[Gpg4win-commits] r737 - in trunk: . packages po
scm-commit@wald.intevation.org
scm-commit at wald.intevation.org
Tue Mar 11 11:41:38 CET 2008
Author: werner
Date: 2008-03-11 11:41:38 +0100 (Tue, 11 Mar 2008)
New Revision: 737
Modified:
trunk/ChangeLog
trunk/packages/packages.current
trunk/po/ar.po
trunk/po/de.po
trunk/po/es.po
trunk/po/fr.po
trunk/po/ru.po
Log:
Update gpgol and msgmerged the po files.
Modified: trunk/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/ChangeLog 2008-03-10 22:28:59 UTC (rev 736)
+++ trunk/ChangeLog 2008-03-11 10:41:38 UTC (rev 737)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-03-11 Werner Koch <wk at g10code.com>
+
+ * packages/packages.current: Update GpgOL.
+
2008-03-10 Marcus Brinkmann <marcus at g10code.de>
* packages/packages.current: Update gpa.
Modified: trunk/packages/packages.current
===================================================================
--- trunk/packages/packages.current 2008-03-10 22:28:59 UTC (rev 736)
+++ trunk/packages/packages.current 2008-03-11 10:41:38 UTC (rev 737)
@@ -213,14 +213,13 @@
#
-# GPGol
+# GpgOL
#
server ftp://ftp.g10code.com/g10code/gpgol/alpha
-file gpgol-0.10.6.tar.bz2
-chk 1d3ee536c1bcc8e0ab0b67571001f5b9b4876d03
+file gpgol-0.10.7.tar.bz2
+chk aeb7922c0d717b3345cf17dfbbd8b734d64e4ea8
-
#
# GpgEX
#
Modified: trunk/po/ar.po
===================================================================
--- trunk/po/ar.po 2008-03-10 22:28:59 UTC (rev 736)
+++ trunk/po/ar.po 2008-03-11 10:41:38 UTC (rev 737)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gpg4win-devel at wald.intevation.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-10 19:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-11 11:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-10 16:43+0100\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny at eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc at arabeyes.org>\n"
@@ -89,19 +89,19 @@
msgid "release date ${_BUILD_ISODATE}"
msgstr "ÊÇÑíÎ ÇáÅÕÏÇÑ ${_BUILD_ISODATE}"
-#: src/installer.nsi:209
+#: src/installer.nsi:217
msgctxt "T_LangCode"
msgid "en"
msgstr "ar"
-#: src/installer.nsi:212
+#: src/installer.nsi:220
msgctxt "T_GPLHeader"
msgid ""
"This software is licensed under the terms of the GNU General Public License "
"(GPL) which guarantees your freedom to share and change Free Software."
msgstr "åÐå ÇáÈÑãÌíÉ ãÑÎÕÉ ÊÍÊ ÈäæÏ ÑÎÕÉ Ìäæ ÇáÚãæãíÉ ÇáÚÇãÉ (GPL) æÇáÊí ÊãäÍß ÍÑíÉ ãÔÇÑßÉ æÊÚÏíá ÇáÈÑãÌíÇÊ ÇáÍÑÉ."
-#: src/installer.nsi:217
+#: src/installer.nsi:225
msgctxt "T_GPLShort"
msgid ""
"In short: You are allowed to run this software for any purpose. You may "
@@ -109,77 +109,77 @@
"received."
msgstr "ÈÇÎÊÕÇÑ: ÊÓÊØíÚ ÊÔÛíá åÐå ÇáÈÑãÌíÉ áÃí ÛÑÖ. æíãßäß ÊæÒíÚåÇ ãÇ ÏãÊ ÊÚØí ÇáãÓÊáãíä äÝÓ ÇáÍÞæÞ ÇáÊí ÍÕáÊ ÚáíåÇ."
-#: src/installer.nsi:222
+#: src/installer.nsi:230
msgctxt "T_RunKeyManager"
msgid "Run the key manager"
msgstr "ÔÛøá ãÏíÑ ÇáãÝÇÊíÍ"
-#: src/installer.nsi:225
+#: src/installer.nsi:233
msgctxt "T_MoreInfo"
msgid "Click here for the project's homepage"
msgstr "ÇäÞÑ åäÇ áÊÒæÑ ÕÝÍÉ ÇáãÔÑæÚ"
-#: src/installer.nsi:227
+#: src/installer.nsi:235
msgctxt "T_MoreInfoURL"
msgid "http://www.gpg4win.org"
msgstr "http://www.gpg4win.org"
-#: src/installer.nsi:229
+#: src/installer.nsi:237
msgctxt "T_ShowReadme"
msgid "Show the README file"
msgstr "ØÇáÚ ãáÝ README"
-#: src/installer.nsi:232
+#: src/installer.nsi:240
msgctxt "T_NoKeyManager"
msgid "No key manager has been installed, thus we can't run one now."
msgstr "áã íõËÈøÊ Ãí ãÏíÑ ãÝÇÊíÍ¡ áÐÇ áÇ äÓÊØíÚ ÊÔÛíáå."
-#: src/installer.nsi:237
+#: src/installer.nsi:245
msgctxt "DESC_Menu_manuals"
msgid "Documentation"
msgstr "ÇáÊæËíÞ"
-#: src/installer.nsi:241
+#: src/installer.nsi:249
msgctxt "DESC_Desktop_manuals"
msgid "Gpg4win Documentation"
msgstr "æËÇÆÞ Gpg4win"
-#: src/installer.nsi:430
+#: src/installer.nsi:438
msgctxt "T_InstallOptions"
msgid "Install Options"
msgstr "ÎíÇÑÇÊ ÇáÊËÈíÊ"
-#: src/installer.nsi:433
+#: src/installer.nsi:441
msgctxt "T_InstallOptLinks"
msgid "Start links"
msgstr "æÕáÇÊ ÇáÈÏÃ"
-#: src/installer.nsi:435
+#: src/installer.nsi:443
msgctxt "T_InstOptLabelA"
msgid "Please select where Gpg4win shall install links:"
msgstr "ÇÎÊÑ Ãíä íÊÚíä ËÈíÊ ÇáæÕáÇÊ:"
-#: src/installer.nsi:438
+#: src/installer.nsi:446
msgctxt "T_InstOptLabelB"
msgid "(Only programs will be linked into the quick launch bar.)"
msgstr "(ÇáÈÑÇãÌ ÝÞØ ÓÊæÖÚ Ýí ÔÑíØ ÇáÈÏà ÇáÓÑíÚ.)"
