[Gpg4win-commits] r782 - trunk/po

scm-commit@wald.intevation.org scm-commit at wald.intevation.org
Tue Apr 22 15:44:53 CEST 2008


Author: werner
Date: 2008-04-22 15:44:53 +0200 (Tue, 22 Apr 2008)
New Revision: 782

Modified:
   trunk/po/ar.po
   trunk/po/de.po
   trunk/po/es.po
   trunk/po/fr.po
   trunk/po/ru.po
Log:
Minor changes to the BETA warning.


Modified: trunk/po/ar.po
===================================================================
--- trunk/po/ar.po	2008-04-22 12:26:31 UTC (rev 781)
+++ trunk/po/ar.po	2008-04-22 13:44:53 UTC (rev 782)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gpg4Win\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gpg4win-devel at wald.intevation.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-22 11:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 15:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-11 23:52+0200\n"
 "Last-Translator: Ahmad Gharbeia <ahmad at gharbeia.org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc at arabeyes.org>\n"
@@ -146,42 +146,42 @@
 msgid "Gpg4win Documentation"
 msgstr "æËÇÆÞ Gpg4win"
 
-#: src/installer.nsi:449
+#: src/installer.nsi:446
 msgctxt "T_InstallOptions"
 msgid "Install Options"
 msgstr "ÎíÇÑÇÊ ÇáÊËÈíÊ"
 
-#: src/installer.nsi:452
+#: src/installer.nsi:449
 msgctxt "T_InstallOptLinks"
 msgid "Start links"
 msgstr "æÕáÇÊ ÇáÈÏÁ"
 
-#: src/installer.nsi:454
+#: src/installer.nsi:451
 msgctxt "T_InstOptLabelA"
 msgid "Please select where Gpg4win shall install links:"
 msgstr "ÇÎÊÑ Ãíä íÊÚíä ËÈíÊ ÇáæÕáÇÊ:"
 
-#: src/installer.nsi:457
+#: src/installer.nsi:454
 msgctxt "T_InstOptLabelB"
 msgid "(Only programs will be linked into the quick launch bar.)"
 msgstr "(ÝÞØ ÇáÈÑãÌíÇÊ ÓíÑÈØ ÅáíåÇ Ýí ÔÑíØ ÇáÈÏÁ ÇáÓÑíÚ.)"
 
-#: src/installer.nsi:460
+#: src/installer.nsi:457
 msgctxt "T_InstOptFieldA"
 msgid "Start Menu"
 msgstr "ÞÇÆãÉ ÇÈÏÃ"
 
-#: src/installer.nsi:463
+#: src/installer.nsi:460
 msgctxt "T_InstOptFieldB"
 msgid "Desktop"
 msgstr "ÓØÍ ÇáãßÊÈ"
 
-#: src/installer.nsi:466
+#: src/installer.nsi:463
 msgctxt "T_InstOptFieldC"
 msgid "Quick Launch Bar"
 msgstr "ÔÑíØ ÇáÈÏÁ ÇáÓÑíÚ"
 
-#: src/installer.nsi:472
+#: src/installer.nsi:469
 msgctxt "T_FoundExistingVersion"
 msgid ""
 "Version $R1 has already been installed.\n"
@@ -190,7 +190,7 @@
 "ÇáÅÕÏÇÑÉ $R1 ãËÈÊÉ ÈÇáÝÚá.\n"
 "ÃÊÑíÏ ÇÓÊÈÏÇáåÇ ÈÇáÅÕÏÇÑÉ  ${VERSION}¿"
 
-#: src/installer.nsi:475
+#: src/installer.nsi:472
 msgctxt "T_FoundExistingVersionB"
 msgid ""
 "A version of Gpg4Win has already been installed on the system. There will be "
@@ -203,7 +203,7 @@
 "\n"
 "ÃÊÑíÏ ãæÇÕáÉ ÊËÈíÊ Gpg4win¿"
 
-#: src/installer.nsi:486
+#: src/installer.nsi:483
 msgctxt "T_FoundOldSeeManual"
 msgid ""
 "Please see the Gpg4win user manual to learn how to migrate existing keys "
@@ -212,7 +212,7 @@
 "ãä ÝÖáß ØÇáÚ Ïáíá ãÓÊÎÏã Gpg4win áÊÞÑà Úä ØÑíÞÉ äÞá ÇáãÝÇÊíÍ ÇáãæÌæÏÉ ãä ÞÈá "
 "ãä ÊËÈíÊÇÊ ÓÇÈÞÉ ãÈäíÉ Úáì GnuPG Åáì Gpg4win."
 
