[Gpa-commits] r1025 - in trunk: po src

scm-commit@wald.intevation.org scm-commit at wald.intevation.org
Thu May 6 13:15:18 CEST 2010


Author: werner
Date: 2010-05-06 13:15:16 +0200 (Thu, 06 May 2010)
New Revision: 1025

Modified:
   trunk/po/ChangeLog
   trunk/po/POTFILES.in
   trunk/po/ar.po
   trunk/po/cs.po
   trunk/po/de.po
   trunk/po/es.po
   trunk/po/fr.po
   trunk/po/ja.po
   trunk/po/nl.po
   trunk/po/pl.po
   trunk/po/pt_BR.po
   trunk/po/ru.po
   trunk/po/sv.po
   trunk/po/tr.po
   trunk/po/zh_TW.Big5.po
   trunk/src/ChangeLog
   trunk/src/gpadatebutton.c
   trunk/src/server.c
Log:
Made a tring translatable.  Typo fix.


Modified: trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/po/ChangeLog	2009-12-11 12:30:26 UTC (rev 1024)
+++ trunk/po/ChangeLog	2010-05-06 11:15:16 UTC (rev 1025)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2010-05-06  Werner Koch  <wk at g10code.com>
+
+	* POTFILES.in: Add gpadatebutton.c
+
 2009-05-07  Werner Koch  <wk at g10code.com>
 
 	* POTFILES.in: s/keyring.c/keymanager.c/.

Modified: trunk/po/POTFILES.in
===================================================================
--- trunk/po/POTFILES.in	2009-12-11 12:30:26 UTC (rev 1024)
+++ trunk/po/POTFILES.in	2010-05-06 11:15:16 UTC (rev 1025)
@@ -43,6 +43,7 @@
 src/gpasubkeylist.c
 src/gpawidgets.c
 src/gpawindowkeeper.c
+src/gpadatebutton.c
 src/gpgmeedit.c
 src/gpgmetools.c
 src/gtktools.c

Modified: trunk/po/ar.po
===================================================================
--- trunk/po/ar.po	2009-12-11 12:30:26 UTC (rev 1024)
+++ trunk/po/ar.po	2010-05-06 11:15:16 UTC (rev 1025)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GPA\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gpa-dev at gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-20 00:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 13:11+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-17 13:05+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Arabic <doc at arabeyes.org>\n"
@@ -226,7 +226,7 @@
 msgid "never expires"
 msgstr "لا تنتهي أبدا"
 
-#: src/convert.c:109 src/cm-netkey.c:138 src/cm-netkey.c:501
+#: src/convert.c:109 src/cm-netkey.c:138 src/cm-netkey.c:514
 msgid "unknown"
 msgstr "مجهول"
 
@@ -653,12 +653,12 @@
 "أُدخلت وقتا غير صحيح.\n"
 "(لا يمكن أن يكون تاريخ انتهاء الصلاحية في الماضي.)"
 
-#: src/gpakeyselector.c:86 src/keylist.c:570 src/recipientdlg.c:191
+#: src/gpakeyselector.c:86 src/keylist.c:593 src/recipientdlg.c:191
 #: src/siglist.c:93 src/siglist.c:113 src/verifydlg.c:324
 msgid "Key ID"
 msgstr "معرِّف المفتاح"
 
-#: src/gpakeyselector.c:95 src/keylist.c:621 src/siglist.c:99
+#: src/gpakeyselector.c:95 src/keylist.c:644 src/siglist.c:99
 #: src/siglist.c:142 src/verifydlg.c:336
 msgid "User Name"
 msgstr "اسم المستخدم"
@@ -742,12 +742,12 @@
 msgid "Document"
 msgstr "وقّع الملفات"
 
-#: src/gpastreamencryptop.c:218
+#: src/gpastreamencryptop.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Encrypting message ..."
 msgstr "تجري التعمية..."
 
-#: src/gpastreamencryptop.c:368
+#: src/gpastreamencryptop.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Message encryption"
 msgstr "يمكن التعمية به"
@@ -824,7 +824,7 @@
 msgid "Size"
 msgstr "الطول"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:104 src/keyeditdlg.c:169 src/keylist.c:583
+#: src/gpasubkeylist.c:104 src/keyeditdlg.c:169 src/keylist.c:606
 msgid "Expiry Date"
 msgstr "تاريخ الانتهاء"
 
@@ -935,6 +935,10 @@
 "خطأ فادِح!\n"
 "نمط إدخال خاطئ لتاريخ الانتهاء."
 
+#: src/gpadatebutton.c:86
+msgid "(not set)"
+msgstr ""
+
 #: src/gpgmeedit.c:1222
 msgid ""
 "Keys are already stored on the card.\n"
@@ -1424,7 +1428,7 @@
 "\n"
 "تم توليد مفتاحك بنجاح. المفتاح صالح بلا أمد محدد وطوله 1024 بتّة."
 
-#: src/keylist.c:344
+#: src/keylist.c:360
 msgid ""
 "GnuPG is rebuilding the trust database.\n"
 "This might take a few seconds."
@@ -1432,25 +1436,25 @@
 "يُعيد GnuPG بناء قاعدة بيانات الثقة.\n"
 "قد يستغرق هذا بضع دقائق."
 
-#: src/keylist.c:562
+#: src/keylist.c:585
 msgid ""
 "This columns lists the type of the certificate.  A 'P' denotes OpenPGP and a "
 "'X' denotes X.509 (S/MIME)."
 msgstr ""
 
-#: src/keylist.c:571
+#: src/keylist.c:594
 msgid "The key ID is a short number to identify a certificate."
 msgstr "مُعرّف المفتاح هو رقم صغير لتعريف الشهادة."
 
-#: src/keylist.c:584
+#: src/keylist.c:607
 msgid "The Expiry Date is the date until the certificate is valid."
 msgstr "تاريخ الانتهاء هو التاريخ الذي تنتهي عنده صلاحية الشهادة."
 
-#: src/keylist.c:594 src/ownertrustdlg.c:122
+#: src/keylist.c:617 src/ownertrustdlg.c:122
 msgid "Owner Trust"
 msgstr "الثقة في المالك"
 
-#: src/keylist.c:595
+#: src/keylist.c:618
 msgid ""
 "The Owner Trust has been set by you and describes how far you trust the "
 "holder of the certificate to correctly sign (certify) other certificates.  "
@@ -1459,11 +1463,11 @@
 "لقد وُضِعت الثقة في المالك من قِبلك وتوضّح إلى أي مدى تثق في حامل الشهادة ليوقّع "
 "(يُجيز) الشهادات الأخرى.  لهذا معنى بالنسبة إلى OpenGPG فقط."
 
-#: src/keylist.c:607
+#: src/keylist.c:630
 msgid "Validity"
 msgstr "الصلاحية"
 
-#: src/keylist.c:608
+#: src/keylist.c:631
 msgid ""
 "The Validity describes the trust level the system has in this certificate.  "
 "That is how sure it is that the named user is actually that user."
@@ -1471,7 +1475,7 @@
 "تصف الصلاحية مستوى ثقة النظام في هذه الشهادة.  هذا هو مدى الثقة في أن "
 "المستخدم المذكور هو من يكون."
 
-#: src/keylist.c:622
+#: src/keylist.c:645
 msgid ""
 "The User Name is the name and often also the email address  of the "
 "certificate."
@@ -2357,7 +2361,7 @@
 "This notice will be shown only once per session."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-openpgp.c:281 src/cm-netkey.c:954
+#: src/cm-openpgp.c:281 src/cm-netkey.c:968
 msgid "PUK retry counter:"
 msgstr ""
 
@@ -2503,7 +2507,7 @@
 "value at another prompt."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-openpgp.c:1173 src/cm-netkey.c:779
+#: src/cm-openpgp.c:1173 src/cm-netkey.c:793
 #, c-format
 msgid ""
 "Error changing or resetting the PIN/PUK.\n"
@@ -2526,16 +2530,16 @@
 msgid "Fetch Key"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-openpgp.c:1399 src/cm-netkey.c:875 src/cm-dinsig.c:255
+#: src/cm-openpgp.c:1399 src/cm-netkey.c:889 src/cm-dinsig.c:255
 #, fuzzy
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>استخدم الطَّور ال_متقدّم:</>"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1409 src/cm-netkey.c:884 src/cm-dinsig.c:264
+#: src/cm-openpgp.c:1409 src/cm-netkey.c:898 src/cm-dinsig.c:264
 msgid "Serial number:"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-openpgp.c:1413 src/cm-netkey.c:888
+#: src/cm-openpgp.c:1413 src/cm-netkey.c:902
 msgid "Card version:"
 msgstr ""
 
@@ -2574,7 +2578,7 @@
 msgid "Public key URL:"
 msgstr "_مفاتيح علنية"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1473 src/cm-netkey.c:920
+#: src/cm-openpgp.c:1473 src/cm-netkey.c:934
 #, fuzzy
 msgid "<b>Keys</b>"
 msgstr "<b>الرئيسي</b>"
@@ -2599,7 +2603,7 @@
 msgid "Signature counter:"
 msgstr "التوقيعات:"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1510 src/cm-netkey.c:936
+#: src/cm-openpgp.c:1510 src/cm-netkey.c:950
 #, fuzzy
 msgid "<b>PIN</b>"
 msgstr "<b>الرئيسي</b>"
@@ -2609,7 +2613,7 @@
 msgid "Force signature PIN:"
 msgstr "توقيع  _منفصِل"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1526 src/cm-netkey.c:946
+#: src/cm-openpgp.c:1526 src/cm-netkey.c:960
 msgid "PIN retry counter:"
 msgstr ""
 
@@ -2621,12 +2625,12 @@
 msgid "blocked"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:365
+#: src/cm-netkey.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Learn keys"
 msgstr "صدّر المفاتيح"
 
-#: src/cm-netkey.c:367
+#: src/cm-netkey.c:375
 msgid ""
 "For some or all of the keys available on the card, the GnuPG crypto engine "
 "does not yet know the corresponding certificates.\n"
@@ -2639,12 +2643,12 @@
 "If you are unsure what to do, just click the button."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:580
+#: src/cm-netkey.c:594
 #, fuzzy
 msgid "Learning keys ..."
 msgstr "يجري توليد المفتاح..."
 
-#: src/cm-netkey.c:623
+#: src/cm-netkey.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Setting the Initial PIN</b> (%s)\n"
@@ -2664,27 +2668,27 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:637
+#: src/cm-netkey.c:651
 msgid ""
 "You are now setting the PIN for the SigG key used to create <b>qualified "
 "signatures</b>.  You may want to set the PIN to the same value as used for "
 "the NKS keys."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:640
+#: src/cm-netkey.c:654
 msgid ""
 "You are now setting the PIN for the NKS keys used for standard signatures, "
 "encryption and authentication."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:669
+#: src/cm-netkey.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Error changing the NullPIN.\n"
 "(%s <%s>)"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:719
+#: src/cm-netkey.c:733
 msgid ""
 "<b>Changing a PIN or PUK</b>\n"
 "\n"
@@ -2697,7 +2701,7 @@
 "way to unblock them!"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:731
+#: src/cm-netkey.c:745
 msgid ""
 "<b>Resetting a PUK</b>\n"
 "\n"
@@ -2714,7 +2718,7 @@
 "another prompt."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:745
+#: src/cm-netkey.c:759
 msgid ""
 "<b>Resetting a PIN</b>\n"
 "\n"
@@ -2727,26 +2731,26 @@
 "another prompt."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:899
+#: src/cm-netkey.c:913
 msgid ""
 "<b>A NullPIN is still active on this card</b>.\n"
 "You need to set a real PIN before you can make use of the card."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:905
+#: src/cm-netkey.c:919
 msgid "Set initial PIN"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:926
+#: src/cm-netkey.c:940
 #, fuzzy
 msgid "scanning ..."
 msgstr "يجري التوقيع..."
 
-#: src/cm-netkey.c:962
+#: src/cm-netkey.c:976
 msgid "SigG PIN retry counter:"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:970
+#: src/cm-netkey.c:984
 msgid "SigG PUK retry counter:"
 msgstr ""
 

Modified: trunk/po/cs.po
===================================================================
--- trunk/po/cs.po	2009-12-11 12:30:26 UTC (rev 1024)
+++ trunk/po/cs.po	2010-05-06 11:15:16 UTC (rev 1025)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gpa-dev at gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-20 00:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 13:11+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-24 15:04+0200\n"
 "Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek.hatas at gmail.com>\n"
 "Language-Team: czech <cs at li.org>\n"
@@ -239,7 +239,7 @@
 msgid "never expires"
 msgstr "nikdy nevyprší"
 
-#: src/convert.c:109 src/cm-netkey.c:138 src/cm-netkey.c:501
+#: src/convert.c:109 src/cm-netkey.c:138 src/cm-netkey.c:514
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámá"
 
@@ -677,12 +677,12 @@
 "(you may not set the expiration time to the past.)"
 msgstr "Neplatný čas.(nemůžete nastavit čas vypršení do minulosti.)"
 
-#: src/gpakeyselector.c:86 src/keylist.c:570 src/recipientdlg.c:191
+#: src/gpakeyselector.c:86 src/keylist.c:593 src/recipientdlg.c:191
 #: src/siglist.c:93 src/siglist.c:113 src/verifydlg.c:324
 msgid "Key ID"
 msgstr "ID klíče"
 
-#: src/gpakeyselector.c:95 src/keylist.c:621 src/siglist.c:99
+#: src/gpakeyselector.c:95 src/keylist.c:644 src/siglist.c:99
 #: src/siglist.c:142 src/verifydlg.c:336
 msgid "User Name"
 msgstr "Jméno uživatele"
@@ -766,12 +766,12 @@
 msgid "Document"
 msgstr "Bemerkung:"
 
-#: src/gpastreamencryptop.c:218
+#: src/gpastreamencryptop.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Encrypting message ..."
 msgstr "Å ifruji ..."
 
-#: src/gpastreamencryptop.c:368
+#: src/gpastreamencryptop.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Message encryption"
 msgstr "Smí šifrovat"
@@ -850,7 +850,7 @@
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:104 src/keyeditdlg.c:169 src/keylist.c:583
+#: src/gpasubkeylist.c:104 src/keyeditdlg.c:169 src/keylist.c:606
 msgid "Expiry Date"
 msgstr "Platnost do"
 
@@ -962,6 +962,10 @@
 "!KRITICKÁ CHYBA!\n"
 "Neplatný mód pro vkládání data vypršení."
 
+#: src/gpadatebutton.c:86
+msgid "(not set)"
+msgstr ""
+
 #: src/gpgmeedit.c:1222
 msgid ""
 "Keys are already stored on the card.\n"
@@ -1456,7 +1460,7 @@
 "\n"
 "Právě jste vytvořili klíč. Klíč je trvale platný a jeho délka je 1024 bitů."
 
-#: src/keylist.c:344
+#: src/keylist.c:360
 msgid ""
 "GnuPG is rebuilding the trust database.\n"
 "This might take a few seconds."
@@ -1464,43 +1468,43 @@
 "GnuPG rekonstruuje databázi důvěry.\n"
 "Toto může pár sekund trvat."
 
-#: src/keylist.c:562
+#: src/keylist.c:585
 msgid ""
 "This columns lists the type of the certificate.  A 'P' denotes OpenPGP and a "
 "'X' denotes X.509 (S/MIME)."
 msgstr ""
 
-#: src/keylist.c:571
+#: src/keylist.c:594
 #, fuzzy
 msgid "The key ID is a short number to identify a certificate."
 msgstr "Tento klíč smí být použit pouze pro certifikaci."
 
