[Mpuls-commits] r5352 - base/trunk/mpulsweb/i18n/de/LC_MESSAGES

scm-commit@wald.intevation.org scm-commit at wald.intevation.org
Thu Sep 15 18:32:56 CEST 2011


Author: bh
Date: 2011-09-15 18:32:55 +0200 (Thu, 15 Sep 2011)
New Revision: 5352

Modified:
   base/trunk/mpulsweb/i18n/de/LC_MESSAGES/mpulsweb.po
Log:
Update german localization


Modified: base/trunk/mpulsweb/i18n/de/LC_MESSAGES/mpulsweb.po
===================================================================
--- base/trunk/mpulsweb/i18n/de/LC_MESSAGES/mpulsweb.po	2011-09-15 16:32:39 UTC (rev 5351)
+++ base/trunk/mpulsweb/i18n/de/LC_MESSAGES/mpulsweb.po	2011-09-15 16:32:55 UTC (rev 5352)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mpulsweb 0.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL at ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-08 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-19 21:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-15 17:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-15 18:31+0200\n"
 "Last-Translator: Torsten Irländer <torsten.irlaender at intevation.de>\n"
 "Language-Team: de <LL at li.org>\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
@@ -178,7 +178,7 @@
 
 #: mpulsweb/controllers/annotations.py:33 mpulsweb/templates/main.mako:48
 #: mpulsweb/templates/phase/dialogs/success_fullautomatic_set_phase.mako:16
-#: mpulsweb/templates/phase/dialogs/success_set_phase.mako:15
+#: mpulsweb/templates/phase/dialogs/success_set_phase.mako:24
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
@@ -263,7 +263,17 @@
 "Wollen Sie wirklich den Termin löschen und die Daten unwiederbringlich "
 "verlieren?"
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:71 mpulsweb/controllers/case.py:125
+#: mpulsweb/controllers/case.py:71 mpulsweb/controllers/meta.py:392
+msgid ""
+"The meta server did not accept the request because of missing or "
+"incorrect username or password. Please check whether the meta-server is "
+"configured correctly."
+msgstr ""
+"Der Meta-Server hat die Anfrage nicht akzeptiert wegen fehlerndem oder "
+"falschem Benutzernamen oder Passwort. Bitte prüfen Sie, ob die Angaben "
+"zum Meta-Server korrekt konfiguriert sind."
+
+#: mpulsweb/controllers/case.py:107 mpulsweb/controllers/case.py:172
 #: mpulsweb/templates/casebundle/dialogs/failure_delete_admin.mako:6
 #: mpulsweb/templates/casebundle/dialogs/success_delete_admin.mako:6
 #: mpulsweb/templates/casebundle/dialogs/success_markdelete.mako:6
@@ -273,11 +283,11 @@
 msgid "Case document deleted!"
 msgstr "Fallakte gelöscht!"
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:72
+#: mpulsweb/controllers/case.py:108
 msgid "The case document is given to the administrator for deletion."
 msgstr "Die Fallakte wurde zum Löschen an die Administration weitergeleitet."
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:79 mpulsweb/controllers/case.py:96
+#: mpulsweb/controllers/case.py:115 mpulsweb/controllers/case.py:132
 #: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:282
 #: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:302
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/dialogs/confirm.mako:6
@@ -287,7 +297,7 @@
 msgstr[0] "Fallakte löschen?"
 msgstr[1] "Fallakten löschen?"
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:80
+#: mpulsweb/controllers/case.py:116
 msgid ""
 "Do you really want to mark this case for deletion?\n"
 "The case will not be editable afterwards, and submited to the "
@@ -298,7 +308,7 @@
 "steht Ihnen danach nicht mehr zur Bearbeitung zur Verfügung und wird der "
 "Administration zum Löschen vorgelegt."
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:97
+#: mpulsweb/controllers/case.py:133
 msgid ""
 "Warning! On deleting the case all data will be erased "
 "irrecoverable!<br>Only delete the case if this case is <b>not needed for "
@@ -310,33 +320,41 @@
 "<em>für Auswertungen nicht mehr berücksichtigt</em>!<br><br>Die Akte "
 "jetzt vom Server löschen?"
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:113
+#: mpulsweb/controllers/case.py:151 mpulsweb/controllers/case.py:160
 msgid "Case document not deleted!"
 msgstr "Fallakte nicht gelöscht!"
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:114
+#: mpulsweb/controllers/case.py:152
+msgid ""
+"The case can not be deleted because of an unexpected problem with the "
+"meta server."
+msgstr ""
+"Die Fallakte konnte wegen eines unerwarteten Problems mit dem Meta-Server"
+" nicht gelöscht werden."
+
+#: mpulsweb/controllers/case.py:161
 msgid "The case can not be deleted because of an unexpected problem."
 msgstr ""
 "Die Fallakte konnte wegen eines unerwarteten Problems nicht gelöscht "
 "werden."
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:126
+#: mpulsweb/controllers/case.py:173
 msgid "Click on OK to continue."
 msgstr "Bitte klicken Sie \"OK\", um fortzufahren."
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:153 mpulsweb/controllers/case.py:250
+#: mpulsweb/controllers/case.py:200 mpulsweb/controllers/case.py:365
 #: mpulsweb/controllers/privacy.py:121
 msgid "Anonymising not possible."
 msgstr "Anonymisierung nicht möglich."
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:170 mpulsweb/model/case.py:1368
+#: mpulsweb/controllers/case.py:217 mpulsweb/model/case.py:1412
 #: mpulsweb/model/phase.py:302
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:152
 #: mpulsweb/templates/phase/phase.mako:51
 msgid "Running"
 msgstr "laufend"
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:172 mpulsweb/model/case.py:1370
+#: mpulsweb/controllers/case.py:219 mpulsweb/model/case.py:1414
 #: mpulsweb/model/phase.py:304
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:155
 #: mpulsweb/templates/phase/phase.mako:53
@@ -344,11 +362,11 @@
 msgid "Finished"
 msgstr "beendet"
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:174 mpulsweb/controllers/case.py:258
+#: mpulsweb/controllers/case.py:221 mpulsweb/controllers/case.py:373
 msgid "Do make anonymous?"
 msgstr "Fallakte anonymisieren?"
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:175
+#: mpulsweb/controllers/case.py:222
 #, python-format
 msgid ""
 "<p>Do you really want to mark the case for anonymization? The case can "
@@ -361,11 +379,63 @@