-#: src/installer.nsi:441
+#: src/installer.nsi:449
msgctxt "T_InstOptFieldA"
msgid "Start Menu"
msgstr "ÞÇÆãÉ ÇÈÏÃ"
-#: src/installer.nsi:444
+#: src/installer.nsi:452
msgctxt "T_InstOptFieldB"
msgid "Desktop"
msgstr "ÓØÍ ÇáãßÊÈ"
-#: src/installer.nsi:447
+#: src/installer.nsi:455
msgctxt "T_InstOptFieldC"
msgid "Quick Launch Bar"
msgstr "ÔÑíØ ÇáÈÏà ÇáÓÑíÚ"
-#: src/installer.nsi:453
+#: src/installer.nsi:461
msgctxt "T_FoundExistingVersion"
msgid ""
"Version $R1 has already been installed.\n"
@@ -188,7 +188,7 @@
"Êã ÊËÈíÊ ÇáÅÕÏÇÑÉ $R1 ÈÇáÝÚá.\n"
"ÃÊÑíÏ ÇÓÊÈÏÇáåÇ ÈÇáÅÕÏÇÑÉ ${VERSION}¿"
-#: src/installer.nsi:456
+#: src/installer.nsi:464
msgctxt "T_FoundExistingVersionB"
msgid ""
"A version of Gpg4Win has already been installed on the system. There will be "
@@ -200,14 +200,14 @@
"\n"
"ÃÊÑíÏ ãæÇÕáÉ ÊËÈíÊ Gpg4win¿"
-#: src/installer.nsi:467
+#: src/installer.nsi:475
msgctxt "T_FoundOldSeeManual"
msgid ""
"Please see the Gpg4win user manual to learn how to migrate existing keys "
"from other GnuPG based installations to Gpg4win."
msgstr "ãä ÝÖáß ØÇáÚ Ïáíá ãÓÊÎÏã Gpg4win áÊÞÑà Úä ØÑíÞÉ äÞá ÇáãÝÇÊíÍ ÇáãæÌæÏÉ ãä ÞÈá ãä ÊËÈíÊÇÊ Gpg4win ÇáÓÇÈÞÉ ÇáãÈäíÉ Úáì GnuPG."
-#: src/installer.nsi:472
+#: src/installer.nsi:480
msgctxt "T_FoundOldGnuPP"
msgid ""
"An old installation of GnuPP (GNU Privacy Project) has been been detected. "
@@ -220,7 +220,7 @@
"\n"
"ÃÊÑíÏ ãæÇÕáÉ ÊËÈíÊ Gpg4win æÇáÊÚÇãá ãÚ ÇáÊËÈíÊ ÇáÞÏíã áÇÍÞÇ¿"
-#: src/installer.nsi:481
+#: src/installer.nsi:489
msgctxt "T_FoundOldGnuPT"
msgid ""
"An installation of GnuPT has been been detected. This may cause problems "
@@ -232,7 +232,7 @@
"\n"
"ÃÊÑíÏ ãæÇÕáÉ ÊËÈíÊ Gpg4win¿"
-#: src/installer.nsi:488
+#: src/installer.nsi:496
msgctxt "T_FoundOldWinPTSF"
msgid ""
"An old installation of the Sourceforge hosted WinPT has been been detected. "
@@ -245,7 +245,7 @@
"\n"
"ÃÊÑíÏ ãæÇÕáÉ ÊËÈíÊ Gpg4win æÇáÊÚÇãá ãÚ ÇáÊËÈíÊ ÇáÞÏíã áÇÍÞÇ¿"
-#: src/installer.nsi:498
+#: src/installer.nsi:506
msgctxt "T_FoundOldGnuPack"
msgid ""
"An installation of GnuPG-Pack has been been detected. You need to uninstall "
@@ -257,13 +257,13 @@
"\n"
"ÓíæÞÝ ÇáÊËÈíÊ ÇáÂä!"
-#: src/installer.nsi:507
+#: src/installer.nsi:515
msgctxt "T_AdminNeeded"
msgid ""
"Warning: Administrator permissions required for a successful installation"
msgstr "ÊÍÐíÑ: ÊÍÊÇÌ Åáì ÕáÇÍíÇÊ ÇáãÏíÑ áÅÊãÇã ÇáÊËÈíÊ"
-#: src/installer.nsi:511
+#: src/installer.nsi:519
msgctxt "T_CloseOtherApps"
msgid ""
"Please make sure that other applications are not running. In particular you "
@@ -271,12 +271,12 @@
"anyway but a reboot will be required then."
msgstr "ÑÌÇÁ ÊÃßÏ ãä ÚÏã ÊÔÛíá Ãí ÊØÈíÞÇÊ ÃÎÑì. ÈÔßá ÎÇÕ¡ Úáíß ÅÛáÇÞ ßá äæÇÝÐ ÃæÊáæß Ãæ ÅßÓÈáæÑÑ. ÓíÍÇæá Gpg4Win ÇáËÈíÊ Úáì Ãí ÍÇá áßä ÓÊÍÊÇÌ Åáì ÅÚÇÏÉ ÇáÊÔÛíá."
-#: src/installer.nsi:516
+#: src/installer.nsi:524
msgctxt "T_ShuttingDownWinPT"
msgid "Trying to shutdown a possible running instance of WinPT."
msgstr "íÍÇæá ÅÛáÇÞ ÕíÑæÑÉ ãÍÊãáÉ ãä WinPT ÊÚãá."
