[Gpa-commits] r984 - trunk/po
scm-commit@wald.intevation.org
scm-commit at wald.intevation.org
Fri Apr 10 23:44:25 CEST 2009
Author: moritzs
Date: 2009-04-10 23:44:23 +0200 (Fri, 10 Apr 2009)
New Revision: 984
Modified:
trunk/po/ChangeLog
trunk/po/POTFILES.in
trunk/po/de.po
Log:
* de.po: Added translations for days/weeks/months/years.
Fixed two typos.
* POTFILES.in: Added src/convert.c.
Modified: trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/po/ChangeLog 2009-04-10 21:43:31 UTC (rev 983)
+++ trunk/po/ChangeLog 2009-04-10 21:44:23 UTC (rev 984)
@@ -1,3 +1,10 @@
+2009-04-10 Moritz <moritz at gnu.org>
+
+ * de.po: Added translations for days/weeks/months/years.
+ Fixed two typos.
+
+ * POTFILES.in: Added src/convert.c.
+
2009-03-22 Moritz <moritz at gnu.org>
* de.po: Be more consistent in respect to <b>...</b>-formatting.
Modified: trunk/po/POTFILES.in
===================================================================
--- trunk/po/POTFILES.in 2009-04-10 21:43:31 UTC (rev 983)
+++ trunk/po/POTFILES.in 2009-04-10 21:44:23 UTC (rev 984)
@@ -1,6 +1,7 @@
src/clipboard.c
src/clipboard.h
src/confdialog.c
+src/convert.c
src/encryptdlg.c
src/expirydlg.c
src/fileman.c
Modified: trunk/po/de.po
===================================================================
--- trunk/po/de.po 2009-04-10 21:43:31 UTC (rev 983)
+++ trunk/po/de.po 2009-04-10 21:44:23 UTC (rev 984)
@@ -6,8 +6,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gpa-dev at gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-19 16:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-22 16:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-10 23:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-10 23:28+0200\n"
"Last-Translator: Werner Koch <wk at gnupg.org>\n"
"Language-Team: German <de at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,11 +39,11 @@
msgid "Clipboard"
msgstr "Zwischenablage"
-#: src/clipboard.c:754 src/fileman.c:517 src/keyring.c:862 src/cardman.c:590
+#: src/clipboard.c:754 src/fileman.c:517 src/keyring.c:862 src/cardman.c:608
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: src/clipboard.c:755 src/fileman.c:518 src/keyring.c:863 src/cardman.c:591
+#: src/clipboard.c:755 src/fileman.c:518 src/keyring.c:863 src/cardman.c:609
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
@@ -79,7 +79,7 @@
msgid "Close the buffer"
msgstr "Das Fenster schliessen"
-#: src/clipboard.c:775 src/fileman.c:536 src/keyring.c:871 src/cardman.c:596
+#: src/clipboard.c:775 src/fileman.c:536 src/keyring.c:871 src/cardman.c:614
msgid "Quit the program"
msgstr "Das Programm beenden"
@@ -111,11 +111,11 @@
msgid "Select the entire document"
msgstr "Das gesamte Dokument auswählen"
-#: src/clipboard.c:908 src/fileman.c:634 src/cardman.c:680
+#: src/clipboard.c:908 src/fileman.c:634 src/cardman.c:699
msgid "Keyring"
msgstr "Schlüsselverwaltung"
-#: src/clipboard.c:910 src/keyring.c:1058 src/cardman.c:682
+#: src/clipboard.c:910 src/keyring.c:1058 src/cardman.c:701
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
@@ -192,6 +192,43 @@
msgid "Expert"
msgstr "Experte"
+#: src/convert.c:29
+msgid "days"
+msgstr "Tage"
+
+#: src/convert.c:30
+msgid "weeks"
+msgstr "Wochen"
+
+#: src/convert.c:31
+msgid "months"
+msgstr "Monate"
+
+#: src/convert.c:32
+msgid "years"
+msgstr "Jahre"
+
+#: src/convert.c:88
+msgid "never expires"
+msgstr "kein Verfallsdatum"
+
+#: src/convert.c:107 src/cm-netkey.c:138 src/cm-netkey.c:501
+msgid "unknown"
+msgstr "unbekannt"
+
+#: src/convert.c:115
+msgid "Mr."
+msgstr ""
+
+#: src/convert.c:117
+msgid "Ms."
+msgstr ""
+
+#: src/convert.c:121
+#, fuzzy
+msgid "(unknown)"
+msgstr "unbekannt"
+
#: src/encryptdlg.c:152
msgid "Encrypt documents"
msgstr "Dokumente verschlüsseln"
@@ -300,75 +337,75 @@
msgid "_Detached signature"
msgstr "_Abgetrennte Signature"
-#: src/gpa.c:94
+#: src/gpa.c:97
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Versionsinformation anzeigen und beenden"
-#: src/gpa.c:96
+#: src/gpa.c:99
msgid "Open keyring editor (default)"
msgstr "Schlüsselverwaltung öffnen"
-#: src/gpa.c:98
+#: src/gpa.c:101
msgid "Open file manager"
msgstr "Dateiverwaltung öffnen "
-#: src/gpa.c:100 src/gpa.h:81
+#: src/gpa.c:103 src/gpa.h:80
msgid "Open the card manager"
msgstr "Kartenmanager aufrufen"
-#: src/gpa.c:102
+#: src/gpa.c:105
msgid "Open clipboard"
msgstr "Zwischenablage öffnen"
-#: src/gpa.c:104
+#: src/gpa.c:107
msgid "Open the settings dialog"
msgstr "Öffne den Dialog für die Einstellungen"
-#: src/gpa.c:106
+#: src/gpa.c:109
msgid "Enable the UI server (implies --cms)"
msgstr "Den UI Server aktivieren"
-#: src/gpa.c:108
+#: src/gpa.c:111
msgid "Read options from file"
msgstr "Optionen aus einer Datei lesen"
-#: src/gpa.c:310
+#: src/gpa.c:315
msgid "[FILE...]"
msgstr "[DATEI...]"