 "Administratoren zur endgültigen Anonymisierung vorgelegt.</p><p><b>Die "
 "Fallakte wird in der Phase </b>%s<b> anonymisiert!</b>"
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:194
+#: mpulsweb/controllers/case.py:242 mpulsweb/controllers/case.py:261
+#: mpulsweb/controllers/case.py:278 mpulsweb/controllers/case.py:296
+msgid "Case document not marked for anonymization!"
+msgstr "Die Fallakte wurde nicht zur Anonymisierung freigegeben!"
+
+#: mpulsweb/controllers/case.py:244
+msgid ""
+"The case has not been marked for anonymization because the data could not"
+" be uploaded to the meta server because the meta case has been deleted or"
+" anonymized. As a result, the link to the meta-case has been removed. A "
+"second attempt to anonymize the case should succeed."
+msgstr ""
+"Die Fallakte ist nicht zur Anonymisierung freigegeben worden, weil die "
+"Daten nicht zum Meta-Server hochgeladen werden konnten, da die Meta-Akte "
+"gelöscht oder Anonymisiert wurde. Daher wurde die Verknüpfung mit der "
+"Meta-Akte entfernt. Ein weiterer Versuch, die Fallakte zu anonymisieren "
+"sollte erfolgreich sein."
+
+#: mpulsweb/controllers/case.py:263
+msgid ""
+"The case has not been marked for anonymization because the data could not"
+" be uploaded to the meta server because the project part does not exist "
+"anymore. The link to project part of the meta-case has been removed. A "
+"second attempt to anonymize the case should succeed."
+msgstr ""
+"Die Fallakte ist nicht zur Anonymisierung freigegeben worden, weil die "
+"Daten nicht zum Meta-Server hochgeladen werden konnten, da der "
+"Projektteil der Meta-Akte nicht existiert. Daher wurde die Verknüpfung "
+"mit dem Projektteil der Meta-Akte entfernt. Ein weiterer Versuch, die "
+"Fallakte zu anonymisieren sollte erfolgreich sein."
+
+#: mpulsweb/controllers/case.py:280
+msgid ""
+"The case has not been marked for anonymization because the data could not"
+" be uploaded to the meta server because the meta-case has been marked for"
+" deletion or anonymization. The case may become editable again later if "
+"it is restored on the meta-server."
+msgstr ""
+"Die Fallakte ist nicht zur Anonymisierung freigegeben worden, weil die "
+"Daten nicht zum Meta-Server hochgeladen werden konnten, da die Meta-Akte "
+"selbst zur Anonymisierung oder zum Löschen freigegeben wurde. Die Meta-"
+"Akte wird eventuell wieder hergestellt, daher könnte später ein weiterer "
+"Versuch, die Fallakte zur Anonymisierung freizugeben erfolgreich sein."
+
+#: mpulsweb/controllers/case.py:298
+msgid ""
+"The case has not been marked for anonymization because of an unexpected "
+"problem with the meta server."
+msgstr ""
+"Die Fallakte wurde nicht zur Anonymisierung freigegeben worden wegen "
+"eines unerwarteten Problems mit dem Meta-Server."
+
+#: mpulsweb/controllers/case.py:309
 msgid "Case document not marked for anonymisation!"
 msgstr "Fallakte nicht zur Anonymisierung freigegeben!"
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:195
+#: mpulsweb/controllers/case.py:310
 msgid ""
 "The case can not be marked for anonymisation because of an unexpected "
 "problem."
@@ -373,11 +443,11 @@
 "Die Fallakte kann wegen eines unerwarteten Problems nicht zur "
 "Anonymisierung freigeben werden."
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:212
+#: mpulsweb/controllers/case.py:327
 msgid "Case marked for anonymisation."
 msgstr "Fallakte zur Anonymisierung freigegeben."
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:213
+#: mpulsweb/controllers/case.py:328
 msgid ""
 "The case document has been marked for anonymisation and has been given to"
 " the administration for final anonymisation. Please click on OK, to get "
@@ -387,11 +457,11 @@
 "Administration zur endgültigen Anonymisierung vor. Bitte klicken Sie auf "
 "\"OK\", um zur Fallaktenübersicht fortzufahren."
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:229
+#: mpulsweb/controllers/case.py:344
 msgid "Anonymisation not possible."
 msgstr "Anonymisierung nicht möglich."
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:230
+#: mpulsweb/controllers/case.py:345
 #, python-format
 msgid ""
 "The case could not be anonymised for the following "
@@ -402,7 +472,7 @@
 "möglich:</p><p><i>%s</i></p><p>Bitte klicken Sie auf \"OK\", um zur "
 "Fallaktenübersicht fortzufahren.</p>"
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:259
+#: mpulsweb/controllers/case.py:374
 msgid ""
 "Do you really want to anonymise the case and irrecovably lose the "
 "associated personal data? After it the case will not be available you. "
@@ -413,21 +483,70 @@
 "zur Bearbeitung zur Verfügung. Die anonymisierte Fallakte wird weiterhin "
 "in der Auswertung berücksichtigt werden."
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:274
+#: mpulsweb/controllers/case.py:391 mpulsweb/controllers/case.py:408
+#: mpulsweb/controllers/case.py:424 mpulsweb/controllers/case.py:441
+#: mpulsweb/controllers/case.py:451
 msgid "Case document not anonymized!"
 msgstr "Fallakte nicht anonymisiert!"
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:275
+#: mpulsweb/controllers/case.py:392
+msgid ""
+"The case has not been anonymized because the data could not be uploaded "
+"to the meta server one last time because the meta case has been deleted "
+"or anonymized. As a result, the link to the meta-case has been removed. A"
+" second attempt to anonymize the case should succeed."
+msgstr ""
+"Die Fallakte wurde nicht anonymisiert, weil die Daten nicht ein letztes "
+"Mal zum Meta-Server hochgeladen werden konnten, da die Meta-Akte gelöscht"
+" oder anonymisiert wurde. Daher wurde die Verknüpfung mit der Meta-Akte "
+"aufgehoben. Ein weiterer Versuch, die Fallakte zu anonymisieren sollte "
+"erfolgreich sein."
+
+#: mpulsweb/controllers/case.py:409
+msgid ""
+"The case has not been anonymized because the data could not be uploaded "
+"to the meta server one last time because the project part does not exist "
+"anymore. The link to project part of the meta-case has been removed. A "
+"second attempt to anonymize the case should succeed."
+msgstr ""
+"Die Fallakte wurde nicht anonymisiert, weil die Daten nicht ein letztes "
+"Mal zum Meta-Server hochgeladen werden konnten, da der Projektteil der "