-#: src/installer.nsi:518
+#: src/installer.nsi:526
msgctxt "T_ShuttingDownDirMngr"
msgid "Trying to shutdown a possible running instance of DirMngr."
msgstr "íÍÇæá ÅÛáÇÞ ÕíÑæÑÉ ãÍÊãáÉ ãä DirMngr ÊÚãá."
@@ -311,12 +311,12 @@
msgid "GNU Privacy Guard"
msgstr "ÍÇÑÓ ÎÕæÕíÉ Ìäæ"
-#: src/inst-gpa.nsi:62
+#: src/inst-gpa.nsi:74
msgctxt "DESC_SEC_gpa"
msgid "GNU Privacy Assistant"
msgstr "ãÓÇÚÏ ÎÕæÕíÉ Ìäæ"
-#: src/inst-gpa.nsi:65
+#: src/inst-gpa.nsi:77
msgctxt "DESC_Menu_gpa"
msgid ""
"Run the GNU Privacy Assistant key management tool. This is an alternative to "
Modified: trunk/po/de.po
===================================================================
--- trunk/po/de.po 2008-03-10 22:28:59 UTC (rev 736)
+++ trunk/po/de.po 2008-03-11 10:41:38 UTC (rev 737)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpg4win 1.1.1-svn417\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gpg4win-devel at wald.intevation.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-10 19:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-11 11:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-28 11:40+0100\n"
"Last-Translator: Marcus Brinkmann <mb at g10code.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -82,12 +82,12 @@
msgid "release date ${_BUILD_ISODATE}"
msgstr "Releasedatum ${_BUILD_ISODATE}"
-#: src/installer.nsi:209
+#: src/installer.nsi:217
msgctxt "T_LangCode"
msgid "en"
msgstr "de"
-#: src/installer.nsi:212
+#: src/installer.nsi:220
msgctxt "T_GPLHeader"
msgid ""
"This software is licensed under the terms of the GNU General Public License "
@@ -96,7 +96,7 @@
"Diese Software ist unter der GNU General Public License (GPL) lizensiert; "
"dies gibt Ihnen die Freiheit, sie zu ändern und weiterzugeben."
-#: src/installer.nsi:217
+#: src/installer.nsi:225
msgctxt "T_GPLShort"
msgid ""
"In short: You are allowed to run this software for any purpose. You may "
@@ -107,80 +107,80 @@
"einzusetzen. Sie können die Software weitergeben, sofern Sie dem Empfänger "
"dieselben Rechte einräumen, die auch Sie erhalten haben."
-#: src/installer.nsi:222
+#: src/installer.nsi:230
msgctxt "T_RunKeyManager"
msgid "Run the key manager"
msgstr "Die Schlüsselverwaltung aufrufen"
-#: src/installer.nsi:225
+#: src/installer.nsi:233
msgctxt "T_MoreInfo"
msgid "Click here for the project's homepage"
msgstr "Hier klicken um zur Homepage des Projekts zu gelangen"
-#: src/installer.nsi:227
+#: src/installer.nsi:235
msgctxt "T_MoreInfoURL"
msgid "http://www.gpg4win.org"
msgstr "http://www.gpg4win.de"
-#: src/installer.nsi:229
+#: src/installer.nsi:237
msgctxt "T_ShowReadme"
msgid "Show the README file"
msgstr "Die README Datei anzeigen"
-#: src/installer.nsi:232
+#: src/installer.nsi:240
msgctxt "T_NoKeyManager"
msgid "No key manager has been installed, thus we can't run one now."
msgstr ""
"Es wurde keine Schlüsselverwaltung installiert. Deswegen kann sie jetzt "
"auch nicht ausgeführt werden."
-#: src/installer.nsi:237
+#: src/installer.nsi:245
msgctxt "DESC_Menu_manuals"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
-#: src/installer.nsi:241
+#: src/installer.nsi:249
msgctxt "DESC_Desktop_manuals"
msgid "Gpg4win Documentation"
msgstr "Gpg4win Dokumentation"
-#: src/installer.nsi:430
+#: src/installer.nsi:438
msgctxt "T_InstallOptions"
msgid "Install Options"
msgstr "Installationsoptionen"
-#: src/installer.nsi:433
+#: src/installer.nsi:441
msgctxt "T_InstallOptLinks"
msgid "Start links"
msgstr "Startlinks"
-#: src/installer.nsi:435
+#: src/installer.nsi:443
msgctxt "T_InstOptLabelA"
msgid "Please select where Gpg4win shall install links:"
msgstr "Bitte wählen Sie, welche Verknüpfungen angelegt werden sollen:"
-#: src/installer.nsi:438
+#: src/installer.nsi:446
msgctxt "T_InstOptLabelB"
msgid "(Only programs will be linked into the quick launch bar.)"
msgstr ""
"(In die Schnellstartleiste werden nur Verknüpfungen für Programme angelegt.)"
-#: src/installer.nsi:441
+#: src/installer.nsi:449
msgctxt "T_InstOptFieldA"
msgid "Start Menu"
msgstr "Startmenü"
-#: src/installer.nsi:444
+#: src/installer.nsi:452
msgctxt "T_InstOptFieldB"
msgid "Desktop"
msgstr "Arbeitsfläche"
-#: src/installer.nsi:447
+#: src/installer.nsi:455
msgctxt "T_InstOptFieldC"
msgid "Quick Launch Bar"
msgstr "Schnellstartleiste"
-#: src/installer.nsi:453
+#: src/installer.nsi:461
msgctxt "T_FoundExistingVersion"
msgid ""
"Version $R1 has already been installed.\n"
@@ -192,7 +192,7 @@
"(Sie können in jedem Fall mit JA antworten, falls es sich um eine neuere "
"oder dieselbe Version handelt.)"
-#: src/installer.nsi:456
+#: src/installer.nsi:464
msgctxt "T_FoundExistingVersionB"
msgid ""
"A version of Gpg4Win has already been installed on the system. There will be "
@@ -205,7 +205,7 @@
"\n"
"Möchten die die Installation von Gpg4Win fortführen?"