-#: src/keylist.c:584
+#: src/keylist.c:607
 msgid "The Expiry Date is the date until the certificate is valid."
 msgstr ""
 
-#: src/keylist.c:594 src/ownertrustdlg.c:122
+#: src/keylist.c:617 src/ownertrustdlg.c:122
 msgid "Owner Trust"
 msgstr "Důvěra ve vlastníka"
 
-#: src/keylist.c:595
+#: src/keylist.c:618
 msgid ""
 "The Owner Trust has been set by you and describes how far you trust the "
 "holder of the certificate to correctly sign (certify) other certificates.  "
 "It is only meaningful for OpenPGP."
 msgstr ""
 
-#: src/keylist.c:607
+#: src/keylist.c:630
 msgid "Validity"
 msgstr "Gültigkeit"
 
-#: src/keylist.c:608
+#: src/keylist.c:631
 msgid ""
 "The Validity describes the trust level the system has in this certificate.  "
 "That is how sure it is that the named user is actually that user."
 msgstr ""
 
-#: src/keylist.c:622
+#: src/keylist.c:645
 msgid ""
 "The User Name is the name and often also the email address  of the "
 "certificate."
@@ -2408,7 +2412,7 @@
 "This notice will be shown only once per session."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-openpgp.c:281 src/cm-netkey.c:954
+#: src/cm-openpgp.c:281 src/cm-netkey.c:968
 msgid "PUK retry counter:"
 msgstr ""
 
@@ -2554,7 +2558,7 @@
 "value at another prompt."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-openpgp.c:1173 src/cm-netkey.c:779
+#: src/cm-openpgp.c:1173 src/cm-netkey.c:793
 #, c-format
 msgid ""
 "Error changing or resetting the PIN/PUK.\n"
@@ -2577,16 +2581,16 @@
 msgid "Fetch Key"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-openpgp.c:1399 src/cm-netkey.c:875 src/cm-dinsig.c:255
+#: src/cm-openpgp.c:1399 src/cm-netkey.c:889 src/cm-dinsig.c:255
 #, fuzzy
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "Použít rozšířený mód:"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1409 src/cm-netkey.c:884 src/cm-dinsig.c:264
+#: src/cm-openpgp.c:1409 src/cm-netkey.c:898 src/cm-dinsig.c:264
 msgid "Serial number:"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-openpgp.c:1413 src/cm-netkey.c:888
+#: src/cm-openpgp.c:1413 src/cm-netkey.c:902
 msgid "Card version:"
 msgstr ""
 
@@ -2627,7 +2631,7 @@
 msgid "Public key URL:"
 msgstr "_Veřejné klíče"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1473 src/cm-netkey.c:920
+#: src/cm-openpgp.c:1473 src/cm-netkey.c:934
 #, fuzzy
 msgid "<b>Keys</b>"
 msgstr "Podeps_at jako"
@@ -2652,7 +2656,7 @@
 msgid "Signature counter:"
 msgstr "Podpisy:"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1510 src/cm-netkey.c:936
+#: src/cm-openpgp.c:1510 src/cm-netkey.c:950
 msgid "<b>PIN</b>"
 msgstr ""
 
@@ -2661,7 +2665,7 @@
 msgid "Force signature PIN:"
 msgstr "Fehlerhafte Signatur"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1526 src/cm-netkey.c:946
+#: src/cm-openpgp.c:1526 src/cm-netkey.c:960
 msgid "PIN retry counter:"
 msgstr ""
 
@@ -2673,12 +2677,12 @@
 msgid "blocked"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:365
+#: src/cm-netkey.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Learn keys"
 msgstr "exportovat klíče"
 
-#: src/cm-netkey.c:367
+#: src/cm-netkey.c:375
 msgid ""
 "For some or all of the keys available on the card, the GnuPG crypto engine "
 "does not yet know the corresponding certificates.\n"
@@ -2691,12 +2695,12 @@
 "If you are unsure what to do, just click the button."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:580
+#: src/cm-netkey.c:594
 #, fuzzy
 msgid "Learning keys ..."
 msgstr "Vytvářím klíč ..."
 
-#: src/cm-netkey.c:623
+#: src/cm-netkey.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Setting the Initial PIN</b> (%s)\n"
@@ -2716,27 +2720,27 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:637
+#: src/cm-netkey.c:651
 msgid ""
 "You are now setting the PIN for the SigG key used to create <b>qualified "
 "signatures</b>.  You may want to set the PIN to the same value as used for "
 "the NKS keys."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:640
+#: src/cm-netkey.c:654
 msgid ""
 "You are now setting the PIN for the NKS keys used for standard signatures, "
 "encryption and authentication."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:669
+#: src/cm-netkey.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Error changing the NullPIN.\n"
 "(%s <%s>)"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:719
+#: src/cm-netkey.c:733
 msgid ""
 "<b>Changing a PIN or PUK</b>\n"
 "\n"
@@ -2749,7 +2753,7 @@
 "way to unblock them!"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:731
+#: src/cm-netkey.c:745
 msgid ""
 "<b>Resetting a PUK</b>\n"
 "\n"
@@ -2766,7 +2770,7 @@
 "another prompt."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:745
+#: src/cm-netkey.c:759
 msgid ""
 "<b>Resetting a PIN</b>\n"
 "\n"
@@ -2779,26 +2783,26 @@
 "another prompt."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:899
+#: src/cm-netkey.c:913
 msgid ""
 "<b>A NullPIN is still active on this card</b>.\n"
 "You need to set a real PIN before you can make use of the card."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:905
+#: src/cm-netkey.c:919
 msgid "Set initial PIN"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:926
+#: src/cm-netkey.c:940
 #, fuzzy
 msgid "scanning ..."
 msgstr "Podepisuji ..."
 
-#: src/cm-netkey.c:962
+#: src/cm-netkey.c:976
 msgid "SigG PIN retry counter:"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:970
+#: src/cm-netkey.c:984
 msgid "SigG PUK retry counter:"
 msgstr ""
 

Modified: trunk/po/de.po
===================================================================
--- trunk/po/de.po	2009-12-11 12:30:26 UTC (rev 1024)
+++ trunk/po/de.po	2010-05-06 11:15:16 UTC (rev 1025)
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gpa-dev at gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-20 00:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-17 20:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 13:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-06 13:13+0200\n"
 "Last-Translator: Werner Koch <wk at gnupg.org>\n"
 "Language-Team: German <de at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -215,7 +215,7 @@
 msgid "never expires"
 msgstr "kein Verfallsdatum"
 
-#: src/convert.c:109 src/cm-netkey.c:138 src/cm-netkey.c:501
+#: src/convert.c:109 src/cm-netkey.c:138 src/cm-netkey.c:514
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
@@ -632,12 +632,12 @@
 "Ungültige Zeitangabe.\n"
 "(Sie können die Ablaufzeit nicht in die Vergangenheit setzen.)"
 
-#: src/gpakeyselector.c:86 src/keylist.c:570 src/recipientdlg.c:191
+#: src/gpakeyselector.c:86 src/keylist.c:593 src/recipientdlg.c:191
 #: src/siglist.c:93 src/siglist.c:113 src/verifydlg.c:324
 msgid "Key ID"
 msgstr "Schlüsselkennung"
 
-#: src/gpakeyselector.c:95 src/keylist.c:621 src/siglist.c:99
+#: src/gpakeyselector.c:95 src/keylist.c:644 src/siglist.c:99
 #: src/siglist.c:142 src/verifydlg.c:336
 msgid "User Name"
 msgstr "Benutzerkennung"
@@ -719,11 +719,11 @@
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
-#: src/gpastreamencryptop.c:218
+#: src/gpastreamencryptop.c:229
 msgid "Encrypting message ..."
 msgstr "Nachricht verschlüsseln..."
 
-#: src/gpastreamencryptop.c:368
+#: src/gpastreamencryptop.c:381
 msgid "Message encryption"
 msgstr "Verschlüsseln einer Nachricht"
 
@@ -797,7 +797,7 @@
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:104 src/keyeditdlg.c:169 src/keylist.c:583
+#: src/gpasubkeylist.c:104 src/keyeditdlg.c:169 src/keylist.c:606
 msgid "Expiry Date"
 msgstr "Verfallsdatum"
 
@@ -908,6 +908,10 @@
 "!FATALER FEHLER!\n"
 "Ungültiger Eingabemodus für das Verfallsdatum."
 
+#: src/gpadatebutton.c:86
+msgid "(not set)"
+msgstr "(nicht gesetzt)"
+
 #: src/gpgmeedit.c:1222
 msgid ""
 "Keys are already stored on the card.\n"
@@ -1396,7 +1400,7 @@
 "Sie haben erfolgreich Ihren neuen Schlüssel erzeugt. Dieser Schlüssel hat "
 "eine Länge von %d Bit und hat kein Verfallsdatum."
 
-#: src/keylist.c:344
+#: src/keylist.c:360
 msgid ""
 "GnuPG is rebuilding the trust database.\n"
 "This might take a few seconds."
@@ -1404,7 +1408,7 @@
 "GnuPG stellt die Verlässlichkeits-Datenbank wieder her.\n"
 "Das kann einige Sekunden dauern."
 
-#: src/keylist.c:562
+#: src/keylist.c:585
 msgid ""
 "This columns lists the type of the certificate.  A 'P' denotes OpenPGP and a "
 "'X' denotes X.509 (S/MIME)."
@@ -1412,21 +1416,21 @@
 "Diese Spalte beschreibt den Typ des Zertifikats. Ein 'P' steht für\n"
 "OpenPGP und ein 'X' für X.509 (S/MIME). "
 
-#: src/keylist.c:571
+#: src/keylist.c:594
 msgid "The key ID is a short number to identify a certificate."
 msgstr ""
 "Die Schlüsselkennung (Key ID) is eine kurze Zahl zur Identifizerung eines "
 "Zertifikats."
 
-#: src/keylist.c:584
+#: src/keylist.c:607
 msgid "The Expiry Date is the date until the certificate is valid."
 msgstr "Das Ablaufdatum ist das Datum bis zu dem das Zertifikat gültig ist."
 
-#: src/keylist.c:594 src/ownertrustdlg.c:122
+#: src/keylist.c:617 src/ownertrustdlg.c:122
 msgid "Owner Trust"
 msgstr "Benutzervertrauen"
 
-#: src/keylist.c:595
+#: src/keylist.c:618
 msgid ""
 "The Owner Trust has been set by you and describes how far you trust the "
 "holder of the certificate to correctly sign (certify) other certificates.  "
@@ -1437,11 +1441,11 @@
 "zu unterschreiben (zertifizieren).  Dieser Wert ist nur für OpenPGP\n"
 "relevant."
 
-#: src/keylist.c:607
+#: src/keylist.c:630
 msgid "Validity"
 msgstr "Gültigkeit"
 
-#: src/keylist.c:608
+#: src/keylist.c:631
 msgid ""
 "The Validity describes the trust level the system has in this certificate.  "
 "That is how sure it is that the named user is actually that user."
@@ -1450,7 +1454,7 @@
 "Zertifikat steckt.  Also, wie sicher es ist, daß die benannte Person\n"
 "wirklich diese Person ist. "
 
-#: src/keylist.c:622
+#: src/keylist.c:645
 msgid ""
 "The User Name is the name and often also the email address  of the "
 "certificate."
@@ -2355,7 +2359,7 @@
 "This notice will be shown only once per session."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-openpgp.c:281 src/cm-netkey.c:954
+#: src/cm-openpgp.c:281 src/cm-netkey.c:968
 msgid "PUK retry counter:"
 msgstr "PUK Versuche frei:"
 
@@ -2503,7 +2507,7 @@
 "value at another prompt."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-openpgp.c:1173 src/cm-netkey.c:779
+#: src/cm-openpgp.c:1173 src/cm-netkey.c:793
 #, c-format
 msgid ""
 "Error changing or resetting the PIN/PUK.\n"
@@ -2530,15 +2534,15 @@
 msgid "Fetch Key"
 msgstr "Schlüssel holen"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1399 src/cm-netkey.c:875 src/cm-dinsig.c:255
+#: src/cm-openpgp.c:1399 src/cm-netkey.c:889 src/cm-dinsig.c:255
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Allgemein</b>"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1409 src/cm-netkey.c:884 src/cm-dinsig.c:264
+#: src/cm-openpgp.c:1409 src/cm-netkey.c:898 src/cm-dinsig.c:264
 msgid "Serial number:"
 msgstr "Seriennummer:"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1413 src/cm-netkey.c:888
+#: src/cm-openpgp.c:1413 src/cm-netkey.c:902
 msgid "Card version:"
 msgstr "Kartenversion:"
 
@@ -2574,7 +2578,7 @@
 msgid "Public key URL:"
 msgstr "URL des öff. Schlüssels:"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1473 src/cm-netkey.c:920
+#: src/cm-openpgp.c:1473 src/cm-netkey.c:934
 msgid "<b>Keys</b>"
 msgstr "<b>Schlüssel</b>"
 
@@ -2594,7 +2598,7 @@
 msgid "Signature counter:"
 msgstr "Signaturzähler:"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1510 src/cm-netkey.c:936
+#: src/cm-openpgp.c:1510 src/cm-netkey.c:950
 msgid "<b>PIN</b>"
 msgstr "<b>PIN</b>"
 
@@ -2602,7 +2606,7 @@
 msgid "Force signature PIN:"
 msgstr "Signatur PIN erzwingen:"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1526 src/cm-netkey.c:946
+#: src/cm-openpgp.c:1526 src/cm-netkey.c:960
 msgid "PIN retry counter:"
 msgstr "PIN Versuche frei:"
 
@@ -2614,11 +2618,11 @@
 msgid "blocked"
 msgstr "blockiert"
 
-#: src/cm-netkey.c:365
+#: src/cm-netkey.c:373
 msgid "Learn keys"
 msgstr "Schlüssel erlernen"
 
-#: src/cm-netkey.c:367
+#: src/cm-netkey.c:375
 msgid ""
 "For some or all of the keys available on the card, the GnuPG crypto engine "
 "does not yet know the corresponding certificates.\n"
@@ -2631,11 +2635,11 @@
 "If you are unsure what to do, just click the button."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:580
+#: src/cm-netkey.c:594
 msgid "Learning keys ..."
 msgstr "Schlüssel erlernen..."
 
-#: src/cm-netkey.c:623
+#: src/cm-netkey.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Setting the Initial PIN</b> (%s)\n"
@@ -2671,7 +2675,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/cm-netkey.c:637
+#: src/cm-netkey.c:651
 msgid ""
 "You are now setting the PIN for the SigG key used to create <b>qualified "
 "signatures</b>.  You may want to set the PIN to the same value as used for "
@@ -2681,7 +2685,7 @@
 "<b>qualifizierte Signaturen</b> zu erzeugen.  Es ist anzuraten, die PIN auf "
 "denselben Wert zu setzen die Sie auch für den NKS Schlüssel benutzen."
 
-#: src/cm-netkey.c:640
+#: src/cm-netkey.c:654
 msgid ""
 "You are now setting the PIN for the NKS keys used for standard signatures, "
 "encryption and authentication."
@@ -2689,7 +2693,7 @@
 "Sie setzen nun die PIN für den NKS Schlüssel, der für normale Signaturen, "
 "zur Verschlüsselung und zur Authentifizierung verwendet wird."
 
-#: src/cm-netkey.c:669
+#: src/cm-netkey.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Error changing the NullPIN.\n"
@@ -2698,7 +2702,7 @@
 "Das Ändern der NullPIN war nicht erfolgreich.\n"
 "(%s <%s>)"
 
-#: src/cm-netkey.c:719
+#: src/cm-netkey.c:733
 msgid ""
 "<b>Changing a PIN or PUK</b>\n"
 "\n"
@@ -2711,7 +2715,7 @@
 "way to unblock them!"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:731
+#: src/cm-netkey.c:745
 msgid ""
 "<b>Resetting a PUK</b>\n"
 "\n"
@@ -2728,7 +2732,7 @@
 "another prompt."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:745
+#: src/cm-netkey.c:759
 msgid ""
 "<b>Resetting a PIN</b>\n"
 "\n"
@@ -2741,7 +2745,7 @@
 "another prompt."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:899
+#: src/cm-netkey.c:913
 msgid ""
 "<b>A NullPIN is still active on this card</b>.\n"
 "You need to set a real PIN before you can make use of the card."
@@ -2749,19 +2753,19 @@
 "<b>Eine NullPIN ist noch immer auf dieser Karte gesetzt</b>.\n"
 "Sie müßen eine echte PIn setzen, bevor Sie die Karte benutzen können."
 
-#: src/cm-netkey.c:905
+#: src/cm-netkey.c:919
 msgid "Set initial PIN"
 msgstr "Echte PIN setzen"
 
-#: src/cm-netkey.c:926
+#: src/cm-netkey.c:940
 msgid "scanning ..."
 msgstr "untersuche..."
 