-#: src/installer.nsi:491
+#: src/installer.nsi:488
 msgctxt "T_FoundOldGnuPP"
 msgid ""
 "An old installation of GnuPP (GNU Privacy Project) has been been detected.  "
@@ -226,7 +226,7 @@
 "\n"
 "ÃÊÑíÏ ãæÇÕáÉ ÊËÈíÊ Gpg4win æÇáÊÚÇãá ãÚ ÇáÊËÈíÊ ÇáÞÏíã áÇÍÞÇ¿"
 
-#: src/installer.nsi:500
+#: src/installer.nsi:497
 msgctxt "T_FoundOldGnuPT"
 msgid ""
 "An installation of GnuPT has been been detected.  This may cause problems "
@@ -238,7 +238,7 @@
 "\n"
 "ÃÊÑíÏ ãæÇÕáÉ ÊËÈíÊ Gpg4win¿"
 
-#: src/installer.nsi:507
+#: src/installer.nsi:504
 msgctxt "T_FoundOldWinPTSF"
 msgid ""
 "An old installation of the Sourceforge hosted WinPT has been been detected.  "
@@ -252,7 +252,7 @@
 "\n"
 "ÃÊÑíÏ ãæÇÕáÉ ÊËÈíÊ Gpg4win æÇáÊÚÇãá ãÚ ÇáÊËÈíÊ ÇáÞÏíã áÇÍÞÇ¿"
 
-#: src/installer.nsi:517
+#: src/installer.nsi:514
 msgctxt "T_FoundOldGnuPack"
 msgid ""
 "An installation of GnuPG-Pack has been been detected. You need to uninstall "
@@ -264,7 +264,7 @@
 "\n"
 "ÓíæÞÝ ÇáÊËÈíÊ ÇáÂä!"
 
-#: src/installer.nsi:526
+#: src/installer.nsi:523
 msgctxt "T_BetaWarning"
 msgid ""
 "Note: This is a BETA version of Gpg4win.\n"
@@ -273,13 +273,13 @@
 "production environment."
 msgstr ""
 
-#: src/installer.nsi:533
+#: src/installer.nsi:530
 msgctxt "T_AdminNeeded"
 msgid ""
 "Warning: Administrator permissions required for a successful installation"
 msgstr "ÊÍÐíÑ: ÊÍÊÇÌ Åáì ÕáÇÍíÇÊ ÇáãÏíÑ áÅÊãÇã ÇáÊËÈíÊ"
 
-#: src/installer.nsi:537
+#: src/installer.nsi:534
 #, fuzzy
 msgctxt "T_CloseOtherApps"
 msgid ""
@@ -290,12 +290,12 @@
 "ÑÌÇÁ ÊÃßÏ ãä ÚÏã ÊÔÛíá Ãí ÊØÈíÞÇÊ ÃÎÑì. Úáíß ÎÕæÕÇ ÅÛáÇÞ ßá äæÇÝÐ ÃæÊáæß Ãæ "
 "ÅßÓÈáæÑÑ.  ÓíÍÇæá Gpg4Win ÇáËÈíÊ Úáì Ãí ÍÇá áßä ÓÊÍÊÇÌ Åáì ÅÚÇÏÉ ÇáÊÔÛíá."
 
-#: src/installer.nsi:542
+#: src/installer.nsi:539
 msgctxt "T_ShuttingDownWinPT"
 msgid "Trying to shutdown a possible running instance of WinPT."
 msgstr "ÊÌÑí ãÍÇæáÉ ÅÛáÇÞ ÓíÑæÑÉ ãÍÊãáÉ ÚÇãáÉ ãä WinPT."
 
-#: src/installer.nsi:544
+#: src/installer.nsi:541
 msgctxt "T_ShuttingDownDirMngr"
 msgid "Trying to shutdown a possible running instance of DirMngr."
 msgstr "ÊÌÑí ãÍÇæáÉ ÅÛáÇÞ ÓíÑæÑÉ ãÍÊãáÉ ÚÇãáÉ ãä DirMngr."