-#: src/installer.nsi:467
+#: src/installer.nsi:475
msgctxt "T_FoundOldSeeManual"
msgid ""
"Please see the Gpg4win user manual to learn how to migrate existing keys "
@@ -216,7 +216,7 @@
"überführen. Es wird dringend geraten Gpg4Win nicht zusammen mit diesen "
"anderen Installation zu betreiben."
-#: src/installer.nsi:472
+#: src/installer.nsi:480
msgctxt "T_FoundOldGnuPP"
msgid ""
"An old installation of GnuPP (GNU Privacy Project) has been been detected. "
@@ -239,7 +239,7 @@
"Möchten Sie die Installation von Gpg4win weiter durchführen und sich dann "
"später um die Entfernung von GnuPP kümmern?"
-#: src/installer.nsi:481
+#: src/installer.nsi:489
msgctxt "T_FoundOldGnuPT"
msgid ""
"An installation of GnuPT has been been detected. This may cause problems "
@@ -262,7 +262,7 @@
"\n"
"Möchten Sie die Installation von Gpg4win fortführen?"
-#: src/installer.nsi:488
+#: src/installer.nsi:496
msgctxt "T_FoundOldWinPTSF"
msgid ""
"An old installation of the Sourceforge hosted WinPT has been been detected. "
@@ -287,7 +287,7 @@
"\n"
"Möchten Sie die Installation von Gpg4win trotzdem jetzt weiter durchführen?"
-#: src/installer.nsi:498
+#: src/installer.nsi:506
msgctxt "T_FoundOldGnuPack"
msgid ""
"An installation of GnuPG-Pack has been been detected. You need to uninstall "
@@ -301,7 +301,7 @@
"\n"
"Die Installation von Gpg4win wird nun abgebrochen!"
-#: src/installer.nsi:507
+#: src/installer.nsi:515
msgctxt "T_AdminNeeded"
msgid ""
"Warning: Administrator permissions required for a successful installation"
@@ -309,7 +309,7 @@
"Achtung: Für eine erfolgreiche Installation werden Administratorrechte "
"benötigt."
-#: src/installer.nsi:511
+#: src/installer.nsi:519
msgctxt "T_CloseOtherApps"
msgid ""
"Please make sure that other applications are not running. In particular you "
@@ -322,12 +322,12 @@
"eine Installation durchzuführen; es ist dann aber u.U. notwendig, das System "
"neu zu starten."
-#: src/installer.nsi:516
+#: src/installer.nsi:524
msgctxt "T_ShuttingDownWinPT"
msgid "Trying to shutdown a possible running instance of WinPT."
msgstr "Ein möglicherweise laufendes WinPT wird jetzt automatisch beendet."
-#: src/installer.nsi:518
+#: src/installer.nsi:526
msgctxt "T_ShuttingDownDirMngr"
msgid "Trying to shutdown a possible running instance of DirMngr."
msgstr "Ein möglicherweise laufender DirMngr wird jetzt automatisch beendet."
@@ -371,7 +371,7 @@
"GnuPG stellt die eigentliche Verschlüsselung sowie die Verwaltung der "
"Schlüssel bereit."
-#: src/inst-gpa.nsi:62
+#: src/inst-gpa.nsi:74
msgctxt "DESC_SEC_gpa"
msgid "GNU Privacy Assistant"
msgstr ""
@@ -379,7 +379,7 @@
"welches für mehrere Plattformen verfügbar ist. Es kann zusammen oder "
"anstatt von WinPT benutzt werden."
-#: src/inst-gpa.nsi:65
+#: src/inst-gpa.nsi:77
msgctxt "DESC_Menu_gpa"
msgid ""
"Run the GNU Privacy Assistant key management tool. This is an alternative to "
Modified: trunk/po/es.po
===================================================================
--- trunk/po/es.po 2008-03-10 22:28:59 UTC (rev 736)
+++ trunk/po/es.po 2008-03-11 10:41:38 UTC (rev 737)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpg4win 1.1.1-svn417\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gpg4win-devel at wald.intevation.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-10 19:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-11 11:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 17:07+0100\n"
"Last-Translator: Diego Escalante Urrelo <diegoe at gnome.org>\n"
"Language-Team: Spanish <diegoe at gnome.org>\n"
@@ -86,12 +86,12 @@
msgid "release date ${_BUILD_ISODATE}"
msgstr "fecha de publicación ${_BUILD_ISODATE}"
-#: src/installer.nsi:209
+#: src/installer.nsi:217
msgctxt "T_LangCode"
msgid "en"
msgstr "es"
-#: src/installer.nsi:212
+#: src/installer.nsi:220
msgctxt "T_GPLHeader"
msgid ""
"This software is licensed under the terms of the GNU General Public License "
@@ -101,7 +101,7 @@
"License (GPL) que garantiza su libertad para compartir y cambiar Software "
"Libre"
-#: src/installer.nsi:217
+#: src/installer.nsi:225
msgctxt "T_GPLShort"
msgid ""
"In short: You are allowed to run this software for any purpose. You may "
@@ -112,78 +112,78 @@
"Puede distribuirlo en tanto dé al receptor los mismos derechos que usted ha "
"recibido."
-#: src/installer.nsi:222
+#: src/installer.nsi:230
msgctxt "T_RunKeyManager"
msgid "Run the key manager"
msgstr "Ejecutar el gestor de llaves"
-#: src/installer.nsi:225
+#: src/installer.nsi:233
msgctxt "T_MoreInfo"
msgid "Click here for the project's homepage"
msgstr "Siga este enlace para ver el sitio web del proyecto"
-#: src/installer.nsi:227
+#: src/installer.nsi:235
msgctxt "T_MoreInfoURL"
msgid "http://www.gpg4win.org"
msgstr "http://www.gpg4win.org"
-#: src/installer.nsi:229
+#: src/installer.nsi:237
msgctxt "T_ShowReadme"
msgid "Show the README file"
msgstr "Ver el archivo README"
-#: src/installer.nsi:232
+#: src/installer.nsi:240
msgctxt "T_NoKeyManager"
msgid "No key manager has been installed, thus we can't run one now."
msgstr ""
"No se puede ejecutar el gestor de llaves.No se encuentra ninguno instalado."
