[Mpuls-commits] r4317 - in jmd/trunk: . jmdstrukturweb/i18n/de/LC_MESSAGES

scm-commit@wald.intevation.org scm-commit at wald.intevation.org
Thu Dec 2 18:08:08 CET 2010


Author: torsten
Date: 2010-12-02 18:08:06 +0100 (Thu, 02 Dec 2010)
New Revision: 4317

Removed:
   jmd/trunk/jmdstrukturweb/i18n/de/LC_MESSAGES/mpulsweb.mo
Modified:
   jmd/trunk/ChangeLog
   jmd/trunk/jmdstrukturweb/i18n/de/LC_MESSAGES/mpulsweb.po
Log:
Issue844: New translations for JMD


Modified: jmd/trunk/ChangeLog
===================================================================
--- jmd/trunk/ChangeLog	2010-12-02 16:58:19 UTC (rev 4316)
+++ jmd/trunk/ChangeLog	2010-12-02 17:08:06 UTC (rev 4317)
@@ -13,6 +13,8 @@
 	reminders. 
 	* jmdweb/model/case.py (CaseFactory._initNewCase): 738: Do not init a
 	new case with name of the editor anymore.
+	* jmdstrukturweb/i18n/de/LC_MESSAGES/mpulsweb.po: Issue844: New
+	translations for JMD strukturteil
 
 2010-12-01  Torsten Irlaender <torsten at intevation.de>
 

Deleted: jmd/trunk/jmdstrukturweb/i18n/de/LC_MESSAGES/mpulsweb.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: jmd/trunk/jmdstrukturweb/i18n/de/LC_MESSAGES/mpulsweb.po
===================================================================
--- jmd/trunk/jmdstrukturweb/i18n/de/LC_MESSAGES/mpulsweb.po	2010-12-02 16:58:19 UTC (rev 4316)
+++ jmd/trunk/jmdstrukturweb/i18n/de/LC_MESSAGES/mpulsweb.po	2010-12-02 17:08:06 UTC (rev 4317)
@@ -11,10 +11,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2010-12-02 11:53+0100\n"
 "Last-Translator: Torsten Irländer <torsten.irlaender at intevation.de>\n"
 "Language-Team: de <LL at li.org>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "Generated-By: Babel 0.9.4\n"
 
 #: mpulsweb/controllers/administration.py:38
@@ -24,8 +24,8 @@
 #: mpulsweb/controllers/administration.py:39
 msgid "adm_set_editor_success_text"
 msgstr ""
-"JMD-Statistiken wurden an %s, %s übertragen. Bitte klicken Sie auf OK, um %s, %s "
-"zu löschen."
+"JMD-Statistiken wurden an %s, %s übertragen. Bitte klicken Sie auf OK, um %"
+"s, %s zu löschen."
 
 #: mpulsweb/controllers/administration.py:40
 msgid "adm_set_editor_success_text_rest"
@@ -60,10 +60,10 @@
 "not be available you. The anonymised case will still be considered for\n"
 "the analysis."
 msgstr ""
-"Wollen Sie wirklich die JMD-Statistik anonymisieren und die personenbezogenen "
-"Daten unwiederbringlich verlieren? Die JMD-Statistik steht danach nicht mehr zur "
-"Bearbeitung zur Verfügung. Die anonymisierte JMD-Statistik wird weiterhin in der "
-"Auswertung berücksichtigt werden."
+"Wollen Sie wirklich die JMD-Statistik anonymisieren und die "
+"personenbezogenen Daten unwiederbringlich verlieren? Die JMD-Statistik steht "
+"danach nicht mehr zur Bearbeitung zur Verfügung. Die anonymisierte JMD-"
+"Statistik wird weiterhin in der Auswertung berücksichtigt werden."
 
 #: mpulsweb/controllers/case.py:55 mpulsweb/controllers/case_bundle.py:275
 #: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:306
@@ -91,9 +91,9 @@
 "administration\n"
 "for deletion."
 msgstr ""
-"Wollen Sie wirklich die JMD-Statistik zum Löschen freigeben? Die JMD-Statistik steht "
-"Ihnen danach nicht mehr zur Bearbeitung zur Verfügung und wird der "
-"Administration zum Löschen vorgelegt."
+"Wollen Sie wirklich die JMD-Statistik zum Löschen freigeben? Die JMD-"
+"Statistik steht Ihnen danach nicht mehr zur Bearbeitung zur Verfügung und "
+"wird der Administration zum Löschen vorgelegt."
 