Modified: trunk/po/de.po
===================================================================
--- trunk/po/de.po	2008-04-22 12:26:31 UTC (rev 781)
+++ trunk/po/de.po	2008-04-22 13:44:53 UTC (rev 782)
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpg4win 1.1.1-svn417\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gpg4win-devel at wald.intevation.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-22 11:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-22 11:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 15:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-22 15:44+0200\n"
 "Last-Translator: Marcus Brinkmann <mb at g10code.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -144,43 +144,43 @@
 msgid "Gpg4win Documentation"
 msgstr "Gpg4win Dokumentation"
 
-#: src/installer.nsi:449
+#: src/installer.nsi:446
 msgctxt "T_InstallOptions"
 msgid "Install Options"
 msgstr "Installationsoptionen"
 
-#: src/installer.nsi:452
+#: src/installer.nsi:449
 msgctxt "T_InstallOptLinks"
 msgid "Start links"
 msgstr "Startlinks"
 
-#: src/installer.nsi:454
+#: src/installer.nsi:451
 msgctxt "T_InstOptLabelA"
 msgid "Please select where Gpg4win shall install links:"
 msgstr "Bitte wählen Sie, welche Verknüpfungen angelegt werden sollen:"
 
-#: src/installer.nsi:457
+#: src/installer.nsi:454
 msgctxt "T_InstOptLabelB"
 msgid "(Only programs will be linked into the quick launch bar.)"
 msgstr ""
 "(In die Schnellstartleiste werden nur Verknüpfungen für Programme angelegt.)"
 
-#: src/installer.nsi:460
+#: src/installer.nsi:457
 msgctxt "T_InstOptFieldA"
 msgid "Start Menu"
 msgstr "Startmenü"
 
-#: src/installer.nsi:463
+#: src/installer.nsi:460
 msgctxt "T_InstOptFieldB"
 msgid "Desktop"
 msgstr "Arbeitsfläche"
 
-#: src/installer.nsi:466
+#: src/installer.nsi:463
 msgctxt "T_InstOptFieldC"
 msgid "Quick Launch Bar"
 msgstr "Schnellstartleiste"
 
-#: src/installer.nsi:472
+#: src/installer.nsi:469
 msgctxt "T_FoundExistingVersion"
 msgid ""
 "Version $R1 has already been installed.\n"
@@ -192,7 +192,7 @@
 "(Sie können in jedem Fall mit JA antworten, falls es sich um eine neuere "
 "oder dieselbe Version handelt.)"
 
-#: src/installer.nsi:475
+#: src/installer.nsi:472
 msgctxt "T_FoundExistingVersionB"
 msgid ""
 "A version of Gpg4Win has already been installed on the system. There will be "
@@ -205,7 +205,7 @@
 "\n"
 "Möchten die die Installation von Gpg4Win fortführen?"
 
-#: src/installer.nsi:486
+#: src/installer.nsi:483
 msgctxt "T_FoundOldSeeManual"
 msgid ""
 "Please see the Gpg4win user manual to learn how to migrate existing keys "
@@ -216,7 +216,7 @@
 "überführen.  Es wird dringend geraten Gpg4Win nicht zusammen mit diesen "
 "anderen Installation zu betreiben."
 
-#: src/installer.nsi:491
+#: src/installer.nsi:488
 msgctxt "T_FoundOldGnuPP"
 msgid ""
 "An old installation of GnuPP (GNU Privacy Project) has been been detected.  "
@@ -239,7 +239,7 @@
 "Möchten Sie die Installation von Gpg4win weiter durchführen und sich dann "
 "später um die Entfernung von GnuPP kümmern?"
 
-#: src/installer.nsi:500
+#: src/installer.nsi:497
 msgctxt "T_FoundOldGnuPT"
 msgid ""
 "An installation of GnuPT has been been detected.  This may cause problems "
@@ -262,7 +262,7 @@
 "\n"
 "Möchten Sie die Installation von Gpg4win fortführen?"
 
-#: src/installer.nsi:507
+#: src/installer.nsi:504
 msgctxt "T_FoundOldWinPTSF"
 msgid ""
 "An old installation of the Sourceforge hosted WinPT has been been detected.  "
@@ -287,7 +287,7 @@
 "\n"
 "Möchten Sie die Installation von Gpg4win trotzdem jetzt weiter durchführen?"
 
-#: src/installer.nsi:517
+#: src/installer.nsi:514
 msgctxt "T_FoundOldGnuPack"
 msgid ""
 "An installation of GnuPG-Pack has been been detected. You need to uninstall "
@@ -301,7 +301,7 @@
 "\n"
 "Die Installation von Gpg4win wird nun abgebrochen!"
 
