[Mpuls-commits] r5622 - base/trunk/mpulsweb/i18n/de/LC_MESSAGES
scm-commit@wald.intevation.org
scm-commit at wald.intevation.org
Fri Nov 18 21:23:26 CET 2011
Author: bh
Date: 2011-11-18 21:23:14 +0100 (Fri, 18 Nov 2011)
New Revision: 5622
Modified:
base/trunk/mpulsweb/i18n/de/LC_MESSAGES/mpulsweb.po
Log:
Update german localization after whitespace changes to msgids.
Modified: base/trunk/mpulsweb/i18n/de/LC_MESSAGES/mpulsweb.po
===================================================================
--- base/trunk/mpulsweb/i18n/de/LC_MESSAGES/mpulsweb.po 2011-11-18 20:22:06 UTC (rev 5621)
+++ base/trunk/mpulsweb/i18n/de/LC_MESSAGES/mpulsweb.po 2011-11-18 20:23:14 UTC (rev 5622)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: mpulsweb 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL at ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 17:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-18 10:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-18 21:19+0100\n"
"Last-Translator: Torsten Irländer <torsten.irlaender at intevation.de>\n"
"Language-Team: de <LL at li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
@@ -347,14 +347,14 @@
msgid "Anonymising not possible."
msgstr "Anonymisierung nicht möglich."
-#: mpulsweb/controllers/case.py:218 mpulsweb/model/case.py:1451
+#: mpulsweb/controllers/case.py:218 mpulsweb/model/case.py:1458
#: mpulsweb/model/phase.py:302
#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:154
#: mpulsweb/templates/phase/phase.mako:51
msgid "Running"
msgstr "laufend"
-#: mpulsweb/controllers/case.py:220 mpulsweb/model/case.py:1453
+#: mpulsweb/controllers/case.py:220 mpulsweb/model/case.py:1460
#: mpulsweb/model/phase.py:304
#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:157
#: mpulsweb/templates/phase/phase.mako:53
@@ -1104,16 +1104,16 @@
"Auswertungen werden auf diese Agenturen beschränkt. Bitte klicken sie auf"
" OK um fortzufahren."
-#: mpulsweb/controllers/formularpage.py:211
+#: mpulsweb/controllers/formularpage.py:209
msgid "Phase automatically changed"
msgstr "Phase automatisch gewechselt"
-#: mpulsweb/controllers/formularpage.py:212
+#: mpulsweb/controllers/formularpage.py:210
#, python-format
msgid ""
-"The phase of the case was changed automatically after "
-"checking the filled out required fields. The phase changed from '%s' to "
-"'%s'. Please click on 'Ok', to proceed editing the case."
+"The phase of the case was changed automatically after checking the filled"
+" out required fields. The phase changed from '%s' to '%s'. Please click "
+"on 'Ok', to proceed editing the case."
msgstr ""
"Die Phase der Fallakte wurde auf Grund einer Überprüfung der ausgefüllten"
" Pflichtfeler automatisch von der Phase '%s' auf die Phase '%s' gesetzt. "
@@ -1127,10 +1127,10 @@
#: mpulsweb/controllers/formularpage.py:216
#, python-format
msgid ""
-"After checking the filled out required fields, it seems that "
-"a phase change can be done from phase '%s' to '%s'. Please click on 'Yes'"
-" to perform the change. Click on 'No' to perform the change "
-"later manually on the phase overview page."
+"After checking the filled out required fields, it seems that a phase "
+"change can be done from phase '%s' to '%s'. Please click on 'Yes' to "
+"perform the change. Click on 'No' to perform the change later manually on"
+" the phase overview page."
msgstr ""
"Eine Überprüfung der ausgefüllten Pflichtfelder zeigt, dass zu diesem "
"Zeitpunkt ein Phasenwechsel von der Phase <strong>'%s' auf die Phase "
@@ -1138,67 +1138,67 @@
"den Phasenwechsel nun durchzuführen. Klicken Sie auf 'Nein', um den "
"Phasenwechsel zu einem späteren Zeitpunkt manuell durchzuführen."
-#: mpulsweb/controllers/logbook.py:79 mpulsweb/controllers/logbook.py:181
+#: mpulsweb/controllers/logbook.py:80 mpulsweb/controllers/logbook.py:179
msgid "Showing of logbook entry failed!"
msgstr "Anzeigen des Tagebucheintrags fehlgeschlagen!"
