src/fileman.c:604 src/keyring.c:1567
+#: src/clipboard.c:900
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "ÐÑÑезаÑÑ Ð²Ñделенное в бÑÑеÑ"
+
+#: src/clipboard.c:901
+msgid "cut the selection"
+msgstr "вÑÑезаÑÑ Ð²Ñделенное в бÑÑеÑ"
+
+#: src/clipboard.c:907
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "ÐопиÑоваÑÑ Ð²Ñделенное в бÑÑеÑ"
+
+#: src/clipboard.c:908
+msgid "copy the selection"
+msgstr "копиÑоваÑÑ Ð²Ñделенное в бÑÑеÑ"
+
+#: src/clipboard.c:914
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "ÐÑÑавиÑÑ Ð¸Ð· бÑÑеÑа"
+
+#: src/clipboard.c:915
+msgid "paste the clipboard"
+msgstr "вÑÑавиÑÑ Ð¸Ð· бÑÑеÑа"
+
+#: src/clipboard.c:925 src/fileman.c:612 src/keyring.c:1550
msgid "Sign"
msgstr "ÐодпиÑаÑÑ"
-#: src/fileman.c:605
-msgid "Sign the selected file"
-msgstr "ÐодпиÑаÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй Ñайл"
+#: src/clipboard.c:926
+msgid "Sign the selected text"
+msgstr "ÐодпиÑаÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй ÑекÑÑ"
-#: src/fileman.c:606
-msgid "sign file"
-msgstr "подпиÑаÑÑ Ñайл"
+#: src/clipboard.c:927
+msgid "sign text"
+msgstr "подпиÑаÑÑ ÑекÑÑ"
-#: src/fileman.c:615
+#: src/clipboard.c:935 src/fileman.c:623
msgid "Verify"
msgstr "ÐÑовеÑиÑÑ"
-#: src/fileman.c:616
-msgid "Check signatures of selected file"
-msgstr "ÐÑовеÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑ Ð²ÑбÑанного Ñайла"
+#: src/clipboard.c:936
+msgid "Check signatures of selected text"
+msgstr "ÐÑовеÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑ Ð²ÑбÑанного ÑекÑÑа"
-#: src/fileman.c:617
-msgid "verify file"
-msgstr "пÑовеÑиÑÑ Ñайл"
+#: src/clipboard.c:937
+msgid "verify text"
+msgstr "пÑовеÑиÑÑ ÑекÑÑ"
-#: src/fileman.c:626
+#: src/clipboard.c:945 src/fileman.c:634
msgid "Encrypt"
msgstr "ÐаÑиÑÑоваÑÑ"
-#: src/fileman.c:627
-msgid "Encrypt the selected file"
-msgstr "ÐаÑиÑÑоваÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй Ñайл"
+#: src/clipboard.c:946
+msgid "Encrypt the selected text"
+msgstr "ÐаÑиÑÑоваÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй ÑекÑÑ"
-#: src/fileman.c:628
-msgid "encrypt file"
-msgstr "заÑиÑÑоваÑÑ Ñайл"
+#: src/clipboard.c:947
+msgid "encrypt text"
+msgstr "заÑиÑÑоваÑÑ ÑекÑÑ"
-#: src/fileman.c:637
+#: src/clipboard.c:955 src/fileman.c:645
msgid "Decrypt"
msgstr "РаÑÑиÑÑоваÑÑ"
-#: src/fileman.c:638
-msgid "Decrypt the selected file"
-msgstr "РаÑÑиÑÑоваÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй Ñайл"
+#: src/clipboard.c:956
+msgid "Decrypt the selected text"
+msgstr "РаÑÑиÑÑоваÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй ÑекÑÑ"
-#: src/fileman.c:639
-msgid "decrypt file"
-msgstr "ÑаÑÑиÑÑоваÑÑ Ñайл"
+#: src/clipboard.c:957
+msgid "decrypt text"
+msgstr "ÑаÑÑиÑÑоваÑÑ ÑекÑÑ"
-#: src/fileman.c:654 src/keyring.c:1632
-msgid "Open the Preferences dialog"
-msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ наÑÑÑойки пÑедпоÑÑений"
+#: src/clipboard.c:967 src/fileman.c:658 src/keyring.c:1611
+msgid "Open the preferences dialog"
+msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ наÑÑÑоек"
-#: src/fileman.c:655 src/keyring.c:1633
+#: src/clipboard.c:968 src/fileman.c:659 src/keyring.c:1612
msgid "preferences"
msgstr "пÑедпоÑÑениÑ"
-#: src/fileman.c:663 src/keyring.c:1656
+#: src/clipboard.c:975 src/fileman.c:666
+msgid "Keyring"
+msgstr "СвÑзка клÑÑей"
+
+#: src/clipboard.c:976 src/fileman.c:667
+msgid "Open the keyring editor"
+msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ ÐºÐ»ÑÑей"
+
+#: src/clipboard.c:977 src/fileman.c:668
+msgid "keyring editor"
+msgstr "Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ ÐºÐ»ÑÑей"
+
+#: src/clipboard.c:983 src/keyring.c:1628
+msgid "Files"
+msgstr "ФайлÑ"
+
+#: src/clipboard.c:984 src/keyring.c:1629
+msgid "Open the file manager"
+msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ñайлов"
+
+#: src/clipboard.c:985 src/keyring.c:1630
+msgid "file manager"
+msgstr "Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ñайлов"
+
+#: src/clipboard.c:992 src/fileman.c:684 src/keyring.c:1645
msgid "Help"
msgstr "СпÑавка"
-#: src/fileman.c:664 src/keyring.c:1657
+#: src/clipboard.c:993 src/fileman.c:685 src/keyring.c:1646
msgid "Understanding the GNU Privacy Assistant"
-msgstr ""
+msgstr "Ðак ÑабоÑÐ°ÐµÑ GNU Privacy Assistant"
-#: src/fileman.c:665 src/keyring.c:1658
+#: src/clipboard.c:994 src/fileman.c:686 src/keyring.c:1647
msgid "help"
msgstr "ÑпÑавка"
-#: src/fileman.c:764
+#: src/clipboard.c:1084
+msgid "GNU Privacy Assistant - Clipboard"
+msgstr "GNU Privacy Assistant - ÐÑÑеÑ"
+
+#: src/confdialog.c:993
+msgid "<b>Main</b>"
+msgstr "<b>Ðлавное</b>"
+
+#: src/confdialog.c:1143
+msgid "Use default values"
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ"
+
+#: src/confdialog.c:1143
+msgid "Use default value"
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение по ÑмолÑаниÑ"
+
+#: src/confdialog.c:1146
+msgid "Do not use option"
+msgstr "Ðе иÑполÑзоваÑÑ Ð¾Ð¿ÑиÑ"
+
+#: src/confdialog.c:1151
+msgid "Use custom values"
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ñвои знаÑениÑ"
+
+#: src/confdialog.c:1151
+msgid "Use custom value"
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ñвое знаÑение"
+
+#: src/confdialog.c:1155
+msgid "Use default argument"
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð°ÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ"
+
+#: src/confdialog.c:1280
+msgid ""
+"There are unapplied changes by you. Changing the expert setting will apply "
+"those changes. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"ÐÑÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°ÑикÑиÑованнÑе изменениÑ. Ðзменение ÑкÑпеÑÑной ÑÑÑановки Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸Ñ
"
+"запомниÑÑ. ÐÑодолжиÑÑ?"
+
+#: src/confdialog.c:1325
+msgid "Crypto Backend Configuration"
+msgstr "ÐаÑÑÑойки ÑиÑÑовалÑной пÑогÑаммÑ"
+
+#: src/confdialog.c:1334
+msgid "Reset"
+msgstr "СбÑоÑиÑÑ"
+
+#: src/confdialog.c:1346
+msgid "Configure the tools of the GnuPG system."
+msgstr "ÐаÑÑÑойки инÑÑÑÑменÑов GnuPG."
+
+#: src/confdialog.c:1350
+msgid "Level:"
+msgstr "УÑовенÑ:"
+
+#: src/confdialog.c:1359
+msgid "Basic"
+msgstr "ÐбÑÑнÑй"
+
+#: src/confdialog.c:1360
+msgid "Advanced"
+msgstr "РаÑÑиÑеннÑй"
+
+#: src/confdialog.c:1361
+msgid "Expert"
+msgstr "ÐкÑпеÑÑнÑй"
+
+#: src/encryptdlg.c:142 src/expirydlg.c:116 src/filesigndlg.c:133
+#: src/gpabackupop.c:292 src/gpaprogressdlg.c:146 src/gparecvkeydlg.c:96
+#: src/gpawizard.c:289 src/gpgmetools.c:662 src/keygendlg.c:149
+#: src/ownertrustdlg.c:111 src/passwddlg.c:100
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ÐÑ_мена"
+
+#: src/encryptdlg.c:143
+msgid "Encrypt documents"
+msgstr "ÐаÑиÑÑоваÑÑ ÑайлÑ"
+
+#: src/encryptdlg.c:174
+msgid "_Public Keys"
+msgstr "_ÐÑкÑÑÑÑе клÑÑи"
+
+#: src/encryptdlg.c:177
+msgid "_Sign"
+msgstr "_ÐодпиÑаÑÑ"
+
+#: src/encryptdlg.c:201 src/filesigndlg.c:185
+msgid "Sign _as "
+msgstr "ÐодпиÑаÑÑ _как"
+
+#: src/encryptdlg.c:215 src/filesigndlg.c:187
+msgid "A_rmor"
+msgstr "_ÐаÑиÑиÑÑ"
+
+#: src/expirydlg.c:64
+msgid "Please provide a correct date."
+msgstr "ÐожалÑйÑÑа, введиÑе коÑÑекÑнÑÑ Ð´Ð°ÑÑ."
+
+#: src/expirydlg.c:111
+msgid "Change expiry date"
+msgstr "ÐзмениÑÑ ÑÑок годноÑÑи"
+
+#: src/expirydlg.c:129
+msgid "_never expire"
+msgstr "_неогÑаниÑ."
+
+#: src/expirydlg.c:134
+msgid "_expire on:"
+msgstr "_годен до:"
+
+#: src/fileman.c:355 src/fileman.c:953
+msgid "The file is already open."
+msgstr "Файл Ñже оÑкÑÑÑ."
+
+#: src/fileman.c:516
+msgid "/File/Sign"
+msgstr "/Файл/ÐодпиÑаÑÑ"
+
+#: src/fileman.c:521
+msgid "/File/Verify"
+msgstr "/Файл/ÐÑовеÑиÑÑ"
+
+#: src/fileman.c:526
+msgid "/File/Encrypt"
+msgstr "/Файл/ÐаÑиÑÑоваÑÑ"
+
+#: src/fileman.c:531
+msgid "/File/Decrypt"
+msgstr "/Файл/РаÑÑиÑÑоваÑÑ"
+
+#: src/fileman.c:606
+msgid "Close all files"
+msgstr "ÐакÑÑÑÑ Ð²Ñе ÑайлÑ"
+
+#: src/fileman.c:606
+msgid "close files"
+msgstr "закÑÑÑÑ ÑайлÑ"
+
+#: src/fileman.c:613
+msgid "Sign the selected file"
+msgstr "ÐодпиÑаÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй Ñайл"
+
+#: src/fileman.c:614
+msgid "sign file"
+msgstr "подпиÑаÑÑ Ñайл"
+
+#: src/fileman.c:624
+msgid "Check signatures of selected file"
+msgstr "ÐÑовеÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи вÑбÑанного Ñайла"
+
+#: src/fileman.c:625
+msgid "verify file"
+msgstr "пÑовеÑиÑÑ Ñайл"
+
+#: src/fileman.c:635
+msgid "Encrypt the selected file"
+msgstr "ÐаÑиÑÑоваÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй Ñайл"
+
+#: src/fileman.c:636
+msgid "encrypt file"
+msgstr "заÑиÑÑоваÑÑ Ñайл"
+
+#: src/fileman.c:646
+msgid "Decrypt the selected file"
+msgstr "РаÑÑиÑÑоваÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй Ñайл"
+
+#: src/fileman.c:647
+msgid "decrypt file"
+msgstr "ÑаÑÑиÑÑоваÑÑ Ñайл"
+
+#: src/fileman.c:676 src/keyring.c:1638
+msgid "Open the clipboard"
+msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð±ÑÑеÑ"
+
+#: src/fileman.c:677 src/keyring.c:1639
+msgid "clipboard"
+msgstr "бÑÑеÑ"
+
+#: src/fileman.c:785
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: src/fileman.c:821
+#: src/fileman.c:850
msgid "GNU Privacy Assistant - File Manager"
msgstr "GNU Privacy Assistant - ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ñайлов"
-#: src/filesigndlg.c:124
-msgid "Sign files"
-msgstr "ÐодпиÑаÑÑ ÑайлÑ"
+#: src/fileman.c:876
+msgid "File Manager"
+msgstr "ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ñайлов"
#: src/filesigndlg.c:134
+msgid "Sign documents"
+msgstr "ÐодпиÑÑ Ñайлов"
+
+#: src/filesigndlg.c:144
msgid "Signing Mode"
-msgstr "Режим подпиÑÑваниÑ"
+msgstr "Режим подпиÑи"
-#: src/filesigndlg.c:142
+#: src/filesigndlg.c:152
msgid "si_gn and compress"
-msgstr "подпиÑÑ Ð¸ ÑжаÑие"
+msgstr "_подпиÑÑ Ð¸ ÑжаÑие"
-#: src/filesigndlg.c:148
+#: src/filesigndlg.c:158
msgid "_cleartext signature"
-msgstr "пÑозÑаÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑ"
+msgstr "_ÑекÑÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑ"
-#: src/filesigndlg.c:155
-msgid "sign in separate _file"
-msgstr "оÑÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑ"
+#: src/filesigndlg.c:165
+msgid "_detached signature"
+msgstr "_оÑделÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑ"
-#: src/filesigndlg.c:159
-msgid "a_rmor"
-msgstr ""
-
-#: src/gpabackupop.c:215 src/gpgmetools.c:137
+#: src/gpabackupop.c:213 src/gpgmetools.c:138
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
@@ -280,21 +529,21 @@
"Файл %s Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ.\n"
"ÐеÑезапиÑаÑÑ?"