-#: src/cm-netkey.c:962
+#: src/cm-netkey.c:976
 msgid "SigG PIN retry counter:"
 msgstr "SigG PIN Versuche frei:"
 
-#: src/cm-netkey.c:970
+#: src/cm-netkey.c:984
 msgid "SigG PUK retry counter:"
 msgstr "SigG PUK Versuche frei:"
 

Modified: trunk/po/es.po
===================================================================
--- trunk/po/es.po	2009-12-11 12:30:26 UTC (rev 1024)
+++ trunk/po/es.po	2010-05-06 11:15:16 UTC (rev 1025)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GPA 0.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gpa-dev at gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-20 00:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 13:11+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-11 09:35+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -229,7 +229,7 @@
 msgid "never expires"
 msgstr "no caduca nunca"
 
-#: src/convert.c:109 src/cm-netkey.c:138 src/cm-netkey.c:501
+#: src/convert.c:109 src/cm-netkey.c:138 src/cm-netkey.c:514
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocida"
 
@@ -657,12 +657,12 @@
 "Tiempo no válido.\n"
 "(no puede indicar un tiempo de expiración en el pasado.)"
 
-#: src/gpakeyselector.c:86 src/keylist.c:570 src/recipientdlg.c:191
+#: src/gpakeyselector.c:86 src/keylist.c:593 src/recipientdlg.c:191
 #: src/siglist.c:93 src/siglist.c:113 src/verifydlg.c:324
 msgid "Key ID"
 msgstr "ID de Clave"
 
-#: src/gpakeyselector.c:95 src/keylist.c:621 src/siglist.c:99
+#: src/gpakeyselector.c:95 src/keylist.c:644 src/siglist.c:99
 #: src/siglist.c:142 src/verifydlg.c:336
 msgid "User Name"
 msgstr "Nombre de Usuario"
@@ -747,12 +747,12 @@
 msgid "Document"
 msgstr "Firmar documentos"
 
-#: src/gpastreamencryptop.c:218
+#: src/gpastreamencryptop.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Encrypting message ..."
 msgstr "Cifrando..."
 
-#: src/gpastreamencryptop.c:368
+#: src/gpastreamencryptop.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Message encryption"
 msgstr "Puede cifrar"
@@ -829,7 +829,7 @@
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:104 src/keyeditdlg.c:169 src/keylist.c:583
+#: src/gpasubkeylist.c:104 src/keyeditdlg.c:169 src/keylist.c:606
 msgid "Expiry Date"
 msgstr "Fecha de Caducidad"
 
@@ -940,6 +940,10 @@
 "¡ERROR FATAL!\n"
 "Modo de inserción no válido para la fecha de caducidad."
 
+#: src/gpadatebutton.c:86
+msgid "(not set)"
+msgstr ""
+
 #: src/gpgmeedit.c:1222
 msgid ""
 "Keys are already stored on the card.\n"
@@ -1439,7 +1443,7 @@
 "Ha generado una clave con éxito. La clave no caduca nunca y tiene una "
 "longitud de 1024 bits."
 
-#: src/keylist.c:344
+#: src/keylist.c:360
 msgid ""
 "GnuPG is rebuilding the trust database.\n"
 "This might take a few seconds."
@@ -1447,28 +1451,28 @@
 "GnuPG está reconstruyendo la base de datos de confianza\n"
 "Esto podría llevar unos segundos."
 
-#: src/keylist.c:562
+#: src/keylist.c:585
 msgid ""
 "This columns lists the type of the certificate.  A 'P' denotes OpenPGP and a "
 "'X' denotes X.509 (S/MIME)."
 msgstr ""
 
-#: src/keylist.c:571
+#: src/keylist.c:594
 msgid "The key ID is a short number to identify a certificate."
 msgstr ""
 "El identificador de clave (key ID) es un número corto para identificar el "
 "certificado."
 
-#: src/keylist.c:584
+#: src/keylist.c:607
 msgid "The Expiry Date is the date until the certificate is valid."
 msgstr ""
 "La Fecha de Caducidad es la fecha hasta la cual el certificado es válido."
 
-#: src/keylist.c:594 src/ownertrustdlg.c:122
+#: src/keylist.c:617 src/ownertrustdlg.c:122
 msgid "Owner Trust"
 msgstr "Confianza en el Usuario"
 
-#: src/keylist.c:595
+#: src/keylist.c:618
 msgid ""
 "The Owner Trust has been set by you and describes how far you trust the "
 "holder of the certificate to correctly sign (certify) other certificates.  "
@@ -1478,11 +1482,11 @@
 "describe si confias en dueño del certificado para firmar otros certificados. "
 "Esta opción solo tiene funcionalidad para OpenPGP."
 
-#: src/keylist.c:607
+#: src/keylist.c:630
 msgid "Validity"
 msgstr "Validez"
 
-#: src/keylist.c:608
+#: src/keylist.c:631
 msgid ""
 "The Validity describes the trust level the system has in this certificate.  "
 "That is how sure it is that the named user is actually that user."
@@ -1491,7 +1495,7 @@
 "certificado. La Valided permite medir la certeza de que el nombre de usuario "
 "es realmente el usuario."
 
-#: src/keylist.c:622
+#: src/keylist.c:645
 msgid ""
 "The User Name is the name and often also the email address  of the "
 "certificate."
@@ -2390,7 +2394,7 @@
 "This notice will be shown only once per session."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-openpgp.c:281 src/cm-netkey.c:954
+#: src/cm-openpgp.c:281 src/cm-netkey.c:968
 msgid "PUK retry counter:"
 msgstr ""
 
@@ -2536,7 +2540,7 @@
 "value at another prompt."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-openpgp.c:1173 src/cm-netkey.c:779
+#: src/cm-openpgp.c:1173 src/cm-netkey.c:793
 #, c-format
 msgid ""
 "Error changing or resetting the PIN/PUK.\n"
@@ -2559,16 +2563,16 @@
 msgid "Fetch Key"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-openpgp.c:1399 src/cm-netkey.c:875 src/cm-dinsig.c:255
+#: src/cm-openpgp.c:1399 src/cm-netkey.c:889 src/cm-dinsig.c:255
 #, fuzzy
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Usar modo _avanzado</b>"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1409 src/cm-netkey.c:884 src/cm-dinsig.c:264
+#: src/cm-openpgp.c:1409 src/cm-netkey.c:898 src/cm-dinsig.c:264
 msgid "Serial number:"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-openpgp.c:1413 src/cm-netkey.c:888
+#: src/cm-openpgp.c:1413 src/cm-netkey.c:902
 msgid "Card version:"
 msgstr ""
 
@@ -2607,7 +2611,7 @@
 msgid "Public key URL:"
 msgstr "Claves _Públicas"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1473 src/cm-netkey.c:920
+#: src/cm-openpgp.c:1473 src/cm-netkey.c:934
 #, fuzzy
 msgid "<b>Keys</b>"
 msgstr "<b>Principal</b>"
@@ -2632,7 +2636,7 @@
 msgid "Signature counter:"
 msgstr "Firmas:"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1510 src/cm-netkey.c:936
+#: src/cm-openpgp.c:1510 src/cm-netkey.c:950
 #, fuzzy
 msgid "<b>PIN</b>"
 msgstr "<b>Principal</b>"
@@ -2642,7 +2646,7 @@
 msgid "Force signature PIN:"
 msgstr "firma por _separado"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1526 src/cm-netkey.c:946
+#: src/cm-openpgp.c:1526 src/cm-netkey.c:960
 msgid "PIN retry counter:"
 msgstr ""
 
@@ -2654,12 +2658,12 @@
 msgid "blocked"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:365
+#: src/cm-netkey.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Learn keys"
 msgstr "exportar claves"
 
-#: src/cm-netkey.c:367
+#: src/cm-netkey.c:375
 msgid ""
 "For some or all of the keys available on the card, the GnuPG crypto engine "
 "does not yet know the corresponding certificates.\n"
@@ -2672,12 +2676,12 @@
 "If you are unsure what to do, just click the button."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:580
+#: src/cm-netkey.c:594
 #, fuzzy
 msgid "Learning keys ..."
 msgstr "Generando Clave..."
 
-#: src/cm-netkey.c:623
+#: src/cm-netkey.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Setting the Initial PIN</b> (%s)\n"
@@ -2697,27 +2701,27 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:637
+#: src/cm-netkey.c:651
 msgid ""
 "You are now setting the PIN for the SigG key used to create <b>qualified "
 "signatures</b>.  You may want to set the PIN to the same value as used for "
 "the NKS keys."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:640
+#: src/cm-netkey.c:654
 msgid ""
 "You are now setting the PIN for the NKS keys used for standard signatures, "
 "encryption and authentication."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:669
+#: src/cm-netkey.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Error changing the NullPIN.\n"
 "(%s <%s>)"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:719
+#: src/cm-netkey.c:733
 msgid ""
 "<b>Changing a PIN or PUK</b>\n"
 "\n"
@@ -2730,7 +2734,7 @@
 "way to unblock them!"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:731
+#: src/cm-netkey.c:745
 msgid ""
 "<b>Resetting a PUK</b>\n"
 "\n"
@@ -2747,7 +2751,7 @@
 "another prompt."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:745
+#: src/cm-netkey.c:759
 msgid ""
 "<b>Resetting a PIN</b>\n"
 "\n"
@@ -2760,26 +2764,26 @@
 "another prompt."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:899
+#: src/cm-netkey.c:913
 msgid ""
 "<b>A NullPIN is still active on this card</b>.\n"
 "You need to set a real PIN before you can make use of the card."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:905
+#: src/cm-netkey.c:919
 msgid "Set initial PIN"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:926
+#: src/cm-netkey.c:940
 #, fuzzy
 msgid "scanning ..."
 msgstr "Firmando..."
 
-#: src/cm-netkey.c:962
+#: src/cm-netkey.c:976
 msgid "SigG PIN retry counter:"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:970
+#: src/cm-netkey.c:984
 msgid "SigG PUK retry counter:"
 msgstr ""
 

Modified: trunk/po/fr.po
===================================================================
--- trunk/po/fr.po	2009-12-11 12:30:26 UTC (rev 1024)
+++ trunk/po/fr.po	2010-05-06 11:15:16 UTC (rev 1025)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GPA 0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gpa-dev at gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-20 00:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 13:11+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-25 13:40+0100\n"
 "Last-Translator: Eric Lassauge <lassauge at users.sf.net>\n"
 "Language-Team:  <fr at li.org>\n"
@@ -219,7 +219,7 @@
 msgid "never expires"
 msgstr "N'expire jamais"
 
-#: src/convert.c:109 src/cm-netkey.c:138 src/cm-netkey.c:501
+#: src/convert.c:109 src/cm-netkey.c:138 src/cm-netkey.c:514
 msgid "unknown"
 msgstr "Inconnu(e)"
 
@@ -642,12 +642,12 @@
 "La date est invalide.\n"
 "(la date d'expiration ne peut être située dans le passé.)"
 
-#: src/gpakeyselector.c:86 src/keylist.c:570 src/recipientdlg.c:191
+#: src/gpakeyselector.c:86 src/keylist.c:593 src/recipientdlg.c:191
 #: src/siglist.c:93 src/siglist.c:113 src/verifydlg.c:324
 msgid "Key ID"
 msgstr "ID de clef"
 
-#: src/gpakeyselector.c:95 src/keylist.c:621 src/siglist.c:99
+#: src/gpakeyselector.c:95 src/keylist.c:644 src/siglist.c:99
 #: src/siglist.c:142 src/verifydlg.c:336
 msgid "User Name"
 msgstr "Nom d'utilisateur"
@@ -733,12 +733,12 @@
 msgid "Document"
 msgstr "Signer les documents"
 
-#: src/gpastreamencryptop.c:218
+#: src/gpastreamencryptop.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Encrypting message ..."
 msgstr "Chiffrement…"
 
-#: src/gpastreamencryptop.c:368
+#: src/gpastreamencryptop.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Message encryption"
 msgstr "Chiffre"
@@ -815,7 +815,7 @@
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:104 src/keyeditdlg.c:169 src/keylist.c:583
+#: src/gpasubkeylist.c:104 src/keyeditdlg.c:169 src/keylist.c:606
 msgid "Expiry Date"
 msgstr "Expiration"
 
@@ -926,6 +926,10 @@
 "! ERREUR FATALE !\n"
 "Mode d'insertion invalide pour la date d'expiration."
 
+#: src/gpadatebutton.c:86
+msgid "(not set)"
+msgstr ""
+
 #: src/gpgmeedit.c:1222
 msgid ""
 "Keys are already stored on the card.\n"
@@ -1416,7 +1420,7 @@
 "Vous avez généré avec succès une clef. La clef n'a pas de date d'expiration "
 "et a une longueur de 1024 bits."
 
-#: src/keylist.c:344
+#: src/keylist.c:360
 msgid ""
 "GnuPG is rebuilding the trust database.\n"
 "This might take a few seconds."
@@ -1424,7 +1428,7 @@
 "GnuPG met à jour les données de confiance.\n"
 "Ceci peut prendre quelques secondes."
 
-#: src/keylist.c:562
+#: src/keylist.c:585
 msgid ""
 "This columns lists the type of the certificate.  A 'P' denotes OpenPGP and a "
 "'X' denotes X.509 (S/MIME)."
@@ -1432,23 +1436,23 @@
 "Cette colonne indique le type du certificat. Un « P » indique OpenPGP et un « "
 "P » indique X.509 (S/MIME)."
 
-#: src/keylist.c:571
+#: src/keylist.c:594
 msgid "The key ID is a short number to identify a certificate."
 msgstr ""
 "L'identificateur de clef est une suite de chiffres et de lettres servant à "
 "identifier un certificat."
 
-#: src/keylist.c:584
+#: src/keylist.c:607
 msgid "The Expiry Date is the date until the certificate is valid."
 msgstr ""
 "La date d'expiration indique la date à laquelle le certificat cesse d'être "
 "valide."
 
-#: src/keylist.c:594 src/ownertrustdlg.c:122
+#: src/keylist.c:617 src/ownertrustdlg.c:122
 msgid "Owner Trust"
 msgstr "Confiance du propriétaire"
 
-#: src/keylist.c:595
+#: src/keylist.c:618
 msgid ""
 "The Owner Trust has been set by you and describes how far you trust the "
 "holder of the certificate to correctly sign (certify) other certificates.  "
@@ -1458,11 +1462,11 @@
 "confiance que vous apportez au détenteur du certificat lorsqu'il signe "
 "(certifie) d'autres certificats. Ceci n'est tenu en compte que par OpenPGP."
 
-#: src/keylist.c:607
+#: src/keylist.c:630
 msgid "Validity"
 msgstr "Validité"
 
-#: src/keylist.c:608
+#: src/keylist.c:631
 msgid ""
 "The Validity describes the trust level the system has in this certificate.  "
 "That is how sure it is that the named user is actually that user."
@@ -1471,7 +1475,7 @@
 "certificat. Ceci indique le niveau de certitude concernant l'identité de cet "
 "utilisateur."
 