-#: mpulsweb/controllers/logbook.py:80 mpulsweb/controllers/logbook.py:182
+#: mpulsweb/controllers/logbook.py:81 mpulsweb/controllers/logbook.py:180
msgid "An error occured while showing the logbook entry."
msgstr "Anzeigen des Tagebucheintrags fehlgeschlagen!"
-#: mpulsweb/controllers/logbook.py:145
+#: mpulsweb/controllers/logbook.py:142
msgid "Entry successfully created."
msgstr "Eintrag ins Tagebuch erfolgreich erstellt."
-#: mpulsweb/controllers/logbook.py:146
+#: mpulsweb/controllers/logbook.py:143
msgid "The logbook entry was sucessfully created"
msgstr "Der Tagebucheintrag wurde erfolgreich durchgeführt."
-#: mpulsweb/controllers/logbook.py:150
+#: mpulsweb/controllers/logbook.py:147
msgid "Logbook entry was not created!"
msgstr "Tagebucheintrag wurde nicht angelegt!"
-#: mpulsweb/controllers/logbook.py:151
+#: mpulsweb/controllers/logbook.py:148
msgid "An error occured while creating a logbook entry"
msgstr "Beim Anlegen eines Tagebucheintrages is ein Fehler aufgetreten."
-#: mpulsweb/controllers/logbook.py:216
+#: mpulsweb/controllers/logbook.py:209
msgid "Changes on logbook successfull!"
msgstr "Änderung des Eintrages erfolgreich!"
-#: mpulsweb/controllers/logbook.py:217
+#: mpulsweb/controllers/logbook.py:210
msgid "The changes on the logbook entry were applied successfully."
msgstr "Der Eintrag im Tagebuch wurde erfolgreich geändert."
-#: mpulsweb/controllers/logbook.py:223
+#: mpulsweb/controllers/logbook.py:217
msgid "Changes on logbook failed!"
msgstr "Änderung des Eintrages fehlgeschlagen!"
-#: mpulsweb/controllers/logbook.py:224
+#: mpulsweb/controllers/logbook.py:218
msgid "An error occured applying changes on the logbook entry"
msgstr "Die Änderung des Eintrages im Tagebuch ist fehlgeschlagen."
-#: mpulsweb/controllers/logbook.py:236
+#: mpulsweb/controllers/logbook.py:231
msgid "Logbook entry successfully deleted!"
msgstr "Tagebucheintrag erfolgreich gelöscht!"
-#: mpulsweb/controllers/logbook.py:237
+#: mpulsweb/controllers/logbook.py:232
msgid "Logbook entry was successfully deleted!"
msgstr "Der Tagebucheintrag wurde erfolgreich gelöscht!"
-#: mpulsweb/controllers/logbook.py:243
+#: mpulsweb/controllers/logbook.py:238
msgid "Deletion of logbook entry failed!"
msgstr "Löschen des Tagebucheintrags fehlgeschlagen!"
-#: mpulsweb/controllers/logbook.py:244
+#: mpulsweb/controllers/logbook.py:239
msgid "An error occured while deleting the logbook entry."
msgstr "Beim Löschen des Tagebucheintrags ist ein Fehler aufgetreten."
-#: mpulsweb/controllers/logbook.py:249
+#: mpulsweb/controllers/logbook.py:245
msgid "Delete logbook entry?"
msgstr "Tagebucheintrag löschen?"
-#: mpulsweb/controllers/logbook.py:250
+#: mpulsweb/controllers/logbook.py:246
msgid ""
"Do you want to delete this logbook entry?\n"
"The data will be irrevocably lost."
@@ -1458,11 +1458,11 @@
msgid "Error! Data not uploaded."
msgstr "Fehler! Daten nicht hochgeladen"
-#: mpulsweb/controllers/meta.py:404 mpulsweb/controllers/meta.py:415
+#: mpulsweb/controllers/meta.py:407 mpulsweb/controllers/meta.py:421
msgid "Error! Data not downloaded."
msgstr "Fehler! Daten nicht geladen."
-#: mpulsweb/controllers/meta.py:425
+#: mpulsweb/controllers/meta.py:431
msgid ""
"The meta server did not accept the request because of either disabled "
"user or missing or incorrect username or password. Please check whether "
@@ -1473,7 +1473,7 @@
"Deaktivierung des Nutzers auf dem Meta-Server. Bitte prüfen Sie, ob die "
"Angaben zum Meta-Server korrekt konfiguriert sind. "
-#: mpulsweb/controllers/meta.py:435
+#: mpulsweb/controllers/meta.py:441
msgid ""
"The meta case doesn't seem to exist (anymore) on the meta server. The "
"most likely reason for this is that the permission to store data on the "
@@ -1487,7 +1487,7 @@
"Verknüpfung mit der Meta-Akte aufgehoben und das Zurückziehen des "
"Einverständnisses auch in WASKU festgehalten."