-#: src/installer.nsi:526
+#: src/installer.nsi:523
 msgctxt "T_BetaWarning"
 msgid ""
 "Note: This is a BETA version of Gpg4win.\n"
@@ -309,23 +309,23 @@
 "Beta versions are only intended for testing and shall not be used in a "
 "production environment."
 msgstr ""
-"Achtung: Dies ist eine BETA-Version von Gpg4win\n"
+"Achtung: Dies ist eine BETA-Version von Gpg4win.\n"
 "\n"
 "Das bedeutet, dass der Funktionsumfang an einigen\n"
-"Stellen nicht vollständig implementiert sein könnte oder auch\n"
-"noch Fehler vorliegen könnten.\n"
+"Stellen nicht vollständig implementiert sein kann oder auch\n"
+"noch Fehler vorliegen können.\n"
 "\n"
 "Eine BETA-Version dient dem Test durch erfahrene\n"
 "Anwender oder Administratoren um die künftige\n"
 "neue Version kennenzulernen und Verbesserungsvorschläge\n"
 "einzubringen.\n"
 "\n"
-"Bitte lesen Sie die Hinweise zur BETA-Version auf der\n"
-"Gpg4win Download-Seite:\n"
+"Bitte lesen Sie unbedingt die Hinweise zur BETA-Version \n"
+"auf der Gpg4win Download-Seite:\n"
 "\n"
 "  http://www.gpg4win.de/download-de.html  "
 
-#: src/installer.nsi:533
+#: src/installer.nsi:530
 msgctxt "T_AdminNeeded"
 msgid ""
 "Warning: Administrator permissions required for a successful installation"
@@ -333,7 +333,7 @@
 "Achtung: Für eine erfolgreiche Installation werden Administratorrechte "
 "benötigt."
 
-#: src/installer.nsi:537
+#: src/installer.nsi:534
 msgctxt "T_CloseOtherApps"
 msgid ""
 "Please make sure that other applications are not running. In particular you "
@@ -346,12 +346,12 @@
 "eine Installation durchzuführen; es ist dann aber u.U. notwendig, das System "
 "neu zu starten."
 
-#: src/installer.nsi:542
+#: src/installer.nsi:539
 msgctxt "T_ShuttingDownWinPT"
 msgid "Trying to shutdown a possible running instance of WinPT."
 msgstr "Ein möglicherweise laufendes WinPT wird jetzt automatisch beendet."
 
-#: src/installer.nsi:544
+#: src/installer.nsi:541
 msgctxt "T_ShuttingDownDirMngr"
 msgid "Trying to shutdown a possible running instance of DirMngr."
 msgstr "Ein möglicherweise laufender DirMngr wird jetzt automatisch beendet."

Modified: trunk/po/es.po
===================================================================
--- trunk/po/es.po	2008-04-22 12:26:31 UTC (rev 781)
+++ trunk/po/es.po	2008-04-22 13:44:53 UTC (rev 782)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpg4win 1.1.1-svn417\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gpg4win-devel at wald.intevation.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-22 11:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 15:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-30 17:07+0100\n"
 "Last-Translator: Diego Escalante Urrelo <diegoe at gnome.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <diegoe at gnome.org>\n"
@@ -148,42 +148,42 @@
 msgid "Gpg4win Documentation"
 msgstr "Documentación de Gpg4win"
 
-#: src/installer.nsi:449
+#: src/installer.nsi:446
 msgctxt "T_InstallOptions"
 msgid "Install Options"
 msgstr "Opciones de instalación"
 
-#: src/installer.nsi:452
+#: src/installer.nsi:449
 msgctxt "T_InstallOptLinks"
 msgid "Start links"
 msgstr "Vínculos de inicio"
 
-#: src/installer.nsi:454
+#: src/installer.nsi:451
 msgctxt "T_InstOptLabelA"
 msgid "Please select where Gpg4win shall install links:"
 msgstr "Por favor seleccione dónde debe Gpg4win instalar los vínculos:"
 
-#: src/installer.nsi:457
+#: src/installer.nsi:454
 msgctxt "T_InstOptLabelB"
 msgid "(Only programs will be linked into the quick launch bar.)"
 msgstr "(Sólo las aplicaciones serán vinculadas en la barra de inicio rápido.)"
 