+"Meta-Akte nicht exisitert. Daher wurde die Verknüpfung mit dem "
+"Projektteil der Meta-Akte aufgehoben. Ein weiterer Versuch, die Fallakte "
+"zu anonymisieren sollte erfolgreich sein."
+
+#: mpulsweb/controllers/case.py:425
+msgid ""
+"The case has not been anonymized because the data could not be uploaded "
+"to the meta server one last time because the meta-case has been marked "
+"for deletion or anonymization. The case may become editable again later "
+"if it is restored on the meta-server."
+msgstr ""
+"Die Fallakte wurde nicht anonymisiert, weil die Daten nicht ein letztes "
+"Mal zum Meta-Server hochgeladen werden konnten, da die Meta-Akte zum "
+"Anonymisieren oder Löschen freigegeben wurde. Die Meta-Akte wird "
+"eventuell wieder hergestellt, so dass später ein weiterer Versuch, die "
+"Fallakte zu anonymisieren erfolgreich sein kann."
+
+#: mpulsweb/controllers/case.py:442
+msgid ""
+"The case can not be anonymized because of an unexpected problem with the "
+"meta server."
+msgstr ""
+"Die Fallakte kann wegen eines unerwarteten Problems mit dem Meta-Server "
+"nicht anonymisiert werden."
+
+#: mpulsweb/controllers/case.py:452
 msgid "The case can not be anonymized because of an unexpected problem."
 msgstr ""
 "Die Fallakte kann wegen eines unerwarteten Problems nicht anonymisiert "
 "werden."
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:286
+#: mpulsweb/controllers/case.py:463
 msgid "Case document anonymised!"
 msgstr "Fallakte anonymisiert!"
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:287
+#: mpulsweb/controllers/case.py:464
 msgid ""
 "The personal data of the case document has been deleted and the case "
 "document is removed from the overview. Please click on OK, to get back to"
@@ -437,13 +556,13 @@
 " aus der Übersicht entfernt. Bitte klicken Sie auf \"OK\", um zur "
 "Fallaktenübersicht fortzufahren."
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:306 mpulsweb/controllers/case_bundle.py:524
+#: mpulsweb/controllers/case.py:484 mpulsweb/controllers/case_bundle.py:524
 msgid "Case restored!"
 msgid_plural "Cases restored!"
 msgstr[0] "Fallakte wiederhergestellt!"
 msgstr[1] "Fallakten wiederhergestellt!"
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:307 mpulsweb/controllers/case_bundle.py:275
+#: mpulsweb/controllers/case.py:485 mpulsweb/controllers/case_bundle.py:275
 #: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:335
 #: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:348
 #: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:406
@@ -462,14 +581,14 @@
 msgid "Please click OK to continue."
 msgstr "Bitte klicken Sie auf OK, um fortzufahren."
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:312 mpulsweb/controllers/case_bundle.py:534
+#: mpulsweb/controllers/case.py:490 mpulsweb/controllers/case_bundle.py:534
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/dialogs/confirm_restore.mako:6
 msgid "Restore case?"
 msgid_plural "Restore cases?"
 msgstr[0] "Fallakte wiederherstellen?"
 msgstr[1] "Fallakten wiederherstellen?"
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:313
+#: mpulsweb/controllers/case.py:491
 msgid ""
 "Do you really want to restore the case? The case\n"
 "will be editable afterwards again for the users."
@@ -477,11 +596,11 @@
 "Wollen Sie wirklich die Fallakte wiederherstellen? Die Fallakte ist "
 "danach wieder für die Nutzer bearbeitbar."
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:477
+#: mpulsweb/controllers/case.py:656
 msgid "Case copied!"
 msgstr "Fallakte kopiert"
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:478
+#: mpulsweb/controllers/case.py:657
 msgid ""
 "The case was succussfully copied and is now available in the case "
 "overview. Click on \"OK\" to open the case overview."
@@ -490,11 +609,11 @@
 "Fallaktenübersicht zur Verfügung. Klicken Sie auf \"OK\", um die "
 "Fallaktenübersicht zu öffnen."
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:484
+#: mpulsweb/controllers/case.py:663
 msgid "Copy case?"
 msgstr "Fallakte kopieren?"
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:485
+#: mpulsweb/controllers/case.py:664
 msgid ""
 "Do you really want to copy this case? All data will be copied in the new "
 "case."
@@ -502,11 +621,11 @@
 "Wollen Sie wirklich die Fallakten kopieren? Sämtliche Daten der Fallakte "
 "werden dann in einer neuen Fallakte übernommen."
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:506
+#: mpulsweb/controllers/case.py:685
 msgid "Case(s) imported!"
 msgstr "Fallakte(n) importiert!"
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:507
+#: mpulsweb/controllers/case.py:686
 msgid ""
 "The file was imported successfully.\n"
 "Click on \"OK\" to open the case overview."
@@ -514,11 +633,11 @@
 "Die Datei wurde erfolgreich importiert. Klicken Sie auf \"OK\", um die "
 "Fallaktenübersicht zu öffnen."
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:513
+#: mpulsweb/controllers/case.py:692
 msgid "Case(s) not imported!"
 msgstr "Fallakte(n) nicht importiert!"
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:517
+#: mpulsweb/controllers/case.py:696
 msgid ""
 "An error occurred during the import.\n"
 "Click 'OK' to return to the import dialog."
@@ -526,17 +645,17 @@
 "Bei dem Import ist ein Fehler aufgetreten. Klicken Sie auf \"OK\", um zu "
 "dem Importdialog zurückzukehren."
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:603 mpulsweb/controllers/case.py:623
+#: mpulsweb/controllers/case.py:782 mpulsweb/controllers/case.py:802
 msgid "Case storage extended"
 msgstr "Aufbewahrung verlängert"
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:604
+#: mpulsweb/controllers/case.py:783
 msgid "Please enter the reason for the case storage extension."
 msgstr ""
 "Bitte geben Sie hier den Grund für die Verlängerung der "
 "Aufbewahrungsfrist ein."
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:624
+#: mpulsweb/controllers/case.py:803
 msgid "The max case storage has been extended. Please click on OK to continue"
 msgstr ""
 "Die maximale Aufbewahrungsfirst wurde verlängert. Bitte klicken Sie auf "
@@ -1069,6 +1188,293 @@
 "Wollen Sie diesen Tagebucheintrag wirklich löschen? Er ginge damit "
 "unwiederbringlich verloren."
 