-#: src/gpabackupop.c:218 src/gpaexportserverop.c:132
-#: src/gpafileencryptop.c:311 src/gpafileverifyop.c:175 src/gpgmetools.c:140
-#: src/keydeletedlg.c:43 src/keydeletedlg.c:92 src/keysigndlg.c:64
-#: src/settingsdlg.c:136
+#: src/gpabackupop.c:216 src/gpaexportserverop.c:134
+#: src/gpafileencryptop.c:455 src/gpafileverifyop.c:178 src/gpgmetools.c:141
+#: src/keydeletedlg.c:44 src/keydeletedlg.c:93 src/keysigndlg.c:62
+#: src/settingsdlg.c:153
msgid "_Yes"
msgstr "Ðа"
-#: src/gpabackupop.c:219 src/gpaexportserverop.c:133
-#: src/gpafileencryptop.c:312 src/gpafileverifyop.c:176 src/gpgmetools.c:141
-#: src/keydeletedlg.c:45 src/keydeletedlg.c:94 src/keysigndlg.c:66
-#: src/settingsdlg.c:139
+#: src/gpabackupop.c:217 src/gpaexportserverop.c:135
+#: src/gpafileencryptop.c:456 src/gpafileverifyop.c:179 src/gpgmetools.c:142
+#: src/keydeletedlg.c:46 src/keydeletedlg.c:95 src/keysigndlg.c:64
+#: src/settingsdlg.c:156
msgid "_No"
msgstr "ÐеÑ"
-#: src/gpabackupop.c:231
+#: src/gpabackupop.c:229
#, c-format
msgid ""
"A copy of your secret key has been made to the file:\n"
@@ -304,185 +553,189 @@
"This is sensitive information, and should be stored carefully\n"
"(for example, in a floppy disk kept in a safe place)."
msgstr ""
-"ÐÐ¾Ð¿Ð¸Ñ ÐаÑего ÑекÑеÑного клÑÑа ÑоÑ
Ñанена в Ñайл:\n"
+"ÐÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð²Ð°Ñего закÑÑÑого клÑÑа ÑоÑ
Ñанена в Ñайл:\n"
"\n"
"\t\"%s\"\n"
"\n"
-"ÐÑо деликаÑÐ½Ð°Ñ Ð¸ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¸ должна ÑÑаÑелÑно обеÑегаÑÑÑÑ\n"
+"ÐÑо деликаÑÐ½Ð°Ñ Ð¸ÑоÑмаÑиÑ, ее ÑледÑÐµÑ ÑÑаÑелÑно обеÑегаÑÑ\n"
"(Ñ
ÑаниÑе на Ñменном ноÑиÑеле CD/DVD/Flash в надежном и безопаÑном меÑÑе)."
-#: src/gpabackupop.c:246
+#: src/gpabackupop.c:244
msgid "An error ocurred during the backup operation."
-msgstr "Ðеожиданное завеÑÑение ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑезеÑвной копии."
+msgstr "ÐÑибка ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑезеÑвной копии."
-#: src/gpabackupop.c:262
+#: src/gpabackupop.c:260
msgid "Backup key to file"
msgstr "РезеÑÐ²Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐ»ÑÑа в Ñайл"
-#: src/gpabackupop.c:289
+#: src/gpabackupop.c:287
msgid "Backup Keys"
msgstr "СоздаÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐ»ÑÑей"
-#: src/gpabackupop.c:313
+#: src/gpabackupop.c:311
#, c-format
msgid "Generating backup of key: %s"
-msgstr "Создание ÑезеÑвной копии клÑÑÑ: %s"
+msgstr "Создание ÑезеÑвной копии клÑÑа: %s"
-#: src/gpabackupop.c:319
+#: src/gpabackupop.c:317
msgid "_Backup to file:"
-msgstr "РезеÑÐ²Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð² Ñайл:"
+msgstr "_СоÑ
ÑаниÑÑ Ð²:"
-#: src/gpabackupop.c:331
+#: src/gpabackupop.c:329
msgid "B_rowse..."
-msgstr "ÐбзоÑ..."
+msgstr "Ðб_зоÑ..."
-#: src/gpa.c:373
-msgid "display this help and exit"
-msgstr "показаÑÑ ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÐºÐ°Ð·ÐºÑ Ð¸ завеÑÑиÑÑ"
+#: src/gpa.c:91
+msgid "Output version information and exit"
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ веÑÑии и завеÑÑиÑÑ"
-#: src/gpa.c:374
-msgid "output version information and exit"
-msgstr "показаÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ веÑÑии и завеÑÑиÑÑ"
+#: src/gpa.c:93
+msgid "Open keyring editor (default)"
+msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ ÐºÐ»ÑÑей (по ÑмолÑаниÑ)"
-#: src/gpa.c:375
-msgid "open keyring editor (default)"
-msgstr "оÑкÑÑÑÑ ÑедакÑÐ¾Ñ ÑÐ°Ð±Ð»Ð¸Ñ ÐºÐ»ÑÑей (по-ÑмолÑаниÑ)"
+#: src/gpa.c:95
+msgid "Open filemanager"
+msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ñайлов"
-#: src/gpa.c:376
-msgid "open filemanager"
-msgstr "оÑкÑÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ñайлов"
+#: src/gpa.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Start only the UI server (implies --cms)"
+msgstr "СÑаÑÑоваÑÑ ÑолÑко ÑеÑÐ²ÐµÑ UI"
-#: src/gpa.c:377
-msgid "read options from file"
-msgstr "полÑÑиÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки из Ñайла"
+#: src/gpa.c:99
+msgid "Read options from file"
+msgstr "ÐолÑÑиÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки из Ñайла"
-#: src/gpa.c:401
-msgid ""
-"Syntax: gpa [options]\n"
-"Graphical frontend to GnuPG\n"
-msgstr ""
-"СинÑакÑиÑ: gpa [паÑамеÑÑÑ]\n"
-"ÐÑаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ñка к GnuPG\n"
+#: src/gpa.c:290
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[ФÐÐÐ...]"
-#: src/gpa.c:403
-msgid "Options"
-msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ"
+#: src/gpa.c:292
+msgid "Graphical frontend to GnuPG"
+msgstr "ÐÑаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ñка к GnuPG"
-#: src/gpa.c:409
+#: src/gpa.c:293
msgid "Please report bugs to <"
-msgstr "Ðб оÑибка ÑообÑайÑе <"
+msgstr "Ðб оÑибкаÑ
ÑообÑайÑе <"
-#: src/gpaexportclipop.c:137
+#: src/gpaexportclipop.c:139
msgid "The keys have been copied to the clipboard."
-msgstr "ÐлÑÑ ÑкопиÑован в бÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°."
+msgstr "ÐлÑÑи ÑкопиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð² бÑÑеÑ."
-#: src/gpaexportfileop.c:131
+#: src/gpaexportfileop.c:133
msgid "Export public keys to file"
msgstr "ÐкÑпоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑого клÑÑа в Ñайл"
-#: src/gpaexportfileop.c:135
+#: src/gpaexportfileop.c:137
msgid "_armor"
-msgstr ""
+msgstr "_заÑиÑиÑÑ"
-#: src/gpaexportfileop.c:169
+#: src/gpaexportfileop.c:171
#, c-format
msgid "The keys have been exported to %s."
msgstr "ÐлÑÑи ÑкÑпоÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð² %s."
-#: src/gpaexportserverop.c:127
+#: src/gpaexportserverop.c:129
#, c-format
msgid ""
"The selected key will be sent to a public key\n"
"server (\"%s\").\n"
"Are you sure you want to distribute this key?"
msgstr ""
-"ÐÑбÑаннÑй клÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑпÑавлен на оÑкÑÑÑÑй ÑеÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ»ÑÑей\n"
+"ÐÑбÑаннÑй клÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑпÑавлен на оÑкÑÑÑÑй ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑÑ
клÑÑей\n"
"(\"%s\").\n"
-"ÐейÑÑвиÑелÑно желаеÑе ÑаÑпÑоÑÑÑаниÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñй клÑÑ?"
+"ÐейÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе ÑаÑпÑоÑÑÑаниÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñй клÑÑ?"
-#: src/gpaexportserverop.c:185
+#: src/gpaexportserverop.c:187
msgid "The keys have been sent to the server."
-msgstr "ÐлÑÑ ÑÑпеÑно оÑпÑавлен на ÑеÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ»ÑÑей."
+msgstr "ÐлÑÑи ÑÑпеÑно оÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ÑеÑвеÑ."
-#: src/gpafiledecryptop.c:89
+#: src/gpafiledecryptop.c:94
msgid "Decrypting..."
-msgstr "РаÑÑиÑÑовÑвание..."
+msgstr "РаÑÑиÑÑовка..."
-#: src/gpafiledecryptop.c:280 src/gpafileverifyop.c:385
+#: src/gpafiledecryptop.c:358 src/gpafileverifyop.c:449
#, c-format
-msgid "The file \"%s\" contained no OpenPGP data."
-msgstr "Файл \"%s\" не ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑнÑÑ
даннÑÑ
OpenPGP."
+msgid "\"%s\" contained no OpenPGP data."
+msgstr "\"%s\" не ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
OpenPGP."
-#: src/gpafiledecryptop.c:288
+#: src/gpafiledecryptop.c:359 src/gpafileverifyop.c:450
#, c-format
-msgid "The file \"%s\" contained no valid encrypted data."
+msgid "The file \"%s\" contained no OpenPGPdata."
+msgstr "Файл \"%s\" не ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
OpenPGP."
+
+#: src/gpafiledecryptop.c:369
+#, c-format
+msgid "\"%s\" contained no valid encrypted data."
+msgstr "\"%s\" не ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð·Ð°ÑиÑÑованнÑÑ
даннÑÑ
."
+
+#: src/gpafiledecryptop.c:371
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" contained no validencrypted data."
msgstr "Файл \"%s\" не ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð·Ð°ÑиÑÑованнÑÑ
даннÑÑ
."
-#: src/gpafiledecryptop.c:296 src/gpafileencryptop.c:579
-#: src/gpafilesignop.c:353 src/gpafileverifyop.c:393 src/gpakeyexpireop.c:233
-#: src/gpakeypasswdop.c:195 src/gpakeysignop.c:227
+#: src/gpafiledecryptop.c:380 src/gpafileencryptop.c:727
+#: src/gpafilesignop.c:482 src/gpafileverifyop.c:460 src/gpakeyexpireop.c:235
+#: src/gpakeypasswdop.c:197 src/gpakeysignop.c:229
msgid "Wrong passphrase!"
-msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ ÑÑаза-паÑолÑ!"
+msgstr "ÐевеÑнÑй паÑолÑ!"
-#: src/gpafileencryptop.c:107
+#: src/gpafileencryptop.c:155
msgid "Encrypting..."
-msgstr "ÐаÑиÑÑовÑвание..."
+msgstr "ШиÑÑование..."
-#: src/gpafileencryptop.c:309 src/verifydlg.c:224
+#: src/gpafileencryptop.c:453 src/verifydlg.c:222
msgid "Unknown Key"
msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй клÑÑ"
-#: src/gpafileencryptop.c:325
-msgid "You are going to encrypt a file using the following key:"
+#: src/gpafileencryptop.c:469
+msgid "You are going to encrypt a document using the following key:"
msgstr "Файл бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°ÑиÑÑован клÑÑом:"
-#: src/gpafileencryptop.c:331
+#: src/gpafileencryptop.c:475
msgid "However, it is not certain that the key belongs to that person."
-msgstr ""
-"Ðднако Ð½ÐµÑ Ð¾Ñнований полагаÑÑ, ÑÑо клÑÑ Ð¿ÑÐ¸Ð½Ð°Ð´Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑÑоне Ñказанной в "
-"ÑеквизиÑаÑ
клÑÑа."
+msgstr "Ðднако Ð½ÐµÑ ÑвеÑенноÑÑи, ÑÑо клÑÑ Ð¿ÑÐ¸Ð½Ð°Ð´Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑеловекÑ."
-#: src/gpafileencryptop.c:337
+#: src/gpafileencryptop.c:481
msgid "Do you <b>really</b> want to use this key?"
-msgstr "ÐÑ <b><дейÑÑвиÑелÑно ÑвеÑенÑ/b>, ÑÑо Ñ
оÑиÑе иÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñй клÑÑ? "
+msgstr "ÐÑ <b><дейÑÑвиÑелÑно ÑвеÑенÑ/b>, ÑÑо Ñ
оÑиÑе иÑполÑзоваÑÑ ÑÑÐ¾Ñ ÐºÐ»ÑÑ? "
-#: src/gpafileencryptop.c:358 src/gpafileencryptop.c:398 src/verifydlg.c:229
+#: src/gpafileencryptop.c:502 src/gpafileencryptop.c:542 src/verifydlg.c:227
msgid "Revoked Key"
msgstr "ÐÑзÑв клÑÑа"
-#: src/gpafileencryptop.c:360 src/gpafileencryptop.c:400 src/gpawizard.c:279
-#: src/gtktools.c:315 src/gtktools.c:348 src/helpmenu.c:418
-#: src/keyeditdlg.c:150 src/keylist.c:512 src/settingsdlg.c:166
-#: src/verifydlg.c:117
+#: src/gpafileencryptop.c:504 src/gpafileencryptop.c:544 src/gpawizard.c:281
+#: src/gtktools.c:324 src/gtktools.c:357 src/helpmenu.c:422
+#: src/keyeditdlg.c:151 src/settingsdlg.c:184 src/verifydlg.c:115
msgid "_Close"
-msgstr "ÐакÑÑÑÑ"
+msgstr "_ÐакÑÑÑÑ"
-#: src/gpafileencryptop.c:373
+#: src/gpafileencryptop.c:517
msgid "The following key has been revoked by it's owner:"
msgstr "ÐлÑÑ Ð¾Ñозван владелÑÑем:"
-#: src/gpafileencryptop.c:378 src/gpafileencryptop.c:421
+#: src/gpafileencryptop.c:522 src/gpafileencryptop.c:565
msgid "And can not be used for encryption."