-#: src/installer.nsi:460
+#: src/installer.nsi:457
 msgctxt "T_InstOptFieldA"
 msgid "Start Menu"
 msgstr "Menú inicio"
 
-#: src/installer.nsi:463
+#: src/installer.nsi:460
 msgctxt "T_InstOptFieldB"
 msgid "Desktop"
 msgstr "Escritorio"
 
-#: src/installer.nsi:466
+#: src/installer.nsi:463
 msgctxt "T_InstOptFieldC"
 msgid "Quick Launch Bar"
 msgstr "Barra de inicio rápido"
 
-#: src/installer.nsi:472
+#: src/installer.nsi:469
 msgctxt "T_FoundExistingVersion"
 msgid ""
 "Version $R1 has already been installed.\n"
@@ -192,7 +192,7 @@
 "La versión $R1 ya está instalada.\n"
 "¿Desea sobreescribirla con la versión ${VERSION}?"
 
-#: src/installer.nsi:475
+#: src/installer.nsi:472
 msgctxt "T_FoundExistingVersionB"
 msgid ""
 "A version of Gpg4Win has already been installed on the system. There will be "
@@ -205,7 +205,7 @@
 "\n"
 "¿Desea continuar con la instalación?"
 
-#: src/installer.nsi:486
+#: src/installer.nsi:483
 msgctxt "T_FoundOldSeeManual"
 msgid ""
 "Please see the Gpg4win user manual to learn how to migrate existing keys "
@@ -214,7 +214,7 @@
 "Por favor revise el manual del usuario de Gpg4Win para que aprenda cómo "
 "migrar las llaves existentes de una instalación basada en GnuPG a Gpg4Win."
 
-#: src/installer.nsi:491
+#: src/installer.nsi:488
 msgctxt "T_FoundOldGnuPP"
 msgid ""
 "An old installation of GnuPP (GNU Privacy Project) has been been detected.  "
@@ -229,7 +229,7 @@
 "¿Desea continuar con la instalación de Gpg4Win y dejar para mas tarde la "
 "instalación antigua de GnuPP?"
 
-#: src/installer.nsi:500
+#: src/installer.nsi:497
 msgctxt "T_FoundOldGnuPT"
 msgid ""
 "An installation of GnuPT has been been detected.  This may cause problems "
@@ -242,7 +242,7 @@
 "\n"
 "¿Desea continuar instalando Gpg4Win?"
 
-#: src/installer.nsi:507
+#: src/installer.nsi:504
 msgctxt "T_FoundOldWinPTSF"
 msgid ""
 "An old installation of the Sourceforge hosted WinPT has been been detected.  "
@@ -257,7 +257,7 @@
 "¿Desea continuar con la instalación de Gpg4Win y dejar para más tarde la "
 "instalación antigua de WinPT?"
 
-#: src/installer.nsi:517
+#: src/installer.nsi:514
 msgctxt "T_FoundOldGnuPack"
 msgid ""
 "An installation of GnuPG-Pack has been been detected. You need to uninstall "
@@ -270,7 +270,7 @@
 "\n"
 "La instalación se detendrá ahora."
 
-#: src/installer.nsi:526
+#: src/installer.nsi:523
 msgctxt "T_BetaWarning"
 msgid ""
 "Note: This is a BETA version of Gpg4win.\n"
@@ -279,14 +279,14 @@
 "production environment."
 msgstr ""
 
-#: src/installer.nsi:533
+#: src/installer.nsi:530
 msgctxt "T_AdminNeeded"
 msgid ""
 "Warning: Administrator permissions required for a successful installation"
 msgstr ""
 "Advertencia: Necesita permisos de administrador para una instalación exitosa."
 
-#: src/installer.nsi:537
+#: src/installer.nsi:534
 #, fuzzy
 msgctxt "T_CloseOtherApps"
 msgid ""
@@ -299,12 +299,12 @@
 "intentará instalarse de todas formas, pero será necesario que reinicie su "
 "sistema una vez terminado el proceso. "
 
-#: src/installer.nsi:542
+#: src/installer.nsi:539
 msgctxt "T_ShuttingDownWinPT"
 msgid "Trying to shutdown a possible running instance of WinPT."
 msgstr "Intentado cerrar instancias de WinPT que podrían estar ejecutándose."
 