+#: mpulsweb/controllers/meta.py:35
+#, python-format
+msgid ""
+"<br>\n"
+"<br>\n"
+"Birthname: %(birthname)s<br>\n"
+"Firstname: %(firstname)s<br>\n"
+"Birthdate: %(birthdate)s<br>\n"
+"Gender: %(gender)s<br>\n"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<br>\n"
+"<br>\n"
+"Geburtsname: %(birthname)s<br>\n"
+"Vorname: %(firstname)s<br>\n"
+"Geburtsdatum: %(birthdate)s<br>\n"
+"Geschlecht: %(gender)s<br>\n"
+"<br>"
+
+#: mpulsweb/controllers/meta.py:44 mpulsweb/templates/meta/search.mako:34
+msgid "male"
+msgstr "männlich"
+
+#: mpulsweb/controllers/meta.py:45 mpulsweb/templates/meta/search.mako:35
+msgid "female"
+msgstr "weiblich"
+
+#: mpulsweb/controllers/meta.py:80
+msgid "Set acceptance statement?"
+msgstr "Einwilligungserklärung setzen?"
+
+#: mpulsweb/controllers/meta.py:81
+msgid ""
+"Do you really want to mark the acceptance statement as set. This requires"
+" a printable and signed acceptance statement from the client."
+msgstr ""
+"Sie haben angegeben, dass eine Einwilligungserklärung des Jugendlichen "
+"Übermittlung von Daten in die Meta-Akte in schriftlicher Form vorliegt. "
+"Sind Sie sicher, dass diese Angabe korrekt ist?"
+
+#: mpulsweb/controllers/meta.py:102
+msgid "Set discretion statement?"
+msgstr "Schweigepflichtsentbindung setzen?"
+
+#: mpulsweb/controllers/meta.py:103
+msgid ""
+"Do you really want to mark the discretion statement as set. This requires"
+" a printable and signed discretion statement from the client."
+msgstr ""
+"Sie haben angegeben, dass eine Schweigepflichtsentbindung des "
+"Jugendlichen in schriftlicher Form vorliegt. Sind Sie sicher, dass diese "
+"Angabe korrekt ist?"
+
+#: mpulsweb/controllers/meta.py:119
+msgid "Allow synchronisation with meta?"
+msgstr "Synchronisation mit der Meta-Akte zulassen?"
+
+#: mpulsweb/controllers/meta.py:120
+msgid ""
+"Sychronisation of data with the meta case requires the agreement of the "
+"subject."
+msgstr ""
+"Die Synchronisation der Daten mit der Meta-Akte erfordert die "
+"Einwilligung des jungen Menschen. <BR>Liegt die Einwilligung des jungen "
+"Menschen zur Synchronisation mit der Meta-Akte vor?"
+
+#: mpulsweb/controllers/meta.py:130
+msgid "Synchronisation allowed."
+msgstr "Synchronisation zugelassen"
+
+#: mpulsweb/controllers/meta.py:131
+msgid ""
+"The sychronisation of data with the meta case has succsessfully been "
+"allowed."
+msgstr ""
+"Der Synchronisation der Daten mit der Meta-Akte wurde erfolgreich "
+"zugestimmt."
+
+#: mpulsweb/controllers/meta.py:137
+msgid "Error! Synchronisation not allowed."
+msgstr "Fehler! Synchronisation nicht zugelassen."
+
+#: mpulsweb/controllers/meta.py:146
+msgid "Withdraw agremment for synchronisation with meta?"
+msgstr "Einwilligung zur Synchronisation mit der Meta-Akte zurückziehen?"
+
+#: mpulsweb/controllers/meta.py:147
+msgid ""
+"Please note that disallowing the synchronisation with the meta case leads"
+" to unlinking this case with its meta case and deleting already "
+"transfered data in the meta case. After that no sync is possible anymore!"
+msgstr ""
+"Bitte beachten Sie, dass das Zurückziehen der Einwilligung zur "
+"Synchronisation mit der Meta-Akte die Verknüpfung zur Meta-Akte löscht. "
+"Bereits übertragene Daten werden ebenfalls gelöscht. Eine erneute "
+"Synchronisation ist danach nicht mehr möglich!<BR> Wollen Sie die "
+"Einwilligung zur Synchronisation mit der Meta-Akte wirklich zurückziehen?"
+
+#: mpulsweb/controllers/meta.py:161
+msgid "Agreement withdrawn."
+msgstr "Einwilligung zurückgezogen."
+
+#: mpulsweb/controllers/meta.py:162
+msgid ""
+"The agremment for sychronisation of data with the meta case has "
+"succsessfully been withdrawn. Already transfered data has been deleted."
+msgstr ""
+"Die Einwilligung zur Synchronisation der Daten mit der Meta-Akte wurde "
+"erfolgreich zurückgezogen. Bereits übertragene Daten wurden gelöscht."
+
+#: mpulsweb/controllers/meta.py:171 mpulsweb/controllers/meta.py:202
+msgid "Error! Agreement for synchronisation not withdrawn."
+msgstr "Fehler! Die Einwilligung zur Synchronisation wurde nicht zurückgezogen."
+
+#: mpulsweb/controllers/meta.py:175
+msgid "Withdraw agremment globally for synchronisation with meta?"
+msgstr "Einverständnis zur Synchronisation mit dem Meta-Server zurückziehen?"
+
+#: mpulsweb/controllers/meta.py:177
+msgid ""
+"Please note that disallowing the synchronisation globally with the meta "
+"case leads to the deletion of the whole meta-case on the meta server. The"
+" data of the meta case will not be available to anybody anymore."
+msgstr ""
+"Beachten Sie bitte, dass das Zurückziehen des Einverständnisses zur "
+"Synchronisation mit dem Meta-Server dazu führt, dass die gesamte Meta-"
+"Akte gelöscht wird. Die Daten der Meta-Akte stehen danach niemandem mehr "
+"zur Verfügung."
+
+#: mpulsweb/controllers/meta.py:191
+msgid "Agreement globally withdrawn."
+msgstr "Einversändnis zurückgezogen."
+
+#: mpulsweb/controllers/meta.py:192
+msgid ""
+"The agremment for sychronisation of data with the meta case has "
+"succsessfully been withdrawn. Already transfered data has been deleted. "
+"Meta case has been marked for deletion."
+msgstr ""
+"Die Einwilligung zur Synchronisation der Daten mit der Meta-Akte wurde "
+"erfolgreich zurückgezogen. Bereits übertragene Daten wurden gelöscht. Die"
+" Meta-Akte wurde schwebend gelöscht."
+
+#: mpulsweb/controllers/meta.py:250
+msgid "Error while trying to search case"
+msgstr "Fehler bei der Fallaktensuche"
+
+#: mpulsweb/controllers/meta.py:259
+msgid "Create new meta?"
+msgstr "Neue Meta-Akte anlegen?"
+