-#: src/installer.nsi:237
+#: src/installer.nsi:245
msgctxt "DESC_Menu_manuals"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
-#: src/installer.nsi:241
+#: src/installer.nsi:249
msgctxt "DESC_Desktop_manuals"
msgid "Gpg4win Documentation"
msgstr "Documentación de Gpg4win"
-#: src/installer.nsi:430
+#: src/installer.nsi:438
msgctxt "T_InstallOptions"
msgid "Install Options"
msgstr "Opciones de instalación"
-#: src/installer.nsi:433
+#: src/installer.nsi:441
msgctxt "T_InstallOptLinks"
msgid "Start links"
msgstr "Vínculos de inicio"
-#: src/installer.nsi:435
+#: src/installer.nsi:443
msgctxt "T_InstOptLabelA"
msgid "Please select where Gpg4win shall install links:"
msgstr "Por favor seleccione dónde debe Gpg4win instalar los vínculos:"
-#: src/installer.nsi:438
+#: src/installer.nsi:446
msgctxt "T_InstOptLabelB"
msgid "(Only programs will be linked into the quick launch bar.)"
msgstr "(Sólo las aplicaciones serán vinculadas en la barra de inicio rápido.)"
-#: src/installer.nsi:441
+#: src/installer.nsi:449
msgctxt "T_InstOptFieldA"
msgid "Start Menu"
msgstr "Menú inicio"
-#: src/installer.nsi:444
+#: src/installer.nsi:452
msgctxt "T_InstOptFieldB"
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
-#: src/installer.nsi:447
+#: src/installer.nsi:455
msgctxt "T_InstOptFieldC"
msgid "Quick Launch Bar"
msgstr "Barra de inicio rápido"
-#: src/installer.nsi:453
+#: src/installer.nsi:461
msgctxt "T_FoundExistingVersion"
msgid ""
"Version $R1 has already been installed.\n"
@@ -192,7 +192,7 @@
"La versión $R1 ya está instalada.\n"
"¿Desea sobreescribirla con la versión ${VERSION}?"
-#: src/installer.nsi:456
+#: src/installer.nsi:464
msgctxt "T_FoundExistingVersionB"
msgid ""
"A version of Gpg4Win has already been installed on the system. There will be "
@@ -205,7 +205,7 @@
"\n"
"¿Desea continuar con la instalación?"
-#: src/installer.nsi:467
+#: src/installer.nsi:475
msgctxt "T_FoundOldSeeManual"
msgid ""
"Please see the Gpg4win user manual to learn how to migrate existing keys "
@@ -214,7 +214,7 @@
"Por favor revise el manual del usuario de Gpg4Win para que aprenda cómo "
"migrar las llaves existentes de una instalación basada en GnuPG a Gpg4Win."
-#: src/installer.nsi:472
+#: src/installer.nsi:480
msgctxt "T_FoundOldGnuPP"
msgid ""
"An old installation of GnuPP (GNU Privacy Project) has been been detected. "
@@ -229,7 +229,7 @@
"¿Desea continuar con la instalación de Gpg4Win y dejar para mas tarde la "
"instalación antigua de GnuPP?"
-#: src/installer.nsi:481
+#: src/installer.nsi:489
msgctxt "T_FoundOldGnuPT"
msgid ""
"An installation of GnuPT has been been detected. This may cause problems "
@@ -242,7 +242,7 @@
"\n"
"¿Desea continuar instalando Gpg4Win?"
-#: src/installer.nsi:488
+#: src/installer.nsi:496
msgctxt "T_FoundOldWinPTSF"
msgid ""
"An old installation of the Sourceforge hosted WinPT has been been detected. "
@@ -257,7 +257,7 @@
"¿Desea continuar con la instalación de Gpg4Win y dejar para más tarde la "
"instalación antigua de WinPT?"
-#: src/installer.nsi:498
+#: src/installer.nsi:506
msgctxt "T_FoundOldGnuPack"
msgid ""
"An installation of GnuPG-Pack has been been detected. You need to uninstall "
@@ -270,14 +270,14 @@
"\n"
"La instalación se detendrá ahora."
-#: src/installer.nsi:507
+#: src/installer.nsi:515
msgctxt "T_AdminNeeded"
msgid ""
"Warning: Administrator permissions required for a successful installation"
msgstr ""
"Advertencia: Necesita permisos de administrador para una instalación exitosa."
-#: src/installer.nsi:511
+#: src/installer.nsi:519
msgctxt "T_CloseOtherApps"
msgid ""
"Please make sure that other applications are not running. In particular you "
@@ -289,12 +289,12 @@
"intentará instalarse de todas formas, pero será necesario que reinicie su "
"sistema una vez terminado el proceso. "
-#: src/installer.nsi:516
+#: src/installer.nsi:524
msgctxt "T_ShuttingDownWinPT"
msgid "Trying to shutdown a possible running instance of WinPT."
msgstr "Intentado cerrar instancias de WinPT que podrían estar ejecutándose."
-#: src/installer.nsi:518
+#: src/installer.nsi:526
msgctxt "T_ShuttingDownDirMngr"
msgid "Trying to shutdown a possible running instance of DirMngr."