 #: mpulsweb/controllers/case.py:67 mpulsweb/controllers/case_bundle.py:420
 msgid "Restore case?"
@@ -106,8 +106,8 @@
 "Do you really want to restore the case? The case\n"
 "will be editable afterwards again for the users."
 msgstr ""
-"Wollen Sie wirklich die JMD-Statistik wiederherstellen? Die JMD-Statistik ist danach "
-"wieder für die Nutzer bearbeitbar."
+"Wollen Sie wirklich die JMD-Statistik wiederherstellen? Die JMD-Statistik "
+"ist danach wieder für die Nutzer bearbeitbar."
 
 #: mpulsweb/controllers/case.py:71
 msgid "Case(s) imported!"
@@ -118,8 +118,8 @@
 "The file was imported successfully.\n"
 "Click on \"OK\" to open the case overview."
 msgstr ""
-"Die Datei wurde erfolgreich importiert. Klicken Sie auf \"OK\", um die "
-"JMD-Statistiken zu öffnen."
+"Die Datei wurde erfolgreich importiert. Klicken Sie auf \"OK\", um die JMD-"
+"Statistiken zu öffnen."
 
 #: mpulsweb/controllers/case.py:75
 msgid "Case(s) not imported!"
@@ -134,8 +134,9 @@
 "The case was succussfully copied and is now available in the case overview. "
 "Click on \"OK\" to open the case overview."
 msgstr ""
-"Die JMD-Statistik wurde erfolgreich kopiert, und steht in der JMD-Statistiken "
-"zur Verfügung. Klicken Sie auf \"OK\", um die JMD-Statistiken zu öffnen."
+"Die JMD-Statistik wurde erfolgreich kopiert, und steht in der JMD-"
+"Statistiken zur Verfügung. Klicken Sie auf \"OK\", um die JMD-Statistiken zu "
+"öffnen."
 
 #: mpulsweb/controllers/case.py:411
 msgid "Copy case?"
@@ -146,8 +147,8 @@
 "Do you really want to copy this case? All data will be copied in the new "
 "case."
 msgstr ""
-"Wollen Sie wirklich die JMD-Statistiken kopieren? Sämtliche Daten der JMD-Statistik "
-"werden dann in einer neuen JMD-Statistik übernommen."
+"Wollen Sie wirklich die JMD-Statistiken kopieren? Sämtliche Daten der JMD-"
+"Statistik werden dann in einer neuen JMD-Statistik übernommen."
 
 #: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:30
 msgid ""
@@ -156,8 +157,8 @@
 "an action from the drop down menu."
 msgstr ""
 "Sie haben keine Aktion für die Auswahl angegeben. Bitte klicken Sie auf OK, "
-"um zur JMD-Statistiken zu gelangen und dort eine Aktion aus dem "
-"Auswahlfeld auszuwählen."
+"um zur JMD-Statistiken zu gelangen und dort eine Aktion aus dem Auswahlfeld "
+"auszuwählen."
 
 #: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:35
 msgid ""
@@ -165,9 +166,10 @@
 "on any of the cases in your selection. Please make sure that the cases are\n"
 "in a state from which you can execute the selected action."
 msgstr ""
-"Die gewünschte Aktion kann für keine der in der Auswahl befindlichen "
-"JMD-Statistiken durchgeführt werden. Vergewissern Sie sich, dass sich die "
-"JMD-Statistiken in einem Zustand befinden, aus dem Sie die Aktion ausführen können."
+"Die gewünschte Aktion kann für keine der in der Auswahl befindlichen JMD-"
+"Statistiken durchgeführt werden. Vergewissern Sie sich, dass sich die JMD-"
+"Statistiken in einem Zustand befinden, aus dem Sie die Aktion ausführen "
+"können."
 