-#: src/gpa.c:312
+#: src/gpa.c:317
msgid "Graphical frontend to GnuPG"
msgstr "Grafische Benutzeroberfläche für GnuPG"
-#: src/gpa.c:313
+#: src/gpa.c:318
msgid "Please report bugs to <"
msgstr "Fehler bitte berichten an <"
-#: src/gpa.h:72
+#: src/gpa.h:71
msgid "_Windows"
msgstr "_Fenster"
-#: src/gpa.h:75
+#: src/gpa.h:74
msgid "Open the keyring editor"
msgstr "Schlüsselverwaltung öffnen"
-#: src/gpa.h:77
+#: src/gpa.h:76
msgid "Open the file manager"
msgstr "Dateiverwaltung aufrufen"
-#: src/gpa.h:79
+#: src/gpa.h:78
msgid "Open the clipboard"
msgstr "Zwischenablage öffnen"
-#: src/gpa.h:94
+#: src/gpa.h:93
msgid "Configure the application"
msgstr "Konfigurieren des Programms"
-#: src/gpa.h:97
+#: src/gpa.h:96
msgid "_Backend Preferences"
msgstr "\"_Backend\" Einstellungen"
-#: src/gpa.h:98
+#: src/gpa.h:97
msgid "Configure the backend programs"
msgstr "Konfigurien des GnuPG Systems"
@@ -432,13 +469,13 @@
"Sind Sie sicher, dass Sie diesen Schlüssel veröffentlichen wollen?"
#: src/gpaexportserverop.c:134 src/gpafileencryptop.c:478
-#: src/gpafileverifyop.c:181 src/gpgmetools.c:155 src/keydeletedlg.c:44
+#: src/gpafileverifyop.c:181 src/gpgmetools.c:157 src/keydeletedlg.c:44
#: src/keydeletedlg.c:93 src/keysigndlg.c:61
msgid "_Yes"
msgstr "_Ja"
#: src/gpaexportserverop.c:135 src/gpafileencryptop.c:479
-#: src/gpafileverifyop.c:182 src/gpgmetools.c:156 src/keydeletedlg.c:46
+#: src/gpafileverifyop.c:182 src/gpgmetools.c:158 src/keydeletedlg.c:46
#: src/keydeletedlg.c:95 src/keysigndlg.c:63
msgid "_No"
msgstr "_Nein"
@@ -593,12 +630,12 @@
"Ungültige Zeitangabe.\n"
"(Sie können die Ablaufzeit nicht in die Vergangenheit setzen.)"
-#: src/gpakeyselector.c:86 src/keylist.c:564 src/recipientdlg.c:191
+#: src/gpakeyselector.c:86 src/keylist.c:568 src/recipientdlg.c:191
#: src/siglist.c:93 src/siglist.c:113 src/verifydlg.c:324
msgid "Key ID"
msgstr "Schlüsselkennung"
-#: src/gpakeyselector.c:95 src/keylist.c:615 src/siglist.c:99
+#: src/gpakeyselector.c:95 src/keylist.c:619 src/siglist.c:99
#: src/siglist.c:142 src/verifydlg.c:336
msgid "User Name"
msgstr "Benutzerkennung"
@@ -758,7 +795,7 @@
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: src/gpasubkeylist.c:108 src/keyeditdlg.c:169 src/keylist.c:577
+#: src/gpasubkeylist.c:108 src/keyeditdlg.c:169 src/keylist.c:581
msgid "Expiry Date"
msgstr "Verfallsdatum"
@@ -792,7 +829,7 @@
#: src/gpasubkeylist.c:135
msgid "Can authenticate"
-msgstr "Zum Autentifizieren verwendbar"
+msgstr "Zum Authentifizieren verwendbar"
#: src/gpasubkeylist.c:142
msgid "[T]"
@@ -810,16 +847,16 @@
msgid "Serial number of the smart card."
msgstr "Seriennummer der Smartcard"
-#: src/gpasubkeylist.c:163 src/gpgmetools.c:635 src/gpgmetools.c:850
-#: src/gpgmetools.c:969
+#: src/gpasubkeylist.c:163 src/gpgmetools.c:656 src/gpgmetools.c:873
+#: src/gpgmetools.c:992
msgid "Revoked"
msgstr "Widerrufen"
-#: src/gpasubkeylist.c:167 src/gpgmetools.c:637 src/gpgmetools.c:965
+#: src/gpasubkeylist.c:167 src/gpgmetools.c:658 src/gpgmetools.c:988
msgid "Expired"
msgstr "Abgelaufen"
-#: src/gpasubkeylist.c:171 src/gpgmetools.c:639
+#: src/gpasubkeylist.c:171 src/gpgmetools.c:660
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
@@ -827,11 +864,11 @@
msgid "Unsigned"
msgstr "Nicht beglaubigt"
-#: src/gpasubkeylist.c:179 src/gpgmetools.c:956 src/verifydlg.c:212
+#: src/gpasubkeylist.c:179 src/gpgmetools.c:979 src/verifydlg.c:212
msgid "Valid"
msgstr "Gültig"
-#: src/gpawidgets.c:71 src/gpgmetools.c:683 src/gpgmetools.c:690
+#: src/gpawidgets.c:71 src/gpgmetools.c:704 src/gpgmetools.c:711
#: src/keysigndlg.c:100
msgid "User Name:"
msgstr "Benutzerkennung:"
@@ -840,8 +877,8 @@
msgid "User Names:"
msgstr "Benutzernamen:"
-#: src/gpawidgets.c:77 src/gpgmetools.c:684 src/gpgmetools.c:691
-#: src/gpa-key-details.c:365
+#: src/gpawidgets.c:77 src/gpgmetools.c:705 src/gpgmetools.c:712
+#: src/gpa-key-details.c:291
msgid "Key ID:"
msgstr "Schlüsselkennung:"
@@ -877,7 +914,7 @@
"Auf der Smartcard sind bereits Schlüssel angelegt.\n"
"Diese Schlüssel wirklich löschen und ersetzen?"