msgstr ""
@@ -330,12 +330,12 @@
msgid "GNU Privacy Guard"
msgstr "GNU Privacy Guard (GnuPG)"
-#: src/inst-gpa.nsi:62
+#: src/inst-gpa.nsi:74
msgctxt "DESC_SEC_gpa"
msgid "GNU Privacy Assistant"
msgstr "GNU Privacy Assistant"
-#: src/inst-gpa.nsi:65
+#: src/inst-gpa.nsi:77
msgctxt "DESC_Menu_gpa"
msgid ""
"Run the GNU Privacy Assistant key management tool. This is an alternative to "
Modified: trunk/po/fr.po
===================================================================
--- trunk/po/fr.po 2008-03-10 22:28:59 UTC (rev 736)
+++ trunk/po/fr.po 2008-03-11 10:41:38 UTC (rev 737)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ngoinabox\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gpg4win-devel at wald.intevation.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-10 19:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-11 11:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-10 16:46+0100\n"
"Last-Translator: Fabian Rodriguez <magicfab at member.fsf.org>\n"
"Language-Team: FRENCH <aep.lists at it46.se>\n"
@@ -99,13 +99,13 @@
msgid "release date ${_BUILD_ISODATE}"
msgstr "release date ${_BUILD_ISODATE}"
-#: src/installer.nsi:209
+#: src/installer.nsi:217
#, fuzzy
msgctxt "T_LangCode"
msgid "en"
msgstr "fr"
-#: src/installer.nsi:212
+#: src/installer.nsi:220
#, fuzzy
msgctxt "T_GPLHeader"
msgid ""
@@ -115,7 +115,7 @@
"Ce logiciel est autorisé en vertu du permis Licence publique général de GNU "
"(GPL) qui garantit le droit de partager et de modifier les logiciels libres."
-#: src/installer.nsi:217
+#: src/installer.nsi:225
#, fuzzy
msgctxt "T_GPLShort"
msgid ""
@@ -127,68 +127,68 @@
"pouvez le distribuer pour autant que vous donniez aux destinataires les "
"mêmes droits que vous avez"
-#: src/installer.nsi:222
+#: src/installer.nsi:230
#, fuzzy
msgctxt "T_RunKeyManager"
msgid "Run the key manager"
msgstr "Lancer le gestionnaire de clés"
-#: src/installer.nsi:225
+#: src/installer.nsi:233
#, fuzzy
msgctxt "T_MoreInfo"
msgid "Click here for the project's homepage"
msgstr "Cliquer ici pour la page d'accueil du projet"
-#: src/installer.nsi:227
+#: src/installer.nsi:235
#, fuzzy
msgctxt "T_MoreInfoURL"
msgid "http://www.gpg4win.org"
msgstr "http://www.gpg4win.org"
-#: src/installer.nsi:229
+#: src/installer.nsi:237
#, fuzzy
msgctxt "T_ShowReadme"
msgid "Show the README file"
msgstr "Montrez le dossier de README"
-#: src/installer.nsi:232
+#: src/installer.nsi:240
#, fuzzy
msgctxt "T_NoKeyManager"
msgid "No key manager has been installed, thus we can't run one now."
msgstr ""
"Directeur de clés n'a été installé. Impossible de le exécuter maintenant."
-#: src/installer.nsi:237
+#: src/installer.nsi:245
#, fuzzy
msgctxt "DESC_Menu_manuals"
msgid "Documentation"
msgstr "Guides"
-#: src/installer.nsi:241
+#: src/installer.nsi:249
#, fuzzy
msgctxt "DESC_Desktop_manuals"
msgid "Gpg4win Documentation"
msgstr "Guides pour l'installation du logiciel Gpg4win"
-#: src/installer.nsi:430
+#: src/installer.nsi:438
#, fuzzy
msgctxt "T_InstallOptions"
msgid "Install Options"
msgstr "Installer les options"
-#: src/installer.nsi:433
+#: src/installer.nsi:441
#, fuzzy
msgctxt "T_InstallOptLinks"
msgid "Start links"
msgstr "Démarrage Liens"
-#: src/installer.nsi:435
+#: src/installer.nsi:443
#, fuzzy
msgctxt "T_InstOptLabelA"
msgid "Please select where Gpg4win shall install links:"
msgstr "Veuillez choisir où Gpg4win installera des liens:"
-#: src/installer.nsi:438
+#: src/installer.nsi:446
#, fuzzy
msgctxt "T_InstOptLabelB"
msgid "(Only programs will be linked into the quick launch bar.)"
@@ -196,25 +196,25 @@
"(Seulement des programmes seront incorporés dans la barre rapide de "
"lancement.)"
-#: src/installer.nsi:441
+#: src/installer.nsi:449
#, fuzzy
msgctxt "T_InstOptFieldA"
msgid "Start Menu"
msgstr "Menu Démarrage"
-#: src/installer.nsi:444
+#: src/installer.nsi:452
#, fuzzy
msgctxt "T_InstOptFieldB"
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: src/installer.nsi:447
+#: src/installer.nsi:455
#, fuzzy
msgctxt "T_InstOptFieldC"
msgid "Quick Launch Bar"
msgstr "Barre rapide de Lancement"
-#: src/installer.nsi:453
+#: src/installer.nsi:461
#, fuzzy
msgctxt "T_FoundExistingVersion"
msgid ""
@@ -224,7 +224,7 @@
"La version $R1 a déjà été installée.\n"
"Voulez-vous la remplacer avec la version ${VERSION}?"
-#: src/installer.nsi:456
+#: src/installer.nsi:464
#, fuzzy
msgctxt "T_FoundExistingVersionB"
msgid ""
@@ -238,7 +238,7 @@
"\n"
"Voulez-vous poursuivre l'installation Gpg4win?"
-#: src/installer.nsi:467
+#: src/installer.nsi:475
#, fuzzy
msgctxt "T_FoundOldSeeManual"
msgid ""
@@ -248,7 +248,7 @@
"Veuillez consulter le guide d'utilisateur de Gpg4win pour apprendre comment "
"déplacer des clés existantes dans une installation GnuPG vers Gpg4win."
-#: src/installer.nsi:472
+#: src/installer.nsi:480
#, fuzzy
msgctxt "T_FoundOldGnuPP"
msgid ""
@@ -264,7 +264,7 @@
"Voulez-vous continuer d'installer Gpg4win et prendre soin de la vieille "
"installation plus tard?"
-#: src/installer.nsi:481
+#: src/installer.nsi:489
#, fuzzy
msgctxt "T_FoundOldGnuPT"
msgid ""
@@ -278,7 +278,7 @@
"\n"
"Voulez-vous continuer d'installer Gpg4win?"