 #: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:185
 msgid "Case was marked for evaluation"
@@ -184,13 +186,13 @@
 "%d cases were marked for evaluation. All following evalutations will be "
 "limited to those cases. Click 'OK' to continue."
 msgstr[0] ""
-"%d JMD-Statistik wurde für die Auswertung markiert. Alle folgenden Auswertungen "
-"werden auf diese JMD-Statistik beschränkt. Bitte klicken sie auf OK um "
-"fortzufahren."
+"%d JMD-Statistik wurde für die Auswertung markiert. Alle folgenden "
+"Auswertungen werden auf diese JMD-Statistik beschränkt. Bitte klicken sie "
+"auf OK um fortzufahren."
 msgstr[1] ""
-"%d JMD-Statistiken wurden für die Auswertung markiert. Alle folgenden Auswertungen "
-"werden auf diese JMD-Statistiken beschränkt. Bitte klicken sie auf OK um "
-"fortzufahren."
+"%d JMD-Statistiken wurden für die Auswertung markiert. Alle folgenden "
+"Auswertungen werden auf diese JMD-Statistiken beschränkt. Bitte klicken sie "
+"auf OK um fortzufahren."
 
 #: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:263
 msgid "Case deleted!"
@@ -213,6 +215,20 @@
 msgstr[0] "Wollen Sie wirklich die folgende JMD-Statistik löschen?%s"
 msgstr[1] "Wollen Sie wirklich die folgenden JMD-Statistiken löschen?%s"
 
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:294
+#, fuzzy
+msgid "Case successfully deleted."
+msgid_plural "Cases successfully deleted."
+msgstr[0] "Es wurde %s JMD-Statistik erfolgreich wiederhergestellt."
+msgstr[1] "Es wurden %s JMD-Statistiken erfolgreich wiederhergestellt."
+
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:297
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s case was successfully deleted."
+msgid_plural "%s cases were successfully deleted."
+msgstr[0] "Es wurde %s JMD-Statistik erfolgreich wiederhergestellt."
+msgstr[1] "Es wurden %s JMD-Statistiken erfolgreich wiederhergestellt."
+
 #: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:326
 msgid "Case successfully cleared for anonymisation!"
 msgid_plural "Cases successfully cleared for anonymisation!"
@@ -251,13 +267,14 @@
 "will not be available to you to work on them and they will be presented to "
 "the administrators for review for the definite anonymisation.%s"
 msgstr[0] ""
-"Wollen Sie wirklich die folgende JMD-Statistik zum Anonymisieren freigeben? Die "
-"JMD-Statistik steht Ihnen danach nicht mehr zur Bearbeitung zur Verfügung und "
-"wird der Administration zur Anonymisierung vorgelegt.%s"
+"Wollen Sie wirklich die folgende JMD-Statistik zum Anonymisieren freigeben? "
+"Die JMD-Statistik steht Ihnen danach nicht mehr zur Bearbeitung zur "
+"Verfügung und wird der Administration zur Anonymisierung vorgelegt.%s"
 msgstr[1] ""
-"Wollen Sie wirklich die folgenden JMD-Statistiken zum Anonymisieren freigeben? Die "
-"JMD-Statistiken stehen Ihnen danach nicht mehr zur Bearbeitung zur Verfügung und "
-"werden der Administration zur Anonymisierung vorgelegt.%s"
+"Wollen Sie wirklich die folgenden JMD-Statistiken zum Anonymisieren "
+"freigeben? Die JMD-Statistiken stehen Ihnen danach nicht mehr zur "
+"Bearbeitung zur Verfügung und werden der Administration zur Anonymisierung "
+"vorgelegt.%s"
 
 #: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:371
 msgid "Case anonymised!"
@@ -265,6 +282,13 @@
 msgstr[0] "JMD-Statistik anonymisiert!"
 msgstr[1] "JMD-Statistiken anonymisiert!"
 