-#: src/keylist.c:622
+#: src/keylist.c:645
 msgid ""
 "The User Name is the name and often also the email address  of the "
 "certificate."
@@ -2364,7 +2368,7 @@
 "This notice will be shown only once per session."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-openpgp.c:281 src/cm-netkey.c:954
+#: src/cm-openpgp.c:281 src/cm-netkey.c:968
 msgid "PUK retry counter:"
 msgstr ""
 
@@ -2510,7 +2514,7 @@
 "value at another prompt."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-openpgp.c:1173 src/cm-netkey.c:779
+#: src/cm-openpgp.c:1173 src/cm-netkey.c:793
 #, c-format
 msgid ""
 "Error changing or resetting the PIN/PUK.\n"
@@ -2533,16 +2537,16 @@
 msgid "Fetch Key"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-openpgp.c:1399 src/cm-netkey.c:875 src/cm-dinsig.c:255
+#: src/cm-openpgp.c:1399 src/cm-netkey.c:889 src/cm-dinsig.c:255
 #, fuzzy
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Interface utilisateur</b>"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1409 src/cm-netkey.c:884 src/cm-dinsig.c:264
+#: src/cm-openpgp.c:1409 src/cm-netkey.c:898 src/cm-dinsig.c:264
 msgid "Serial number:"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-openpgp.c:1413 src/cm-netkey.c:888
+#: src/cm-openpgp.c:1413 src/cm-netkey.c:902
 msgid "Card version:"
 msgstr ""
 
@@ -2581,7 +2585,7 @@
 msgid "Public key URL:"
 msgstr "Clefs _Publiques"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1473 src/cm-netkey.c:920
+#: src/cm-openpgp.c:1473 src/cm-netkey.c:934
 #, fuzzy
 msgid "<b>Keys</b>"
 msgstr "<b>Principal</b>"
@@ -2606,7 +2610,7 @@
 msgid "Signature counter:"
 msgstr "Signatures :"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1510 src/cm-netkey.c:936
+#: src/cm-openpgp.c:1510 src/cm-netkey.c:950
 #, fuzzy
 msgid "<b>PIN</b>"
 msgstr "<b>Principal</b>"
@@ -2616,7 +2620,7 @@
 msgid "Force signature PIN:"
 msgstr "Signature _détachée"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1526 src/cm-netkey.c:946
+#: src/cm-openpgp.c:1526 src/cm-netkey.c:960
 msgid "PIN retry counter:"
 msgstr ""
 
@@ -2628,11 +2632,11 @@
 msgid "blocked"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:365
+#: src/cm-netkey.c:373
 msgid "Learn keys"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:367
+#: src/cm-netkey.c:375
 msgid ""
 "For some or all of the keys available on the card, the GnuPG crypto engine "
 "does not yet know the corresponding certificates.\n"
@@ -2645,12 +2649,12 @@
 "If you are unsure what to do, just click the button."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:580
+#: src/cm-netkey.c:594
 #, fuzzy
 msgid "Learning keys ..."
 msgstr "Génération de clef…"
 
-#: src/cm-netkey.c:623
+#: src/cm-netkey.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Setting the Initial PIN</b> (%s)\n"
@@ -2670,27 +2674,27 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:637
+#: src/cm-netkey.c:651
 msgid ""
 "You are now setting the PIN for the SigG key used to create <b>qualified "
 "signatures</b>.  You may want to set the PIN to the same value as used for "
 "the NKS keys."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:640
+#: src/cm-netkey.c:654
 msgid ""
 "You are now setting the PIN for the NKS keys used for standard signatures, "
 "encryption and authentication."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:669
+#: src/cm-netkey.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Error changing the NullPIN.\n"
 "(%s <%s>)"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:719
+#: src/cm-netkey.c:733
 msgid ""
 "<b>Changing a PIN or PUK</b>\n"
 "\n"
@@ -2703,7 +2707,7 @@
 "way to unblock them!"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:731
+#: src/cm-netkey.c:745
 msgid ""
 "<b>Resetting a PUK</b>\n"
 "\n"
@@ -2720,7 +2724,7 @@
 "another prompt."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:745
+#: src/cm-netkey.c:759
 msgid ""
 "<b>Resetting a PIN</b>\n"
 "\n"
@@ -2733,26 +2737,26 @@
 "another prompt."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:899
+#: src/cm-netkey.c:913
 msgid ""
 "<b>A NullPIN is still active on this card</b>.\n"
 "You need to set a real PIN before you can make use of the card."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:905
+#: src/cm-netkey.c:919
 msgid "Set initial PIN"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:926
+#: src/cm-netkey.c:940
 #, fuzzy
 msgid "scanning ..."
 msgstr "Signature…"
 
-#: src/cm-netkey.c:962
+#: src/cm-netkey.c:976
 msgid "SigG PIN retry counter:"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:970
+#: src/cm-netkey.c:984
 msgid "SigG PUK retry counter:"
 msgstr ""
 

Modified: trunk/po/ja.po
===================================================================
--- trunk/po/ja.po	2009-12-11 12:30:26 UTC (rev 1024)
+++ trunk/po/ja.po	2010-05-06 11:15:16 UTC (rev 1025)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GPA 0.6.1-cvs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gpa-dev at gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-20 00:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 13:11+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-11-03 17:11+0100\n"
 "Last-Translator: TAKAHASHI Tamotsu <ttakah at lapis.plala.or.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnupg-i18n at gnupg.org>\n"
@@ -236,7 +236,7 @@
 msgid "never expires"
 msgstr "̵´ü¸Â"
 
-#: src/convert.c:109 src/cm-netkey.c:138 src/cm-netkey.c:501
+#: src/convert.c:109 src/cm-netkey.c:138 src/cm-netkey.c:514
 msgid "unknown"
 msgstr "̤³Îǧ"
 
@@ -670,12 +670,12 @@
 "(you may not set the expiration time to the past.)"
 msgstr ""
 
-#: src/gpakeyselector.c:86 src/keylist.c:570 src/recipientdlg.c:191
+#: src/gpakeyselector.c:86 src/keylist.c:593 src/recipientdlg.c:191
 #: src/siglist.c:93 src/siglist.c:113 src/verifydlg.c:324
 msgid "Key ID"
 msgstr "¸° ID"
 
-#: src/gpakeyselector.c:95 src/keylist.c:621 src/siglist.c:99
+#: src/gpakeyselector.c:95 src/keylist.c:644 src/siglist.c:99
 #: src/siglist.c:142 src/verifydlg.c:336
 msgid "User Name"
 msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾"
@@ -759,12 +759,12 @@
 msgid "Document"
 msgstr "¥³¥á¥ó¥È:"
 
-#: src/gpastreamencryptop.c:218
+#: src/gpastreamencryptop.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Encrypting message ..."
 msgstr "°Å¹æ²½Ãæ..."
 
-#: src/gpastreamencryptop.c:368
+#: src/gpastreamencryptop.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Message encryption"
 msgstr "°Å¹æ²½²Äǽ"
@@ -843,7 +843,7 @@
 msgid "Size"
 msgstr "¥µ¥¤¥º"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:104 src/keyeditdlg.c:169 src/keylist.c:583
+#: src/gpasubkeylist.c:104 src/keyeditdlg.c:169 src/keylist.c:606
 msgid "Expiry Date"
 msgstr "Í­¸ú´ü¸Â"
 
@@ -954,6 +954,10 @@
 "¡ªÃ×̿Ū¥¨¥é¡¼¡ª\n"
 "Í­¸ú´ü¸Â¤ÎÆþÎÏÊý¼°¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹"
 
+#: src/gpadatebutton.c:86
+msgid "(not set)"
+msgstr ""
+
 #: src/gpgmeedit.c:1222
 msgid ""
 "Keys are already stored on the card.\n"
@@ -1440,7 +1444,7 @@
 "¤ª¤á¤Ç¤È¤¦¤´¤¶¤¤¤Þ¤¹¡ª\n"
 "¸°¤ÎºîÀ®¤ËÀ®¸ù¤·¤Þ¤·¤¿¡£¤³¤Î¸°¤Ï̵´ü¸Â¤ËÍ­¸ú¤Ç¡¢Ä¹¤µ¤Ï 1024 ¥Ó¥Ã¥È¤Ç¤¹¡£"
 
-#: src/keylist.c:344
+#: src/keylist.c:360
 msgid ""
 "GnuPG is rebuilding the trust database.\n"
 "This might take a few seconds."
@@ -1448,44 +1452,44 @@
 "GnuPG ¤Ï¿®ÍÑÅ٥ǡ¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤òºÆ¹½ÃÛ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
 "¤·¤Ð¤é¤¯¤ªÂÔ¤Á¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
 
-#: src/keylist.c:562
+#: src/keylist.c:585
 msgid ""
 "This columns lists the type of the certificate.  A 'P' denotes OpenPGP and a "
 "'X' denotes X.509 (S/MIME)."
 msgstr ""
 
-#: src/keylist.c:571
+#: src/keylist.c:594
 #, fuzzy
 msgid "The key ID is a short number to identify a certificate."
 msgstr "¾ÚÌÀ¤Ë¤Î¤ß»È¤¨¤ë¸°¤Ç¤¹¡£"
 
-#: src/keylist.c:584
+#: src/keylist.c:607
 msgid "The Expiry Date is the date until the certificate is valid."
 msgstr ""
 
-#: src/keylist.c:594 src/ownertrustdlg.c:122
+#: src/keylist.c:617 src/ownertrustdlg.c:122
 msgid "Owner Trust"
 msgstr "½êÍ­¼Ô¤Î¿®ÍÑÅÙ"
 
-#: src/keylist.c:595
+#: src/keylist.c:618
 msgid ""
 "The Owner Trust has been set by you and describes how far you trust the "
 "holder of the certificate to correctly sign (certify) other certificates.  "
 "It is only meaningful for OpenPGP."
 msgstr ""
 
-#: src/keylist.c:607
+#: src/keylist.c:630
 #, fuzzy
 msgid "Validity"
 msgstr "¸°¤ÎÍ­¸úÀ­"
 
-#: src/keylist.c:608
+#: src/keylist.c:631
 msgid ""
 "The Validity describes the trust level the system has in this certificate.  "
 "That is how sure it is that the named user is actually that user."
 msgstr ""
 
-#: src/keylist.c:622
+#: src/keylist.c:645
 msgid ""
 "The User Name is the name and often also the email address  of the "
 "certificate."
@@ -2391,7 +2395,7 @@
 "This notice will be shown only once per session."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-openpgp.c:281 src/cm-netkey.c:954
+#: src/cm-openpgp.c:281 src/cm-netkey.c:968
 msgid "PUK retry counter:"
 msgstr ""
 
@@ -2537,7 +2541,7 @@
 "value at another prompt."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-openpgp.c:1173 src/cm-netkey.c:779
+#: src/cm-openpgp.c:1173 src/cm-netkey.c:793
 #, c-format
 msgid ""
 "Error changing or resetting the PIN/PUK.\n"
@@ -2560,16 +2564,16 @@
 msgid "Fetch Key"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-openpgp.c:1399 src/cm-netkey.c:875 src/cm-dinsig.c:255
+#: src/cm-openpgp.c:1399 src/cm-netkey.c:889 src/cm-dinsig.c:255
 #, fuzzy
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "¾åµé¼Ô¥â¡¼¥É¤ò»È¤¦ (_A):"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1409 src/cm-netkey.c:884 src/cm-dinsig.c:264
+#: src/cm-openpgp.c:1409 src/cm-netkey.c:898 src/cm-dinsig.c:264
 msgid "Serial number:"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-openpgp.c:1413 src/cm-netkey.c:888
+#: src/cm-openpgp.c:1413 src/cm-netkey.c:902
 msgid "Card version:"
 msgstr ""
 
@@ -2610,7 +2614,7 @@
 msgid "Public key URL:"
 msgstr "¸ø³«¸° (_P)"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1473 src/cm-netkey.c:920
+#: src/cm-openpgp.c:1473 src/cm-netkey.c:934
 #, fuzzy
 msgid "<b>Keys</b>"
 msgstr "½ð̾ÁªÂò (_A)"
@@ -2635,7 +2639,7 @@
 msgid "Signature counter:"
 msgstr "½ð̾:"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1510 src/cm-netkey.c:936
+#: src/cm-openpgp.c:1510 src/cm-netkey.c:950
 msgid "<b>PIN</b>"
 msgstr ""
 
@@ -2644,7 +2648,7 @@
 msgid "Force signature PIN:"
 msgstr "½ð̾¤Ë¥¨¥é¡¼"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1526 src/cm-netkey.c:946
+#: src/cm-openpgp.c:1526 src/cm-netkey.c:960
 msgid "PIN retry counter:"
 msgstr ""
 
@@ -2656,12 +2660,12 @@
 msgid "blocked"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:365
+#: src/cm-netkey.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Learn keys"
 msgstr "¸°¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È"
 
-#: src/cm-netkey.c:367
+#: src/cm-netkey.c:375
 msgid ""
 "For some or all of the keys available on the card, the GnuPG crypto engine "
 "does not yet know the corresponding certificates.\n"
@@ -2674,12 +2678,12 @@
 "If you are unsure what to do, just click the button."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:580
+#: src/cm-netkey.c:594
 #, fuzzy
 msgid "Learning keys ..."
 msgstr "¸°¤òÀ¸À®Ãæ..."
 
-#: src/cm-netkey.c:623
+#: src/cm-netkey.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Setting the Initial PIN</b> (%s)\n"
@@ -2699,27 +2703,27 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:637
+#: src/cm-netkey.c:651
 msgid ""
 "You are now setting the PIN for the SigG key used to create <b>qualified "
 "signatures</b>.  You may want to set the PIN to the same value as used for "
 "the NKS keys."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:640
+#: src/cm-netkey.c:654
 msgid ""
 "You are now setting the PIN for the NKS keys used for standard signatures, "
 "encryption and authentication."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:669
+#: src/cm-netkey.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Error changing the NullPIN.\n"
 "(%s <%s>)"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:719
+#: src/cm-netkey.c:733
 msgid ""
 "<b>Changing a PIN or PUK</b>\n"
 "\n"
@@ -2732,7 +2736,7 @@
 "way to unblock them!"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:731
+#: src/cm-netkey.c:745
 msgid ""
 "<b>Resetting a PUK</b>\n"
 "\n"
@@ -2749,7 +2753,7 @@
 "another prompt."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:745
+#: src/cm-netkey.c:759
 msgid ""
 "<b>Resetting a PIN</b>\n"
 "\n"
@@ -2762,26 +2766,26 @@
 "another prompt."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:899
+#: src/cm-netkey.c:913
 msgid ""
 "<b>A NullPIN is still active on this card</b>.\n"
 "You need to set a real PIN before you can make use of the card."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:905
+#: src/cm-netkey.c:919
 msgid "Set initial PIN"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:926
+#: src/cm-netkey.c:940
 #, fuzzy
 msgid "scanning ..."
 msgstr "½ð̾Ãæ..."
 
-#: src/cm-netkey.c:962
+#: src/cm-netkey.c:976
 msgid "SigG PIN retry counter:"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:970
+#: src/cm-netkey.c:984
 msgid "SigG PUK retry counter:"
 msgstr ""
 

Modified: trunk/po/nl.po
===================================================================
--- trunk/po/nl.po	2009-12-11 12:30:26 UTC (rev 1024)
+++ trunk/po/nl.po	2010-05-06 11:15:16 UTC (rev 1025)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GPA 0.5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gpa-dev at gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-20 00:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 13:11+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-10-19 14:29+0200\n"
 "Last-Translator: Michael Anckaert <michael.anckaert at pi.be>\n"
 "Language-Team: DUTCH <nl at li.org>\n"
@@ -233,7 +233,7 @@
 msgid "never expires"
 msgstr "vervalt nooit"
 
-#: src/convert.c:109 src/cm-netkey.c:138 src/cm-netkey.c:501
+#: src/convert.c:109 src/cm-netkey.c:138 src/cm-netkey.c:514
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
@@ -667,12 +667,12 @@
 "(you may not set the expiration time to the past.)"
 msgstr ""
 
-#: src/gpakeyselector.c:86 src/keylist.c:570 src/recipientdlg.c:191
+#: src/gpakeyselector.c:86 src/keylist.c:593 src/recipientdlg.c:191
 #: src/siglist.c:93 src/siglist.c:113 src/verifydlg.c:324
 msgid "Key ID"
 msgstr "Sleutel ID:"
 
-#: src/gpakeyselector.c:95 src/keylist.c:621 src/siglist.c:99
+#: src/gpakeyselector.c:95 src/keylist.c:644 src/siglist.c:99
 #: src/siglist.c:142 src/verifydlg.c:336
 msgid "User Name"
 msgstr "Gebruiker naam"
@@ -758,12 +758,12 @@
 msgid "Document"
 msgstr "Commentaar:"
 
-#: src/gpastreamencryptop.c:218
+#: src/gpastreamencryptop.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Encrypting message ..."
 msgstr "Aan het versleutelen..."
 
-#: src/gpastreamencryptop.c:368
+#: src/gpastreamencryptop.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Message encryption"
 msgstr "Kan versleuteld worden"
@@ -840,7 +840,7 @@
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:104 src/keyeditdlg.c:169 src/keylist.c:583
+#: src/gpasubkeylist.c:104 src/keyeditdlg.c:169 src/keylist.c:606
 msgid "Expiry Date"
 msgstr "Verval datum"
 
@@ -951,6 +951,10 @@
 "!FATALE FOUT!\n"
 "Ongeldige invoeg modus voor verval datum."
 
+#: src/gpadatebutton.c:86
+msgid "(not set)"
+msgstr ""
+
 #: src/gpgmeedit.c:1222
 msgid ""
 "Keys are already stored on the card.\n"
@@ -1449,49 +1453,49 @@
 "U heeft succesvol een sleutel genereert. De sleutel oneindig geldig en "
 "heefeen lengte van 1024 bits."
 
-#: src/keylist.c:344
+#: src/keylist.c:360
 msgid ""
 "GnuPG is rebuilding the trust database.\n"
 "This might take a few seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/keylist.c:562
+#: src/keylist.c:585
 msgid ""
 "This columns lists the type of the certificate.  A 'P' denotes OpenPGP and a "
 "'X' denotes X.509 (S/MIME)."
 msgstr ""
 
-#: src/keylist.c:571
+#: src/keylist.c:594
 #, fuzzy
 msgid "The key ID is a short number to identify a certificate."
 msgstr "De sleutel kan alleen gebruikt worden voor certificatie."
 