+#: mpulsweb/controllers/meta.py:260
+#, python-format
+msgid ""
+"The new meta case will be created with the following data: %s Do you "
+"really want to create a new meta case for this case?"
+msgstr ""
+"Die neue Meta-Akte wird mit den folgenden Daten angelegt werden: %s "
+"Wollen Sie wirklich eine neue Meta-Akte für diesen Fall anlegen?"
+
+#: mpulsweb/controllers/meta.py:281
+msgid "Meta case created."
+msgstr "Meta-Akte angelegt."
+
+#: mpulsweb/controllers/meta.py:282
+msgid "The meta case was sucessfully created and linked with this case."
+msgstr "Die Meta-Akte wurde erfolgreich angelegt und mit diesem Fall verknüpft."
+
+#: mpulsweb/controllers/meta.py:288
+msgid "Error! Meta case not created."
+msgstr "Fehler! Meta-Akte wurde nicht angelegt."
+
+#: mpulsweb/controllers/meta.py:293
+msgid "Link with meta?"
+msgstr "Mit der Meta-Akte verknüpfen?"
+
+#: mpulsweb/controllers/meta.py:294
+msgid "Do you really want to link this the case with the selected meta case?"
+msgstr "Wollen Sie wirklich diesen Fall mit der ausgewählten Meta-Akte verknüpfen?"
+
+#: mpulsweb/controllers/meta.py:307
+msgid "Case linked."
+msgstr "Fall wurde verknüpft."
+
+#: mpulsweb/controllers/meta.py:308
+msgid "The case was sucessfully link with the meta case."
+msgstr "Der Fall wurde erfolgreich mit der Meta-Akte verknüpft."
+
+#: mpulsweb/controllers/meta.py:314
+msgid "Error! Case not linked."
+msgstr "Fehler! Der Fall wurde nicht verknüpft."
+
+#: mpulsweb/controllers/meta.py:323
+msgid "Unlink from meta?"
+msgstr "Verknüpfung zur Meta-Akte löschen?"
+
+#: mpulsweb/controllers/meta.py:324
+msgid ""
+"Do you really want to unlink this the case from the meta case and delete "
+"already stored data from this agency in the meta case?"
+msgstr ""
+"Wollen Sie wirklich die Verknüpfung zur Meta-Akte löschen und damit "
+"bereits gespeicherte Daten Ihrer Einrichtung aus der Meta-Akte entfernen?"
+
+#: mpulsweb/controllers/meta.py:333
+msgid "Case unlinked."
+msgstr "Verknüpfung gelöscht."
+
+#: mpulsweb/controllers/meta.py:334
+msgid ""
+"The case was sucessfully unlinked from the meta case. Already transfered "
+"data has been deleted in meta case."
+msgstr ""
+"Die Verknüpfung zur Meta-Akte sowie bereits übertragene Daten konnten "
+"erfolgreich gelöscht werden."
+
+#: mpulsweb/controllers/meta.py:342
+msgid "Error! Case not unlinked."
+msgstr "Fehler! Die Verknüpfung konnte nicht gelöscht werden."
+
+#: mpulsweb/controllers/meta.py:348
+msgid "Data uploaded."
+msgstr "Daten hochgeladen."
+
+#: mpulsweb/controllers/meta.py:349
+msgid "The data was sucessfully uploaded to the meta case."
+msgstr ""
+"Die Daten der Fallakten konnten erfolgreich zur Meta-Akte hochgeladen "
+"werden."
+
+#: mpulsweb/controllers/meta.py:355
+msgid "Error! Data not uploaded."
+msgstr "Fehler! Daten nicht hochgeladen"
+
+#: mpulsweb/controllers/meta.py:368
+msgid "Error! Data not downloaded."
+msgstr "Fehler! Daten nicht geladen."
+
+#: mpulsweb/controllers/meta.py:402
+msgid ""
+"The meta case doesn't seem to exist (anymore) on the meta server. The "
+"most likely reason for this is that the permission to store data on the "
+"meta server has been revoked, therefore the link to the meta-case has "
+"been removed and the revocation of the permission has been recorded in "
+"WASKU as well."
+msgstr ""
+"Die Meta-Akte scheint nicht mehr auf dem Meta-Server zu existieren. Der "
+"wahrscheinlichste Grund dafür ist, dass das Einverständnis die Daten auf "
+"dem Meta-Server zu speichern zurückgezogen wurde. Daher wird die "
+"Verknüpfung mit der Meta-Akte aufgehoben und das Zurückziehen des "
+"Einverständnisses auch in WASKU festgehalten."
+
+#: mpulsweb/controllers/meta.py:415
+msgid ""
+"The meta-case has been anonymized. Please check whether the case has to "
+"be anonymized as well. The information about the meta-case has been "
+"deleted and the permission to sync has been revoked."
+msgstr ""
+"Die Meta-Akte ist anonymisiert worden. Bitte prüfen Sie, ob auch die "
+"Fallakte in WASKU anonymisiert werden muss. Die Verknüpfung mit der Meta-"
+"Akte ist aufgehoben worden und das Einversändnis zur Synchronisation mit "
+"dem Meta-Server ist zurückgezogen worden."
+
+#: mpulsweb/controllers/meta.py:425
+msgid ""
+"The meta-case has been marked for deletion or anonymization. It is "
+"possible that the case may be available for editing later, so you might "
+"be able to complete your task later."
+msgstr ""
+"Die Meta-Akte ist zum Anonymisieren oder zum Löschen freigegeben. Da es "
+"möglich ist, dass die Akte später wieder zur Verfügung steht, können Sie "
+"eventuell Ihre Aktion später erfolgreich durchführen."
+
+#: mpulsweb/controllers/meta.py:436
+msgid ""
+"The project part of the meta-case seems to be missing. Since the "
+"information about the meta case seems to be outdated, the link to the "
+"project part has been removed, the link to the meta-case as a whole is "
+"still present, however. Please upload the data again, if you want it to "
+"be on the meta-server."
+msgstr ""
+"Der Projektteil der Meta-Akte ist nicht vorhanden. Da die Informationen "
+"über die Verknüpfung mit der Meta-Akte veraltet sind, wurde die "
+"Information, mit welchen Projektteil der Meta-Akte die Verknüpfung "
+"besteht, entfernt, die Verknüpfung mir der Meta-Akte als solche ist aber "
+"noch vorhanden. Bitte versuchen Sie erneut, die Fallakte hochzuladen."
+
 #: mpulsweb/controllers/news.py:32
 msgid "Mark message as read"
 msgstr "Nachricht als gelesen markieren"
@@ -1252,13 +1658,45 @@
 msgid "Userpersmissions"
 msgstr "Benutzerberechtigungen"
 