-#: src/gpgmetools.c:70
+#: src/gpgmetools.c:72
#, c-format
msgid ""
"Fatal Error in GPGME library\n"
@@ -894,7 +931,7 @@
"\n"
"Das Programm wird beendet."
-#: src/gpgmetools.c:86
+#: src/gpgmetools.c:88
#, c-format
msgid ""
"The GPGME library returned an unexpected\n"
@@ -913,7 +950,7 @@
"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler in GPA.\n"
"GPA versucht nun, sich davon wieder zu erholen."
-#: src/gpgmetools.c:152
+#: src/gpgmetools.c:154
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
@@ -922,7 +959,7 @@
"Die Datei »%s« existiert bereits.\n"
"Möchten Sie sie überschreiben?"
-#: src/gpgmetools.c:499
+#: src/gpgmetools.c:520
msgid ""
"************************************************************************\n"
"* WARNING: This file is a backup of your secret key. Please keep it in *\n"
@@ -937,7 +974,7 @@
"************************************************************************\n"
"\n"
-#: src/gpgmetools.c:504
+#: src/gpgmetools.c:525
msgid ""
"The key backed up in this file is:\n"
"\n"
@@ -945,111 +982,111 @@
"Der in dieser Datei gesicherte Schlüssel ist:\n"
"\n"
-#: src/gpgmetools.c:565
+#: src/gpgmetools.c:586
msgid "DSA and ElGamal (default)"
msgstr "DSA und ElGamal (Voreinstellung)"
-#: src/gpgmetools.c:566
+#: src/gpgmetools.c:587
msgid "DSA (sign only)"
msgstr "DSA (nur signieren)"
-#: src/gpgmetools.c:567
+#: src/gpgmetools.c:588
msgid "RSA (sign only)"
msgstr "RSA (nur signieren)"
-#: src/gpgmetools.c:603 src/gpgmetools.c:626 src/gpgmetools.c:643
-#: src/gpgmetools.c:961 src/gpgmetools.c:994
+#: src/gpgmetools.c:624 src/gpgmetools.c:647 src/gpgmetools.c:664
+#: src/gpgmetools.c:984 src/gpgmetools.c:1017
msgid "Unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: src/gpgmetools.c:606
+#: src/gpgmetools.c:627
msgid "Never"
msgstr "niemals"
-#: src/gpgmetools.c:609
+#: src/gpgmetools.c:630
msgid "Marginal"
msgstr "geringfügig"
-#: src/gpgmetools.c:612
+#: src/gpgmetools.c:633
msgid "Full"
msgstr "vollständig"
-#: src/gpgmetools.c:615
+#: src/gpgmetools.c:636
msgid "Ultimate"
msgstr "Ultimativ"
-#: src/gpgmetools.c:641
+#: src/gpgmetools.c:662
msgid "Incomplete"
msgstr "unvollständig"
-#: src/gpgmetools.c:647
+#: src/gpgmetools.c:668
msgid "Fully Valid"
msgstr "voll gültig"
-#: src/gpgmetools.c:681
+#: src/gpgmetools.c:702
msgid "Please enter the passphrase for the following key:"
msgstr "Bitte geben Sie den Passwortsatz für den folgenden Schlüssel ein:"
-#: src/gpgmetools.c:689
+#: src/gpgmetools.c:710
msgid "Wrong passphrase, please try again:"
msgstr "Falscher Passwortsatz, bitte versuchen Sie es erneut:"
-#: src/gpgmetools.c:714
+#: src/gpgmetools.c:735
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Passwortsatz eingeben"
-#: src/gpgmetools.c:839
+#: src/gpgmetools.c:862
msgid "[None]"
msgstr "[Keine]"
-#: src/gpgmetools.c:933 src/verifydlg.c:269
+#: src/gpgmetools.c:956 src/verifydlg.c:269
msgid "[Unknown user ID]"
msgstr "[Unbekannte Benutzerkennung]"
-#: src/gpgmetools.c:959 src/verifydlg.c:217
+#: src/gpgmetools.c:982 src/verifydlg.c:217
msgid "Bad"
msgstr "Ungültig"
-#: src/gpgmetools.c:982
+#: src/gpgmetools.c:1005
msgid "Generic"
msgstr "Generisch"
-#: src/gpgmetools.c:985
+#: src/gpgmetools.c:1008
msgid "Persona"
msgstr "Persona"
-#: src/gpgmetools.c:988
+#: src/gpgmetools.c:1011
msgid "Casual"
msgstr "Beiläufig"
-#: src/gpgmetools.c:991
+#: src/gpgmetools.c:1014
msgid "Positive"
msgstr "Positiv"
-#: src/gpgmetools.c:1009
+#: src/gpgmetools.c:1032
msgid "The key can be used for certification, signing and encryption."
msgstr ""
"Der Schlüssel kann zur Zertifizierung, zum Signieren und zur Verschlüsselung "
"verwendet werden."