-#: src/keylist.c:584
+#: src/keylist.c:607
 msgid "The Expiry Date is the date until the certificate is valid."
 msgstr ""
 
-#: src/keylist.c:594 src/ownertrustdlg.c:122
+#: src/keylist.c:617 src/ownertrustdlg.c:122
 msgid "Owner Trust"
 msgstr "Eigenaars vertrouwen"
 
-#: src/keylist.c:595
+#: src/keylist.c:618
 msgid ""
 "The Owner Trust has been set by you and describes how far you trust the "
 "holder of the certificate to correctly sign (certify) other certificates.  "
 "It is only meaningful for OpenPGP."
 msgstr ""
 
-#: src/keylist.c:607
+#: src/keylist.c:630
 msgid "Validity"
 msgstr "Geldigheid"
 
-#: src/keylist.c:608
+#: src/keylist.c:631
 msgid ""
 "The Validity describes the trust level the system has in this certificate.  "
 "That is how sure it is that the named user is actually that user."
 msgstr ""
 
-#: src/keylist.c:622
+#: src/keylist.c:645
 msgid ""
 "The User Name is the name and often also the email address  of the "
 "certificate."
@@ -2398,7 +2402,7 @@
 "This notice will be shown only once per session."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-openpgp.c:281 src/cm-netkey.c:954
+#: src/cm-openpgp.c:281 src/cm-netkey.c:968
 msgid "PUK retry counter:"
 msgstr ""
 
@@ -2542,7 +2546,7 @@
 "value at another prompt."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-openpgp.c:1173 src/cm-netkey.c:779
+#: src/cm-openpgp.c:1173 src/cm-netkey.c:793
 #, c-format
 msgid ""
 "Error changing or resetting the PIN/PUK.\n"
@@ -2565,16 +2569,16 @@
 msgid "Fetch Key"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-openpgp.c:1399 src/cm-netkey.c:875 src/cm-dinsig.c:255
+#: src/cm-openpgp.c:1399 src/cm-netkey.c:889 src/cm-dinsig.c:255
 #, fuzzy
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "Gebruik ge_avanceerde mode:"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1409 src/cm-netkey.c:884 src/cm-dinsig.c:264
+#: src/cm-openpgp.c:1409 src/cm-netkey.c:898 src/cm-dinsig.c:264
 msgid "Serial number:"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-openpgp.c:1413 src/cm-netkey.c:888
+#: src/cm-openpgp.c:1413 src/cm-netkey.c:902
 msgid "Card version:"
 msgstr ""
 
@@ -2615,7 +2619,7 @@
 msgid "Public key URL:"
 msgstr "_Publieke sleutels"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1473 src/cm-netkey.c:920
+#: src/cm-openpgp.c:1473 src/cm-netkey.c:934
 #, fuzzy
 msgid "<b>Keys</b>"
 msgstr "Ondertekenen_als"
@@ -2640,7 +2644,7 @@
 msgid "Signature counter:"
 msgstr "Ondertekeningen:"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1510 src/cm-netkey.c:936
+#: src/cm-openpgp.c:1510 src/cm-netkey.c:950
 msgid "<b>PIN</b>"
 msgstr ""
 
@@ -2649,7 +2653,7 @@
 msgid "Force signature PIN:"
 msgstr "_platte text ondertekening"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1526 src/cm-netkey.c:946
+#: src/cm-openpgp.c:1526 src/cm-netkey.c:960
 msgid "PIN retry counter:"
 msgstr ""
 
@@ -2661,12 +2665,12 @@
 msgid "blocked"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:365
+#: src/cm-netkey.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Learn keys"
 msgstr "exporteer sleutels"
 
-#: src/cm-netkey.c:367
+#: src/cm-netkey.c:375
 msgid ""
 "For some or all of the keys available on the card, the GnuPG crypto engine "
 "does not yet know the corresponding certificates.\n"
@@ -2679,12 +2683,12 @@
 "If you are unsure what to do, just click the button."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:580
+#: src/cm-netkey.c:594
 #, fuzzy
 msgid "Learning keys ..."
 msgstr "Genereren van de sleutel..."
 
-#: src/cm-netkey.c:623
+#: src/cm-netkey.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Setting the Initial PIN</b> (%s)\n"
@@ -2704,27 +2708,27 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:637
+#: src/cm-netkey.c:651
 msgid ""
 "You are now setting the PIN for the SigG key used to create <b>qualified "
 "signatures</b>.  You may want to set the PIN to the same value as used for "
 "the NKS keys."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:640
+#: src/cm-netkey.c:654
 msgid ""
 "You are now setting the PIN for the NKS keys used for standard signatures, "
 "encryption and authentication."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:669
+#: src/cm-netkey.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Error changing the NullPIN.\n"
 "(%s <%s>)"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:719
+#: src/cm-netkey.c:733
 msgid ""
 "<b>Changing a PIN or PUK</b>\n"
 "\n"
@@ -2737,7 +2741,7 @@
 "way to unblock them!"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:731
+#: src/cm-netkey.c:745
 msgid ""
 "<b>Resetting a PUK</b>\n"
 "\n"
@@ -2754,7 +2758,7 @@
 "another prompt."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:745
+#: src/cm-netkey.c:759
 msgid ""
 "<b>Resetting a PIN</b>\n"
 "\n"
@@ -2767,26 +2771,26 @@
 "another prompt."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:899
+#: src/cm-netkey.c:913
 msgid ""
 "<b>A NullPIN is still active on this card</b>.\n"
 "You need to set a real PIN before you can make use of the card."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:905
+#: src/cm-netkey.c:919
 msgid "Set initial PIN"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:926
+#: src/cm-netkey.c:940
 #, fuzzy
 msgid "scanning ..."
 msgstr "Aan het ondertekenen..."
 
-#: src/cm-netkey.c:962
+#: src/cm-netkey.c:976
 msgid "SigG PIN retry counter:"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:970
+#: src/cm-netkey.c:984
 msgid "SigG PUK retry counter:"
 msgstr ""
 

Modified: trunk/po/pl.po
===================================================================
--- trunk/po/pl.po	2009-12-11 12:30:26 UTC (rev 1024)
+++ trunk/po/pl.po	2010-05-06 11:15:16 UTC (rev 1025)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpa-0.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gpa-dev at gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-20 00:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 13:11+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-22 02:23+0200\n"
 "Last-Translator: Emilian Nowak <emil5 at go2.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
@@ -230,7 +230,7 @@
 msgid "never expires"
 msgstr "nie traci ważności"
 
-#: src/convert.c:109 src/cm-netkey.c:138 src/cm-netkey.c:501
+#: src/convert.c:109 src/cm-netkey.c:138 src/cm-netkey.c:514
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznany"
 
@@ -668,12 +668,12 @@
 "(you may not set the expiration time to the past.)"
 msgstr ""
 
-#: src/gpakeyselector.c:86 src/keylist.c:570 src/recipientdlg.c:191
+#: src/gpakeyselector.c:86 src/keylist.c:593 src/recipientdlg.c:191
 #: src/siglist.c:93 src/siglist.c:113 src/verifydlg.c:324
 msgid "Key ID"
 msgstr "ID klucza"
 
-#: src/gpakeyselector.c:95 src/keylist.c:621 src/siglist.c:99
+#: src/gpakeyselector.c:95 src/keylist.c:644 src/siglist.c:99
 #: src/siglist.c:142 src/verifydlg.c:336
 msgid "User Name"
 msgstr "Nazwa użytkownika"
@@ -757,12 +757,12 @@
 msgid "Document"
 msgstr "Komentarz:"
 
-#: src/gpastreamencryptop.c:218
+#: src/gpastreamencryptop.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Encrypting message ..."
 msgstr "Szyfrowanie..."
 
-#: src/gpastreamencryptop.c:368
+#: src/gpastreamencryptop.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Message encryption"
 msgstr "Można szyfrować"
@@ -839,7 +839,7 @@
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:104 src/keyeditdlg.c:169 src/keylist.c:583
+#: src/gpasubkeylist.c:104 src/keyeditdlg.c:169 src/keylist.c:606
 msgid "Expiry Date"
 msgstr "Data końca ważności"
 
@@ -950,6 +950,10 @@
 "!POWAŻNY BŁĄD!\n"
 "Wprowadzono niepoprwane dane określające datę końca ważności."
 
+#: src/gpadatebutton.c:86
+msgid "(not set)"
+msgstr ""
+
 #: src/gpgmeedit.c:1222
 msgid ""
 "Keys are already stored on the card.\n"
@@ -1450,7 +1454,7 @@
 "Twój klucz został poprawnie wygenerowany. Został on oznaczony jako poprawny "
 "i ma długość 1024 bitów."
 
-#: src/keylist.c:344
+#: src/keylist.c:360
 msgid ""
 "GnuPG is rebuilding the trust database.\n"
 "This might take a few seconds."
@@ -1458,44 +1462,44 @@
 "GnuPG przebudowuje bazÄ™ danych zaufania.\n"
 "Może to zająć klika sekund."
 
-#: src/keylist.c:562
+#: src/keylist.c:585
 msgid ""
 "This columns lists the type of the certificate.  A 'P' denotes OpenPGP and a "
 "'X' denotes X.509 (S/MIME)."
 msgstr ""
 
-#: src/keylist.c:571
+#: src/keylist.c:594
 #, fuzzy
 msgid "The key ID is a short number to identify a certificate."
 msgstr "Ten klucz może być użyty tylko do certyfikatów."
 
-#: src/keylist.c:584
+#: src/keylist.c:607
 msgid "The Expiry Date is the date until the certificate is valid."
 msgstr ""
 
-#: src/keylist.c:594 src/ownertrustdlg.c:122
+#: src/keylist.c:617 src/ownertrustdlg.c:122
 msgid "Owner Trust"
 msgstr "Zaufanie do właściciela"
 
-#: src/keylist.c:595
+#: src/keylist.c:618
 msgid ""
 "The Owner Trust has been set by you and describes how far you trust the "
 "holder of the certificate to correctly sign (certify) other certificates.  "
 "It is only meaningful for OpenPGP."
 msgstr ""
 
-#: src/keylist.c:607
+#: src/keylist.c:630
 #, fuzzy
 msgid "Validity"
 msgstr "Poprawność klucza"
 
-#: src/keylist.c:608
+#: src/keylist.c:631
 msgid ""
 "The Validity describes the trust level the system has in this certificate.  "
 "That is how sure it is that the named user is actually that user."
 msgstr ""
 
-#: src/keylist.c:622
+#: src/keylist.c:645
 msgid ""
 "The User Name is the name and often also the email address  of the "
 "certificate."
@@ -2395,7 +2399,7 @@
 "This notice will be shown only once per session."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-openpgp.c:281 src/cm-netkey.c:954
+#: src/cm-openpgp.c:281 src/cm-netkey.c:968
 msgid "PUK retry counter:"
 msgstr ""
 
@@ -2539,7 +2543,7 @@
 "value at another prompt."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-openpgp.c:1173 src/cm-netkey.c:779
+#: src/cm-openpgp.c:1173 src/cm-netkey.c:793
 #, c-format
 msgid ""
 "Error changing or resetting the PIN/PUK.\n"
@@ -2562,16 +2566,16 @@
 msgid "Fetch Key"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-openpgp.c:1399 src/cm-netkey.c:875 src/cm-dinsig.c:255
+#: src/cm-openpgp.c:1399 src/cm-netkey.c:889 src/cm-dinsig.c:255
 #, fuzzy
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "Użyj trybu zaawansowanego:"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1409 src/cm-netkey.c:884 src/cm-dinsig.c:264
+#: src/cm-openpgp.c:1409 src/cm-netkey.c:898 src/cm-dinsig.c:264
 msgid "Serial number:"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-openpgp.c:1413 src/cm-netkey.c:888
+#: src/cm-openpgp.c:1413 src/cm-netkey.c:902
 msgid "Card version:"
 msgstr ""
 
@@ -2610,7 +2614,7 @@
 msgid "Public key URL:"
 msgstr "Klucze _Publiczne"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1473 src/cm-netkey.c:920
+#: src/cm-openpgp.c:1473 src/cm-netkey.c:934
 #, fuzzy
 msgid "<b>Keys</b>"
 msgstr "Podpisz _jako "
@@ -2635,7 +2639,7 @@
 msgid "Signature counter:"
 msgstr "Podpisy:"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1510 src/cm-netkey.c:936
+#: src/cm-openpgp.c:1510 src/cm-netkey.c:950
 msgid "<b>PIN</b>"
 msgstr ""
 
@@ -2644,7 +2648,7 @@
 msgid "Force signature PIN:"
 msgstr "podpisz _czystym tekstem"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1526 src/cm-netkey.c:946
+#: src/cm-openpgp.c:1526 src/cm-netkey.c:960
 msgid "PIN retry counter:"
 msgstr ""
 
@@ -2656,12 +2660,12 @@
 msgid "blocked"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:365
+#: src/cm-netkey.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Learn keys"
 msgstr "eksport kluczy"
 
-#: src/cm-netkey.c:367
+#: src/cm-netkey.c:375
 msgid ""
 "For some or all of the keys available on the card, the GnuPG crypto engine "
 "does not yet know the corresponding certificates.\n"
@@ -2674,12 +2678,12 @@
 "If you are unsure what to do, just click the button."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:580
+#: src/cm-netkey.c:594
 #, fuzzy
 msgid "Learning keys ..."
 msgstr "Generowanie klucza..."
 
-#: src/cm-netkey.c:623
+#: src/cm-netkey.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Setting the Initial PIN</b> (%s)\n"
@@ -2699,27 +2703,27 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:637
+#: src/cm-netkey.c:651
 msgid ""
 "You are now setting the PIN for the SigG key used to create <b>qualified "
 "signatures</b>.  You may want to set the PIN to the same value as used for "
 "the NKS keys."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:640
+#: src/cm-netkey.c:654
 msgid ""
 "You are now setting the PIN for the NKS keys used for standard signatures, "
 "encryption and authentication."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:669
+#: src/cm-netkey.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Error changing the NullPIN.\n"
 "(%s <%s>)"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:719
+#: src/cm-netkey.c:733
 msgid ""
 "<b>Changing a PIN or PUK</b>\n"
 "\n"
@@ -2732,7 +2736,7 @@
 "way to unblock them!"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:731
+#: src/cm-netkey.c:745
 msgid ""
 "<b>Resetting a PUK</b>\n"
 "\n"
@@ -2749,7 +2753,7 @@
 "another prompt."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:745
+#: src/cm-netkey.c:759
 msgid ""
 "<b>Resetting a PIN</b>\n"
 "\n"
@@ -2762,26 +2766,26 @@
 "another prompt."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:899
+#: src/cm-netkey.c:913
 msgid ""
 "<b>A NullPIN is still active on this card</b>.\n"
 "You need to set a real PIN before you can make use of the card."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:905
+#: src/cm-netkey.c:919
 msgid "Set initial PIN"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:926
+#: src/cm-netkey.c:940
 #, fuzzy
 msgid "scanning ..."
 msgstr "Podpisywanie..."
 