-msgstr "Рне Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑиÑÑованиÑ."
+msgstr "Ðн не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑиÑÑованиÑ."
-#: src/gpafileencryptop.c:413
+#: src/gpafileencryptop.c:557
#, c-format
msgid "The following key expired on %s:"
-msgstr "СÑок дейÑÑÑвиÑелÑноÑÑи клÑÑа иÑÑек %s:"
+msgstr "СÑок годноÑÑи клÑÑа иÑÑек %s:"
-#: src/gpafileencryptop.c:497 src/gpafilesignop.c:281
+#: src/gpafileencryptop.c:641 src/gpafilesignop.c:410
msgid "You didn't select any key for signing"
msgstr "Ðе вÑбÑан клÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи"
-#: src/gpafilesignop.c:97
+#: src/gpafilesignop.c:148
msgid "Signing..."
-msgstr "ÐодпиÑание..."
+msgstr "ÐодпиÑÑ..."
-#: src/gpafileverifyop.c:98
+#: src/gpafileverifyop.c:101
msgid "Verifying..."
msgstr "ÐÑовеÑка..."
-#: src/gpafileverifyop.c:169
+#: src/gpafileverifyop.c:172
#, c-format
msgid ""
"GPA found a file that could be a signature of %s. Would you like to verify "
@@ -490,24 +743,24 @@
"\n"
"The file found is: %s"
msgstr ""
-"GPA найден Ñайл, коÑоÑÑй возможно ÑвлÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑÑ %s. ÐÑовеÑиÑÑ Ñ ÐµÐ³Ð¾ "
-"помоÑÑÑ?\n"
+"ÐÑогÑамма наÑла Ñайл, коÑоÑÑй, возможно, ÑвлÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑÑ %s. ÐÑовеÑиÑÑ Ñ "
+"его помоÑÑÑ?\n"
"\n"
"ÐайденнÑй Ñайл: %s"
-#: src/gpagenkeyadvop.c:78
+#: src/gpagenkeyadvop.c:80
msgid "Generating Key..."
-msgstr "ÐенеÑаÑÐ¸Ñ ÐºÐ»ÑÑа..."
+msgstr "Создание клÑÑа..."
-#: src/gpaimportfileop.c:129
+#: src/gpaimportfileop.c:131
msgid "Import public keys from file"
msgstr "ÐмпоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑого клÑÑа из Ñайла"
-#: src/gpaimportop.c:195
+#: src/gpaimportop.c:197
msgid "No keys were found."
-msgstr "Ðе найдено клÑÑей."
+msgstr "ÐлÑÑи не обнаÑÑженÑ."
-#: src/gpaimportop.c:203
+#: src/gpaimportop.c:205
#, c-format
msgid ""
"%i public keys read\n"
@@ -517,181 +770,183 @@
"%i secret keys imported\n"
"%i secret keys unchanged"
msgstr ""
-"%i: оÑкÑÑÑÑÑ
клÑÑей пÑоÑиÑано\n"
-"%i: оÑкÑÑÑÑÑ
клÑÑей импоÑÑиÑовано\n"
-"%i: оÑкÑÑÑÑÑ
клÑÑей не изменено\n"
-"%i: ÑекÑеÑнÑÑ
клÑÑей пÑоÑинаÑно\n"
-"%i: ÑекÑеÑнÑÑ
клÑÑей импоÑÑиÑовано\n"
-"%i: ÑекÑеÑнÑÑ
клÑÑей не изменено"
+"ÐÑоÑиÑано оÑкÑÑÑÑÑ
клÑÑей: %i\n"
+"ÐмпоÑÑиÑовано оÑкÑÑÑÑÑ
клÑÑей: %i\n"
+"Ðе изменено оÑкÑÑÑÑÑ
клÑÑей: %i\n"
+"ÐÑоÑиÑано закÑÑÑÑÑ
клÑÑей: %i\n"
+"ÐмпоÑÑиÑовано закÑÑÑÑÑ
клÑÑей: %i\n"
+"Ðе изменено закÑÑÑÑÑ
клÑÑей: %i"
-#: src/gpakeyexpireop.c:237
+#: src/gpakeyexpireop.c:239
msgid ""
"Invalid time given.\n"
"(you may not set the expiration time to the past.)"
msgstr ""
"ÐекоÑÑекÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа.\n"
-"(нелÑÐ·Ñ ÑÑÑанавливаÑÑ ÑÑок дейÑÑвиÑелÑноÑÑи задним ÑиÑлом.)"
+"(ÐелÑÐ·Ñ ÑÑÑанавливаÑÑ ÑÑок годноÑÑи задним ÑиÑлом.)"
-#: src/gpakeyselector.c:88 src/keylist.c:224 src/keylist.c:259
-#: src/siglist.c:92 src/siglist.c:112 src/verifydlg.c:326
+#: src/gpakeyselector.c:86 src/keylist.c:512 src/siglist.c:94
+#: src/siglist.c:114 src/verifydlg.c:324
msgid "Key ID"
-msgstr "KeyID"
+msgstr "ID клÑÑа"
-#: src/gpakeyselector.c:97 src/keylist.c:233 src/keylist.c:298
-#: src/siglist.c:98 src/siglist.c:141 src/verifydlg.c:338
+#: src/gpakeyselector.c:95 src/keylist.c:562 src/siglist.c:100
+#: src/siglist.c:143 src/verifydlg.c:336
msgid "User Name"
-msgstr "ÐздаÑелÑ"
+msgstr "ÐмÑ"
-#: src/gpakeysignop.c:186
+#: src/gpakeysignop.c:188
msgid "No private key for signing."
-msgstr "ÐÐµÑ ÑекÑеÑного клÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑаниÑ."
+msgstr "ÐÐµÑ ÑекÑеÑного клÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи."
-#: src/gpakeysignop.c:231
+#: src/gpakeysignop.c:233
msgid "This key has expired! Unable to sign."
-msgstr "СÑок дейÑÑвиÑелÑноÑÑи клÑÑа иÑÑек! Ðевозможно подпиÑаÑÑ."
+msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÐºÐ»ÑÑ ÑÑÑаÑел! ÐодпиÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°."
-#: src/gpakeysignop.c:235
+#: src/gpakeysignop.c:237
msgid "This key has already been signed with your own!"
-msgstr "ÐлÑÑ Ñже подпиÑан ÐаÑим клÑÑом!"
+msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÐºÐ»ÑÑ Ñже подпиÑан ваÑим клÑÑом!"
-#: src/gpakeysignop.c:240
+#: src/gpakeysignop.c:242
msgid "You haven't selected a default key to sign with!"
-msgstr "Ðе вÑбÑан клÑÑ Ð¿Ð¾-ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑаниÑ!"
+msgstr "Ðе вÑбÑан клÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи!"
-#: src/gpapastrings.c:31
+#: src/gpapastrings.c:33
msgid "days"
msgstr "дней"
-#: src/gpapastrings.c:32
+#: src/gpapastrings.c:34
msgid "weeks"
msgstr "неделÑ"
-#: src/gpapastrings.c:33
+#: src/gpapastrings.c:35
msgid "months"
msgstr "меÑÑÑев"
-#: src/gpapastrings.c:34
+#: src/gpapastrings.c:36
msgid "years"
msgstr "леÑ"
-#: src/gpapastrings.c:74
+#: src/gpapastrings.c:76
msgid "never expires"
-msgstr "без огÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑока"
+msgstr "неогÑ."
-#: src/gpapastrings.c:92
+#: src/gpapastrings.c:94
msgid "unknown"
msgstr "неизвеÑÑно"
-#: src/gparecvkeydlg.c:100
+#: src/gparecvkeydlg.c:101
msgid "Which key do you want to import? (The key must be specified by key ID)."
-msgstr "Ðакой клÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ?"
+msgstr "Ðакой клÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ? (ÐÑжно ÑказаÑÑ ID клÑÑа)."
-#: src/gparecvkeydlg.c:115
+#: src/gparecvkeydlg.c:116
msgid "Key _ID:"
-msgstr "KeyID:"
+msgstr "ID _клÑÑа:"
-#: src/gpasubkeylist.c:70
+#: src/gpasubkeylist.c:72
msgid "Subkey ID"
-msgstr "ÐодклÑÑ ID"
+msgstr "ID подклÑÑа"
-#: src/gpasubkeylist.c:76 src/siglist.c:118 src/verifydlg.c:332
+#: src/gpasubkeylist.c:78 src/siglist.c:120 src/verifydlg.c:330
msgid "Status"
msgstr "СÑаÑÑÑ"
-#: src/gpasubkeylist.c:82
+#: src/gpasubkeylist.c:84
msgid "Algorithm"
msgstr "ÐлгоÑиÑм"
-#: src/gpasubkeylist.c:89
+#: src/gpasubkeylist.c:91
msgid "Size"
msgstr "РазмеÑ"
-#: src/gpasubkeylist.c:95 src/keyeditdlg.c:170 src/keylist.c:268
+#: src/gpasubkeylist.c:97 src/keyeditdlg.c:171 src/keylist.c:524
msgid "Expiry Date"
-msgstr "СÑок дейÑÑвиÑелÑноÑÑи"
+msgstr "СÑок годноÑÑи"
-#: src/gpasubkeylist.c:102
+#: src/gpasubkeylist.c:104
msgid "Can sign"
-msgstr "ÐодпиÑание"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ."
-#: src/gpasubkeylist.c:108
+#: src/gpasubkeylist.c:110
msgid "Can certify"
-msgstr "СеÑÑиÑиÑиÑование"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¶ÐµÑ ÑеÑÑиÑ."
-#: src/gpasubkeylist.c:115
+#: src/gpasubkeylist.c:117
msgid "Can encrypt"
-msgstr "ШиÑÑование"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¶ÐµÑ ÑиÑÑ."
-#: src/gpasubkeylist.c:122
+#: src/gpasubkeylist.c:124
msgid "Can authenticate"
-msgstr "ÐвÑоÑизаÑиÑ"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¶ÐµÑ Ð°Ð²ÑоÑиз."
-#: src/gpasubkeylist.c:135 src/gpgmetools.c:577 src/gpgmetools.c:785
-#: src/gpgmetools.c:904
+#: src/gpasubkeylist.c:137 src/gpgmetools.c:579 src/gpgmetools.c:787
+#: src/gpgmetools.c:906
msgid "Revoked"
msgstr "ÐÑозван"
-#: src/gpasubkeylist.c:139 src/gpgmetools.c:579 src/gpgmetools.c:900
+#: src/gpasubkeylist.c:141 src/gpgmetools.c:581 src/gpgmetools.c:902
msgid "Expired"
msgstr "ÐÑÑек"
-#: src/gpasubkeylist.c:143 src/gpgmetools.c:581
+#: src/gpasubkeylist.c:145 src/gpgmetools.c:583
msgid "Disabled"
msgstr "ÐÑклÑÑен"
-#: src/gpasubkeylist.c:147
+#: src/gpasubkeylist.c:149
msgid "Unsigned"
msgstr "ÐеподпиÑан"
-#: src/gpasubkeylist.c:151 src/gpgmetools.c:891 src/verifydlg.c:214
+#: src/gpasubkeylist.c:153 src/gpgmetools.c:893 src/verifydlg.c:212
msgid "Valid"
msgstr "ÐоÑÑовеÑно"
-#: src/gpawidgets.c:74 src/gpgmetools.c:625 src/gpgmetools.c:632
-#: src/keyring.c:1173 src/keysigndlg.c:106
+#: src/gpawidgets.c:72 src/gpgmetools.c:627 src/gpgmetools.c:634
+#: src/keyring.c:1156 src/keysigndlg.c:104
msgid "User Name:"
-msgstr "ÐздаÑелÑ:"
+msgstr "ÐмÑ:"
-#: src/gpawidgets.c:74 src/keysigndlg.c:106
+#: src/gpawidgets.c:72 src/keysigndlg.c:104
msgid "User Names:"
-msgstr "Ðмена полÑзоваÑелÑ:"
+msgstr "Ðмена:"
-#: src/gpawidgets.c:80 src/gpgmetools.c:626 src/gpgmetools.c:633
-#: src/keyring.c:1175
+#: src/gpawidgets.c:78 src/gpgmetools.c:628 src/gpgmetools.c:635
+#: src/keyring.c:1158
msgid "Key ID:"
-msgstr "KeyID:"
+msgstr "ID клÑÑа:"
-#: src/gpawidgets.c:196
+#: src/gpawidgets.c:194
msgid "Expiration"
-msgstr "ÐейÑÑвиÑелÑноÑÑÑ Ð´Ð¾:"
+msgstr "СÑок годноÑÑи"
-#: src/gpawidgets.c:203
+#: src/gpawidgets.c:201
msgid "_indefinitely valid"
-msgstr ""
+msgstr "_не вполне доÑÑовеÑен"
-#: src/gpawidgets.c:212
+#: src/gpawidgets.c:210
msgid "expire _after"
msgstr "недейÑÑвиÑелен поÑле"
-#: src/gpawidgets.c:231
+#: src/gpawidgets.c:229
msgid "expire o_n:"
msgstr "недейÑÑвиÑелен Ñ:"
-#: src/gpawidgets.c:304 src/keygendlg.c:285
+#: src/gpawidgets.c:302 src/keygendlg.c:295
msgid ""
"!FATAL ERROR!\n"
"Invalid insert mode for expiry date."
msgstr ""
+"!ÐÐ ÐТÐЧÐСÐÐЯ ÐШÐÐÐÐ!\n"
+"ÐевеÑнÑй Ñежим Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°ÑÑ ÑÑока годноÑÑи."