-#: src/gpgmetools.c:1012
+#: src/gpgmetools.c:1035
msgid ""
"The key can be used for certification and signing, but not for encryption."
msgstr ""
"Der Schlüssel kann zur Zertifizierung und zum Signieren verwendet werden, "
"nicht aber zur Verschlüsselung."
-#: src/gpgmetools.c:1018
+#: src/gpgmetools.c:1041
msgid "The key can be used for certification and encryption."
msgstr ""
"Der Schlüssel kann zur Zertifizierung und zur Verschlüsselung verwendet "
"werden."
-#: src/gpgmetools.c:1021
+#: src/gpgmetools.c:1044
msgid "The key can be used only for certification."
msgstr "Der Schlüssel ist ausschließlich zum Zertifizieren verwendbar."
-#: src/gpgmetools.c:1029
+#: src/gpgmetools.c:1052
msgid ""
"The key can be used only for signing and encryption, but not for "
"certification."
@@ -1057,18 +1094,22 @@
"Der Schlüssel ist nur zum Signieren und Verschlüsseln verwendbar, nicht aber "
"zum Zertifizieren."
-#: src/gpgmetools.c:1032
+#: src/gpgmetools.c:1055
msgid "The key can be used only for signing."
msgstr "Der Schlüssel ist ausschließlich zum Signieren verwendbar."
-#: src/gpgmetools.c:1037
+#: src/gpgmetools.c:1060
msgid "The key can be used only for encryption."
msgstr "Der Schlüssel ist ausschließlich zum Verschlüsseln verwendbar."
-#: src/gpgmetools.c:1040
+#: src/gpgmetools.c:1063
msgid "This key is useless."
msgstr "Dieser Schlüssel ist nicht verwendbar."
+#: src/gpgmetools.c:1389
+msgid "Calling the crypto engine program failed."
+msgstr ""
+
#: src/gtktools.c:48
msgid "GPA Error"
msgstr "GPA Fehler"
@@ -1245,7 +1286,7 @@
#: src/keygendlg.c:164 src/keygenwizard.c:570 src/keygenwizard.c:583
#: src/keygenwizard.c:593 src/keygenwizard.c:603 src/keygenwizard.c:615
-#: src/keygenwizard.c:632 src/keygenwizard.c:644
+#: src/keygenwizard.c:632 src/keygenwizard.c:644 src/cardman.c:619
msgid "Generate key"
msgstr "Schlüssel erzeugen"
@@ -1392,7 +1433,7 @@
"Sie haben erfolgreich Ihren neuen Schlüssel erzeugt. Dieser Schlüssel hat "
"eine Länge von 1024 Bit und ist auf unbegrenzte Zeit gültig."
-#: src/keylist.c:342
+#: src/keylist.c:343
msgid ""
"GnuPG is rebuilding the trust database.\n"
"This might take a few seconds."
@@ -1400,7 +1441,7 @@
"GnuPG stellt die Verlässlichkeits-Datenbank wieder her.\n"
"Das kann einige Sekunden dauern."
-#: src/keylist.c:556
+#: src/keylist.c:560
msgid ""
"This columns lists the type of the certificate. A 'P' denotes OpenPGP and a "
"'X' denotes X.509 (S/MIME)."
@@ -1408,21 +1449,21 @@
"Diese Spalte beschreibt den Typ des Zertifikats. Ein 'P' steht für\n"
"OpenPGP und ein 'X' für X.509 (S/MIME). "
-#: src/keylist.c:565
+#: src/keylist.c:569
msgid "The key ID is a short number to identify a certificate."
msgstr ""
"Die Schlüsselkennung (Key ID) is eine kurze Zahl zur Identifizerung eines "
"Zertifikats."
-#: src/keylist.c:578
+#: src/keylist.c:582
msgid "The Expiry Date is the date until the certificate is valid."
msgstr "Das Ablaufdatum ist das Datum bis zu dem das Zertifikat gültig ist."
-#: src/keylist.c:588 src/ownertrustdlg.c:122
+#: src/keylist.c:592 src/ownertrustdlg.c:122
msgid "Owner Trust"
msgstr "Benutzervertrauen"
-#: src/keylist.c:589
+#: src/keylist.c:593
msgid ""
"The Owner Trust has been set by you and describes how far you trust the "
"holder of the certificate to correctly sign (certify) other certificates. "
@@ -1433,11 +1474,11 @@
"zu unterschreiben (zertifizieren). Dieser Wert ist nur für OpenPGP\n"
"relevant."
-#: src/keylist.c:601
+#: src/keylist.c:605
msgid "Validity"
msgstr "Gültigkeit"
-#: src/keylist.c:602
+#: src/keylist.c:606
msgid ""
"The Validity describes the trust level the system has in this certificate. "
"That is how sure it is that the named user is actually that user."
@@ -1446,7 +1487,7 @@
"Zertifikat steckt. Also, wie sicher es ist, daß die benannte Person\n"
"wirklich diese Person ist. "
-#: src/keylist.c:616
+#: src/keylist.c:620
msgid ""
"The User Name is the name and often also the email address of the "
"certificate."