-#: mpulsweb/controllers/meta.py:448
+#: mpulsweb/controllers/meta.py:454
msgid ""
"The meta-case has been anonymized. Please check whether the case has to "
"be anonymized as well. The information about the meta-case has been "
@@ -1498,7 +1498,7 @@
"Akte ist aufgehoben worden und das Einversändnis zur Synchronisation mit "
"dem Meta-Server ist zurückgezogen worden."
-#: mpulsweb/controllers/meta.py:458
+#: mpulsweb/controllers/meta.py:464
msgid ""
"The meta-case has been marked for deletion or anonymization. It is "
"possible that the case may be available for editing later, so you might "
@@ -1508,7 +1508,7 @@
"möglich ist, dass die Akte später wieder zur Verfügung steht, können Sie "
"eventuell Ihre Aktion später erfolgreich durchführen."
-#: mpulsweb/controllers/meta.py:469
+#: mpulsweb/controllers/meta.py:475
msgid ""
"The project part of the meta-case seems to be missing. Since the "
"information about the meta case seems to be outdated, the link to the "
@@ -1788,7 +1788,7 @@
msgid "Inactive case document? Please check, if the case will still be edited."
msgstr "Inaktive Fallakte? Bitte prüfen Sie, ob der Fall noch bearbeitet wird."
-#: mpulsweb/model/case.py:779
+#: mpulsweb/model/case.py:782
#, python-format
msgid ""
"<p>An anonymisation of the case is not possible in phase %s.</p><p>Please"
@@ -1797,7 +1797,7 @@
"<p>Eine Anonymisierung ist für Fälle in der Phase \"%s\" nicht "
"vorgesehen.</p><p>Bitte löschen Sie diesen Fall.</p>"
-#: mpulsweb/model/case.py:804
+#: mpulsweb/model/case.py:807
#, python-format
msgid ""
"<p>An anonymisation of this case is not possible: It is only possible to "
@@ -1809,42 +1809,42 @@
"Phase \"%s\" ist derzeit noch nicht beendet. Bitte beenden Sie die Phase "
"und versuchen Sie erneut eine Anonymisierung.</p>"
-#: mpulsweb/model/case.py:1113
+#: mpulsweb/model/case.py:1116
msgid "Error on fetching data for formletter"
msgstr "Fehler beim Laden der Daten für Serienbrieffunktion"
-#: mpulsweb/model/case.py:1403 mpulsweb/model/case.py:1404
+#: mpulsweb/model/case.py:1410 mpulsweb/model/case.py:1411
#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:183
#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:184
#: mpulsweb/templates/search/search.mako:75
msgid "Editable"
msgstr "Bearbeitbar"
-#: mpulsweb/model/case.py:1405
+#: mpulsweb/model/case.py:1412
msgid "Outstanding deleted"
msgstr "Schwebend gelöscht"
-#: mpulsweb/model/case.py:1406
+#: mpulsweb/model/case.py:1413
msgid "Outstanding made anonymous"
msgstr "Schwebend anonymisiert"
-#: mpulsweb/model/case.py:1407
+#: mpulsweb/model/case.py:1414
msgid "Make anonymous"
msgstr "Anonymisiert"
-#: mpulsweb/model/case.py:1571
+#: mpulsweb/model/case.py:1591
#, python-format
msgid "The case with UUID '%s' could not be imported due to rule violations"
msgstr ""
"Der Fall mit der UUID '%s' konnte wegen Regelverletzungen nicht "
"importiert werden."
-#: mpulsweb/model/case.py:1605
+#: mpulsweb/model/case.py:1625
#, python-format
msgid "The case with UUID '%s' was anonymized already."
msgstr "Der Fall mit der UUID '%s' wurde bereits anonymisiert."
-#: mpulsweb/model/case.py:1608
+#: mpulsweb/model/case.py:1628
#, python-format
msgid ""
"The case with UUID '%s' is either marked for anonymization or marked for "
@@ -1853,7 +1853,7 @@
"Der Fall mit der UUID '%s' ist entweder schwebend anonymisiert oder "
"schwebend gelöscht."
-#: mpulsweb/model/case.py:1640
+#: mpulsweb/model/case.py:1660
#, python-format
msgid "The XML file has the version '%s', but supported is only version '%s'"
msgstr ""
More information about the Mpuls-commits
mailing list