-#: src/gpawizard.c:258
+#: src/gpawizard.c:260
msgid "_Back"
msgstr "_Ðазад"
-#: src/gpawizard.c:265
+#: src/gpawizard.c:267
msgid "_Forward"
msgstr "_Ðалее"
-#: src/gpawizard.c:272
+#: src/gpawizard.c:274
msgid "_Apply"
msgstr "_ÐÑимениÑÑ"
@@ -705,8 +960,8 @@
"\n"
"The application will be terminated"
msgstr ""
-"Fatal Error in GPGME library\n"
-"(invoked from file %s, line %i):\n"
+"ÐÑиÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñибка в библиоÑеке GPGME.\n"
+"(Ñайл %s, ÑÑÑ. %i):\n"
"\n"
"\t%s\n"
"\n"
@@ -723,15 +978,15 @@
"This is probably a bug in GPA.\n"
"GPA will now try to recover from this error."
msgstr ""
-"The GPGME library returned an unexpected\n"
-"error. The error was:\n"
+"ÐеизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ñибка в библиоÑеке GPGME.\n"
+"СообÑение оÑибки:\n"
"\n"
"\t%s\n"
"\n"
-"Ðозможно оÑибка в пÑогÑамме GPA.\n"
-"GPA попÑÑаÑеÑÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð¸ÑÑ ÑабоÑоÑпоÑобноÑÑÑ."
+"Ðозможно, оÑибка в пÑогÑамме GPA.\n"
+"GPA попÑÑаÑеÑÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð¸ÑÑ ÑÐ²Ð¾Ñ ÑабоÑоÑпоÑобноÑÑÑ."
-#: src/gpgmetools.c:444
+#: src/gpgmetools.c:446
msgid ""
"************************************************************************\n"
"* WARNING: This file is a backup of your secret key. Please keep it in *\n"
@@ -740,14 +995,12 @@
"\n"
msgstr ""
"****************************************************************************\n"
-"* ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐаннÑй Ñайл ÑвлÑеÑÑÑ ÑезеÑвной копией ÐаÑего ÑекÑеÑного клÑÑа. "
-"*\n"
-"* Ðго ÑледÑÐµÑ Ñ
ÑаниÑÑ Ð² надежном и безопаÑном меÑÑе. "
-"*\n"
+"* ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐаннÑй Ñайл ÑвлÑеÑÑÑ ÑезеÑвной копией ваÑего закÑÑÑого клÑÑа. *\n"
+"* Ðго ÑледÑÐµÑ Ñ
ÑаниÑÑ Ð² надежном меÑÑе. *\n"
"****************************************************************************\n"
"\n"
-#: src/gpgmetools.c:449
+#: src/gpgmetools.c:451
msgid ""
"The key backed up in this file is:\n"
"\n"
@@ -755,349 +1008,349 @@
"РезеÑÐ²Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ ÑоÑ
Ñанена в Ñайл:\n"
"\n"
-#: src/gpgmetools.c:510
+#: src/gpgmetools.c:512
msgid "DSA and ElGamal (default)"
-msgstr "DSA и ElGamal (по-ÑмолÑаниÑ)"
+msgstr "DSA и ElGamal (по ÑмолÑаниÑ)"
-#: src/gpgmetools.c:511
+#: src/gpgmetools.c:513
msgid "DSA (sign only)"
msgstr "DSA (ÑолÑко подпиÑÑ)"
-#: src/gpgmetools.c:512
+#: src/gpgmetools.c:514
msgid "RSA (sign only)"
msgstr "RSA (ÑолÑко ÑиÑÑование)"
-#: src/gpgmetools.c:545 src/gpgmetools.c:568 src/gpgmetools.c:585
-#: src/gpgmetools.c:896 src/gpgmetools.c:929
+#: src/gpgmetools.c:547 src/gpgmetools.c:570 src/gpgmetools.c:587
+#: src/gpgmetools.c:898 src/gpgmetools.c:931
msgid "Unknown"
msgstr "ÐеизвеÑÑно"
-#: src/gpgmetools.c:548
+#: src/gpgmetools.c:550
msgid "Never"
msgstr "Ðикогда"
-#: src/gpgmetools.c:551
+#: src/gpgmetools.c:553
msgid "Marginal"
msgstr "ÐгÑаниÑенное"
-#: src/gpgmetools.c:554
+#: src/gpgmetools.c:556
msgid "Full"
msgstr "Ðолное"
-#: src/gpgmetools.c:557
+#: src/gpgmetools.c:559
msgid "Ultimate"
msgstr "ÐбÑолÑÑное"
-#: src/gpgmetools.c:583
+#: src/gpgmetools.c:585
msgid "Incomplete"
msgstr "Ðе полноÑÑÑÑ"
-#: src/gpgmetools.c:589
+#: src/gpgmetools.c:591
msgid "Fully Valid"
msgstr "ÐолноÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑовеÑен"
-#: src/gpgmetools.c:623
+#: src/gpgmetools.c:625
msgid "Please enter the passphrase for the following key:"
-msgstr "ÐведиÑе ÑÑазÑ-паÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпа к клÑÑÑ:"
+msgstr "ÐведиÑе паÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпа к клÑÑÑ:"
-#: src/gpgmetools.c:631
+#: src/gpgmetools.c:633
msgid "Wrong passphrase, please try again:"
-msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ ÑÑаза-паÑолÑ, повÑоÑиÑе попÑÑкÑ:"
+msgstr "ÐевеÑнÑй паÑолÑ, пожалÑйÑÑа, еÑе Ñаз:"
-#: src/gpgmetools.c:656
+#: src/gpgmetools.c:658
msgid "Enter Passphrase"
-msgstr "Ðвод ÑÑазÑ-паÑолÑ"
+msgstr "ÐведиÑе паÑолÑ"
-#: src/gpgmetools.c:778
+#: src/gpgmetools.c:780
msgid "[None]"
msgstr "[ÐеÑ]"
-#: src/gpgmetools.c:868 src/verifydlg.c:271
+#: src/gpgmetools.c:870 src/verifydlg.c:269
msgid "[Unknown user ID]"
-msgstr "[ÐеизвеÑÑнÑй UserID]"
+msgstr "[ÐеизвеÑÑнÑй ID полÑзоваÑелÑ]"
-#: src/gpgmetools.c:894 src/verifydlg.c:219
+#: src/gpgmetools.c:896 src/verifydlg.c:217
msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлоÑ
ой"
-#: src/gpgmetools.c:917
+#: src/gpgmetools.c:919
msgid "Generic"
-msgstr ""
+msgstr "ÐбÑий"
-#: src/gpgmetools.c:920
+#: src/gpgmetools.c:922
msgid "Persona"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑон."
-#: src/gpgmetools.c:923
+#: src/gpgmetools.c:925
msgid "Casual"
-msgstr ""
+msgstr "СлÑÑайн."
-#: src/gpgmetools.c:926
+#: src/gpgmetools.c:928
msgid "Positive"
-msgstr ""
+msgstr "ÐозиÑив."
-#: src/gpgmetools.c:944
+#: src/gpgmetools.c:946
msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
msgstr ""
-"ÐлÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð´ÐµÐ¹ÑÑвован Ð´Ð»Ñ ÑеÑÑиÑиÑиÑованиÑ, подпиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ ÑиÑÑованиÑ."
+"ÐлÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¸ÑполÑзован Ð´Ð»Ñ ÑеÑÑиÑиÑиÑованиÑ, подпиÑи и ÑиÑÑованиÑ."
-#: src/gpgmetools.c:947
+#: src/gpgmetools.c:949
msgid ""
"The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
msgstr ""
-"ÐлÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð´ÐµÐ¹ÑÑвован Ð´Ð»Ñ ÑеÑÑиÑиÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ подпиÑаниÑ, но не в "
+"ÐлÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¸ÑполÑзован Ð´Ð»Ñ ÑеÑÑиÑиÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ подпиÑи, но не Ð´Ð»Ñ "
"ÑиÑÑованиÑ."
-#: src/gpgmetools.c:953
+#: src/gpgmetools.c:955
msgid "The key can be used for certification and encryption."
-msgstr "ÐлÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð´ÐµÐ¹ÑÑвован Ð´Ð»Ñ ÑеÑÑиÑиÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ ÑиÑÑованиÑ."
+msgstr "ÐлÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¸ÑполÑзован Ð´Ð»Ñ ÑеÑÑиÑиÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ ÑиÑÑованиÑ."
-#: src/gpgmetools.c:956
+#: src/gpgmetools.c:958
msgid "The key can be used only for certification."
-msgstr "ÐлÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð´ÐµÐ¹ÑÑвован ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑиÑÑованиÑ."
+msgstr "ÐлÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¸ÑполÑзован ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑеÑÑиÑиÑиÑованиÑ."
-#: src/gpgmetools.c:964
+#: src/gpgmetools.c:966
msgid ""
"The key can be used only for signing and encryption, but not for "
"certification."
msgstr ""
-"ÐлÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð´ÐµÐ¹ÑÑвован Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ ÑиÑÑованиÑ. но не Ð´Ð»Ñ "
+"ÐлÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¸ÑполÑзован Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи и ÑиÑÑованиÑ, но не Ð´Ð»Ñ "
"ÑеÑÑиÑиÑиÑованиÑ."
-#: src/gpgmetools.c:967
+#: src/gpgmetools.c:969
msgid "The key can be used only for signing."
-msgstr "ÐлÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð´ÐµÐ¹ÑÑвован ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑаниÑ."
+msgstr "ÐлÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¸ÑполÑзован ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи."
-#: src/gpgmetools.c:972
+#: src/gpgmetools.c:974
msgid "The key can be used only for encryption."
-msgstr "ÐлÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð´ÐµÐ¹ÑÑвован ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑиÑÑованиÑ."
+msgstr "ÐлÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¸ÑполÑзован ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑиÑÑованиÑ."
-#: src/gpgmetools.c:975
+#: src/gpgmetools.c:977
msgid "This key is useless."
msgstr "ÐаннÑй клÑÑ Ð±ÐµÑполезен/непÑименим."
-#: src/gtktools.c:311
+#: src/gtktools.c:320
msgid "GPA Error"
msgstr "ÐÑибка GPA"
-#: src/gtktools.c:344
-msgid "GPA Message"
-msgstr "СообÑение GPA"
-
-#: src/helpmenu.c:198
+#: src/helpmenu.c:202
msgid "About GPA"
-msgstr "Ð GPA"
+msgstr "РпÑогÑамме GPA"
-#: src/helpmenu.c:243
+#: src/helpmenu.c:247
msgid "Brought to you by:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑедоÑÑавлен:"
-#: src/helpmenu.c:280
+#: src/helpmenu.c:284
msgid "GPA is Free Software under the"
-msgstr ""
+msgstr "GPA - беÑплаÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑогÑамма по лиÑензии"
-#: src/helpmenu.c:284
+#: src/helpmenu.c:288
msgid "GNU General Public License."
-msgstr ""
+msgstr "GNU General Public License."
-#: src/helpmenu.c:288
+#: src/helpmenu.c:292
msgid "For news see:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐбновлениÑ:"
-#: src/helpmenu.c:293
+#: src/helpmenu.c:297
msgid "http://www.gpg4win.org"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.gpg4win.org"
-#: src/helpmenu.c:295
+#: src/helpmenu.c:299
msgid "http://www.gnupg.org"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.gnupg.org"
-#: src/helpmenu.c:378
+#: src/helpmenu.c:382
msgid "GNU General Public License"
-msgstr ""
+msgstr "GNU General Public License"
-#: src/helpmenu.c:405
+#: src/helpmenu.c:409
msgid "_GNU General Public License"
-msgstr ""
+msgstr "_GNU General Public License"
-#: src/helpmenu.c:432
+#: src/helpmenu.c:436
msgid "Show Help Text\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñказки\n"
-#: src/helpmenu.c:440
+#: src/helpmenu.c:444
msgid "/_Help"
msgstr "/Сп_Ñавка"
-#: src/helpmenu.c:442
+#: src/helpmenu.c:446
msgid "/Help/_Contents"
-msgstr "/СпÑавка/СодеÑжимое"
+msgstr "/СпÑавка/_СодеÑжание"
-#: src/helpmenu.c:445
+#: src/helpmenu.c:449
msgid "/Help/_License"
-msgstr "/СпÑавка/ÐиÑензиÑ"
+msgstr "/СпÑавка/_ÐиÑензиÑ"
-#: src/helpmenu.c:446
+#: src/helpmenu.c:450
msgid "/Help/_About"
-msgstr "/СпÑавка/РпÑогÑамме"
+msgstr "/СпÑавка/_РпÑогÑамме"
-#: src/keydeletedlg.c:40
+#: src/keydeletedlg.c:41
msgid "Removing Secret Key"
-msgstr "Удаление ÑекÑеÑного клÑÑа"
+msgstr "Удаление закÑÑÑого клÑÑа"
-#: src/keydeletedlg.c:54
+#: src/keydeletedlg.c:55
msgid ""
"If you delete this key, you won't be able to\n"
"read messages encrypted with it.\n"
"\n"
"Are you really sure you want to delete it?"
msgstr ""
-"Удалив даннÑй клÑÑ ÐÑ Ð½Ðµ ÑможеÑе пÑоÑиÑаÑÑ\n"
-"ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°ÑиÑÑованнÑе ÑÑим клÑÑом.\n"
+"ÐÑли Ð²Ñ ÑдалиÑе ÑÑÐ¾Ñ ÐºÐ»ÑÑ, Ñо не ÑможеÑе пÑоÑиÑаÑÑ\n"
+"заÑиÑÑованнÑе им ÑообÑениÑ.\n"
"\n"
"УдалиÑÑ ÐºÐ»ÑÑ?"