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:374
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s case was successfully anonymised."
+msgid_plural "%s cases were successfully anonymised."
+msgstr[0] "Es wurde %s JMD-Statistik erfolgreich an %s %s übertragen."
+msgstr[1] "Es wurden %s JMD-Statistiken erfolgreich an %s %s übertragen."
+
 #: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:383
 msgid "Anonymise case?"
 msgid_plural "Anonymise cases?"
@@ -282,15 +306,15 @@
 "data? The cases will not be available for editing anymore. The anonymised "
 "cases will still be considered in the analysis.%s"
 msgstr[0] ""
-"Wollen Sie wirklich die JMD-Statistik anonymisieren und die personenbezogenen "
-"Daten unwiederbringlich verlieren? Die JMD-Statistik steht danach nicht mehr zur "
-"Bearbeitung zur Verfügung. Die anonymisierte JMD-Statistik wird weiterhin in der "
-"Auswertung berücksichtigt werden.%s"
+"Wollen Sie wirklich die JMD-Statistik anonymisieren und die "
+"personenbezogenen Daten unwiederbringlich verlieren? Die JMD-Statistik steht "
+"danach nicht mehr zur Bearbeitung zur Verfügung. Die anonymisierte JMD-"
+"Statistik wird weiterhin in der Auswertung berücksichtigt werden.%s"
 msgstr[1] ""
-"Wollen Sie wirklich die JMD-Statistiken anonymisieren und die personenbezogenen "
-"Daten unwiederbringlich verlieren? Die JMD-Statistiken stehen danach nicht mehr "
-"zur Bearbeitung zur Verfügung. Die anonymisierten JMD-Statistiken werden weiterhin "
-"in der Auswertung berücksichtigt werden.%s"
+"Wollen Sie wirklich die JMD-Statistiken anonymisieren und die "
+"personenbezogenen Daten unwiederbringlich verlieren? Die JMD-Statistiken "
+"stehen danach nicht mehr zur Bearbeitung zur Verfügung. Die anonymisierten "
+"JMD-Statistiken werden weiterhin in der Auswertung berücksichtigt werden.%s"
 
 #: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:410
 msgid "Case restored!"
@@ -314,11 +338,11 @@
 "Do you really want to restore the following cases? They will be available "
 "again for editing.%s"
 msgstr[0] ""
-"Wollen Sie wirklich die folgende JMD-Statistiken wiederherstellen? Die JMD-Statistik "
-"steht danach wieder zur Bearbeitung zur Verfügung. %s"
+"Wollen Sie wirklich die folgende JMD-Statistiken wiederherstellen? Die JMD-"
+"Statistik steht danach wieder zur Bearbeitung zur Verfügung. %s"
 msgstr[1] ""
-"Wollen Sie wirklich die folgenden JMD-Statistiken wiederherstellen? Die JMD-Statistiken "
-"stehen danach wieder zur Bearbeitung zur Verfügung. %s"
+"Wollen Sie wirklich die folgenden JMD-Statistiken wiederherstellen? Die JMD-"
+"Statistiken stehen danach wieder zur Bearbeitung zur Verfügung. %s"
 
 #: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:445
 #, python-format
@@ -331,8 +355,10 @@
 #, python-format
 msgid "%s case was successfully assigned to a substitute."
 msgid_plural "%s cases were successfully assigned to a substitute."
-msgstr[0] "Es wurde für %s JMD-Statistik erfolgreich die Vertretung zugewiesen."
-msgstr[1] "Es wurden für %s JMD-Statistiken erfolgreich die Vertretung zugewiesen."
+msgstr[0] ""
+"Es wurde für %s JMD-Statistik erfolgreich die Vertretung zugewiesen."
+msgstr[1] ""
+"Es wurden für %s JMD-Statistiken erfolgreich die Vertretung zugewiesen."
 
 #: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:492
 msgid "Export case?"
@@ -351,9 +377,10 @@
 "the filled out required fields. The phase changed from '%s' to '%"
 "s'.             Please click on 'Ok', to proceed editing the case."
 msgstr ""
-"Der Status der JMD-Statistik wurde auf Grund einer Überprüfung der ausgefüllten "
-"Pflichtfeler automatisch von dem Status '%s' auf den Status '%s' gesetzt. "
-"Bitte klicken Sie auf 'Ok', um mit der Bearbeitung der JMD-Statistik fortzufahren."
+"Der Status der JMD-Statistik wurde auf Grund einer Überprüfung der "
+"ausgefüllten Pflichtfeler automatisch von dem Status '%s' auf den Status '%"
+"s' gesetzt. Bitte klicken Sie auf 'Ok', um mit der Bearbeitung der JMD-"
+"Statistik fortzufahren."
 