-#: src/installer.nsi:544
+#: src/installer.nsi:541
 msgctxt "T_ShuttingDownDirMngr"
 msgid "Trying to shutdown a possible running instance of DirMngr."
 msgstr ""

Modified: trunk/po/fr.po
===================================================================
--- trunk/po/fr.po	2008-04-22 12:26:31 UTC (rev 781)
+++ trunk/po/fr.po	2008-04-22 13:44:53 UTC (rev 782)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ngoinabox\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gpg4win-devel at wald.intevation.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-22 11:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 15:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-10 16:46+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Rodriguez <magicfab at member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: FRENCH <aep.lists at it46.se>\n"
@@ -149,44 +149,44 @@
 msgid "Gpg4win Documentation"
 msgstr "Guides pour l'installation du logiciel Gpg4win"
 
-#: src/installer.nsi:449
+#: src/installer.nsi:446
 msgctxt "T_InstallOptions"
 msgid "Install Options"
 msgstr "Installer les options"
 
-#: src/installer.nsi:452
+#: src/installer.nsi:449
 msgctxt "T_InstallOptLinks"
 msgid "Start links"
 msgstr "Démarrage Liens"
 
-#: src/installer.nsi:454
+#: src/installer.nsi:451
 msgctxt "T_InstOptLabelA"
 msgid "Please select where Gpg4win shall install links:"
 msgstr "Veuillez choisir où Gpg4win installera des liens:"
 
-#: src/installer.nsi:457
+#: src/installer.nsi:454
 msgctxt "T_InstOptLabelB"
 msgid "(Only programs will be linked into the quick launch bar.)"
 msgstr ""
 "(Seulement des programmes seront incorporés dans la barre rapide de "
 "lancement.)"
 
-#: src/installer.nsi:460
+#: src/installer.nsi:457
 msgctxt "T_InstOptFieldA"
 msgid "Start Menu"
 msgstr "Menu Démarrage"
 
-#: src/installer.nsi:463
+#: src/installer.nsi:460
 msgctxt "T_InstOptFieldB"
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
-#: src/installer.nsi:466
+#: src/installer.nsi:463
 msgctxt "T_InstOptFieldC"
 msgid "Quick Launch Bar"
 msgstr "Barre rapide de Lancement"
 
-#: src/installer.nsi:472
+#: src/installer.nsi:469
 msgctxt "T_FoundExistingVersion"
 msgid ""
 "Version $R1 has already been installed.\n"
@@ -195,7 +195,7 @@
 "La version $R1 a déjà été installée.\n"
 "Voulez-vous la remplacer avec la version ${VERSION}?"
 
-#: src/installer.nsi:475
+#: src/installer.nsi:472
 msgctxt "T_FoundExistingVersionB"
 msgid ""
 "A version of Gpg4Win has already been installed on the system. There will be "
@@ -208,7 +208,7 @@
 "\n"
 "Voulez-vous poursuivre l'installation Gpg4win?"
 
-#: src/installer.nsi:486
+#: src/installer.nsi:483
 msgctxt "T_FoundOldSeeManual"
 msgid ""
 "Please see the Gpg4win user manual to learn how to migrate existing keys "
@@ -217,7 +217,7 @@
 "Veuillez consulter le guide d'utilisateur de Gpg4win pour apprendre comment "
 "déplacer des clés existantes dans une installation GnuPG vers Gpg4win."
 
-#: src/installer.nsi:491
+#: src/installer.nsi:488
 msgctxt "T_FoundOldGnuPP"
 msgid ""
 "An old installation of GnuPP (GNU Privacy Project) has been been detected.  "
@@ -232,7 +232,7 @@
 "Voulez-vous continuer d'installer Gpg4win et prendre soin de la vieille "
 "installation plus tard?"
 
-#: src/installer.nsi:500
+#: src/installer.nsi:497
 msgctxt "T_FoundOldGnuPT"
 msgid ""
 "An installation of GnuPT has been been detected.  This may cause problems "
@@ -245,7 +245,7 @@
 "\n"
 "Voulez-vous continuer d'installer Gpg4win?"
 
-#: src/installer.nsi:507
+#: src/installer.nsi:504
 msgctxt "T_FoundOldWinPTSF"
 msgid ""
 "An old installation of the Sourceforge hosted WinPT has been been detected.  "
@@ -260,7 +260,7 @@
 "Vous voulez continuer d'installer Gpg4win et prendre soin de la vieille "
 "installation plus tard?"
 