-#: src/keydeletedlg.c:90
+#: src/keydeletedlg.c:91
msgid "Remove Key"
msgstr "УдалиÑÑ ÐºÐ»ÑÑ"
-#: src/keydeletedlg.c:103
+#: src/keydeletedlg.c:104
msgid "You have selected the following key for removal:"
-msgstr "УказаннÑй клÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ñдален:"
+msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÐºÐ»ÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ñдален:"
-#: src/keydeletedlg.c:113
+#: src/keydeletedlg.c:114
msgid ""
"This key has a secret key. Deleting this key cannot be undone, unless you "
"have a backup copy."
msgstr ""
-"ÐÑо ÑекÑеÑнÑй клÑÑ. ÐоÑÑÑановиÑÑ ÑекÑеÑнÑй клÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾, еÑли Ð½ÐµÑ "
-"ÑезеÑвной копии."
+"ÐÑо закÑÑÑÑй клÑÑ. ÐоÑÑÑановиÑÑ Ð·Ð°ÐºÑÑÑÑй клÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ ÑолÑко из ÑезеÑвной "
+"копии (еÑли она еÑÑÑ)."
-#: src/keydeletedlg.c:122
+#: src/keydeletedlg.c:123
msgid ""
"This key is a public key. Deleting this key cannot be undone easily, "
"although you may be able to get a new copy from the owner or from a key "
"server."
msgstr ""
-"ÐÑо оÑкÑÑÑÑй клÑÑ. ÐоÑÑановиÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑй клÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ запÑоÑив владелÑÑа, либо "
-"ÑеÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ»ÑÑей."
+"ÐÑо оÑкÑÑÑÑй клÑÑ. ÐоÑле ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑановиÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑй клÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾, ÑолÑко "
+"полÑÑив его Ñ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑÑа или Ñ ÑеÑвеÑа клÑÑей."
-#: src/keydeletedlg.c:131
+#: src/keydeletedlg.c:132
msgid "Are you sure you want to delete this key?"
-msgstr "ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо ÑледÑÐµÑ ÑдалиÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñй клÑÑ?"
+msgstr "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе ÑдалиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ ÐºÐ»ÑÑ?"
-#: src/keyeditdlg.c:148
+#: src/keyeditdlg.c:149
msgid "Edit Key"
-msgstr "РедакÑиÑование клÑÑа"
+msgstr "РедакÑиÑоваÑÑ ÐºÐ»ÑÑ"
-#: src/keyeditdlg.c:164
+#: src/keyeditdlg.c:165
msgid "Change _passphrase"
-msgstr "СмениÑÑ ÑÑазÑ-паÑолÑ"
+msgstr "ÐзмениÑÑ Ð¿Ð°ÑолÑ"
-#: src/keyeditdlg.c:184
+#: src/keyeditdlg.c:185
msgid "Change _expiration"
-msgstr "СмениÑÑ ÑÑок дейÑÑвиÑелÑноÑÑи"
+msgstr "ÐзмениÑÑ ÑÑок годноÑÑи"
-#: src/keygendlg.c:54 src/keygenwizard.c:305 src/passwddlg.c:43
+#: src/keygendlg.c:58
+msgid "You must enter a User ID."
+msgstr ""
+
+#: src/keygendlg.c:63 src/keygenwizard.c:307 src/passwddlg.c:45
msgid ""
"In \"Passphrase\" and \"Repeat passphrase\",\n"
"you must enter the same passphrase."
msgstr ""
-"РполÑÑ
\"ФÑаза-паÑолÑ\" и \"ÐовÑоÑиÑе\",\n"
-"ÑледÑÐµÑ Ð²Ð²ÐµÑÑи иденÑиÑнÑÑ ÑÑазÑ-паÑолÑ."
+"РполÑÑ
\"ÐаÑолÑ\" и \"ÐовÑоÑиÑе\",\n"
+"нÑжно ввеÑÑи одинаковÑе паÑоли."
-#: src/keygendlg.c:61 src/keygenwizard.c:312 src/passwddlg.c:50
+#: src/keygendlg.c:70 src/keygenwizard.c:314 src/passwddlg.c:52
msgid ""
"You did not enter a passphrase.\n"
"It is needed to protect your private key."
msgstr ""
-"ÐÑ Ð½Ðµ ввели ÑÑазÑ-паÑолÑ.\n"
-"ФÑаза-паÑÐ¾Ð»Ñ ÑÑебÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÑиÑÑ ÐаÑего ÑекÑеÑного клÑÑа."
+"ÐÑ Ð½Ðµ ввели паÑолÑ.\n"
+"ÐаÑÐ¾Ð»Ñ ÑÑебÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÑиÑÑ Ð²Ð°Ñего закÑÑÑого клÑÑа."
-#: src/keygendlg.c:74 src/keygenwizard.c:326 src/passwddlg.c:63
+#: src/keygendlg.c:83 src/keygenwizard.c:328 src/passwddlg.c:65
msgid ""
"Warning: You have entered a passphrase\n"
"that is obviously not secure.\n"
"\n"
"Please enter a new passphrase."
msgstr ""
-"Ðнимание: ÐоÑоÑÐºÐ°Ñ ÑÑаза-паÑолÑ.\n"
-"ÐÑо Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ ÑекÑеÑнÑй клÑÑ Ñлабо заÑиÑеннÑм.\n"
+"Ðнимание: ÐÑ Ð²Ð²ÐµÐ»Ð¸ паÑолÑ,\n"
+"коÑоÑÑй не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑÑиÑаÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð½Ñм.\n"
"\n"
-"СÑÑого ÑекомендÑеÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ ÑÑаза-паÑолÑ."
+"ÐожалÑйÑÑа, введиÑе новÑй паÑолÑ."
-#: src/keygendlg.c:79 src/keygenwizard.c:331 src/passwddlg.c:68
+#: src/keygendlg.c:88 src/keygenwizard.c:333 src/passwddlg.c:70
msgid "_Enter new passphrase"
-msgstr "_ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑÑазÑ-паÑолÑ"
+msgstr "_ÐовÑй паÑолÑ"
-#: src/keygendlg.c:80 src/keygenwizard.c:332 src/passwddlg.c:69
+#: src/keygendlg.c:89 src/keygenwizard.c:334 src/passwddlg.c:71
msgid "Take this one _anyway"
-msgstr "ÐÑÐ´Ñ _иÑполÑзоваÑÑ Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑнÑÑ"
+msgstr "ÐÑÐ´Ñ _иÑполÑзоваÑÑ ÑÑоÑ"
-#: src/keygendlg.c:135 src/keygenwizard.c:539
+#: src/keygendlg.c:144 src/keygenwizard.c:541
msgid "Generate key"
msgstr "ÐенеÑаÑÐ¸Ñ ÐºÐ»ÑÑа"
-#: src/keygendlg.c:176
+#: src/keygendlg.c:185
msgid "_Algorithm: "
msgstr "ÐлгоÑиÑм: "
-#: src/keygendlg.c:188
+#: src/keygendlg.c:197
msgid "_Key size (bits): "
msgstr "Ðлина клÑÑа (биÑ): "
-#: src/keygendlg.c:189
+#: src/keygendlg.c:198
msgid "768"
-msgstr ""
+msgstr "768"
-#: src/keygendlg.c:190
+#: src/keygendlg.c:199
msgid "1024"
-msgstr ""
+msgstr "1024"
-#: src/keygendlg.c:191
+#: src/keygendlg.c:200
msgid "2048"
-msgstr ""
+msgstr "2048"
-#: src/keygendlg.c:206
+#: src/keygendlg.c:216
msgid "_User ID: "
-msgstr ""
+msgstr "ID _полÑзоваÑелÑ"
-#: src/keygendlg.c:216
+#: src/keygendlg.c:226
msgid "_Email: "
-msgstr ""
+msgstr "_Email: "
-#: src/keygendlg.c:226
+#: src/keygendlg.c:236
msgid "_Comment: "
msgstr "ÐомменÑаÑий: "
-#: src/keygendlg.c:238
+#: src/keygendlg.c:248
msgid "_Passphrase: "
-msgstr "ФÑаза паÑолÑ: "
+msgstr "ÐаÑолÑ: "
-#: src/keygendlg.c:250
+#: src/keygendlg.c:260
msgid "_Repeat passphrase: "
-msgstr "ÐовÑоÑÑе ввод ÑÑазÑ-паÑолÑ: "
+msgstr "ÐведиÑе паÑÐ¾Ð»Ñ ÐµÑе Ñаз: "
-#: src/keygenwizard.c:150
+#: src/keygenwizard.c:152
msgid ""
"Please insert your full name.\n"
"\n"
"Your name will be part of the new key to make it easier for others to "
"identify keys."
msgstr ""
-"ÐведиÑе Ñвое полное имÑ.\n"
+"ÐведиÑе Ñвое полное Ð¸Ð¼Ñ (на английÑком).\n"
"\n"
"ÐаÑе Ð¸Ð¼Ñ ÑÑÐ°Ð½ÐµÑ ÑаÑÑÑ Ð²Ð½Ð¾Ð²Ñ Ñоздаваемого клÑÑа и Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð´ÑÑгим найÑи ÐÐ°Ñ "
"клÑÑ."
-#: src/keygenwizard.c:155
+#: src/keygenwizard.c:157
msgid "Your Name:"
-msgstr "ÐаÑе имÑ:"
+msgstr "ÐаÑе Ð¸Ð¼Ñ (англ.):"
-#: src/keygenwizard.c:168
+#: src/keygenwizard.c:170
msgid "Please insert your name"
-msgstr "ÐведиÑе Ñвое имÑ"
+msgstr "ÐведиÑе Ñвое Ð¸Ð¼Ñ (англ.)"
-#: src/keygenwizard.c:181
+#: src/keygenwizard.c:183
msgid ""
"Please insert your email address.\n"
"\n"
@@ -1107,61 +1360,61 @@
msgstr ""
"ÐведиÑе Ñвой адÑÐµÑ email.\n"
"\n"
-"ÐÐ°Ñ Ð°Ð´ÑÐµÑ ÑÑÐ°Ð½ÐµÑ ÑаÑÑÑÑ Ð²Ð½Ð¾Ð²Ñ Ñоздаваемого клÑÑа, ÑÑо Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð´ÑÑгим найÑи "
-"ÐÐ°Ñ ÐºÐ»ÑÑ.\n"
-"ÐÑли ÐÑ Ð¸ÑполÑзÑеÑе неÑколÑко адÑеÑов email, позже ÐÑ ÑможеÑе добавиÑÑ Ð¸Ñ
в "
-"ÑÑÐ¾Ñ ÐºÐ»ÑÑ."
+"ÐÐ°Ñ Ð°Ð´ÑÐµÑ ÑÑÐ°Ð½ÐµÑ ÑаÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ клÑÑа. ÐÑо Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð´ÑÑгим лÑдÑм иÑкаÑÑ Ð¸ "
+"опознаваÑÑ Ð²Ð°Ñ ÐºÐ»ÑÑ.\n"
+"ÐÑли Ð²Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑе неÑколÑко адÑеÑов email, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе добавиÑÑ Ð¸Ñ
позже."
-#: src/keygenwizard.c:188
+#: src/keygenwizard.c:190
msgid "Your Email Address:"
msgstr "ÐÐ°Ñ Ð°Ð´ÑÐµÑ email:"
-#: src/keygenwizard.c:203
+#: src/keygenwizard.c:205
msgid "Please insert your email address"
msgstr "ÐведиÑе Ñвой адÑÐµÑ email"
-#: src/keygenwizard.c:237
+#: src/keygenwizard.c:239
msgid "Please choose a passphrase for the new key."
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе надежнÑÑ ÑÑазÑ-паÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð½Ð¾Ð²Ñ Ñоздаваемого клÑÑа."
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе паÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ клÑÑа."
-#: src/keygenwizard.c:246 src/passwddlg.c:106
+#: src/keygenwizard.c:248 src/passwddlg.c:108
msgid "Passphrase: "
-msgstr "ФÑаза-паÑолÑ: "
+msgstr "ÐаÑолÑ: "
-#: src/keygenwizard.c:259 src/passwddlg.c:115
+#: src/keygenwizard.c:261 src/passwddlg.c:117
msgid "Repeat Passphrase: "
-msgstr "ÐовÑоÑиÑе: "
+msgstr "ÐовÑоÑиÑе паÑолÑ: "
-#: src/keygenwizard.c:356
+#: src/keygenwizard.c:358
msgid ""
"It is recommended that you create a backup copy of your new key, once it has "
"been generated.\n"
"\n"
"Do you want to create a backup copy?"
msgstr ""
-"СÑÑого ÑекомендÑеÑÑÑ ÑделаÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð²Ð½Ð¾Ð²Ñ Ñозданного клÑÑа.\n"
+"РекомендÑеÑÑÑ ÑделаÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ клÑÑа.\n"
"\n"
"СделаÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ?"