 #: mpulsweb/controllers/formularpage.py:255
 msgid "Change phase?"
@@ -398,9 +425,9 @@
 "anonimise it after retracting the privacy statement. The reason for this is "
 "listed below:<p>%s</p>"
 msgstr ""
-"Die JMD-Statistik ist in einem nicht konsistenten Zustand und kann daher nach dem "
-"Zurückziehen der Erklärung nicht anonymisiert werden. Der Grund hierfür ist "
-"folgend aufgelistet:<p>%s</p>"
+"Die JMD-Statistik ist in einem nicht konsistenten Zustand und kann daher "
+"nach dem Zurückziehen der Erklärung nicht anonymisiert werden. Der Grund "
+"hierfür ist folgend aufgelistet:<p>%s</p>"
 
 #: mpulsweb/controllers/privacy.py:35
 msgid "The case will be anonymised if you retract the privacy statement."
@@ -408,8 +435,8 @@
 "Die Akte wird anonymisiert, falls die Erklärung zurückgezogen wird. Im "
 "Rahmen dieser Anonymisierung werden noch fehlende Pflichtfeldangaben mit dem "
 "Wert \"unbekannt\" ausgefüllt. Fehlende Datumsangaben werden mit dem "
-"aktuellen Datum ausgefüllt. Bitte beachten Sie, dass das Ausfüllen der "
-"JMD-Statistik ggf. gegen Regeln verstossen kann, was eine Anonymisierung "
+"aktuellen Datum ausgefüllt. Bitte beachten Sie, dass das Ausfüllen der JMD-"
+"Statistik ggf. gegen Regeln verstossen kann, was eine Anonymisierung "
 "verhindern kann. Bitte beachten Sie folgende Meldungen."
 
 #: mpulsweb/model/phase.py:208
@@ -441,9 +468,9 @@
 msgid "cm_delete_user_helper_explain_explain"
 msgstr ""
 "Der von Ihnen gewählte Benutzer ist noch als Hauptbearbeiter für die "
-"folgenden JMD-Statistiken eingetragen und kann daher nicht direkt gelöscht werden. "
-"Sie haben nun die Möglichkeit für die JMD-Statistiken einen neuen Bearbeiter "
-"auszuwählen."
+"folgenden JMD-Statistiken eingetragen und kann daher nicht direkt gelöscht "
+"werden. Sie haben nun die Möglichkeit für die JMD-Statistiken einen neuen "
+"Bearbeiter auszuwählen."
 
 #: mpulsweb/templates/administration/delete_user_helper.mako:25
 #: mpulsweb/templates/casebundle/editor.mako:28
@@ -489,6 +516,19 @@
 msgid "cm_np_root"
 msgstr "Strukturdaten"
 
+#: mpulsweb/templates/casebundle/editor.mako:15
+msgid "cm_bundle_editor_explain"
+msgstr "Bitte wählen Sie den neuen Bearbeiter für die folgenden Akten aus"
+
+#: mpulsweb/templates/casebundle/standin.mako:16
+#, fuzzy
+msgid "cm_bundle_standin_explain"
+msgstr ""
+"Der von Ihnen gewählte Benutzer ist noch als Hauptbearbeiter für die "
+"folgenden JMD-Statistiken eingetragen und kann daher nicht direkt gelöscht "
+"werden. Sie haben nun die Möglichkeit für die JMD-Statistiken einen neuen "
+"Bearbeiter auszuwählen."
+
 #: mpulsweb/templates/casebundle/dialogs/confirm_anonymize.mako:6
 #: mpulsweb/templates/casebundle/dialogs/success_anonymize.mako:6
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/dialogs/confirm_anonymize.mako:14
@@ -637,6 +677,11 @@
 msgid "Copy case"
 msgstr "JMD-Statistik kopieren"
 
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/main.mako:182
+#, fuzzy
+msgid "cm_menu_link_print"
+msgstr "JMD-Statistik importieren"
+
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/new.mako:7
 msgid "cm_np_new"
 msgstr "JMD-Statistik anlegen"
@@ -651,8 +696,8 @@
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/organisation.mako:15
 msgid "cm_organisation_con_whois_cm_replace"
 msgstr ""
-"Diese Seite zeigt an, wer Hauptbearbeiterin / Hauptbearbeiter dieser "
-"JMD-Statistik ist und wer die Vertretung für die Bearbeitung übernimmt."
+"Diese Seite zeigt an, wer Hauptbearbeiterin / Hauptbearbeiter dieser JMD-"
+"Statistik ist und wer die Vertretung für die Bearbeitung übernimmt."
 