@@ -1622,84 +1663,94 @@
msgid "Keyring Editor"
msgstr "Schlüsselverwaltung"
-#: src/gpa-key-details.c:128
+#: src/gpa-key-details.c:133
msgid "The key has both a smartcard based private part and a public part"
msgstr ""
"Dieser Schlüssel hat einen öffentlichen und einen kartenbasierten geheimen "
"Teil"
-#: src/gpa-key-details.c:133
+#: src/gpa-key-details.c:138
msgid "The key has both a private and a public part"
msgstr "Dieser Schlüssel hat einen öffentlichen und einen geheimen Teil"
-#: src/gpa-key-details.c:137
+#: src/gpa-key-details.c:142
msgid "The key has only a public part"
msgstr "Dieser Schlüssel hat nur einen öffentlichen Teil"
-#: src/gpa-key-details.c:173
+#: src/gpa-key-details.c:178
#, c-format
msgid "%s %u bits"
msgstr "%s %u bit"
-#: src/gpa-key-details.c:199
+#: src/gpa-key-details.c:204
msgid "No keys selected"
msgstr "Keine Schlüssel ausgewählt"
-#: src/gpa-key-details.c:202
+#: src/gpa-key-details.c:207
#, c-format
msgid "%d key selected"
msgid_plural "%d keys selected"
msgstr[0] "%d Schlüssel ausgewählt"
msgstr[1] "%d Schlüssel ausgewählt"
-#: src/gpa-key-details.c:237
-msgid "All signatures"
-msgstr "Alle Signaturen"
-
-#: src/gpa-key-details.c:363
+#: src/gpa-key-details.c:289
msgid "User name:"
msgstr "Benutzerkennung:"
-#: src/gpa-key-details.c:367 src/keysigndlg.c:106
+#: src/gpa-key-details.c:293 src/keysigndlg.c:106
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Fingerabdruck:"
-#: src/gpa-key-details.c:369
+#: src/gpa-key-details.c:295
msgid "Expires at:"
msgstr "ungültig ab:"
-#: src/gpa-key-details.c:371
+#: src/gpa-key-details.c:297
msgid "Owner Trust:"
msgstr "Benutzervertrauen:"
-#: src/gpa-key-details.c:373
+#: src/gpa-key-details.c:299
msgid "Key validity:"
msgstr "Gültigkeit:"
-#: src/gpa-key-details.c:375
+#: src/gpa-key-details.c:301
msgid "Key type:"
msgstr "Art:"
-#: src/gpa-key-details.c:377
+#: src/gpa-key-details.c:303
msgid "Created at:"
msgstr "erzeugt am:"
-#: src/gpa-key-details.c:380
+#: src/gpa-key-details.c:306
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: src/gpa-key-details.c:399
+#: src/gpa-key-details.c:352
msgid "Show signatures on user name:"
msgstr "Signaturen für Benutzerkennung anzeigen:"
-#: src/gpa-key-details.c:422
+#: src/gpa-key-details.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Chain"
+msgstr "Zum Signieren verwendbar"
+
+#: src/gpa-key-details.c:388
msgid "Signatures"
msgstr "Signaturen"
-#: src/gpa-key-details.c:452
+#: src/gpa-key-details.c:410
+msgid "All signatures"
+msgstr "Alle Signaturen"
+
+#: src/gpa-key-details.c:472
msgid "Subkeys"
msgstr "Untergeordnete Schlüssel"
+#: src/gpa-key-details.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "_Schlüssel"
+
#: src/keysigndlg.c:59
msgid "Sign Key"
msgstr "Schlüssel signieren"
@@ -1728,7 +1779,7 @@
msgid "Sign only _locally"
msgstr "Nur _lokal signieren"
-#: src/options.c:323
+#: src/options.c:327
msgid ""
"The private key you selected as default is no longer available.\n"
"GPA will try to choose a new default key automatically."
@@ -1854,7 +1905,7 @@
"Zeigt entweder die Schlüssel-ID des ausgewählten Schlüssels an oder ein "
"Kennzeichen, ob noch ein Schlüssel auszuwählen ist."
-#: src/recipientdlg.c:307
+#: src/recipientdlg.c:306
msgid ""
"You need to select a key for each recipient.\n"
"To select a key right-click on the respective line."
@@ -1862,7 +1913,7 @@
"Für jeden Empfanger ist ein Zertifikat auszuwählen.\n"
"Auf der entsprechenden Zeile klicken Sie bitte mit der rechten Maustaste."
-#: src/recipientdlg.c:315
+#: src/recipientdlg.c:314
msgid ""
"You need to select exactly one key for each recipient.\n"
"To select a key right-click on the respective line."
@@ -1870,7 +1921,7 @@
"Sie müßen genau ein Zertifikat für jeden Empfanger auswählen.\n"
"Auf der entsprechenden Zeile klicken Sie bitte mit der rechten Maustaste."
-#: src/recipientdlg.c:322
+#: src/recipientdlg.c:321
msgid ""
"Although you selected keys for all recipients a common encryption protocol "
"can't be used. Please decide on one protocol by clicking one of the above "
@@ -1881,15 +1932,15 @@
"Sie sich für ein Verfahren, indem Sie auf eine der beiden oberen "
"Auswahlboxen klicken."
-#: src/recipientdlg.c:328
+#: src/recipientdlg.c:327
msgid "Using OpenPGP for encryption."
msgstr "OpenPGP wird zur Verschlüsselung benutzt."
-#: src/recipientdlg.c:333
+#: src/recipientdlg.c:332
msgid "Using S/MIME for encryption."
msgstr "S/MIME wird zur Verschlüsselung benutzt."
-#: src/recipientdlg.c:337
+#: src/recipientdlg.c:336
msgid "No recipients - encryption is not possible"
msgstr ""
"Es sind keine Empfänger ausgewählt - Verschlüsselung ist nicht möglich."
@@ -2214,15 +2265,15 @@
msgid "Checking for card..."
msgstr "Warten auf Karte..."
-#: src/cardman.c:341
+#: src/cardman.c:354
msgid "No card found."
msgstr "Es wurde keine Karte gefunden."
-#: src/cardman.c:347
+#: src/cardman.c:360
msgid "The selected card application is currently not available."
msgstr "Die ausgewählte Kartenanwendung is momentan nicht verfügbar."