-#: src/keygenwizard.c:365
+#: src/keygenwizard.c:367
msgid "Create _backup copy"
msgstr "СоздаÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ"
-#: src/keygenwizard.c:372 src/keyring.c:724 src/keyring.c:752
+#: src/keygenwizard.c:374 src/keyring.c:719 src/keyring.c:747
msgid "Do it _later"
-msgstr "Ðозднее"
+msgstr "Ðозже"
-#: src/keygenwizard.c:400
+#: src/keygenwizard.c:402
msgid ""
"Your key is being generated.\n"
"\n"
"Even on fast computers this may take a while. Please be patient."
msgstr ""
-"Создание нового клÑÑа наÑаÑо.\n"
+"ÐаÑаÑо Ñоздание нового клÑÑа.\n"
"\n"
-"Ðаже на бÑÑÑÑÑÑ
компÑÑÑеÑаÑ
ÑÑо Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑое вÑемÑ. ÐÑдÑÑе ÑеÑпеливÑ."
+"Ðаже на бÑÑÑÑÑÑ
компÑÑÑеÑаÑ
ÑÑо Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑое вÑемÑ. ÐожалÑйÑÑа, "
+"подождиÑе."
-#: src/keygenwizard.c:409
+#: src/keygenwizard.c:411
msgid ""
"Congratulations!\n"
"\n"
@@ -1170,293 +1423,287 @@
msgstr ""
"ÐоздÑавлÑем!\n"
"\n"
-"Создание клÑÑа ÑÑпеÑно завеÑÑено. ÐовÑй клÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð°Ð±ÑлÑÑнÑÑ Ð´Ð¾ÑÑовеÑноÑÑÑ Ð¸ "
-"Ð´Ð»Ð¸Ð½Ñ 1024 биÑ."
+"Создание клÑÑа ÑÑпеÑно завеÑÑено. ÐовÑй клÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð°Ð±ÑолÑÑнÑÑ Ð´Ð¾ÑÑовеÑноÑÑÑ "
+"и Ð´Ð»Ð¸Ð½Ñ 1024 биÑ."
-#: src/keylist.c:278 src/ownertrustdlg.c:121
+#: src/keylist.c:324
+msgid ""
+"GnuPG is rebuilding the trust database.\n"
+"This might take a few seconds."
+msgstr ""
+"GnuPG пеÑеÑÑÑÐ°Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑми об ÑÑовне довеÑиÑ.\n"
+"ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð½ÑÑÑ Ð½ÐµÑколÑко ÑекÑнд."
+
+#: src/keylist.c:513
+msgid "The key ID is a short number to identify a certificate."
+msgstr ""
+
+#: src/keylist.c:525
+msgid "The Expiry Date is the date until the certificate is valid."
+msgstr ""
+
+#: src/keylist.c:535 src/ownertrustdlg.c:122
msgid "Owner Trust"
msgstr "ÐовеÑие владелÑÑÑ"
-#: src/keylist.c:288
-msgid "Key Validity"
+#: src/keylist.c:536
+msgid ""
+"The Owner Trust has been set by you and describes how far you trust the "
+"holder of the certificate to correctly sign (certify) other certificates. "
+"It is only meaningful for OpenPGP."
+msgstr ""
+
+#: src/keylist.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Validity"
msgstr "ÐоÑÑовеÑноÑÑÑ ÐºÐ»ÑÑа"
-#: src/keylist.c:452
+#: src/keylist.c:549
msgid ""
-"GnuPG is rebuilding the trust database.\n"
-"This might take a few seconds."
+"The Validity describes the trust level the system has in this certificate. "
+"That is how sure it is that the named user is actually that user."
msgstr ""
-"GnuPG пеÑеÑÑÑÐ°Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑаблиÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑий.\n"
-"ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð½ÑÑÑ Ð½ÐµÑколÑко ÑекÑнд."
-#: src/keylist.c:510
-msgid "GPA Warning"
-msgstr "ÐÑедÑпÑеждение GPA"
-
-#: src/keylist.c:528
+#: src/keylist.c:563
msgid ""
-"One of your secret keys contains an ElGamal signing key. Due to a bug in "
-"GnuPG, all ElGamal keys used with GnuPG 1.0.2 and later must be considered "
-"compromised.\n"
-"\n"
-"Please revoke your key as soon as possible.\n"
-"\n"
-"The affected key is:"
+"The User Name is the name and often also the email address of the "
+"certificate."
msgstr ""
-"Ðдин из ÐаÑиÑ
ÑекÑеÑнÑÑ
клÑÑей ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑваÑÑий клÑÑ ElGamal.Ðо "
-"пÑиÑине оÑибки в GnuPG, вÑе Ñакие клÑÑи ÑозданнÑе GnuPG 1.0.2 и более новÑÑ
"
-"веÑÑий ÑледÑÐµÑ ÑÑиÑаÑÑ ÑкомпÑомеÑиÑованнÑми.\n"
-"\n"
-"СледÑÐµÑ Ð¾ÑозваÑÑ Ñакой клÑÑ ÐºÐ°Ðº можно ÑкоÑее.\n"
-"\n"
-"СооÑвеÑÑÑвÑÑÑие клÑÑи:"
-#: src/keyring.c:452
+#: src/keyring.c:437
msgid "No keys selected for signing."
-msgstr "Ðе вÑбÑан подпиÑÑваемÑй клÑÑ."
+msgstr "Ðе вÑбÑан клÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи."
-#: src/keyring.c:719
+#: src/keyring.c:714
msgid ""
"You do not have a private key yet. Do you want to generate one now "
"(recommended) or do it later?"
msgstr ""
-"Ðозможно ÑÑо ÐÐ°Ñ Ð¿ÐµÑвÑй запÑÑк и Ñ ÐÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° Ð½ÐµÑ Ð»Ð¸Ñного клÑÑа. РекомендÑем "
-"ÑоздаÑÑ ÐµÐ³Ð¾ пÑÑмо ÑейÑаÑ, но ÐÑ ÑможеÑе ÑделаÑÑ ÑÑо и позднее?"
+"У Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° Ð½ÐµÑ Ð·Ð°ÐºÑÑÑого клÑÑа. ХоÑиÑе ÑоздаÑÑ ÐµÐ³Ð¾ ÑейÑÐ°Ñ (ÑекомендÑеÑÑÑ) "
+"или позже?"
-#: src/keyring.c:723
+#: src/keyring.c:718
msgid "_Generate key now"
-msgstr "СоздаÑÑ ÑейÑаÑ"
+msgstr "СоздаÑÑ ÐºÐ»ÑÑ"
-#: src/keyring.c:746
+#: src/keyring.c:741
msgid ""
"You do not have a backup copy of your private key yet. Do you want to backup "
"your key now (recommended) or do it later?"
msgstr ""
-"ÐÑ ÐµÑе не Ñделали ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ñного клÑÑа. ÐелаеÑе ÑделаÑÑ ÑезеÑвнÑÑ "
-"ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ ÑейÑÐ°Ñ (ÑекомендÑеÑÑÑ) или позднее?"
+"ÐÑ ÐµÑе не Ñделали ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð°ÐºÑÑÑого клÑÑа. ХоÑиÑе ÑделаÑÑ ÐµÐµ ÑейÑÐ°Ñ "
+"(ÑекомендÑеÑÑÑ) или позже?"
-#: src/keyring.c:751
+#: src/keyring.c:746
msgid "_Backup key now"
-msgstr "ÐÐ¾Ð¿Ð¸Ñ ÑейÑаÑ"
+msgstr "СоздаÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ"
-#: src/keyring.c:851
-msgid "/Edit/_Copy"
-msgstr "/ÐÑавка/ÐопиÑ"
-
-#: src/keyring.c:853
-msgid "/Edit/_Paste"
-msgstr "/ÐÑавка/ÐÑÑавка"
-
-#: src/keyring.c:855
-msgid "/Edit/sep1"
-msgstr "/ÐÑавка/sep1"
-
-#: src/keyring.c:862
+#: src/keyring.c:863
msgid "/_Keys"
msgstr "/_ÐлÑÑи"
-#: src/keyring.c:863
+#: src/keyring.c:864
msgid "/Keys/_Refresh"
-msgstr "/ÐлÑÑи/ÐбновиÑÑ"
+msgstr "/ÐлÑÑи/_ÐбновиÑÑ"
-#: src/keyring.c:865
+#: src/keyring.c:866
msgid "/Keys/sep0"
msgstr "/ÐлÑÑи/sep0"
-#: src/keyring.c:866
+#: src/keyring.c:867
msgid "/Keys/_New Key..."
-msgstr "/ÐлÑÑи/ÐовÑй клÑÑ..."
+msgstr "/ÐлÑÑи/_СоздаÑÑ..."
-#: src/keyring.c:868
+#: src/keyring.c:869
msgid "/Keys/_Delete Keys..."
-msgstr "/ÐлÑÑи/УдалиÑÑ ÐºÐ»ÑÑ..."
+msgstr "/ÐлÑÑи/_УдалиÑÑ..."
-#: src/keyring.c:870
+#: src/keyring.c:871
msgid "/Keys/sep1"
msgstr "/ÐлÑÑи/sep1"
-#: src/keyring.c:871
+#: src/keyring.c:872
msgid "/Keys/_Sign Keys..."
-msgstr "/ÐлÑÑи/ÐодпиÑаÑÑ ÐºÐ»ÑÑи..."
+msgstr "/ÐлÑÑи/_ÐодпиÑаÑÑ..."
-#: src/keyring.c:872
+#: src/keyring.c:873
msgid "/Keys/Set _Owner Trust..."
-msgstr "/ÐлÑÑи/ÐовеÑие владелÑÑÑ"
+msgstr "/ÐлÑÑи/_ÐовеÑие..."
-#: src/keyring.c:873
+#: src/keyring.c:874
msgid "/Keys/_Edit Private Key..."
-msgstr "/ÐлÑÑи/ÐиÑнÑй клÑÑ..."
+msgstr "/ÐлÑÑи/_РедакÑиÑоваÑÑ..."
-#: src/keyring.c:874
+#: src/keyring.c:875
msgid "/Keys/sep2"
msgstr "/ÐлÑÑи/sep2"
-#: src/keyring.c:875
+#: src/keyring.c:876
msgid "/Keys/_Import Keys..."
-msgstr "/ÐлÑÑи/ÐмпоÑÑ ÐºÐ»ÑÑей..."
+msgstr "/ÐлÑÑи/_ÐмпоÑÑ..."
-#: src/keyring.c:876
+#: src/keyring.c:877
msgid "/Keys/E_xport Keys..."
-msgstr "/ÐлÑÑи/ÐкÑпоÑÑ ÐºÐ»ÑÑей..."
+msgstr "/ÐлÑÑи/_ÐкÑпоÑÑ..."
-#: src/keyring.c:877
+#: src/keyring.c:878
msgid "/Keys/_Backup..."
-msgstr "/ÐлÑÑи/РезеÑвное копиÑование..."
+msgstr "/ÐлÑÑи/Ре_зеÑÐ²Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ..."
-#: src/keyring.c:880
+#: src/keyring.c:881
msgid "/_Server"
msgstr "/_СеÑвеÑ"
-#: src/keyring.c:881
+#: src/keyring.c:882
msgid "/Server/_Retrieve Keys..."
-msgstr "/СеÑвеÑ/ÐагÑÑзка клÑÑей..."
+msgstr "/СеÑвеÑ/_ÐагÑÑзиÑÑ ÐºÐ»ÑÑи..."
-#: src/keyring.c:882
+#: src/keyring.c:883
msgid "/Server/_Send Keys..."
-msgstr "/СеÑвеÑ/ÐÑпÑавиÑÑ ÐºÐ»ÑÑи..."
+msgstr "/СеÑвеÑ/_ÐÑпÑавиÑÑ ÐºÐ»ÑÑи..."
-#: src/keyring.c:916
+#: src/keyring.c:888
+msgid "/Windows/_File Manager"
+msgstr "/_Ðкно/ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ _Ñайлов"
+
+#: src/keyring.c:919
msgid "/Keys/Export Keys..."
-msgstr "/ÐлÑÑи/ÐкÑпоÑÑ ÐºÐ»ÑÑей..."
+msgstr "/ÐлÑÑи/ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ ÐºÐ»ÑÑи..."
-#: src/keyring.c:923
+#: src/keyring.c:924
msgid "/Keys/Delete Keys..."
msgstr "/ÐлÑÑи/УдалиÑÑ ÐºÐ»ÑÑи..."
-#: src/keyring.c:930
-msgid "/Edit/Copy"
-msgstr "/ÐÑавка/ÐопиÑ"
-
-#: src/keyring.c:937
+#: src/keyring.c:932
msgid "/Server/Send Keys..."
msgstr "/СеÑвеÑ/ÐÑпÑавиÑÑ ÐºÐ»ÑÑи..."
-#: src/keyring.c:946
+#: src/keyring.c:939
msgid "/Keys/Set Owner Trust..."
-msgstr "/ÐлÑÑи/ÐовеÑие владелÑÑÑ"
+msgstr "/ÐлÑÑи/ÐовеÑие владелÑÑÑ..."
-#: src/keyring.c:954
+#: src/keyring.c:946
msgid "/Keys/Sign Keys..."
-msgstr "/ÐлÑÑи/СеÑÑиÑиÑиÑоваÑÑ ÐºÐ»ÑÑ..."
+msgstr "/ÐлÑÑи/ÐодпиÑаÑÑ ÐºÐ»ÑÑ..."
-#: src/keyring.c:962
+#: src/keyring.c:952
msgid "/Keys/Edit Private Key..."
-msgstr "/ÐлÑÑи/ÐиÑнÑй клÑÑ..."
+msgstr "/ÐлÑÑи/РедакÑиÑоваÑÑ Ð·Ð°ÐºÑÑÑÑй клÑÑ..."
-#: src/keyring.c:969
+#: src/keyring.c:957
msgid "/Keys/Backup..."
msgstr "/ÐлÑÑи/РезеÑÐ²Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ..."
-#: src/keyring.c:986
+#: src/keyring.c:974
msgid "/_Copy"
-msgstr "/ÐопиÑ"
+msgstr "/ÐопиÑоваÑÑ"
-#: src/keyring.c:988
+#: src/keyring.c:976
msgid "/_Paste"
-msgstr "/ÐÑÑавка"
+msgstr "/ÐÑÑавиÑÑ"
-#: src/keyring.c:990
+#: src/keyring.c:978
msgid "/_Delete Keys..."