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/overview.mako:9
 msgid "cm_header_overview"
@@ -661,9 +706,16 @@
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/overview.mako:11
 msgid "cm_overview_con_list_dossiers_admin"
 msgstr ""
-"Hier wird eine Auflistung aller JMD-Statistiken der Einrichtung bzw. der Fälle des "
-"angemeldeten Benutzers angezeigt"
+"Hier wird eine Auflistung aller JMD-Statistiken der Einrichtung bzw. der "
+"Fälle des angemeldeten Benutzers angezeigt"
 
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/overview.mako:18
+#, python-format
+msgid "%s case was found."
+msgid_plural "%s cases where found."
+msgstr[0] "Es wurde %s Akte gefunden."
+msgstr[1] "Es wurden %s Akten gefunden."
+
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/overview.mako:26
 #, python-format
 msgid "Select the %s found case."
@@ -725,9 +777,9 @@
 "Please consider, that the case should be given to the client in printed form "
 "after changing the phase. More information can be under %s"
 msgstr ""
-"Beachten Sie, dass bei einem Statuswechsel die JMD-Statistik in ausgedruckter "
-"Form dem jungen Menschen ausgehändigt werden sollte. Weitere Informationen "
-"dazu finden Sie in der %s"
+"Beachten Sie, dass bei einem Statuswechsel die JMD-Statistik in "
+"ausgedruckter Form dem jungen Menschen ausgehändigt werden sollte. Weitere "
+"Informationen dazu finden Sie in der %s"
 
 #: mpulsweb/templates/privacy/dialogs/missing_statement.mako:7
 msgid "cm_np_show"
@@ -736,10 +788,10 @@
 #: mpulsweb/templates/privacy/dialogs/missing_statement_body.mako:4
 msgid "statement_dialog_p_statement_no_explanation"
 msgstr ""
-"Für die JMD-Statistik liegt noch keine Einwilligungserklärung des Jugendlichen "
-"zur Erfassung, Verarbeitung und Nutzung personenbezogener Daten seitens des "
-"Jugendlichen vor. Die entsprechende Einhaltung der gesetzlichen Bestimmungen "
-"liegt in Ihrer Verantwortung."
+"Für die JMD-Statistik liegt noch keine Einwilligungserklärung des "
+"Jugendlichen zur Erfassung, Verarbeitung und Nutzung personenbezogener Daten "
+"seitens des Jugendlichen vor. Die entsprechende Einhaltung der gesetzlichen "
+"Bestimmungen liegt in Ihrer Verantwortung."
 
 #: mpulsweb/templates/privacy/dialogs/missing_statement_body.mako:14
 msgid "statement_dialog_li_statement_declined_explanation"
@@ -758,10 +810,10 @@
 "for longer than the specified value. Additionally there can be further "
 "conditions when a reminder is created. Further condition: %s"
 msgstr ""
-"Automatische Wiedervorlagen dienen zum Auffinden von JMD-Statistiken, die länger "
-"als der angegebene Wert nicht bearbeitet wurden. Neben diesem Kriterium kann "
-"es weitere Bedingungen geben ab wann eine Wiedervorlage erstellt wird. "
-"Weitere Bedingungen: %s"
+"Automatische Wiedervorlagen dienen zum Auffinden von JMD-Statistiken, die "
+"länger als der angegebene Wert nicht bearbeitet wurden. Neben diesem "
+"Kriterium kann es weitere Bedingungen geben ab wann eine Wiedervorlage "
+"erstellt wird. Weitere Bedingungen: %s"
 
 #: mpulsweb/templates/settings/edit.mako:119
 #: mpulsweb/templates/settings/show.mako:60
@@ -782,8 +834,8 @@
 msgid "usrset_explain_changestandin"
 msgstr ""
 "Hier können Sie einstellen, welche(r) MitarbeiterIn beim Anlegen einer neuen "
-"JMD-Statistik als Ihre Vertretung eingetragen wird. Es stehen sowohl einzelne "
-"MitarbeiterInnen als auf Gruppen von MitarbeiterInnen zur Auswahl. Diese "
-"Personen haben dann ebenfalls Zugriff auf neu von Ihnen angelegte JMD-Statistiken. "
-"Diese Einstellung hat keine Auswirkung auf bereits von Ihnen angelegte "
-"JMD-Statistiken."
+"JMD-Statistik als Ihre Vertretung eingetragen wird. Es stehen sowohl "
+"einzelne MitarbeiterInnen als auf Gruppen von MitarbeiterInnen zur Auswahl. "
+"Diese Personen haben dann ebenfalls Zugriff auf neu von Ihnen angelegte JMD-"
+"Statistiken. Diese Einstellung hat keine Auswirkung auf bereits von Ihnen "
+"angelegte JMD-Statistiken."



More information about the Mpuls-commits mailing list