-#: src/cm-netkey.c:962
+#: src/cm-netkey.c:976
 msgid "SigG PIN retry counter:"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:970
+#: src/cm-netkey.c:984
 msgid "SigG PUK retry counter:"
 msgstr ""
 

Modified: trunk/po/pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/po/pt_BR.po	2009-12-11 12:30:26 UTC (rev 1024)
+++ trunk/po/pt_BR.po	2010-05-06 11:15:16 UTC (rev 1025)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GPA 0.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gpa-dev at gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-20 00:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 13:11+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-01-20 18:39+0100\n"
 "Last-Translator: Renato Martini <rmartini at cipsga.org.br>\n"
 "Language-Team: PORTUGUES <rmartini at cipsga.org.br>\n"
@@ -232,7 +232,7 @@
 msgid "never expires"
 msgstr "jamais expira"
 
-#: src/convert.c:109 src/cm-netkey.c:138 src/cm-netkey.c:501
+#: src/convert.c:109 src/cm-netkey.c:138 src/cm-netkey.c:514
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
@@ -670,12 +670,12 @@
 "(you may not set the expiration time to the past.)"
 msgstr ""
 
-#: src/gpakeyselector.c:86 src/keylist.c:570 src/recipientdlg.c:191
+#: src/gpakeyselector.c:86 src/keylist.c:593 src/recipientdlg.c:191
 #: src/siglist.c:93 src/siglist.c:113 src/verifydlg.c:324
 msgid "Key ID"
 msgstr "Key ID"
 
-#: src/gpakeyselector.c:95 src/keylist.c:621 src/siglist.c:99
+#: src/gpakeyselector.c:95 src/keylist.c:644 src/siglist.c:99
 #: src/siglist.c:142 src/verifydlg.c:336
 msgid "User Name"
 msgstr "Nome do Usuário"
@@ -759,12 +759,12 @@
 msgid "Document"
 msgstr "Comentário:"
 
-#: src/gpastreamencryptop.c:218
+#: src/gpastreamencryptop.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Encrypting message ..."
 msgstr "Encriptar"
 
-#: src/gpastreamencryptop.c:368
+#: src/gpastreamencryptop.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Message encryption"
 msgstr "encriptado"
@@ -843,7 +843,7 @@
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: src/gpasubkeylist.c:104 src/keyeditdlg.c:169 src/keylist.c:583
+#: src/gpasubkeylist.c:104 src/keyeditdlg.c:169 src/keylist.c:606
 msgid "Expiry Date"
 msgstr "Date de expiração"
 
@@ -957,6 +957,10 @@
 "!ERRO FATAL!\n"
 "Forma de inserção inválida para a data de expiração."
 
+#: src/gpadatebutton.c:86
+msgid "(not set)"
+msgstr ""
+
 #: src/gpgmeedit.c:1222
 msgid ""
 "Keys are already stored on the card.\n"
@@ -1448,49 +1452,49 @@
 "Você gerou com sucesso uma chave. A chave tem uma validade indefinida e tem "
 "um tamanho de 1024 bits."
 
-#: src/keylist.c:344
+#: src/keylist.c:360
 msgid ""
 "GnuPG is rebuilding the trust database.\n"
 "This might take a few seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/keylist.c:562
+#: src/keylist.c:585
 msgid ""
 "This columns lists the type of the certificate.  A 'P' denotes OpenPGP and a "
 "'X' denotes X.509 (S/MIME)."
 msgstr ""
 
-#: src/keylist.c:571
+#: src/keylist.c:594
 #, fuzzy
 msgid "The key ID is a short number to identify a certificate."
 msgstr "E não pode ser usada para encriptação."
 
-#: src/keylist.c:584
+#: src/keylist.c:607
 msgid "The Expiry Date is the date until the certificate is valid."
 msgstr ""
 
-#: src/keylist.c:594 src/ownertrustdlg.c:122
+#: src/keylist.c:617 src/ownertrustdlg.c:122
 msgid "Owner Trust"
 msgstr "Confiança no proprietário"
 
-#: src/keylist.c:595
+#: src/keylist.c:618
 msgid ""
 "The Owner Trust has been set by you and describes how far you trust the "
 "holder of the certificate to correctly sign (certify) other certificates.  "
 "It is only meaningful for OpenPGP."
 msgstr ""
 
-#: src/keylist.c:607
+#: src/keylist.c:630
 msgid "Validity"
 msgstr "Validade"
 
-#: src/keylist.c:608
+#: src/keylist.c:631
 msgid ""
 "The Validity describes the trust level the system has in this certificate.  "
 "That is how sure it is that the named user is actually that user."
 msgstr ""
 
-#: src/keylist.c:622
+#: src/keylist.c:645
 msgid ""
 "The User Name is the name and often also the email address  of the "
 "certificate."
@@ -2405,7 +2409,7 @@
 "This notice will be shown only once per session."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-openpgp.c:281 src/cm-netkey.c:954
+#: src/cm-openpgp.c:281 src/cm-netkey.c:968
 msgid "PUK retry counter:"
 msgstr ""
 
@@ -2551,7 +2555,7 @@
 "value at another prompt."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-openpgp.c:1173 src/cm-netkey.c:779
+#: src/cm-openpgp.c:1173 src/cm-netkey.c:793
 #, c-format
 msgid ""
 "Error changing or resetting the PIN/PUK.\n"
@@ -2574,16 +2578,16 @@
 msgid "Fetch Key"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-openpgp.c:1399 src/cm-netkey.c:875 src/cm-dinsig.c:255
+#: src/cm-openpgp.c:1399 src/cm-netkey.c:889 src/cm-dinsig.c:255
 #, fuzzy
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "Usar modo _avançado:"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1409 src/cm-netkey.c:884 src/cm-dinsig.c:264
+#: src/cm-openpgp.c:1409 src/cm-netkey.c:898 src/cm-dinsig.c:264
 msgid "Serial number:"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-openpgp.c:1413 src/cm-netkey.c:888
+#: src/cm-openpgp.c:1413 src/cm-netkey.c:902
 msgid "Card version:"
 msgstr ""
 
@@ -2624,7 +2628,7 @@
 msgid "Public key URL:"
 msgstr "_Chaves públicas"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1473 src/cm-netkey.c:920
+#: src/cm-openpgp.c:1473 src/cm-netkey.c:934
 #, fuzzy
 msgid "<b>Keys</b>"
 msgstr "Assinar _como"
@@ -2648,7 +2652,7 @@
 msgid "Signature counter:"
 msgstr "Assinaturas:"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1510 src/cm-netkey.c:936
+#: src/cm-openpgp.c:1510 src/cm-netkey.c:950
 msgid "<b>PIN</b>"
 msgstr ""
 
@@ -2657,7 +2661,7 @@
 msgid "Force signature PIN:"
 msgstr "_assinatura em texto puro"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1526 src/cm-netkey.c:946
+#: src/cm-openpgp.c:1526 src/cm-netkey.c:960
 msgid "PIN retry counter:"
 msgstr ""
 
@@ -2669,12 +2673,12 @@
 msgid "blocked"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:365
+#: src/cm-netkey.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Learn keys"
 msgstr "exportar chaves"
 
-#: src/cm-netkey.c:367
+#: src/cm-netkey.c:375
 msgid ""
 "For some or all of the keys available on the card, the GnuPG crypto engine "
 "does not yet know the corresponding certificates.\n"
@@ -2687,12 +2691,12 @@
 "If you are unsure what to do, just click the button."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:580
+#: src/cm-netkey.c:594
 #, fuzzy
 msgid "Learning keys ..."
 msgstr "/Chaves/_Gerar Chave..."
 
-#: src/cm-netkey.c:623
+#: src/cm-netkey.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Setting the Initial PIN</b> (%s)\n"
@@ -2712,27 +2716,27 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:637
+#: src/cm-netkey.c:651
 msgid ""
 "You are now setting the PIN for the SigG key used to create <b>qualified "
 "signatures</b>.  You may want to set the PIN to the same value as used for "
 "the NKS keys."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:640
+#: src/cm-netkey.c:654
 msgid ""
 "You are now setting the PIN for the NKS keys used for standard signatures, "
 "encryption and authentication."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:669
+#: src/cm-netkey.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Error changing the NullPIN.\n"
 "(%s <%s>)"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:719
+#: src/cm-netkey.c:733
 msgid ""
 "<b>Changing a PIN or PUK</b>\n"
 "\n"
@@ -2745,7 +2749,7 @@
 "way to unblock them!"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:731
+#: src/cm-netkey.c:745
 msgid ""
 "<b>Resetting a PUK</b>\n"
 "\n"
@@ -2762,7 +2766,7 @@
 "another prompt."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:745
+#: src/cm-netkey.c:759
 msgid ""
 "<b>Resetting a PIN</b>\n"
 "\n"
@@ -2775,26 +2779,26 @@
 "another prompt."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:899
+#: src/cm-netkey.c:913
 msgid ""
 "<b>A NullPIN is still active on this card</b>.\n"
 "You need to set a real PIN before you can make use of the card."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:905
+#: src/cm-netkey.c:919
 msgid "Set initial PIN"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:926
+#: src/cm-netkey.c:940
 #, fuzzy
 msgid "scanning ..."
 msgstr "Modo de assinatura"
 
-#: src/cm-netkey.c:962
+#: src/cm-netkey.c:976
 msgid "SigG PIN retry counter:"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:970
+#: src/cm-netkey.c:984
 msgid "SigG PUK retry counter:"
 msgstr ""
 

Modified: trunk/po/ru.po
===================================================================
--- trunk/po/ru.po	2009-12-11 12:30:26 UTC (rev 1024)
+++ trunk/po/ru.po	2010-05-06 11:15:16 UTC (rev 1025)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GPA 0.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gpa-dev at gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-20 00:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 13:11+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-18 20:12+0300\n"
 "Last-Translator: Sergei Smirnov <moscow at hro.org>\n"
 "Language-Team: Russian <moscow at hro.org>\n"
@@ -227,7 +227,7 @@
 msgid "never expires"
 msgstr "неогр."
 
-#: src/convert.c:109 src/cm-netkey.c:138 src/cm-netkey.c:501
+#: src/convert.c:109 src/cm-netkey.c:138 src/cm-netkey.c:514
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестно"
 
@@ -655,12 +655,12 @@
 "Некорректная дата.\n"
 "(Нельзя устанавливать срок годности задним числом.)"
 
-#: src/gpakeyselector.c:86 src/keylist.c:570 src/recipientdlg.c:191
+#: src/gpakeyselector.c:86 src/keylist.c:593 src/recipientdlg.c:191
 #: src/siglist.c:93 src/siglist.c:113 src/verifydlg.c:324
 msgid "Key ID"
 msgstr "ID ключа"
 
-#: src/gpakeyselector.c:95 src/keylist.c:621 src/siglist.c:99
+#: src/gpakeyselector.c:95 src/keylist.c:644 src/siglist.c:99
 #: src/siglist.c:142 src/verifydlg.c:336
 msgid "User Name"
 msgstr "Имя"
@@ -744,12 +744,12 @@
 msgid "Document"
 msgstr "Подпись файлов"
 
-#: src/gpastreamencryptop.c:218
+#: src/gpastreamencryptop.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Encrypting message ..."
 msgstr "Шифрование..."
 
-#: src/gpastreamencryptop.c:368
+#: src/gpastreamencryptop.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Message encryption"
 msgstr "Может шифр."
@@ -826,7 +826,7 @@
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:104 src/keyeditdlg.c:169 src/keylist.c:583
+#: src/gpasubkeylist.c:104 src/keyeditdlg.c:169 src/keylist.c:606
 msgid "Expiry Date"
 msgstr "Срок годности"
 
@@ -937,6 +937,10 @@
 "!КРИТИЧЕСКАЯ ОШИБКА!\n"
 "Неверный режим для даты срока годности."
 
+#: src/gpadatebutton.c:86
+msgid "(not set)"
+msgstr ""
+
 #: src/gpgmeedit.c:1222
 msgid ""
 "Keys are already stored on the card.\n"
@@ -1436,7 +1440,7 @@
 "Создание ключа успешно завершено. Новый ключ имеет абсолютную достоверность "
 "и длину 1024 бит."
 
-#: src/keylist.c:344
+#: src/keylist.c:360
 msgid ""
 "GnuPG is rebuilding the trust database.\n"
 "This might take a few seconds."
@@ -1444,25 +1448,25 @@
 "GnuPG перестраивает базу с записями об уровне доверия.\n"
 "Это может занять несколько секунд."
 
-#: src/keylist.c:562
+#: src/keylist.c:585
 msgid ""
 "This columns lists the type of the certificate.  A 'P' denotes OpenPGP and a "
 "'X' denotes X.509 (S/MIME)."
 msgstr ""
 
-#: src/keylist.c:571
+#: src/keylist.c:594
 msgid "The key ID is a short number to identify a certificate."
 msgstr "ID ключа - короткий номер для идентификации сертификата."
 
-#: src/keylist.c:584
+#: src/keylist.c:607
 msgid "The Expiry Date is the date until the certificate is valid."
 msgstr "Срок годности определяет продолжительность действия сертификата."
 
-#: src/keylist.c:594 src/ownertrustdlg.c:122
+#: src/keylist.c:617 src/ownertrustdlg.c:122
 msgid "Owner Trust"
 msgstr "Доверие владельцу"
 
-#: src/keylist.c:595
+#: src/keylist.c:618
 msgid ""
 "The Owner Trust has been set by you and describes how far you trust the "
 "holder of the certificate to correctly sign (certify) other certificates.  "
@@ -1472,11 +1476,11 @@
 "насколько доверяете владельцу сертификата подписывать другие сертификаты. "
 "(Актуально только для OpenPGP)."
 
-#: src/keylist.c:607
+#: src/keylist.c:630
 msgid "Validity"
 msgstr "Достоверность"
 
-#: src/keylist.c:608
+#: src/keylist.c:631
 msgid ""
 "The Validity describes the trust level the system has in this certificate.  "
 "That is how sure it is that the named user is actually that user."
@@ -1484,7 +1488,7 @@
 "Достоверность - уровень доверия к данному сертификату (насколько можно быть "
 "уверенным, что сертификат действительно принадлежит данному лицу)."
 
-#: src/keylist.c:622
+#: src/keylist.c:645
 msgid ""
 "The User Name is the name and often also the email address  of the "
 "certificate."
@@ -2375,7 +2379,7 @@
 "This notice will be shown only once per session."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-openpgp.c:281 src/cm-netkey.c:954
+#: src/cm-openpgp.c:281 src/cm-netkey.c:968
 msgid "PUK retry counter:"
 msgstr ""
 
@@ -2521,7 +2525,7 @@
 "value at another prompt."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-openpgp.c:1173 src/cm-netkey.c:779
+#: src/cm-openpgp.c:1173 src/cm-netkey.c:793
 #, c-format
 msgid ""
 "Error changing or resetting the PIN/PUK.\n"
@@ -2544,16 +2548,16 @@
 msgid "Fetch Key"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-openpgp.c:1399 src/cm-netkey.c:875 src/cm-dinsig.c:255
+#: src/cm-openpgp.c:1399 src/cm-netkey.c:889 src/cm-dinsig.c:255
 #, fuzzy
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Рас_ширенный режим</b>"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1409 src/cm-netkey.c:884 src/cm-dinsig.c:264
+#: src/cm-openpgp.c:1409 src/cm-netkey.c:898 src/cm-dinsig.c:264
 msgid "Serial number:"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-openpgp.c:1413 src/cm-netkey.c:888
+#: src/cm-openpgp.c:1413 src/cm-netkey.c:902
 msgid "Card version:"
 msgstr ""
 
@@ -2592,7 +2596,7 @@
 msgid "Public key URL:"
 msgstr "_Открытые ключи"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1473 src/cm-netkey.c:920
+#: src/cm-openpgp.c:1473 src/cm-netkey.c:934
 #, fuzzy
 msgid "<b>Keys</b>"
 msgstr "<b>Главное</b>"
@@ -2617,7 +2621,7 @@
 msgid "Signature counter:"
 msgstr "Подписи:"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1510 src/cm-netkey.c:936
+#: src/cm-openpgp.c:1510 src/cm-netkey.c:950
 #, fuzzy
 msgid "<b>PIN</b>"
 msgstr "<b>Главное</b>"
@@ -2627,7 +2631,7 @@
 msgid "Force signature PIN:"
 msgstr "_отделяемая подпись"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1526 src/cm-netkey.c:946
+#: src/cm-openpgp.c:1526 src/cm-netkey.c:960
 msgid "PIN retry counter:"
 msgstr ""
 
@@ -2639,12 +2643,12 @@
 msgid "blocked"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:365
+#: src/cm-netkey.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Learn keys"
 msgstr "экспорт ключей"
 
-#: src/cm-netkey.c:367
+#: src/cm-netkey.c:375
 msgid ""
 "For some or all of the keys available on the card, the GnuPG crypto engine "
 "does not yet know the corresponding certificates.\n"
@@ -2657,12 +2661,12 @@
 "If you are unsure what to do, just click the button."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:580
+#: src/cm-netkey.c:594
 #, fuzzy
 msgid "Learning keys ..."
 msgstr "Создание ключа..."
 