-msgstr "/Удаление клÑÑей..."
+msgstr "/УдалиÑÑ ÐºÐ»ÑÑи..."
-#: src/keyring.c:993
+#: src/keyring.c:981
msgid "/_Sign Keys..."
-msgstr "/СеÑÑиÑикаÑÐ¸Ñ ÐºÐ»ÑÑей..."
+msgstr "/ÐодпиÑаÑÑ ÐºÐ»ÑÑи..."
-#: src/keyring.c:994
+#: src/keyring.c:982
msgid "/Set _Owner Trust..."
-msgstr "/ÐовеÑие владелÑÑÑ"
+msgstr "/ÐовеÑие владелÑÑÑ..."
-#: src/keyring.c:995
+#: src/keyring.c:983
msgid "/_Edit Private Key..."
-msgstr "/ÐиÑнÑй клÑÑ..."
+msgstr "/РедакÑиÑоваÑÑ Ð·Ð°ÐºÑÑÑÑй клÑÑ..."
-#: src/keyring.c:997
+#: src/keyring.c:985
msgid "/E_xport Keys..."
-msgstr "/ÐкÑпоÑÑ ÐºÐ»ÑÑей..."
+msgstr "/ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ ÐºÐ»ÑÑи..."
-#: src/keyring.c:998
+#: src/keyring.c:986
msgid "/Se_nd Keys to Server..."
msgstr "/ÐÑпÑавиÑÑ Ð½Ð° ÑеÑвеÑ..."
-#: src/keyring.c:999
+#: src/keyring.c:987
msgid "/_Backup..."
-msgstr "/РезеÑÐ²Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ"
+msgstr "/РезеÑÐ²Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ..."
-#: src/keyring.c:1010
+#: src/keyring.c:998
msgid "/Set Owner Trust..."
-msgstr "/ÐовеÑие владелÑÑÑ"
+msgstr "/ÐовеÑие владелÑÑÑ..."
-#: src/keyring.c:1018
+#: src/keyring.c:1005
msgid "/Sign Keys..."
-msgstr "/СеÑÑиÑиÑиÑоваÑÑ ÐºÐ»ÑÑи..."
+msgstr "/ÐодпиÑаÑÑ ÐºÐ»ÑÑи..."
-#: src/keyring.c:1026
+#: src/keyring.c:1011
msgid "/Edit Private Key..."
-msgstr "/ÐиÑнÑй клÑÑ..."
+msgstr "/РедакÑиÑоваÑÑ Ð·Ð°ÐºÑÑÑÑй клÑÑ..."
-#: src/keyring.c:1033
+#: src/keyring.c:1016
msgid "/Backup..."
msgstr "/РезеÑÐ²Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ..."
-#: src/keyring.c:1106
+#: src/keyring.c:1086
msgid "Subkeys"
msgstr "ÐодклÑÑи"
-#: src/keyring.c:1177 src/keysigndlg.c:112
+#: src/keyring.c:1160 src/keysigndlg.c:110
msgid "Fingerprint:"
msgstr "ÐÑпеÑаÑок:"
-#: src/keyring.c:1179
+#: src/keyring.c:1162
msgid "Expires at:"
-msgstr "СÑок дейÑÑвиÑелÑноÑÑи:"
+msgstr "Ðоден до:"
-#: src/keyring.c:1181
+#: src/keyring.c:1164
msgid "Owner Trust:"
msgstr "ÐовеÑие владелÑÑÑ:"
-#: src/keyring.c:1183
+#: src/keyring.c:1166
msgid "Key Validity:"
msgstr "ÐоÑÑовеÑноÑÑÑ ÐºÐ»ÑÑа:"
-#: src/keyring.c:1185
+#: src/keyring.c:1168
msgid "Key Type:"
msgstr "Тип клÑÑа:"
-#: src/keyring.c:1187
+#: src/keyring.c:1170
msgid "Created at:"
msgstr "Создан:"
-#: src/keyring.c:1190
+#: src/keyring.c:1173
msgid "Details"
msgstr "ÐодÑобно"
-#: src/keyring.c:1198
+#: src/keyring.c:1181
msgid "Show signatures on user name:"
-msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи имени владелÑÑа"
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи имени владелÑÑа:"
-#: src/keyring.c:1219
+#: src/keyring.c:1205
msgid "Signatures"
msgstr "ÐодпиÑи"
-#: src/keyring.c:1244
+#: src/keyring.c:1229
msgid "The key has both a private and a public part"
-msgstr "ÐлÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ cекÑеÑнÑÑ Ð¸ оÑкÑÑÑÑÑ ÑаÑÑи"
+msgstr "ÐакÑÑÑÑй и оÑкÑÑÑÑй клÑÑи"
-#: src/keyring.c:1249
+#: src/keyring.c:1232
msgid "The key has only a public part"
-msgstr "ÐлÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÑолÑко оÑкÑÑÑÑÑ ÑаÑÑÑ"
+msgstr "ТолÑко оÑкÑÑÑÑй клÑÑ"
-#: src/keyring.c:1283
+#: src/keyring.c:1267
#, c-format
msgid "%s %u bits"
msgstr "%s %u биÑ"
-#: src/keyring.c:1309
+#: src/keyring.c:1292
msgid "No keys selected"
msgstr "Ðе вÑбÑан клÑÑ"
-#: src/keyring.c:1313
+#: src/keyring.c:1295
#, c-format
msgid "%d key selected"
msgid_plural "%d keys selected"
@@ -1464,184 +1711,176 @@
msgstr[1] "%d клÑÑа вÑбÑано"
msgstr[2] "%d клÑÑей вÑбÑано"
-#: src/keyring.c:1345
+#: src/keyring.c:1327
msgid "All signatures"
msgstr "ÐÑе подпиÑи"
-#: src/keyring.c:1549
+#: src/keyring.c:1532
msgid "Edit"
msgstr "ÐÑавка"
-#: src/keyring.c:1550
+#: src/keyring.c:1533
msgid "Edit the selected private key"
-msgstr "ÐÑавка вÑделенного лиÑного клÑÑа"
+msgstr "ÐÑавка вÑделенного закÑÑÑого клÑÑа"
-#: src/keyring.c:1551
+#: src/keyring.c:1534
msgid "edit key"
msgstr "пÑавка клÑÑа"
-#: src/keyring.c:1559
+#: src/keyring.c:1542
msgid "Remove the selected key"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй клÑÑ"
-#: src/keyring.c:1560
+#: src/keyring.c:1543
msgid "remove key"
msgstr "ÑдалиÑÑ ÐºÐ»ÑÑ"
-#: src/keyring.c:1568
+#: src/keyring.c:1551
msgid "Sign the selected key"
msgstr "ÐодпиÑаÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй клÑÑ"
-#: src/keyring.c:1568
+#: src/keyring.c:1551
msgid "sign key"
msgstr "подпиÑÑ ÐºÐ»ÑÑа"
-#: src/keyring.c:1575
+#: src/keyring.c:1558
msgid "Import"
msgstr "ÐмпоÑÑ"
-#: src/keyring.c:1576
+#: src/keyring.c:1559
msgid "Import Keys"
msgstr "ÐмпоÑÑ ÐºÐ»ÑÑей"
-#: src/keyring.c:1576
+#: src/keyring.c:1559
msgid "import keys"
msgstr "импоÑÑ ÐºÐ»ÑÑей"
-#: src/keyring.c:1581
+#: src/keyring.c:1564
msgid "Export"
msgstr "ÐкÑпоÑÑ"
-#: src/keyring.c:1582
+#: src/keyring.c:1565
msgid "Export Keys"
msgstr "ÐкÑпоÑÑ ÐºÐ»ÑÑей"
-#: src/keyring.c:1582
+#: src/keyring.c:1565
msgid "export keys"
msgstr "ÑкÑпоÑÑ ÐºÐ»ÑÑей"
-#: src/keyring.c:1595
+#: src/keyring.c:1578
msgid "Brief"
msgstr "ÐÑаÑко"
-#: src/keyring.c:1595
+#: src/keyring.c:1578
msgid "Show Brief Keylist"
-msgstr "УпÑоÑеннÑй ÑпиÑок клÑÑей"
+msgstr "ÐÑаÑкий ÑпиÑок клÑÑей"
-#: src/keyring.c:1596
+#: src/keyring.c:1579
msgid "brief"
msgstr "кÑаÑко"
-#: src/keyring.c:1607
+#: src/keyring.c:1590
msgid "Detailed"
msgstr "ÐодÑобно"
-#: src/keyring.c:1607
+#: src/keyring.c:1590
msgid "Show Key Details"
msgstr "ÐодÑобнÑй ÑпиÑок клÑÑей"
-#: src/keyring.c:1608
+#: src/keyring.c:1591
msgid "detailed"
msgstr "подÑобнÑй"
-#: src/keyring.c:1641
+#: src/keyring.c:1619
msgid "Refresh the keyring"
-msgstr "ÐбновиÑÑ ÑаблиÑÑ ÐºÐ»ÑÑей"
+msgstr "ÐбновиÑÑ ÑвÑÐ·ÐºÑ ÐºÐ»ÑÑей"
-#: src/keyring.c:1642
+#: src/keyring.c:1620
msgid "refresh keyring"
-msgstr "обновиÑÑ ÑаблиÑÑ ÐºÐ»ÑÑей"
+msgstr "обновиÑÑ ÑвÑÐ·ÐºÑ ÐºÐ»ÑÑей"
-#: src/keyring.c:1649
-msgid "Files"
-msgstr "ФайлÑ"
+#: src/keyring.c:1691
+msgid "Selected default key:"
+msgstr "ÐлÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ:"
-#: src/keyring.c:1650
-msgid "Open the File Manager"
-msgstr "ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ñайлов"
+#: src/keyring.c:1701
+msgid "No default key selected in the preferences."
+msgstr "РнаÑÑÑойкаÑ
не вÑбÑан клÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ."
-#: src/keyring.c:1651
-msgid "file manager"
-msgstr "Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ñайлов"
-
-#: src/keyring.c:1674
-msgid "Selected Default Key:"
-msgstr "ÐлÑÑ Ð¿Ð¾-ÑмолÑаниÑ:"
-
-#: src/keyring.c:1820
+#: src/keyring.c:1813
msgid "GNU Privacy Assistant - Keyring Editor"
msgstr "GNU Privacy Assistant - ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ ÐºÐ»ÑÑей"
-#: src/keyring.c:1851
+#: src/keyring.c:1845
msgid "Keyring Editor"
msgstr "ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ ÐºÐ»ÑÑей"
-#: src/keysigndlg.c:62
+#: src/keysigndlg.c:60
msgid "Sign Key"
msgstr "ÐодпиÑÑ ÐºÐ»ÑÑа"
-#: src/keysigndlg.c:78
+#: src/keysigndlg.c:76
msgid "Do you want to sign the following key?"
-msgstr "ÐодпиÑаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñй клÑÑ?"
+msgstr "ÐодпиÑаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ ÐºÐ»ÑÑ?"
-#: src/keysigndlg.c:122
+#: src/keysigndlg.c:120
msgid ""
"Check the name and fingerprint carefully to be sure that it really is the "
"key you want to sign."
msgstr ""
-"ТÑаÑелÑно ÑвеÑÑÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð¸ оÑпеÑаÑок клÑÑа Ð´Ð»Ñ ÑвеÑенноÑÑи, ÑÑо ÐÑ Ð² "
-"дейÑÑвиÑелÑноÑÑи подпиÑÑваеÑе нÑжнÑй клÑÑ."
+"ТÑаÑелÑно ÑвеÑÑÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð¸ оÑпеÑаÑок клÑÑа. ÐÑжно бÑÑÑ ÑвеÑеннÑм, ÑÑо Ð²Ñ "
+"подпиÑÑваеÑе именно ÑÐ¾Ñ ÐºÐ»ÑÑ, коÑоÑÑй Ñ
оÑиÑе."
-#: src/keysigndlg.c:130
+#: src/keysigndlg.c:128
msgid "All user names in this key will be signed."
-msgstr "ÐÑе имена клÑÑа бÑдÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑанÑ."
+msgstr "ÐÑе имена в клÑÑе бÑдÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑанÑ."
-#: src/keysigndlg.c:136
+#: src/keysigndlg.c:134
msgid "The key will be signed with your default private key."
-msgstr "ÐлÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñан ÐаÑим клÑÑом по-ÑмолÑаниÑ."
+msgstr "ÐлÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñан ваÑим закÑÑÑÑм клÑÑом по ÑмолÑаниÑ."
-#: src/keysigndlg.c:143
+#: src/keysigndlg.c:141
msgid "Sign only _locally"
-msgstr "ÐокалÑно подпиÑаÑÑ"
+msgstr "ÐодпиÑаÑÑ ÑолÑко локалÑно"
-#: src/options.c:308
+#: src/options.c:316
msgid ""
"The private key you selected as default is no longer available.\n"
"GPA will try to choose a new default key automatically."
msgstr ""
-"СекÑеÑÐ½Ð°Ñ ÑаÑÑÑ ÐºÐ»ÑÑа по-ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑÑпна.\n"
-"GPA попÑÑаеÑÑÑ Ð²ÑбÑаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй клÑÑ Ð¿Ð¾-ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки."
+"ÐакÑÑÑÑй клÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ не доÑÑÑпен.\n"
+"GPA попÑÑаеÑÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки вÑбÑаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй клÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ."