-#: mpulsweb/lib/navigation.py:190 mpulsweb/lib/navigation.py:201
-#: mpulsweb/lib/navigation.py:211 mpulsweb/templates/logbook/edit_body.mako:33
+#: mpulsweb/lib/metaclient.py:248
+msgid "The connection to the meta server cannot be established"
+msgstr "Die Verbindung zum Meta-Server konnte nicht herstellt werden."
+
+#: mpulsweb/lib/metaclient.py:261
+msgid ""
+"The meta-server did not allow the request because of missing or incorrect"
+" credentials"
+msgstr ""
+"Der Meta-Server erlaubt die Anfrage nicht wegen fehlenden oder falschen "
+"Credentials."
+
+#: mpulsweb/lib/metaclient.py:265
+msgid "The meta case does not seem to exist on the meta server"
+msgstr "Die Meta-Akte scheint auf dem Meta-Server nicht zu existieren"
+
+#: mpulsweb/lib/metaclient.py:268
+msgid ""
+"The project specific part of the meta case does not seem to exist on the "
+"meta server"
+msgstr ""
+"Der Projekt-Teil der Meta-Akte scheint auf dem Meta-Server nicht zu "
+"existieren"
+
+#: mpulsweb/lib/metaclient.py:272
+msgid "The meta case has been marked for deletion or anonymization"
+msgstr "Die Meta-Akte ist schwebend gelöscht oder anonymisiert"
+
+#: mpulsweb/lib/metaclient.py:275
+msgid "The meta case has already been anonymized"
+msgstr "Die Meta-Akte ist bereits anonymisiert worden"
+
+#: mpulsweb/lib/navigation.py:201 mpulsweb/lib/navigation.py:212
+#: mpulsweb/lib/navigation.py:222 mpulsweb/templates/logbook/edit_body.mako:33
 msgid "entry"
 msgstr "Eintrag"
 