-#: src/installer.nsi:517
+#: src/installer.nsi:514
 msgctxt "T_FoundOldGnuPack"
 msgid ""
 "An installation of GnuPG-Pack has been been detected. You need to uninstall "
@@ -273,7 +273,7 @@
 "\n"
 "L'installation sera annulée maintenant!"
 
-#: src/installer.nsi:526
+#: src/installer.nsi:523
 msgctxt "T_BetaWarning"
 msgid ""
 "Note: This is a BETA version of Gpg4win.\n"
@@ -282,7 +282,7 @@
 "production environment."
 msgstr ""
 
-#: src/installer.nsi:533
+#: src/installer.nsi:530
 msgctxt "T_AdminNeeded"
 msgid ""
 "Warning: Administrator permissions required for a successful installation"
@@ -290,7 +290,7 @@
 "Avertissement : Permissions d'administrateur requises pour une installation "
 "réussie"
 
-#: src/installer.nsi:537
+#: src/installer.nsi:534
 msgctxt "T_CloseOtherApps"
 msgid ""
 "Please make sure that other applications are not running. In particular you "
@@ -302,12 +302,12 @@
 "Gpg4win essayera d'installer quoi qu'il en soit mais une réinitialisation "
 "sera exigé alors."
 
-#: src/installer.nsi:542
+#: src/installer.nsi:539
 msgctxt "T_ShuttingDownWinPT"
 msgid "Trying to shutdown a possible running instance of WinPT."
 msgstr "Essayant à l'arrêt un instance courant possible de WinPT."
 
-#: src/installer.nsi:544
+#: src/installer.nsi:541
 msgctxt "T_ShuttingDownDirMngr"
 msgid "Trying to shutdown a possible running instance of DirMngr."
 msgstr "Essayant à l'arrêt un instance courant possible de DirMngr."

Modified: trunk/po/ru.po
===================================================================
--- trunk/po/ru.po	2008-04-22 12:26:31 UTC (rev 781)
+++ trunk/po/ru.po	2008-04-22 13:44:53 UTC (rev 782)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gpg4Win Installer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gpg4win-devel at wald.intevation.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-22 11:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 15:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-22 11:57+0200\n"
 "Last-Translator: Sergei Smirnov <moscow at hro.org>\n"
 "Language-Team: Human Rights Network <moscow at hro.org>\n"
@@ -150,42 +150,42 @@
 msgid "Gpg4win Documentation"
 msgstr "Äîêóìåíòàöèÿ Gpg4win"
 
-#: src/installer.nsi:449
+#: src/installer.nsi:446
 msgctxt "T_InstallOptions"
 msgid "Install Options"
 msgstr "Ïàðàìåòðû óñòàíîâêè"
 
-#: src/installer.nsi:452
+#: src/installer.nsi:449
 msgctxt "T_InstallOptLinks"
 msgid "Start links"
 msgstr "ßðëûêè Gpg4win"
 
-#: src/installer.nsi:454
+#: src/installer.nsi:451
 msgctxt "T_InstOptLabelA"
 msgid "Please select where Gpg4win shall install links:"
 msgstr "Ãäå ñîçäàâàòü ÿðëûêè Gpg4win:"
 
-#: src/installer.nsi:457
+#: src/installer.nsi:454
 msgctxt "T_InstOptLabelB"
 msgid "(Only programs will be linked into the quick launch bar.)"
 msgstr "(Â ïàíåëè áûñòðîãî çàïóñêà áóäóò ññûëêè òîëüêî íà ïðîãðàììû)."
 
-#: src/installer.nsi:460
+#: src/installer.nsi:457
 msgctxt "T_InstOptFieldA"
 msgid "Start Menu"
 msgstr "Ìåíþ Ïóñê"
 
-#: src/installer.nsi:463
+#: src/installer.nsi:460
 msgctxt "T_InstOptFieldB"
 msgid "Desktop"
 msgstr "Ðàáî÷èé ñòîë"
 
-#: src/installer.nsi:466
+#: src/installer.nsi:463
 msgctxt "T_InstOptFieldC"
 msgid "Quick Launch Bar"
 msgstr "Ïàíåëü áûñòðîãî çàïóñêà"
 
-#: src/installer.nsi:472
+#: src/installer.nsi:469
 msgctxt "T_FoundExistingVersion"
 msgid ""
 "Version $R1 has already been installed.\n"
@@ -194,7 +194,7 @@
 "Âåðñèÿ $R1 óæå óñòàíîâëåíà.\n"
 "Ïåðåçàïèñàòü åå âåðñèåé ${VERSION}?"
 