-#: src/installer.nsi:488
+#: src/installer.nsi:496
#, fuzzy
msgctxt "T_FoundOldWinPTSF"
msgid ""
@@ -294,7 +294,7 @@
"Vous voulez continuer d'installer Gpg4win et prendre soin de la vieille "
"installation plus tard?"
-#: src/installer.nsi:498
+#: src/installer.nsi:506
#, fuzzy
msgctxt "T_FoundOldGnuPack"
msgid ""
@@ -308,7 +308,7 @@
"\n"
"L'installation sera annulée maintenant!"
-#: src/installer.nsi:507
+#: src/installer.nsi:515
#, fuzzy
msgctxt "T_AdminNeeded"
msgid ""
@@ -317,7 +317,7 @@
"Avertissement : Permissions d'administrateur requises pour une installation "
"réussie"
-#: src/installer.nsi:511
+#: src/installer.nsi:519
#, fuzzy
msgctxt "T_CloseOtherApps"
msgid ""
@@ -330,13 +330,13 @@
"Gpg4Win essayera d'installer quoi qu'il en soit mais une réinitialisation "
"sera exigé alors."
-#: src/installer.nsi:516
+#: src/installer.nsi:524
#, fuzzy
msgctxt "T_ShuttingDownWinPT"
msgid "Trying to shutdown a possible running instance of WinPT."
msgstr "Essayant à l'arrêt un instance courant possible de WinPT."
-#: src/installer.nsi:518
+#: src/installer.nsi:526
#, fuzzy
msgctxt "T_ShuttingDownDirMngr"
msgid "Trying to shutdown a possible running instance of DirMngr."
@@ -379,13 +379,13 @@
msgid "GNU Privacy Guard"
msgstr "GNU Privacy Guard"
-#: src/inst-gpa.nsi:62
+#: src/inst-gpa.nsi:74
#, fuzzy
msgctxt "DESC_SEC_gpa"
msgid "GNU Privacy Assistant"
msgstr "GNU Privacy Assistant"
-#: src/inst-gpa.nsi:65
+#: src/inst-gpa.nsi:77
#, fuzzy
msgctxt "DESC_Menu_gpa"
msgid ""
Modified: trunk/po/ru.po
===================================================================
--- trunk/po/ru.po 2008-03-10 22:28:59 UTC (rev 736)
+++ trunk/po/ru.po 2008-03-11 10:41:38 UTC (rev 737)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gpg4Win Installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gpg4win-devel at wald.intevation.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-10 19:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-11 11:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-25 11:24+0300\n"
"Last-Translator: CJ <cj at neocaching.ru>\n"
"Language-Team: Human Rights Network <moscow at hro.org>\n"
@@ -90,13 +90,13 @@
msgid "release date ${_BUILD_ISODATE}"
msgstr "äàòà ðåëèçà ${_BUILD_ISODATE}"
-#: src/installer.nsi:209
+#: src/installer.nsi:217
#, fuzzy
msgctxt "T_LangCode"
msgid "en"
msgstr "ru"
-#: src/installer.nsi:212
+#: src/installer.nsi:220
#, fuzzy
msgctxt "T_GPLHeader"
msgid ""
@@ -104,7 +104,7 @@
"(GPL) which guarantees your freedom to share and change Free Software."
msgstr "Èñïîëüçîâàíèå ýòîé ïðîãðàììû ðåãóëèðóåòñÿ ëèöåíçèåé GNU General Public License (GPL). Âû ìîæåòå ðàñïðîñòðàíÿòü ýòó ïðîãðàììó è âíîñèòü â íåå èçìåíåíèÿ."
-#: src/installer.nsi:217
+#: src/installer.nsi:225
#, fuzzy
msgctxt "T_GPLShort"
msgid ""
@@ -113,91 +113,91 @@
"received."
msgstr "Âêðàòöå: âû ìîæåòå èñïîëüçîâàòü ýòó ïðîãðàììó â ëþáûõ öåëÿõ. Âû ìîæåòå ðàñïðîñòðàíÿòü åå ïðè óñëîâèè, ÷òî ïîëó÷àòåëè áóäóò èìåòü òàêèå æå ïðàâà, êàê è âû ñàìè."
-#: src/installer.nsi:222
+#: src/installer.nsi:230
#, fuzzy
msgctxt "T_RunKeyManager"
msgid "Run the key manager"
msgstr "Çàïóñê ìåíåäæåðà êëþ÷åé"
-#: src/installer.nsi:225
+#: src/installer.nsi:233
#, fuzzy
msgctxt "T_MoreInfo"
msgid "Click here for the project's homepage"
msgstr "Âåá-ñàéò ïðîåêòà"
-#: src/installer.nsi:227
+#: src/installer.nsi:235
#, fuzzy
msgctxt "T_MoreInfoURL"
msgid "http://www.gpg4win.org"
msgstr "http://www.gpg4win.org"
-#: src/installer.nsi:229
+#: src/installer.nsi:237
#, fuzzy
msgctxt "T_ShowReadme"
msgid "Show the README file"
msgstr "Ïîêàçàòü ôàéë README"
-#: src/installer.nsi:232
+#: src/installer.nsi:240
#, fuzzy
msgctxt "T_NoKeyManager"
msgid "No key manager has been installed, thus we can't run one now."
msgstr "Îøèáêà çàïóñêà ìåíåäæåðà êëþ÷åé: íè îäèí èç ìåíåäæåðîâ íå óñòàíîâëåí."