-#: src/cm-netkey.c:623
+#: src/cm-netkey.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Setting the Initial PIN</b> (%s)\n"
@@ -2682,27 +2686,27 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:637
+#: src/cm-netkey.c:651
 msgid ""
 "You are now setting the PIN for the SigG key used to create <b>qualified "
 "signatures</b>.  You may want to set the PIN to the same value as used for "
 "the NKS keys."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:640
+#: src/cm-netkey.c:654
 msgid ""
 "You are now setting the PIN for the NKS keys used for standard signatures, "
 "encryption and authentication."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:669
+#: src/cm-netkey.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Error changing the NullPIN.\n"
 "(%s <%s>)"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:719
+#: src/cm-netkey.c:733
 msgid ""
 "<b>Changing a PIN or PUK</b>\n"
 "\n"
@@ -2715,7 +2719,7 @@
 "way to unblock them!"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:731
+#: src/cm-netkey.c:745
 msgid ""
 "<b>Resetting a PUK</b>\n"
 "\n"
@@ -2732,7 +2736,7 @@
 "another prompt."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:745
+#: src/cm-netkey.c:759
 msgid ""
 "<b>Resetting a PIN</b>\n"
 "\n"
@@ -2745,26 +2749,26 @@
 "another prompt."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:899
+#: src/cm-netkey.c:913
 msgid ""
 "<b>A NullPIN is still active on this card</b>.\n"
 "You need to set a real PIN before you can make use of the card."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:905
+#: src/cm-netkey.c:919
 msgid "Set initial PIN"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:926
+#: src/cm-netkey.c:940
 #, fuzzy
 msgid "scanning ..."
 msgstr "Подпись..."
 
-#: src/cm-netkey.c:962
+#: src/cm-netkey.c:976
 msgid "SigG PIN retry counter:"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:970
+#: src/cm-netkey.c:984
 msgid "SigG PUK retry counter:"
 msgstr ""
 

Modified: trunk/po/sv.po
===================================================================
--- trunk/po/sv.po	2009-12-11 12:30:26 UTC (rev 1024)
+++ trunk/po/sv.po	2010-05-06 11:15:16 UTC (rev 1025)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gpa-dev at gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-20 00:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 13:11+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-12 18:01+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -217,7 +217,7 @@
 msgid "never expires"
 msgstr "går aldrig ut"
 
-#: src/convert.c:109 src/cm-netkey.c:138 src/cm-netkey.c:501
+#: src/convert.c:109 src/cm-netkey.c:138 src/cm-netkey.c:514
 msgid "unknown"
 msgstr "okänt"
 
@@ -638,12 +638,12 @@
 "Ogiltig tid angiven.\n"
 "(du kan inte ställa in utgångsdatumet till dåtid.)"
 
-#: src/gpakeyselector.c:86 src/keylist.c:570 src/recipientdlg.c:191
+#: src/gpakeyselector.c:86 src/keylist.c:593 src/recipientdlg.c:191
 #: src/siglist.c:93 src/siglist.c:113 src/verifydlg.c:324
 msgid "Key ID"
 msgstr "Nyckelidentitet"
 
-#: src/gpakeyselector.c:95 src/keylist.c:621 src/siglist.c:99
+#: src/gpakeyselector.c:95 src/keylist.c:644 src/siglist.c:99
 #: src/siglist.c:142 src/verifydlg.c:336
 msgid "User Name"
 msgstr "Användarnamn"
@@ -727,11 +727,11 @@
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
-#: src/gpastreamencryptop.c:218
+#: src/gpastreamencryptop.c:229
 msgid "Encrypting message ..."
 msgstr "Krypterar meddelande..."
 
-#: src/gpastreamencryptop.c:368
+#: src/gpastreamencryptop.c:381
 msgid "Message encryption"
 msgstr "Meddelandekryptering"
 
@@ -805,7 +805,7 @@
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:104 src/keyeditdlg.c:169 src/keylist.c:583
+#: src/gpasubkeylist.c:104 src/keyeditdlg.c:169 src/keylist.c:606
 msgid "Expiry Date"
 msgstr "Utgångsdatum"
 
@@ -916,6 +916,10 @@
 "!ÖDESDIGERT FEL!\n"
 "Ogiltigt infogande av utgångsdatum."
 
+#: src/gpadatebutton.c:86
+msgid "(not set)"
+msgstr ""
+
 #: src/gpgmeedit.c:1222
 msgid ""
 "Keys are already stored on the card.\n"
@@ -1400,7 +1404,7 @@
 "Du har skapat en nyckel som är 1024 bitar lång. Giltighetstiden är "
 "obegränsad."
 
-#: src/keylist.c:344
+#: src/keylist.c:360
 msgid ""
 "GnuPG is rebuilding the trust database.\n"
 "This might take a few seconds."
@@ -1408,7 +1412,7 @@
 "GnuPG bygger om tillitsdatabasen.\n"
 "Det här kan ta några sekunder."
 
-#: src/keylist.c:562
+#: src/keylist.c:585
 msgid ""
 "This columns lists the type of the certificate.  A 'P' denotes OpenPGP and a "
 "'X' denotes X.509 (S/MIME)."
@@ -1416,19 +1420,19 @@
 "Denna kolumn listar typen för certifikatet.  Ett \"P\" betyder OpenPGP och "
 "ett \"X\" betyder X.509 (S/MIME)."
 
-#: src/keylist.c:571
+#: src/keylist.c:594
 msgid "The key ID is a short number to identify a certificate."
 msgstr "Nyckelidentiteten är ett kort tal för att identifiera ett certifikat."
 
-#: src/keylist.c:584
+#: src/keylist.c:607
 msgid "The Expiry Date is the date until the certificate is valid."
 msgstr "Utgångsdatum är det datum som certifikatet är giltigt fram till."
 
-#: src/keylist.c:594 src/ownertrustdlg.c:122
+#: src/keylist.c:617 src/ownertrustdlg.c:122
 msgid "Owner Trust"
 msgstr "Ägartillit"
 
-#: src/keylist.c:595
+#: src/keylist.c:618
 msgid ""
 "The Owner Trust has been set by you and describes how far you trust the "
 "holder of the certificate to correctly sign (certify) other certificates.  "
@@ -1438,11 +1442,11 @@
 "ägaren av certifikatet korrekt signerar (certifierar) andra certifikat.  Det "
 "är endast betydelsefullt för OpenPGP."
 
-#: src/keylist.c:607
+#: src/keylist.c:630
 msgid "Validity"
 msgstr "Giltighet"
 
-#: src/keylist.c:608
+#: src/keylist.c:631
 msgid ""
 "The Validity describes the trust level the system has in this certificate.  "
 "That is how sure it is that the named user is actually that user."
@@ -1450,7 +1454,7 @@
 "Giltighet beskriver tillitsnivån systemet har i detta certifikat.  Det är "
 "hur säkert det är att namngiven användare verkligen är den användaren."
 
-#: src/keylist.c:622
+#: src/keylist.c:645
 msgid ""
 "The User Name is the name and often also the email address  of the "
 "certificate."
@@ -2344,7 +2348,7 @@
 "This notice will be shown only once per session."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-openpgp.c:281 src/cm-netkey.c:954
+#: src/cm-openpgp.c:281 src/cm-netkey.c:968
 msgid "PUK retry counter:"
 msgstr ""
 
@@ -2490,7 +2494,7 @@
 "value at another prompt."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-openpgp.c:1173 src/cm-netkey.c:779
+#: src/cm-openpgp.c:1173 src/cm-netkey.c:793
 #, c-format
 msgid ""
 "Error changing or resetting the PIN/PUK.\n"
@@ -2513,16 +2517,16 @@
 msgid "Fetch Key"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-openpgp.c:1399 src/cm-netkey.c:875 src/cm-dinsig.c:255
+#: src/cm-openpgp.c:1399 src/cm-netkey.c:889 src/cm-dinsig.c:255
 #, fuzzy
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Användargränssnitt</b>"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1409 src/cm-netkey.c:884 src/cm-dinsig.c:264
+#: src/cm-openpgp.c:1409 src/cm-netkey.c:898 src/cm-dinsig.c:264
 msgid "Serial number:"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-openpgp.c:1413 src/cm-netkey.c:888
+#: src/cm-openpgp.c:1413 src/cm-netkey.c:902
 msgid "Card version:"
 msgstr ""
 
@@ -2561,7 +2565,7 @@
 msgid "Public key URL:"
 msgstr "_Publika nycklar"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1473 src/cm-netkey.c:920
+#: src/cm-openpgp.c:1473 src/cm-netkey.c:934
 #, fuzzy
 msgid "<b>Keys</b>"
 msgstr "<b>Allmänt</b>"
@@ -2586,7 +2590,7 @@
 msgid "Signature counter:"
 msgstr "Signaturer:"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1510 src/cm-netkey.c:936
+#: src/cm-openpgp.c:1510 src/cm-netkey.c:950
 #, fuzzy
 msgid "<b>PIN</b>"
 msgstr "<b>Allmänt</b>"
@@ -2596,7 +2600,7 @@
 msgid "Force signature PIN:"
 msgstr "_Frikopplad signatur"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1526 src/cm-netkey.c:946
+#: src/cm-openpgp.c:1526 src/cm-netkey.c:960
 msgid "PIN retry counter:"
 msgstr ""
 
@@ -2608,12 +2612,12 @@
 msgid "blocked"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:365
+#: src/cm-netkey.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Learn keys"
 msgstr "exportera nycklar"
 
-#: src/cm-netkey.c:367
+#: src/cm-netkey.c:375
 msgid ""
 "For some or all of the keys available on the card, the GnuPG crypto engine "
 "does not yet know the corresponding certificates.\n"
@@ -2626,12 +2630,12 @@
 "If you are unsure what to do, just click the button."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:580
+#: src/cm-netkey.c:594
 #, fuzzy
 msgid "Learning keys ..."
 msgstr "Genererar nyckel..."
 
-#: src/cm-netkey.c:623
+#: src/cm-netkey.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Setting the Initial PIN</b> (%s)\n"
@@ -2651,27 +2655,27 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:637
+#: src/cm-netkey.c:651
 msgid ""
 "You are now setting the PIN for the SigG key used to create <b>qualified "
 "signatures</b>.  You may want to set the PIN to the same value as used for "
 "the NKS keys."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:640
+#: src/cm-netkey.c:654
 msgid ""
 "You are now setting the PIN for the NKS keys used for standard signatures, "
 "encryption and authentication."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:669
+#: src/cm-netkey.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Error changing the NullPIN.\n"
 "(%s <%s>)"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:719
+#: src/cm-netkey.c:733
 msgid ""
 "<b>Changing a PIN or PUK</b>\n"
 "\n"
@@ -2684,7 +2688,7 @@
 "way to unblock them!"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:731
+#: src/cm-netkey.c:745
 msgid ""
 "<b>Resetting a PUK</b>\n"
 "\n"
@@ -2701,7 +2705,7 @@
 "another prompt."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:745
+#: src/cm-netkey.c:759
 msgid ""
 "<b>Resetting a PIN</b>\n"
 "\n"
@@ -2714,26 +2718,26 @@
 "another prompt."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:899
+#: src/cm-netkey.c:913
 msgid ""
 "<b>A NullPIN is still active on this card</b>.\n"
 "You need to set a real PIN before you can make use of the card."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:905
+#: src/cm-netkey.c:919
 msgid "Set initial PIN"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:926
+#: src/cm-netkey.c:940
 #, fuzzy
 msgid "scanning ..."
 msgstr "Signerar..."
 
-#: src/cm-netkey.c:962
+#: src/cm-netkey.c:976
 msgid "SigG PIN retry counter:"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:970
+#: src/cm-netkey.c:984
 msgid "SigG PUK retry counter:"
 msgstr ""
 

Modified: trunk/po/tr.po
===================================================================
--- trunk/po/tr.po	2009-12-11 12:30:26 UTC (rev 1024)
+++ trunk/po/tr.po	2010-05-06 11:15:16 UTC (rev 1025)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpa 0.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gpa-dev at gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-20 00:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 13:11+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-20 14:42+0300\n"
 "Last-Translator: Mert Çetin <mertc at su.sabanciuniv.edu>\n"
 "Language-Team: xTc & Déjà Vu\n"
@@ -230,7 +230,7 @@
 msgid "never expires"
 msgstr "asla bitmez"
 
-#: src/convert.c:109 src/cm-netkey.c:138 src/cm-netkey.c:501
+#: src/convert.c:109 src/cm-netkey.c:138 src/cm-netkey.c:514
 msgid "unknown"
 msgstr "bilinmeyen"
 
@@ -663,12 +663,12 @@
 "(you may not set the expiration time to the past.)"
 msgstr ""
 
-#: src/gpakeyselector.c:86 src/keylist.c:570 src/recipientdlg.c:191
+#: src/gpakeyselector.c:86 src/keylist.c:593 src/recipientdlg.c:191
 #: src/siglist.c:93 src/siglist.c:113 src/verifydlg.c:324
 msgid "Key ID"
 msgstr "Anahtar Kimliði"
 
-#: src/gpakeyselector.c:95 src/keylist.c:621 src/siglist.c:99
+#: src/gpakeyselector.c:95 src/keylist.c:644 src/siglist.c:99
 #: src/siglist.c:142 src/verifydlg.c:336
 msgid "User Name"
 msgstr "Kullanýcý Adý"
@@ -754,12 +754,12 @@
 msgid "Document"
 msgstr "Yorum:"
 
-#: src/gpastreamencryptop.c:218
+#: src/gpastreamencryptop.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Encrypting message ..."
 msgstr "Þifreliyor..."
 
-#: src/gpastreamencryptop.c:368
+#: src/gpastreamencryptop.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Message encryption"
 msgstr "Þifreleyebilir"
@@ -836,7 +836,7 @@
 msgid "Size"
 msgstr "Boyut"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:104 src/keyeditdlg.c:169 src/keylist.c:583
+#: src/gpasubkeylist.c:104 src/keyeditdlg.c:169 src/keylist.c:606
 msgid "Expiry Date"
 msgstr "Bitim Tarihi"
 
@@ -947,6 +947,10 @@
 "!TEHLÝKELÝ HATA!\n"
 "Bitim tarihi için geçersiz ekleme biçimi."
 
+#: src/gpadatebutton.c:86
+msgid "(not set)"
+msgstr ""
+
 #: src/gpgmeedit.c:1222
 msgid ""
 "Keys are already stored on the card.\n"
@@ -1443,7 +1447,7 @@
 "Baþarýyla bir anahtar yarattýnýz. Anahtar sonsuz geçerliliðe sahip, ve 1024 "
 "bit uzunluðundadýr."
 
-#: src/keylist.c:344
+#: src/keylist.c:360
 msgid ""
 "GnuPG is rebuilding the trust database.\n"
 "This might take a few seconds."
@@ -1451,44 +1455,44 @@
 "GnuPG güven veritabanýný yeniden yapýlandýrýyor.\n"
 "Bu birkaç saniyenizi alabilir."
 
-#: src/keylist.c:562
+#: src/keylist.c:585
 msgid ""
 "This columns lists the type of the certificate.  A 'P' denotes OpenPGP and a "
 "'X' denotes X.509 (S/MIME)."
 msgstr ""
 
-#: src/keylist.c:571
+#: src/keylist.c:594
 #, fuzzy
 msgid "The key ID is a short number to identify a certificate."
 msgstr "Anahtar sadece onaylama için kullanýlabilir."
 