-#: src/installer.nsi:475
+#: src/installer.nsi:472
 msgctxt "T_FoundExistingVersionB"
 msgid ""
 "A version of Gpg4Win has already been installed on the system. There will be "
@@ -207,7 +207,7 @@
 "\n"
 "Ïðîäîëæèòü óñòàíîâêó Gpg4Win?"
 
-#: src/installer.nsi:486
+#: src/installer.nsi:483
 msgctxt "T_FoundOldSeeManual"
 msgid ""
 "Please see the Gpg4win user manual to learn how to migrate existing keys "
@@ -216,7 +216,7 @@
 "Âîïðîñû ïåðåíîñà êëþ÷åé èç äðóãèõ ïðîãðàìì â Gpg4Win ðàññìàòðèâàþòñÿ â "
 "ðóêîâîäñòâå ïîëüçîâàòåëÿ Gpg4Win."
 
-#: src/installer.nsi:491
+#: src/installer.nsi:488
 msgctxt "T_FoundOldGnuPP"
 msgid ""
 "An old installation of GnuPP (GNU Privacy Project) has been been detected.  "
@@ -230,7 +230,7 @@
 "\n"
 "Ïðîäîëæèòü óñòàíîâêó Gpg4Win (à ñ GnuPP ðàçáåðåìñÿ ïîòîì)?"
 
-#: src/installer.nsi:500
+#: src/installer.nsi:497
 msgctxt "T_FoundOldGnuPT"
 msgid ""
 "An installation of GnuPT has been been detected.  This may cause problems "
@@ -243,7 +243,7 @@
 "\n"
 "Ïðîäîëæèòü óñòàíîâêó Gpg4win?"
 
-#: src/installer.nsi:507
+#: src/installer.nsi:504
 msgctxt "T_FoundOldWinPTSF"
 msgid ""
 "An old installation of the Sourceforge hosted WinPT has been been detected.  "
@@ -258,7 +258,7 @@
 "\n"
 "Ïðîäîëæèòü óñòàíîâêó Gpg4win (à ñî ñòàðîé ïðîãðàììîé ðàçáåðåìñÿ ïîòîì)?"
 
-#: src/installer.nsi:517
+#: src/installer.nsi:514
 msgctxt "T_FoundOldGnuPack"
 msgid ""
 "An installation of GnuPG-Pack has been been detected. You need to uninstall "
@@ -272,7 +272,7 @@
 "\n"
 "Óñòàíîâêà ïðåðâàíà!"
 
-#: src/installer.nsi:526
+#: src/installer.nsi:523
 msgctxt "T_BetaWarning"
 msgid ""
 "Note: This is a BETA version of Gpg4win.\n"
@@ -281,13 +281,13 @@
 "production environment."
 msgstr ""
 
-#: src/installer.nsi:533
+#: src/installer.nsi:530
 msgctxt "T_AdminNeeded"
 msgid ""
 "Warning: Administrator permissions required for a successful installation"
 msgstr "Äëÿ óñïåøíîé óñòàíîâêè òðåáóþòñÿ ïðàâà àäìèíèñòðàòîðà"
 
-#: src/installer.nsi:537
+#: src/installer.nsi:534
 msgctxt "T_CloseOtherApps"
 msgid ""
 "Please make sure that other applications are not running. In particular you "
@@ -298,12 +298,12 @@
 "Outlook è Explorer. Åñëè ýòî íå ñäåëàòü, Gpg4Win âñå ðàâíî áóäåò "
 "óñòàíîâëåíà, íî ïîòðåáóåòñÿ ïåðåçàãðóçêà."
 
-#: src/installer.nsi:542
+#: src/installer.nsi:539
 msgctxt "T_ShuttingDownWinPT"
 msgid "Trying to shutdown a possible running instance of WinPT."
 msgstr "Âîçìîæíî, çàïóùåíà ïðîãðàììà WinPT. Ïîïðîáóåì çàêðûòü åå."
 
-#: src/installer.nsi:544
+#: src/installer.nsi:541
 msgctxt "T_ShuttingDownDirMngr"
 msgid "Trying to shutdown a possible running instance of DirMngr."
 msgstr "Âîçìîæíî, çàïóùåíà ïðîãðàììà DirMngr. Ïîïðîáóåì çàêðûòü åå."



More information about the Gpg4win-commits mailing list