-#: mpulsweb/lib/navigation.py:190 mpulsweb/lib/navigation.py:201
-#: mpulsweb/lib/navigation.py:211
+#: mpulsweb/lib/navigation.py:201 mpulsweb/lib/navigation.py:212
+#: mpulsweb/lib/navigation.py:222
 msgid "Open page"
 msgstr "Öffne Seite"
 
@@ -1288,7 +1726,7 @@
 msgid "< 1 week"
 msgstr "< 1 Woche"
 
-#: mpulsweb/model/appointment.py:590
+#: mpulsweb/model/appointment.py:694
 #, python-format
 msgid ""
 "Attention! The maximum save duration of %s days is exceeded for %s days "
@@ -1297,11 +1735,11 @@
 "Achtung! Die maximale Speicherdauer von %s Tagen ist seit %s Tagen für "
 "diese Fallakte überschritten!"
 
-#: mpulsweb/model/appointment.py:594
+#: mpulsweb/model/appointment.py:698
 msgid "Inactive case document? Please check, if the case will still be edited."
 msgstr "Inaktive Fallakte? Bitte prüfen Sie, ob der Fall noch bearbeitet wird."
 
-#: mpulsweb/model/case.py:757
+#: mpulsweb/model/case.py:758
 #, python-format
 msgid ""
 "<p>An anonymisation of the case is not possible in phase %s.</p><p>Please"
@@ -1310,7 +1748,7 @@
 "<p>Eine Anonymisierung ist für Fälle in der Phase \"%s\" nicht "
 "vorgesehen.</p><p>Bitte löschen Sie diesen Fall.</p>"
 
-#: mpulsweb/model/case.py:782
+#: mpulsweb/model/case.py:783
 #, python-format
 msgid ""
 "<p>An anonymisation of this case is not possible: It is only possible to "
@@ -1322,42 +1760,42 @@
 "Phase \"%s\" ist derzeit noch nicht beendet. Bitte beenden Sie die Phase "
 "und versuchen Sie erneut eine Anonymisierung.</p>"
 
-#: mpulsweb/model/case.py:1056
+#: mpulsweb/model/case.py:1076
 msgid "Error on fetching data for formletter"
 msgstr "Fehler beim Laden der Daten für Serienbrieffunktion"
 
-#: mpulsweb/model/case.py:1320 mpulsweb/model/case.py:1321
+#: mpulsweb/model/case.py:1364 mpulsweb/model/case.py:1365
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:181
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:182
 #: mpulsweb/templates/search/search.mako:75
 msgid "Editable"
 msgstr "Bearbeitbar"
 
-#: mpulsweb/model/case.py:1322
+#: mpulsweb/model/case.py:1366
 msgid "Outstanding deleted"
 msgstr "Schwebend gelöscht"
 
-#: mpulsweb/model/case.py:1323
+#: mpulsweb/model/case.py:1367
 msgid "Outstanding made anonymous"
 msgstr "Schwebend anonymisiert"
 
-#: mpulsweb/model/case.py:1324
+#: mpulsweb/model/case.py:1368
 msgid "Make anonymous"
 msgstr "Anonymisiert"
 
-#: mpulsweb/model/case.py:1472
+#: mpulsweb/model/case.py:1516
 #, python-format
 msgid "The case with UUID '%s' could not be imported due to rule violations"
 msgstr ""
 "Der Fall mit der UUID '%s' konnte wegen Regelverletzungen nicht "
 "importiert werden."
 