-#: src/cardman.c:348
+#: src/cardman.c:361
msgid ""
"Another process is using a different card application than the selected "
"one.\n"
@@ -2236,79 +2287,96 @@
"Sie können den Anwendungsauswahl-Modus auf \"Auto\" einstellen, um die "
"aktive Anwendung auszuwählen."
-#: src/cardman.c:358
+#: src/cardman.c:371
msgid "The selected card application is not available."
msgstr "Die ausgewählte Kartenanwendung steht nicht zur Verfügung."
-#: src/cardman.c:364
+#: src/cardman.c:377
msgid "Error accessing the card."
msgstr "Fehler beim Zugriff auf die Karte."
-#: src/cardman.c:365 src/cardman.c:397
+#: src/cardman.c:378 src/cardman.c:411
msgid "Error accessing card"
msgstr "Auf die Karte kann nicht zugegriffen werden"
-#: src/cardman.c:392
+#: src/cardman.c:406
msgid "No card"
msgstr "Keine Karte"
-#: src/cardman.c:592
+#: src/cardman.c:610
msgid "_Card"
msgstr "_Karte"
-#: src/cardman.c:600
+#: src/cardman.c:618
msgid "Reload card information"
msgstr "Karteninformationen auffrischen"
-#: src/cardman.c:602
+#: src/cardman.c:620
msgid "Generate new key on card"
msgstr "Neuen Schlüssel auf Karte erzeugen"
-#: src/cardman.c:726
+#: src/cardman.c:745
msgid "This card application is not yet supported."
msgstr "Diese Kartenanwendung wird noch nicht unterstützt."
-#: src/cardman.c:858
+#: src/cardman.c:877
msgid "Card Manager"
msgstr "Kartenverwaltung"
-#: src/cardman.c:866
+#: src/cardman.c:885
msgid "Application selection:"
msgstr "Anwendungsauswahl:"
-#: src/cardman.c:870
+#: src/cardman.c:889
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: src/cardman.c:947
+#: src/cardman.c:966
msgid "The GPGME library is too old to support smartcards."
msgstr "Die verwendete GPGME Bibliothek unterstützt noch keine Smartcards."
-#: src/cm-openpgp.c:226 src/cm-netkey.c:676
+#: src/cm-openpgp.c:151
+msgid ""
+"<b>Admin-PIN Required</b>\n"
+"\n"
+"Depending on the previous operations you may now be asked for the Admin-"
+"PIN. Entering a wrong value for the Admin-PIN decrements the corresponding "
+"retry counter. If the retry counter is down to zero, the Admin-PIN can't be "
+"restored anymore and thus the data on the card can't be modified.\n"
+"\n"
+"Unless changed, a fresh standard card has set the Admin-PIN to the value "
+"<i>12345678</i>. However, the issuer of your card might have initialized "
+"the card with a different Admin-PIN and that Admin-PIN might only be known "
+"to the issuer. Please check the instructions of your issuer.\n"
+"\n"
+"This notice will be shown only once per session."
+msgstr ""
+
+#: src/cm-openpgp.c:270 src/cm-netkey.c:957
msgid "PUK retry counter:"
msgstr "PUK Versuche frei:"
-#: src/cm-openpgp.c:227
+#: src/cm-openpgp.c:271
msgid "CHV2 retry counter: "
msgstr "CHV2 Versuche frei:"
-#: src/cm-openpgp.c:339 src/cm-netkey.c:152
+#: src/cm-openpgp.c:383 src/cm-netkey.c:156
msgid "Reset PIN"
msgstr "PIN zurücksetzen"
-#: src/cm-openpgp.c:339 src/cm-openpgp.c:361 src/cm-netkey.c:153
+#: src/cm-openpgp.c:383 src/cm-openpgp.c:405 src/cm-netkey.c:157
msgid "Change PIN"
msgstr "PIN ändern"
-#: src/cm-openpgp.c:349 src/cm-netkey.c:153
+#: src/cm-openpgp.c:393 src/cm-netkey.c:157
msgid "Change PUK"
msgstr "PUK ändern"
-#: src/cm-openpgp.c:349 src/cm-netkey.c:152
+#: src/cm-openpgp.c:393 src/cm-netkey.c:156
msgid "Reset PUK"
msgstr "PUK zurücksetzen"
-#: src/cm-openpgp.c:546
+#: src/cm-openpgp.c:593
#, c-format
msgid ""
"Error saving the changed values.\n"
@@ -2317,44 +2385,44 @@
"Das Speichern der geänderten Werte war nicht erfolgreich.\n"
"(%s <%s>)"
-#: src/cm-openpgp.c:569
+#: src/cm-openpgp.c:616
msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
msgstr "Es sind nur reine ASCII Zeichen erlaubt."
-#: src/cm-openpgp.c:571
+#: src/cm-openpgp.c:618
msgid "The \"<\" character may not be used."
msgstr "Das \"<\" Zeichen kann nicht verwendet werden."
-#: src/cm-openpgp.c:573
+#: src/cm-openpgp.c:620
msgid "Double spaces are not allowed."
msgstr "Doppelte Leerzeichen sind nicht erlaubt."
-#: src/cm-openpgp.c:605
+#: src/cm-openpgp.c:652
msgid ""
"Total length of first and last name may not be longer than 39 characters."
msgstr ""
"Die Gesamtlänge der Namensfelder darf nicht größer als 39 Zeichen sein."
-#: src/cm-openpgp.c:608 src/cm-openpgp.c:646 src/cm-openpgp.c:673
-#: src/cm-openpgp.c:697 src/cm-openpgp.c:722 src/cm-openpgp.c:743
+#: src/cm-openpgp.c:655 src/cm-openpgp.c:693 src/cm-openpgp.c:720
+#: src/cm-openpgp.c:744 src/cm-openpgp.c:769 src/cm-openpgp.c:790
msgid "Saving the field failed."
msgstr "Das speichern dieses Feldes ist fehlgeschlagen"
-#: src/cm-openpgp.c:632
+#: src/cm-openpgp.c:679
msgid "Invalid length of the language preference."
msgstr "Ungültige Länge in den Spracheinstellungen."