-#: src/installer.nsi:237
+#: src/installer.nsi:245
#, fuzzy
msgctxt "DESC_Menu_manuals"
msgid "Documentation"
msgstr "Äîêóìåíòàöèÿ"
-#: src/installer.nsi:241
+#: src/installer.nsi:249
#, fuzzy
msgctxt "DESC_Desktop_manuals"
msgid "Gpg4win Documentation"
msgstr "Äîêóìåíòàöèÿ Gpg4win"
-#: src/installer.nsi:430
+#: src/installer.nsi:438
#, fuzzy
msgctxt "T_InstallOptions"
msgid "Install Options"
msgstr "Âàðèàíòû óñòàíîâêè"
-#: src/installer.nsi:433
+#: src/installer.nsi:441
#, fuzzy
msgctxt "T_InstallOptLinks"
msgid "Start links"
msgstr "ßðëûêè Gpg4win"
-#: src/installer.nsi:435
+#: src/installer.nsi:443
#, fuzzy
msgctxt "T_InstOptLabelA"
msgid "Please select where Gpg4win shall install links:"
msgstr "Ãäå ñîçäàâàòü ÿðëûêè Gpg4win:"
-#: src/installer.nsi:438
+#: src/installer.nsi:446
#, fuzzy
msgctxt "T_InstOptLabelB"
msgid "(Only programs will be linked into the quick launch bar.)"
msgstr "(Â ïàíåëè áûñòðîãî çàïóñêà áóäóò ÿðëûêè òîëüêî íà ïðîãðàììû)."
-#: src/installer.nsi:441
+#: src/installer.nsi:449
#, fuzzy
msgctxt "T_InstOptFieldA"
msgid "Start Menu"
msgstr "Ìåíþ Ïóñê"
-#: src/installer.nsi:444
+#: src/installer.nsi:452
#, fuzzy
msgctxt "T_InstOptFieldB"
msgid "Desktop"
msgstr "Ðàáî÷èé ñòîë"
-#: src/installer.nsi:447
+#: src/installer.nsi:455
#, fuzzy
msgctxt "T_InstOptFieldC"
msgid "Quick Launch Bar"
msgstr "Ïàíåëü áûñòðîãî çàïóñêà"
-#: src/installer.nsi:453
+#: src/installer.nsi:461
#, fuzzy
msgctxt "T_FoundExistingVersion"
msgid ""
@@ -207,7 +207,7 @@
"Âåðñèÿ $R1 óæå óñòàíîâëåíà.\n"
"Ïåðåçàïèñàòü åå âåðñèåé ${VERSION}?"
-#: src/installer.nsi:456
+#: src/installer.nsi:464
#, fuzzy
msgctxt "T_FoundExistingVersionB"
msgid ""
@@ -220,7 +220,7 @@
"\n"
"Ïðîäîëæèòü óñòàíîâêó Gpg4win?"
-#: src/installer.nsi:467
+#: src/installer.nsi:475
#, fuzzy
msgctxt "T_FoundOldSeeManual"
msgid ""
@@ -228,7 +228,7 @@
"from other GnuPG based installations to Gpg4win."
msgstr "Âîïðîñû ïåðåíîñà êëþ÷åé èç äðóãèõ ïðîãðàìì â Gpg4Win ðàññìàòðèâàþòñÿ â ðóêîâîäñòâå ïîëüçîâàòåëÿ Gpg4Win."
-#: src/installer.nsi:472
+#: src/installer.nsi:480
#, fuzzy
msgctxt "T_FoundOldGnuPP"
msgid ""
@@ -242,7 +242,7 @@
"\n"
"Ïðîäîëæèòü óñòàíîâêó Gpg4win (à ñ GnuPP ðàçáåðåìñÿ ïîòîì)?"
-#: src/installer.nsi:481
+#: src/installer.nsi:489
#, fuzzy
msgctxt "T_FoundOldGnuPT"
msgid ""
@@ -255,7 +255,7 @@
"\n"
"Ïðîäîëæèòü óñòàíîâêó Gpg4win?"
-#: src/installer.nsi:488
+#: src/installer.nsi:496
#, fuzzy
msgctxt "T_FoundOldWinPTSF"
msgid ""
@@ -269,7 +269,7 @@
"\n"
"Ïðîäîëæòèü óñòàíîâêó Gpg4win (à ñî ñòàðîé ïðîãðàììîé ðàçáåðåìñÿ ïîòîì)?"
-#: src/installer.nsi:498
+#: src/installer.nsi:506
#, fuzzy
msgctxt "T_FoundOldGnuPack"
msgid ""
@@ -282,14 +282,14 @@
"\n"
"The installation will be aborted now!"
-#: src/installer.nsi:507
+#: src/installer.nsi:515
#, fuzzy
msgctxt "T_AdminNeeded"
msgid ""
"Warning: Administrator permissions required for a successful installation"
msgstr "Äëÿ óñïåøíîé óñòàíîâêè òðåáóþòñÿ ïðàâà àäìèíèñòðàòîðà"
-#: src/installer.nsi:511
+#: src/installer.nsi:519
#, fuzzy
msgctxt "T_CloseOtherApps"
msgid ""
@@ -298,13 +298,13 @@
"anyway but a reboot will be required then."
msgstr "Óáåäèòåñü, ÷òî íå çàïóùåíû äðóãèå ïðèëîæåíèÿ.  ÷àñòíîñòè, ñëåäóåò çàêðûòü Outlook è Explorer. Åñëè íå çàêðûòü, Gpg4Win âñå ðàâíî áóäåò óñòàíîâëåíà, íî ïîòðåáóåòñÿ ïåðåçàãðóçêà."
-#: src/installer.nsi:516
+#: src/installer.nsi:524
#, fuzzy
msgctxt "T_ShuttingDownWinPT"
msgid "Trying to shutdown a possible running instance of WinPT."
msgstr "Ïîïûòêà çàêðûòèÿ âîçìîæíîé çàïóùåííîé êîïèè WinPT."
-#: src/installer.nsi:518
+#: src/installer.nsi:526
#, fuzzy
msgctxt "T_ShuttingDownDirMngr"
msgid "Trying to shutdown a possible running instance of DirMngr."
@@ -346,13 +346,13 @@
msgid "GNU Privacy Guard"
msgstr "GNU Privacy Guard"
-#: src/inst-gpa.nsi:62
+#: src/inst-gpa.nsi:74
#, fuzzy
msgctxt "DESC_SEC_gpa"
msgid "GNU Privacy Assistant"
msgstr "GNU Privacy Assistant"
-#: src/inst-gpa.nsi:65
+#: src/inst-gpa.nsi:77
#, fuzzy
msgctxt "DESC_Menu_gpa"
msgid ""
More information about the Gpg4win-commits
mailing list