-#: src/keylist.c:584
+#: src/keylist.c:607
 msgid "The Expiry Date is the date until the certificate is valid."
 msgstr ""
 
-#: src/keylist.c:594 src/ownertrustdlg.c:122
+#: src/keylist.c:617 src/ownertrustdlg.c:122
 msgid "Owner Trust"
 msgstr "Sahibine Güven"
 
-#: src/keylist.c:595
+#: src/keylist.c:618
 msgid ""
 "The Owner Trust has been set by you and describes how far you trust the "
 "holder of the certificate to correctly sign (certify) other certificates.  "
 "It is only meaningful for OpenPGP."
 msgstr ""
 
-#: src/keylist.c:607
+#: src/keylist.c:630
 #, fuzzy
 msgid "Validity"
 msgstr "Anahtar Geçerliliði"
 
-#: src/keylist.c:608
+#: src/keylist.c:631
 msgid ""
 "The Validity describes the trust level the system has in this certificate.  "
 "That is how sure it is that the named user is actually that user."
 msgstr ""
 
-#: src/keylist.c:622
+#: src/keylist.c:645
 msgid ""
 "The User Name is the name and often also the email address  of the "
 "certificate."
@@ -2388,7 +2392,7 @@
 "This notice will be shown only once per session."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-openpgp.c:281 src/cm-netkey.c:954
+#: src/cm-openpgp.c:281 src/cm-netkey.c:968
 msgid "PUK retry counter:"
 msgstr ""
 
@@ -2532,7 +2536,7 @@
 "value at another prompt."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-openpgp.c:1173 src/cm-netkey.c:779
+#: src/cm-openpgp.c:1173 src/cm-netkey.c:793
 #, c-format
 msgid ""
 "Error changing or resetting the PIN/PUK.\n"
@@ -2555,16 +2559,16 @@
 msgid "Fetch Key"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-openpgp.c:1399 src/cm-netkey.c:875 src/cm-dinsig.c:255
+#: src/cm-openpgp.c:1399 src/cm-netkey.c:889 src/cm-dinsig.c:255
 #, fuzzy
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "U_zman modunu kullan:"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1409 src/cm-netkey.c:884 src/cm-dinsig.c:264
+#: src/cm-openpgp.c:1409 src/cm-netkey.c:898 src/cm-dinsig.c:264
 msgid "Serial number:"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-openpgp.c:1413 src/cm-netkey.c:888
+#: src/cm-openpgp.c:1413 src/cm-netkey.c:902
 msgid "Card version:"
 msgstr ""
 
@@ -2603,7 +2607,7 @@
 msgid "Public key URL:"
 msgstr "Genel Anahtarlar"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1473 src/cm-netkey.c:920
+#: src/cm-openpgp.c:1473 src/cm-netkey.c:934
 #, fuzzy
 msgid "<b>Keys</b>"
 msgstr "_Farklý Ýmzala"
@@ -2628,7 +2632,7 @@
 msgid "Signature counter:"
 msgstr "Ýmzalar:"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1510 src/cm-netkey.c:936
+#: src/cm-openpgp.c:1510 src/cm-netkey.c:950
 msgid "<b>PIN</b>"
 msgstr ""
 
@@ -2637,7 +2641,7 @@
 msgid "Force signature PIN:"
 msgstr "_temiz yazý imzasý"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1526 src/cm-netkey.c:946
+#: src/cm-openpgp.c:1526 src/cm-netkey.c:960
 msgid "PIN retry counter:"
 msgstr ""
 
@@ -2649,12 +2653,12 @@
 msgid "blocked"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:365
+#: src/cm-netkey.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Learn keys"
 msgstr "anahtarlarý dýþarý yaz"
 
-#: src/cm-netkey.c:367
+#: src/cm-netkey.c:375
 msgid ""
 "For some or all of the keys available on the card, the GnuPG crypto engine "
 "does not yet know the corresponding certificates.\n"
@@ -2667,12 +2671,12 @@
 "If you are unsure what to do, just click the button."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:580
+#: src/cm-netkey.c:594
 #, fuzzy
 msgid "Learning keys ..."
 msgstr "Anahtar Yaratýlýyor..."
 
-#: src/cm-netkey.c:623
+#: src/cm-netkey.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Setting the Initial PIN</b> (%s)\n"
@@ -2692,27 +2696,27 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:637
+#: src/cm-netkey.c:651
 msgid ""
 "You are now setting the PIN for the SigG key used to create <b>qualified "
 "signatures</b>.  You may want to set the PIN to the same value as used for "
 "the NKS keys."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:640
+#: src/cm-netkey.c:654
 msgid ""
 "You are now setting the PIN for the NKS keys used for standard signatures, "
 "encryption and authentication."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:669
+#: src/cm-netkey.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Error changing the NullPIN.\n"
 "(%s <%s>)"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:719
+#: src/cm-netkey.c:733
 msgid ""
 "<b>Changing a PIN or PUK</b>\n"
 "\n"
@@ -2725,7 +2729,7 @@
 "way to unblock them!"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:731
+#: src/cm-netkey.c:745
 msgid ""
 "<b>Resetting a PUK</b>\n"
 "\n"
@@ -2742,7 +2746,7 @@
 "another prompt."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:745
+#: src/cm-netkey.c:759
 msgid ""
 "<b>Resetting a PIN</b>\n"
 "\n"
@@ -2755,26 +2759,26 @@
 "another prompt."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:899
+#: src/cm-netkey.c:913
 msgid ""
 "<b>A NullPIN is still active on this card</b>.\n"
 "You need to set a real PIN before you can make use of the card."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:905
+#: src/cm-netkey.c:919
 msgid "Set initial PIN"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:926
+#: src/cm-netkey.c:940
 #, fuzzy
 msgid "scanning ..."
 msgstr "Þifreliyor..."
 
-#: src/cm-netkey.c:962
+#: src/cm-netkey.c:976
 msgid "SigG PIN retry counter:"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:970
+#: src/cm-netkey.c:984
 msgid "SigG PUK retry counter:"
 msgstr ""
 

Modified: trunk/po/zh_TW.Big5.po
===================================================================
--- trunk/po/zh_TW.Big5.po	2009-12-11 12:30:26 UTC (rev 1024)
+++ trunk/po/zh_TW.Big5.po	2010-05-06 11:15:16 UTC (rev 1025)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpa-0.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gpa-dev at gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-20 00:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 13:11+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-10-20 11:55+0200\n"
 "Last-Translator: Shell Hung <shell at linux.org.hk>\n"
 "Language-Team: Hong Kong Linux User Group <info at linux.org.hk>\n"
@@ -229,7 +229,7 @@
 msgid "never expires"
 msgstr "¥Ã»·¥Í®Ä"
 
-#: src/convert.c:109 src/cm-netkey.c:138 src/cm-netkey.c:501
+#: src/convert.c:109 src/cm-netkey.c:138 src/cm-netkey.c:514
 msgid "unknown"
 msgstr "¤£ª¾¦W"
 
@@ -662,12 +662,12 @@
 "(you may not set the expiration time to the past.)"
 msgstr ""
 
-#: src/gpakeyselector.c:86 src/keylist.c:570 src/recipientdlg.c:191
+#: src/gpakeyselector.c:86 src/keylist.c:593 src/recipientdlg.c:191
 #: src/siglist.c:93 src/siglist.c:113 src/verifydlg.c:324
 msgid "Key ID"
 msgstr "±KÆ_ID"
 
-#: src/gpakeyselector.c:95 src/keylist.c:621 src/siglist.c:99
+#: src/gpakeyselector.c:95 src/keylist.c:644 src/siglist.c:99
 #: src/siglist.c:142 src/verifydlg.c:336
 msgid "User Name"
 msgstr "¥ÎªÌ¦WºÙ"
@@ -751,12 +751,12 @@
 msgid "Document"
 msgstr "³Æµù:"
 
-#: src/gpastreamencryptop.c:218
+#: src/gpastreamencryptop.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Encrypting message ..."
 msgstr "¥[±K¤¤..."
 
-#: src/gpastreamencryptop.c:368
+#: src/gpastreamencryptop.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Message encryption"
 msgstr "¤¹³\¥[±K"
@@ -833,7 +833,7 @@
 msgid "Size"
 msgstr "¤j¤p"
 
-#: src/gpasubkeylist.c:104 src/keyeditdlg.c:169 src/keylist.c:583
+#: src/gpasubkeylist.c:104 src/keyeditdlg.c:169 src/keylist.c:606
 msgid "Expiry Date"
 msgstr "¦³®Ä¤é´Á"
 
@@ -944,6 +944,10 @@
 "!°õ¦æ¿ù»~!\n"
 "¦³®Ä´Á¤£ªkªº´¡¤J¼Ò¦¡."
 
+#: src/gpadatebutton.c:86
+msgid "(not set)"
+msgstr ""
+
 #: src/gpgmeedit.c:1222
 msgid ""
 "Keys are already stored on the card.\n"
@@ -1428,7 +1432,7 @@
 "\n"
 "·sªºÆ_¤w¸g«Ø¥ß. ³oÆ_¤w³Q»{¥¿¤Î¨ä­«ªø1024 bits."
 
-#: src/keylist.c:344
+#: src/keylist.c:360
 msgid ""
 "GnuPG is rebuilding the trust database.\n"
 "This might take a few seconds."
@@ -1436,44 +1440,44 @@
 "GnuPG ¥¿¦b­««Ø¸ê®Æ®w.\n"
 "½Ð­@¤ßµ¥­Ô..."
 
-#: src/keylist.c:562
+#: src/keylist.c:585
 msgid ""
 "This columns lists the type of the certificate.  A 'P' denotes OpenPGP and a "
 "'X' denotes X.509 (S/MIME)."
 msgstr ""
 
-#: src/keylist.c:571
+#: src/keylist.c:594
 #, fuzzy
 msgid "The key ID is a short number to identify a certificate."
 msgstr "±KÆ_¥u¥i¥Î§@ÅçÃÒ."
 
-#: src/keylist.c:584
+#: src/keylist.c:607
 msgid "The Expiry Date is the date until the certificate is valid."
 msgstr ""
 
-#: src/keylist.c:594 src/ownertrustdlg.c:122
+#: src/keylist.c:617 src/ownertrustdlg.c:122
 msgid "Owner Trust"
 msgstr "¬Û«H¾Ö¦³ªÌ"
 
-#: src/keylist.c:595
+#: src/keylist.c:618
 msgid ""
 "The Owner Trust has been set by you and describes how far you trust the "
 "holder of the certificate to correctly sign (certify) other certificates.  "
 "It is only meaningful for OpenPGP."
 msgstr ""
 
-#: src/keylist.c:607
+#: src/keylist.c:630
 #, fuzzy
 msgid "Validity"
 msgstr "ÆJÃÒ¤½Æ_"
 
-#: src/keylist.c:608
+#: src/keylist.c:631
 msgid ""
 "The Validity describes the trust level the system has in this certificate.  "
 "That is how sure it is that the named user is actually that user."
 msgstr ""
 
-#: src/keylist.c:622
+#: src/keylist.c:645
 msgid ""
 "The User Name is the name and often also the email address  of the "
 "certificate."
@@ -2356,7 +2360,7 @@
 "This notice will be shown only once per session."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-openpgp.c:281 src/cm-netkey.c:954
+#: src/cm-openpgp.c:281 src/cm-netkey.c:968
 msgid "PUK retry counter:"
 msgstr ""
 
@@ -2500,7 +2504,7 @@
 "value at another prompt."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-openpgp.c:1173 src/cm-netkey.c:779
+#: src/cm-openpgp.c:1173 src/cm-netkey.c:793
 #, c-format
 msgid ""
 "Error changing or resetting the PIN/PUK.\n"
@@ -2523,16 +2527,16 @@
 msgid "Fetch Key"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-openpgp.c:1399 src/cm-netkey.c:875 src/cm-dinsig.c:255
+#: src/cm-openpgp.c:1399 src/cm-netkey.c:889 src/cm-dinsig.c:255
 #, fuzzy
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "¨Ï¥Î¶i¶¥¼Ò¦¡ (&A):"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1409 src/cm-netkey.c:884 src/cm-dinsig.c:264
+#: src/cm-openpgp.c:1409 src/cm-netkey.c:898 src/cm-dinsig.c:264
 msgid "Serial number:"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-openpgp.c:1413 src/cm-netkey.c:888
+#: src/cm-openpgp.c:1413 src/cm-netkey.c:902
 msgid "Card version:"
 msgstr ""
 
@@ -2571,7 +2575,7 @@
 msgid "Public key URL:"
 msgstr "¤½Æ_ (&P)"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1473 src/cm-netkey.c:920
+#: src/cm-openpgp.c:1473 src/cm-netkey.c:934
 #, fuzzy
 msgid "<b>Keys</b>"
 msgstr "ñ¸p¬° (&a)"
@@ -2596,7 +2600,7 @@
 msgid "Signature counter:"
 msgstr "ñ¸p"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1510 src/cm-netkey.c:936
+#: src/cm-openpgp.c:1510 src/cm-netkey.c:950
 msgid "<b>PIN</b>"
 msgstr ""
 
@@ -2605,7 +2609,7 @@
 msgid "Force signature PIN:"
 msgstr "¯Â¤å¦rñ¸p (&C)"
 
-#: src/cm-openpgp.c:1526 src/cm-netkey.c:946
+#: src/cm-openpgp.c:1526 src/cm-netkey.c:960
 msgid "PIN retry counter:"
 msgstr ""
 
@@ -2617,12 +2621,12 @@
 msgid "blocked"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:365
+#: src/cm-netkey.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Learn keys"
 msgstr "¿é¥X±KÆ_"
 
-#: src/cm-netkey.c:367
+#: src/cm-netkey.c:375
 msgid ""
 "For some or all of the keys available on the card, the GnuPG crypto engine "
 "does not yet know the corresponding certificates.\n"
@@ -2635,12 +2639,12 @@
 "If you are unsure what to do, just click the button."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:580
+#: src/cm-netkey.c:594
 #, fuzzy
 msgid "Learning keys ..."
 msgstr "«Ø¥ß·sÆ_..."
 
-#: src/cm-netkey.c:623
+#: src/cm-netkey.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Setting the Initial PIN</b> (%s)\n"
@@ -2660,27 +2664,27 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:637
+#: src/cm-netkey.c:651
 msgid ""
 "You are now setting the PIN for the SigG key used to create <b>qualified "
 "signatures</b>.  You may want to set the PIN to the same value as used for "
 "the NKS keys."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:640
+#: src/cm-netkey.c:654
 msgid ""
 "You are now setting the PIN for the NKS keys used for standard signatures, "
 "encryption and authentication."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:669
+#: src/cm-netkey.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Error changing the NullPIN.\n"
 "(%s <%s>)"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:719
+#: src/cm-netkey.c:733
 msgid ""
 "<b>Changing a PIN or PUK</b>\n"
 "\n"
@@ -2693,7 +2697,7 @@
 "way to unblock them!"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:731
+#: src/cm-netkey.c:745
 msgid ""
 "<b>Resetting a PUK</b>\n"
 "\n"
@@ -2710,7 +2714,7 @@
 "another prompt."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:745
+#: src/cm-netkey.c:759
 msgid ""
 "<b>Resetting a PIN</b>\n"
 "\n"
@@ -2723,26 +2727,26 @@
 "another prompt."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:899
+#: src/cm-netkey.c:913
 msgid ""
 "<b>A NullPIN is still active on this card</b>.\n"
 "You need to set a real PIN before you can make use of the card."
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:905
+#: src/cm-netkey.c:919
 msgid "Set initial PIN"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:926
+#: src/cm-netkey.c:940
 #, fuzzy
 msgid "scanning ..."
 msgstr "ñ¸p¤¤..."
 
-#: src/cm-netkey.c:962
+#: src/cm-netkey.c:976
 msgid "SigG PIN retry counter:"
 msgstr ""
 
-#: src/cm-netkey.c:970
+#: src/cm-netkey.c:984
 msgid "SigG PUK retry counter:"
 msgstr ""
 

Modified: trunk/src/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/src/ChangeLog	2009-12-11 12:30:26 UTC (rev 1024)
+++ trunk/src/ChangeLog	2010-05-06 11:15:16 UTC (rev 1025)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2010-05-06  Werner Koch  <wk at g10code.com>
+
+	* gpadatebutton.c: Include i18n.h.
+	(update_widgets): Make string translatable.
+
 2009-11-26  Werner Koch  <wk at g10code.com>
 
 	* gpakeyselector.h (_GpaKeySelector): Add field ONLY_USABLE_KEYS.

Modified: trunk/src/gpadatebutton.c
===================================================================
--- trunk/src/gpadatebutton.c	2009-12-11 12:30:26 UTC (rev 1024)
+++ trunk/src/gpadatebutton.c	2010-05-06 11:15:16 UTC (rev 1025)
@@ -28,6 +28,7 @@
 #include <gtk/gtk.h>
 
 #include "gpadatebutton.h"
+#include "i18n.h"  
 
 
 
@@ -83,8 +84,7 @@
     snprintf (buf, sizeof buf, "%04d-%02d-%02d", 
               self->current_year, self->current_month+1, self->current_day);
   
-  gtk_label_set_text (GTK_LABEL (self->label), 
-                      *buf? buf : "(not set)");
+  gtk_label_set_text (GTK_LABEL (self->label), *buf? buf : _("(not set)"));
   if (self->calendar && *buf)
     {
       gtk_calendar_select_month (GTK_CALENDAR (self->calendar),

Modified: trunk/src/server.c
===================================================================
--- trunk/src/server.c	2009-12-11 12:30:26 UTC (rev 1024)
+++ trunk/src/server.c	2010-05-06 11:15:16 UTC (rev 1025)
@@ -64,7 +64,7 @@
      still registyered.  */
   int client_died;
 
-  /* This is a helper to detect that the unfinished erroe code actually
+  /* This is a helper to detect that the unfinished error code actually
      comes from our command handler.  */
   int is_unfinished;
 



More information about the Gpa-commits mailing list