-#: src/ownertrustdlg.c:105
+#: src/ownertrustdlg.c:106
msgid "Change key ownertrust"
-msgstr "Смена довеÑÐ¸Ñ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑÑÑ"
+msgstr "Смена довеÑиÑ"
-#: src/ownertrustdlg.c:129
+#: src/ownertrustdlg.c:130
msgid "_Unknown"
msgstr "ÐеизвеÑÑно"
-#: src/ownertrustdlg.c:134
+#: src/ownertrustdlg.c:135
msgid ""
"You don't know how much to trust this user to verify other people's keys.\n"
msgstr ""
-"ÐÑ Ð½Ðµ знаеÑе, довеÑÑÑÑ Ð»Ð¸ ÑомÑ, как ÑÑаÑелÑно Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ ÐºÐ»ÑÑа пÑовеÑÑÐµÑ ÐºÐ»ÑÑи "
-"дÑÑгиÑ
лÑдей.\n"
+"ÐеизвеÑÑно, можно ли довеÑÑÑÑ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑваÑÑ ÐºÐ»ÑÑи дÑÑгиÑ
"
+"лÑдей.\n"
-#: src/ownertrustdlg.c:144
+#: src/ownertrustdlg.c:145
msgid "_Never"
msgstr "Ðикогда"
-#: src/ownertrustdlg.c:149
+#: src/ownertrustdlg.c:150
msgid ""
"You don't trust this user at all to verify the validity of other people's "
"keys at all.\n"
-msgstr "ÐÑ ÑовеÑÑенно не довеÑÑеÑе владелеÑÑ ÐºÐ»ÑÑа.\n"
+msgstr "Ðикакого довеÑÐ¸Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ.\n"
-#: src/ownertrustdlg.c:159
+#: src/ownertrustdlg.c:160
msgid "_Marginal"
msgstr "ÐгÑаниÑенно"
-#: src/ownertrustdlg.c:164
+#: src/ownertrustdlg.c:165
msgid ""
"You don't trust this user's ability to verify the validity of other people's "
"keys enough to consider keys valid based on his/her sole word.\n"
@@ -1649,30 +1888,29 @@
"by this user valid if it is also signed by at least other two marginally "
"trusted users with valid keys\n"
msgstr ""
-"ÐÑ Ð½Ðµ довеÑÑеÑе ÑомÑ, как ÑÑаÑелÑно Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ ÐºÐ»ÑÑа пÑовеÑÑÐµÑ ÐºÐ»ÑÑи дÑÑгиÑ
"
-"лÑдей, но ÑÑиÑаеÑе его ÑеÑÑиÑикаÑÑ Ð´Ð¾ÑÑаÑоÑно доÑÑовеÑнÑми.\n"
-"Ðднако доÑÑовеÑноÑÑÑ ÑакиÑ
подпиÑей бÑÐ´ÐµÑ ÑÑиÑаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¹ ÑолÑко пÑи "
-"ÑеÑÑиÑикаÑии клÑÑа еÑе двÑÐ¼Ñ Ð»Ð¸Ñами Ñ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñной (огÑаниÑенной) "
-"доÑÑовеÑноÑÑÑÑ\n"
+"Ðе ÑледÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°ÑÑÑÑ Ð½Ð° одно лиÑÑ Ñлово ÑÑого полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ñи подпиÑÑвании "
+"ÑÑжиÑ
клÑÑей.\n"
+"Ðднако еÑли еÑе минимÑм двое полÑзоваÑелей Ñ Ñаким же ÑÑовнем довеÑÐ¸Ñ "
+"подпиÑÑÑ ÑÐ¾Ñ Ð¶Ðµ клÑÑ, Ñакой клÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ бÑÐ´ÐµÑ ÑÑиÑаÑÑ Ð´Ð¾ÑÑовеÑнÑм\n"
-#: src/ownertrustdlg.c:181
+#: src/ownertrustdlg.c:182
msgid "_Full"
msgstr "Ðолное"
-#: src/ownertrustdlg.c:186
+#: src/ownertrustdlg.c:187
msgid ""
"You trust this user's ability to verify the validity of other people's keys "
"so much, that you'll consider valid any key signed by him/her, provided this "
"user's key is valid.\n"
msgstr ""
-"ÐÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑÑÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑÑеÑе ÑомÑ, как ÑÑаÑелÑно Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ ÐºÐ»ÑÑа пÑовеÑÑÐµÑ ÐºÐ»ÑÑи "
-"дÑÑгиÑ
лÑдей, ÑÑиÑÐ°Ñ ÑеÑÑиÑиÑиÑованнÑе даннÑм лиÑом клÑÑи доÑÑовеÑнÑми.\n"
+"ÐолÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð°ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑаÑоÑнÑм ÑÑовнем довеÑиÑ. ÐодпиÑаннÑе им ÑÑжие "
+"клÑÑи можно ÑÑиÑаÑÑ Ð´Ð¾ÑÑовеÑнÑми.\n"
-#: src/ownertrustdlg.c:199
+#: src/ownertrustdlg.c:200
msgid "U_ltimate"
msgstr "ÐбÑолÑÑное"
-#: src/ownertrustdlg.c:204
+#: src/ownertrustdlg.c:205
msgid ""
"You consider this key valid, and trust the user so much that you will "
"consider any key signed by him/her fully valid.\n"
@@ -1680,70 +1918,70 @@
"(Warning: This is intended to be used for keys you own. Don't use it with "
"other people's keys unless you really know what you are doing)\n"
msgstr ""
-"ÐÑ Ð°Ð±ÑолÑÑно довеÑÑеÑе ÑомÑ, как ÑÑаÑелÑно Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ ÐºÐ»ÑÑа пÑовеÑÑÐµÑ ÐºÐ»ÑÑи "
-"дÑÑгиÑ
лÑдей, ÑÑиÑÐ°Ñ ÑеÑÑиÑиÑиÑованнÑе даннÑм лиÑом клÑÑи доÑÑовеÑнÑми.\n"
+"ÐолÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð°ÐµÑ Ð°Ð±ÑолÑÑнÑм довеÑием. ÐодпиÑаннÑе им ÑÑжие клÑÑи можно "
+"ÑÑиÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑовеÑнÑми.\n"
"\n"
-"(Ðнимание: ÐаннÑй ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑÐ¸Ñ Ð¿ÑÐµÐ´Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ðµ ÑекÑеÑнÑм клÑÑом. Ðе "
-"иÑполÑзÑйÑе Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»ÑÑей дÑÑгиÑ
лиÑ, пока не понимаеÑе ÑÑо ÐÑ Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑе.\n"
+"(Ðнимание: ÑÑÐ¾Ñ ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑиÑ- Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑиÑ
клÑÑей. Ðе иÑполÑзÑйÑе его Ð´Ð»Ñ "
+"дÑÑгиÑ
клÑÑей, еÑли не довеÑÑеÑе ÑÑим клÑÑам и иÑ
владелÑÑам на 100%)\n"
-#: src/passwddlg.c:94
+#: src/passwddlg.c:96
msgid "Choose new passphrase"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе надежнÑÑ ÑÑазÑ-паÑолÑ"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе новÑй паÑолÑ"
-#: src/server_access.c:284
+#: src/server_access.c:282
msgid "No error"
msgstr "ÐÐµÑ Ð¾Ñибок"
-#: src/server_access.c:287
+#: src/server_access.c:285
msgid "Internal error"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка"
-#: src/server_access.c:290
+#: src/server_access.c:288
msgid "Operation not supported"
-msgstr ""
+msgstr "ÐейÑÑвие не поддеÑживаеÑÑÑ"
-#: src/server_access.c:293
+#: src/server_access.c:291
msgid "Version mismatch"
-msgstr "ÐеÑооÑвеÑÑвие веÑÑии"
+msgstr "ÐеÑооÑвеÑÑÑвие веÑÑии"
-#: src/server_access.c:296
+#: src/server_access.c:294
msgid "Internal keyserver error"
msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð¾Ñибка ÑеÑвеÑа клÑÑей"
-#: src/server_access.c:299
+#: src/server_access.c:297
msgid "Out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "ÐедоÑÑаÑоÑно памÑÑи"
-#: src/server_access.c:302
+#: src/server_access.c:300
msgid "Key not found"
msgstr "ÐлÑÑ Ð½Ðµ найден"
-#: src/server_access.c:305
+#: src/server_access.c:303
msgid "Key already exists on server"
-msgstr "клÑÑ Ñже ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð½Ð° ÑеÑвеÑе"
+msgstr "ÐлÑÑ Ñже ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð½Ð° ÑеÑвеÑе"
-#: src/server_access.c:308
+#: src/server_access.c:306
msgid "Key incomplete"
msgstr "ÐлÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð½Ñй"
-#: src/server_access.c:311
+#: src/server_access.c:309
msgid "Could not contact keyserver"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑвÑзаÑÑÑÑ Ñ ÑеÑвеÑом"
-#: src/server_access.c:314
+#: src/server_access.c:312
msgid "Unknown Error"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ñибка"
-#: src/server_access.c:350
+#: src/server_access.c:348
#, c-format
msgid ""
"Connecting to server \"%s\".\n"
"Please wait."
msgstr ""
"ÐодклÑÑение к ÑеÑвеÑÑ \"%s\".\n"
-"ÐбождиÑе."
+"ÐодождиÑе, пожалÑйÑÑа."
-#: src/server_access.c:373 src/server_access.c:393
+#: src/server_access.c:371 src/server_access.c:391
#, c-format
msgid ""
"An error ocurred while contacting the server:\n"
@@ -1754,64 +1992,84 @@
"\n"
"%s"
-#: src/server_access.c:457
+#: src/server_access.c:455
msgid ""
"There is no plugin available for the keyserver\n"
"protocol you specified."
msgstr ""
-"ÐÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð¿Ð»Ð°Ð³Ð¸Ð½ Ð´Ð»Ñ ÑеÑвеÑа клÑÑей\n"
-"ÑеализÑÑÑий заданнÑй пÑоÑокол взаимодейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ñ ÑеÑвеÑом."
+"ÐÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð¿Ð»Ð°Ð³Ð¸Ð½ вÑбÑанного пÑоÑокола\n"
+"Ð´Ð»Ñ ÑвÑзи Ñ ÑеÑвеÑом клÑÑей."
-#: src/server_access.c:530 src/server_access.c:576
+#: src/server_access.c:528 src/server_access.c:574
msgid "The keyserver you specified is not valid"
-msgstr "ÐекоÑÑекÑно заден ÑеÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ»ÑÑей"
+msgstr "ÐекоÑÑекÑно задан ÑеÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ»ÑÑей"
-#: src/settingsdlg.c:45
+#: src/settingsdlg.c:54
msgid "Default _key:"
-msgstr "ÐлÑÑ Ð¿Ð¾-ÑмолÑаниÑ:"
+msgstr "_ÐлÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ:"
-#: src/settingsdlg.c:86
+#: src/settingsdlg.c:99
msgid "Default key_server: "
-msgstr "СеÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ»ÑÑей по-ÑмолÑаниÑ:"
+msgstr "_СеÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ»ÑÑей по ÑмолÑаниÑ:"
-#: src/settingsdlg.c:130
+#: src/settingsdlg.c:147
msgid "Use _advanced mode:"
-msgstr "РаÑÑиÑеннÑй Ñежим:"
+msgstr "РаÑ_ÑиÑеннÑй Ñежим:"
-#: src/settingsdlg.c:163
+#: src/settingsdlg.c:183
msgid "Settings"
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ"
-#: src/siglist.c:126
+#: src/siglist.c:128
msgid "Level"
msgstr "УÑовенÑ"
-#: src/siglist.c:133
+#: src/siglist.c:135
msgid "Local"
msgstr "ÐокалÑнаÑ"
-#: src/verifydlg.c:118
-msgid "Verify files"
+#: src/verifydlg.c:116
+msgid "Verify documents"
msgstr "ÐÑовеÑиÑÑ ÑайлÑ"
-#: src/verifydlg.c:234
+#: src/verifydlg.c:232
msgid "Expired Key"
-msgstr "ÐлÑÑ Ð¿ÑоÑÑоÑен"
+msgstr "ÐлÑÑ ÑÑÑаÑел"
-#: src/verifydlg.c:242
+#: src/verifydlg.c:240
msgid "Key NOT valid"
msgstr "ÐлÑÑ ÐРдоÑÑовеÑен"
-#: src/verifydlg.c:361
+#: src/verifydlg.c:359
#, c-format
msgid "Verified data in file: %s"
msgstr "ÐÑовеÑÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе Ñайла: %s"
-#: src/verifydlg.c:366
+#: src/verifydlg.c:364
#, c-format
msgid "Signature: %s"
msgstr "ÐодпиÑÑ: %s"
-#: src/verifydlg.c:372
+#: src/verifydlg.c:370
msgid "Signatures:"
msgstr "ÐодпиÑи:"
+
+#~ msgid "GPA Warning"
+#~ msgstr "ÐÑедÑпÑеждение GPA"
+
+#~ msgid ""
+#~ "One of your secret keys contains an ElGamal signing key. Due to a bug in "
+#~ "GnuPG, all ElGamal keys used with GnuPG 1.0.2 and later must be "
+#~ "considered compromised.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please revoke your key as soon as possible.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The affected key is:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðдин из ваÑиÑ
закÑÑÑÑÑ
клÑÑей подпиÑан клÑÑом ElGamal. Ðз-за оÑибки в "
+#~ "GnuPG вÑе клÑÑи ElGamal веÑÑии GnuPG 1.0.2 и более новÑÑ
веÑÑий ÑледÑÐµÑ "
+#~ "ÑÑиÑаÑÑ ÑкомпÑомеÑиÑованнÑми.\n"
+#~ "\n"
+#~ "СледÑÐµÑ Ð¾ÑозваÑÑ Ñакой клÑÑ ÐºÐ°Ðº можно ÑкоÑее.\n"
+#~ "\n"
+#~ "СооÑвеÑÑÑвÑÑÑие клÑÑи:"
More information about the Gpa-commits
mailing list