-#: src/cm-openpgp.c:640
+#: src/cm-openpgp.c:687
msgid "The language preference may only contain the letters 'a' through 'z'."
msgstr ""
"Die Spracheinstellungen dürfen nur aus den Kleinbuchstaben 'a' bis 'z' "
"bestehen."
-#: src/cm-openpgp.c:692 src/cm-openpgp.c:717
+#: src/cm-openpgp.c:739 src/cm-openpgp.c:764
msgid "The field may not be longer than 254 characters."
msgstr "Das Feld darf nicht länger als 254 Zeichen sein."
-#: src/cm-openpgp.c:936
+#: src/cm-openpgp.c:983
msgid ""
"<b>Changing the PIN</b>\n"
"\n"
@@ -2370,7 +2438,7 @@
"PIN. Please check the instructions of your issuer."
msgstr ""
-#: src/cm-openpgp.c:953
+#: src/cm-openpgp.c:1000
msgid ""
"<b>Changing the Reset Code</b>\n"
"\n"
@@ -2382,7 +2450,7 @@
"another prompt."
msgstr ""
-#: src/cm-openpgp.c:963
+#: src/cm-openpgp.c:1010
msgid ""
"<b>Reseting the PIN or the Reset Code</b>\n"
"\n"
@@ -2400,7 +2468,7 @@
"repeat that new value at another prompt."
msgstr ""
-#: src/cm-openpgp.c:980
+#: src/cm-openpgp.c:1027
msgid ""
"<b>Changing the Admin-PIN</b>\n"
"\n"
@@ -2418,102 +2486,121 @@
"value at another prompt."
msgstr ""
-#: src/cm-openpgp.c:1023 src/cm-netkey.c:517
+#: src/cm-openpgp.c:1070 src/cm-netkey.c:782
#, c-format
msgid ""
"Error changing or resetting the PIN/PUK.\n"
"(%s <%s>)"
msgstr ""
-#: src/cm-openpgp.c:1178 src/cm-netkey.c:613 src/cm-dinsig.c:255
+#: src/cm-openpgp.c:1227 src/cm-netkey.c:878 src/cm-dinsig.c:255
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Allgemein</b>"
-#: src/cm-openpgp.c:1188 src/cm-netkey.c:622 src/cm-dinsig.c:264
+#: src/cm-openpgp.c:1237 src/cm-netkey.c:887 src/cm-dinsig.c:264
msgid "Serial number:"
msgstr "Seriennummer:"
-#: src/cm-openpgp.c:1192 src/cm-netkey.c:626
+#: src/cm-openpgp.c:1241 src/cm-netkey.c:891
msgid "Card version:"
msgstr "Kartenversion:"
-#: src/cm-openpgp.c:1196
+#: src/cm-openpgp.c:1245
msgid "Manufacturer:"
msgstr "Hersteller:"
-#: src/cm-openpgp.c:1205
+#: src/cm-openpgp.c:1254
msgid "<b>Personal</b>"
msgstr "<b>Persona</b>"
-#: src/cm-openpgp.c:1219
+#: src/cm-openpgp.c:1268
msgid "Salutation:"
msgstr "Anrede:"
-#: src/cm-openpgp.c:1224
+#: src/cm-openpgp.c:1273
msgid "First name:"
msgstr "Vorname:"
-#: src/cm-openpgp.c:1229
+#: src/cm-openpgp.c:1278
msgid "Last name:"
msgstr "Nachname:"
-#: src/cm-openpgp.c:1234
+#: src/cm-openpgp.c:1283
msgid "Language:"
msgstr "Sprache:"
-#: src/cm-openpgp.c:1239
+#: src/cm-openpgp.c:1288
msgid "Login data:"
msgstr "Login Daten:"
-#: src/cm-openpgp.c:1244
+#: src/cm-openpgp.c:1293
msgid "Public key URL:"
msgstr "URL des öff. Schlüssels:"
-#: src/cm-openpgp.c:1252
+#: src/cm-openpgp.c:1301 src/cm-netkey.c:923
msgid "<b>Keys</b>"
msgstr "<b>Schlüssel</b>"
-#: src/cm-openpgp.c:1269
+#: src/cm-openpgp.c:1318
msgid "Signature key:"
msgstr "Signaturschlüssel:"
-#: src/cm-openpgp.c:1273
+#: src/cm-openpgp.c:1322
msgid "Encryption key:"
msgstr "Verschlüsselungsschlüssel:"
-#: src/cm-openpgp.c:1277
+#: src/cm-openpgp.c:1326
msgid "Authentication key:"
-msgstr "Autentifizierungsschlüssel:"
+msgstr "Authentifizierungsschlüssel:"
-#: src/cm-openpgp.c:1281
+#: src/cm-openpgp.c:1330
msgid "Signature counter:"
msgstr "Signaturzähler:"
-#: src/cm-openpgp.c:1289 src/cm-netkey.c:658
+#: src/cm-openpgp.c:1338 src/cm-netkey.c:939
msgid "<b>PIN</b>"
msgstr "<b>PIN</b>"
-#: src/cm-openpgp.c:1301
+#: src/cm-openpgp.c:1350
msgid "Force signature PIN:"
msgstr "Signatur PIN erzwingen:"
-#: src/cm-openpgp.c:1306 src/cm-netkey.c:668
+#: src/cm-openpgp.c:1354 src/cm-netkey.c:949
msgid "PIN retry counter:"
msgstr "PIN Versuche frei:"
-#: src/cm-openpgp.c:1320
+#: src/cm-openpgp.c:1368
msgid "Admin-PIN retry counter:"
msgstr "Admin PIN Versuche frei:"
-#: src/cm-netkey.c:134 src/cm-netkey.c:321
-msgid "unknown"
-msgstr "unbekannt"
-
-#: src/cm-netkey.c:138
+#: src/cm-netkey.c:142
msgid "blocked"
msgstr "blockiert"
-#: src/cm-netkey.c:361
+#: src/cm-netkey.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Learn keys"
+msgstr "Schlüssel exportieren"
+
+#: src/cm-netkey.c:367
+msgid ""
+"For some or all of the keys available on the card, the GnuPG crypto engine "
+"does not yet know the corresponding certificates.\n"
+"\n"
+"If you click this button, GnuPG will be asked to \"learn\" this card and "
+"import all certificates stored on the card into its own certificate store. "
+"This is not done automatically because it may take several seconds to read "
+"all certificates from the card.\n"
+"\n"
+"If you are unsure what to do, just click the button."
+msgstr ""
+
+#: src/cm-netkey.c:583
+#, fuzzy
+msgid "Learning keys ..."
+msgstr "Schlüssel erzeugen..."
+
+#: src/cm-netkey.c:626
#, c-format
msgid ""
"<b>Setting the Initial PIN</b> (%s)\n"
@@ -2549,7 +2636,7 @@
"\n"
"%s"
-#: src/cm-netkey.c:375
+#: src/cm-netkey.c:640
msgid ""
"You are now setting the PIN for the SigG key used to create <b>qualified "
"signatures</b>. You may want to set the PIN to the same value as used for "
@@ -2559,7 +2646,7 @@
"<b>qualifizierte Signaturen</b> zu erzeugen. Es ist anzuraten, die PIN auf "
"denselben Wert zu setzen die Sie auch für den NKS Schlüssel benutzen."
-#: src/cm-netkey.c:378
+#: src/cm-netkey.c:643
msgid ""
"You are now setting the PIN for the NKS keys used for standard signatures, "
"encryption and authentication."
@@ -2567,7 +2654,7 @@
"Sie setzen nun die PIN für den NKS Schlüssel, der für normale Signaturen, "
"zur Verschlüsselung und zur Authentifizierung verwendet wird."
-#: src/cm-netkey.c:407
+#: src/cm-netkey.c:672
#, c-format
msgid ""
"Error changing the NullPIN.\n"
@@ -2576,7 +2663,7 @@
"Das Ändern der NullPIN war nicht erfolgreich.\n"
"(%s <%s>)"
-#: src/cm-netkey.c:457
+#: src/cm-netkey.c:722
msgid ""
"<b>Changing a PIN or PUK</b>\n"
"\n"
@@ -2589,7 +2676,7 @@
"way to unblock them!"
msgstr ""
-#: src/cm-netkey.c:469
+#: src/cm-netkey.c:734
msgid ""
"<b>Resetting a PUK</b>\n"
"\n"
@@ -2606,7 +2693,7 @@
"another prompt."
msgstr ""
-#: src/cm-netkey.c:483
+#: src/cm-netkey.c:748
msgid ""
"<b>Resetting a PIN</b>\n"
"\n"
@@ -2619,7 +2706,7 @@
"another prompt."
msgstr ""
-#: src/cm-netkey.c:637
+#: src/cm-netkey.c:902
msgid ""
"<b>A NullPIN is still active on this card</b>.\n"
"You need to set a real PIN before you can make use of the card."
@@ -2627,15 +2714,20 @@
"<b>Eine NullPIN ist noch immer auf dieser Karte gesetzt</b>.\n"
"Sie müßen eine echte PIn setzen, bevor Sie die Karte benutzen können."
-#: src/cm-netkey.c:643
+#: src/cm-netkey.c:908
msgid "Set initial PIN"
msgstr "Echte PIN setzen"
-#: src/cm-netkey.c:684
+#: src/cm-netkey.c:929
+#, fuzzy
+msgid "scanning ..."
+msgstr "Signieren ..."
+
+#: src/cm-netkey.c:965
msgid "SigG PIN retry counter:"
msgstr "SigG PIN Versuche frei:"
-#: src/cm-netkey.c:692
+#: src/cm-netkey.c:973
msgid "SigG PUK retry counter:"
msgstr "SigG PUK Versuche frei:"
@@ -2650,21 +2742,10 @@
"können jedoch mit dem Knopf zur Anwendungsauswahl auf eine andere, auf der "
"Karte verfügbare, Anwendung umschalten."
-#~ msgid "days"
-#~ msgstr "Tagen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate new key..."
+#~ msgstr "Schlüssel erzeugen"
-#~ msgid "weeks"
-#~ msgstr "Wochen"
-
-#~ msgid "months"
-#~ msgstr "Monaten"
-
-#~ msgid "years"
-#~ msgstr "Jahren"
-
-#~ msgid "never expires"
-#~ msgstr "kein Verfallsdatum"
-
#~ msgid "/File/C_lear"
#~ msgstr "/Datei/_Leeren"
@@ -2977,9 +3058,6 @@
#~ msgid "import keys"
#~ msgstr "Schlüssel importieren"
-#~ msgid "export keys"
-#~ msgstr "Schlüssel exportieren"
-
#~ msgid "brief"
#~ msgstr "Übersicht"
@@ -3463,9 +3541,6 @@
#~ msgid "Info"
#~ msgstr "Info"
-#~ msgid "clear"
-#~ msgstr "Klartext"
-
#~ msgid "protected"
#~ msgstr "geschützt"
More information about the Gpa-commits
mailing list