-#: mpulsweb/model/case.py:1504
+#: mpulsweb/model/case.py:1548
 #, python-format
 msgid "The case with UUID '%s' was anonymized already."
 msgstr "Der Fall mit der UUID '%s' wurde bereits anonymisiert."
 
-#: mpulsweb/model/case.py:1507
+#: mpulsweb/model/case.py:1551
 #, python-format
 msgid ""
 "The case with UUID '%s' is either marked for anonymization or marked for "
@@ -1366,7 +1804,7 @@
 "Der Fall mit der UUID '%s' ist entweder schwebend anonymisiert oder "
 "schwebend gelöscht."
 
-#: mpulsweb/model/case.py:1539
+#: mpulsweb/model/case.py:1583
 #, python-format
 msgid "The XML file has the version '%s', but supported is only version '%s'"
 msgstr ""
@@ -1389,6 +1827,23 @@
 msgid "The requested document can't be found."
 msgstr "Das angeforderte Dokument kann nicht gefunden werden."
 
+#: mpulsweb/model/meta.py:165
+msgid "Case is already linked"
+msgstr "Der Fall ist bereits verknüpft."
+
+#: mpulsweb/model/meta.py:170
+msgid "Synchronisation is not allowed for this case."
+msgstr "Die Synchronisation ist für diesen Fall nicht zugelassen."
+
+#: mpulsweb/model/meta.py:176 mpulsweb/templates/meta/index.mako:102
+msgid "Case is not linked"
+msgstr "Der Fall ist nicht verknüpft."
+
+#: mpulsweb/model/meta.py:196 mpulsweb/model/meta.py:207
+#: mpulsweb/model/meta.py:232 mpulsweb/model/meta.py:244
+msgid "Case is not linked with any meta case."
+msgstr "Der Fall ist mit keiner Meta-Akte verknüpft."
+
 #: mpulsweb/model/phase.py:213
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1908,6 +2363,7 @@
 #: mpulsweb/templates/administration/show_user_body.mako:46
 #: mpulsweb/templates/administration/show_user_body.mako:56
 #: mpulsweb/templates/dialogs/confirm.mako:6
+#: mpulsweb/templates/dialogs/confirm_case.mako:7
 #: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate.mako:68
 #: mpulsweb/templates/phase/dialogs/success_halfautomatic_set_phase.mako:13
 #: mpulsweb/templates/settings/show.mako:63
@@ -1919,6 +2375,7 @@
 #: mpulsweb/templates/administration/show_user_body.mako:48
 #: mpulsweb/templates/administration/show_user_body.mako:58
 #: mpulsweb/templates/dialogs/confirm.mako:7
+#: mpulsweb/templates/dialogs/confirm_case.mako:8
 #: mpulsweb/templates/phase/dialogs/success_halfautomatic_set_phase.mako:14
 #: mpulsweb/templates/settings/show.mako:65
 msgid "No"
@@ -1943,6 +2400,7 @@
 
 #: mpulsweb/templates/administration/overview_user.mako:26
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/organisation.mako:22
+#: mpulsweb/templates/meta/search.mako:16
 msgid "Firstname"
 msgstr "Vorname"
 
@@ -1955,6 +2413,7 @@
 #: mpulsweb/templates/documents/global_overview.mako:33
 #: mpulsweb/templates/home/globalappointmentlist.mako:13
 #: mpulsweb/templates/logbook/overview.mako:101
+#: mpulsweb/templates/meta/search.mako:54
 #: mpulsweb/templates/phase/phase.mako:28
 msgid "Actions"
 msgstr "Aktionen"
@@ -2005,6 +2464,7 @@
 #: mpulsweb/templates/casebundle/standin.mako:52
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:288
 #: mpulsweb/templates/evaluation/agencylist.mako:94
+#: mpulsweb/templates/meta/search.mako:74
 msgid "No data found."
 msgstr "Es wurden keine Datensätze gefunden."
 
@@ -2018,6 +2478,7 @@
 msgstr "Passwort zurücksetzen"
 
 #: mpulsweb/templates/administration/reset_password.mako:13
+#: mpulsweb/templates/dialogs/success_case.mako:5
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Bestätigung"
 
@@ -2343,8 +2804,7 @@
 
 #: mpulsweb/templates/casebundle/editor.mako:12
 #: mpulsweb/templates/casebundle/standin.mako:12
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/main.mako:126
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/main.mako:212
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/main.mako:136
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/organisation.mako:7
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/organisation.mako:12
 msgid "Organisation"
@@ -2386,6 +2846,7 @@
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/digest.mako:80
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/dialogs/confirm_export.mako:10
 #: mpulsweb/templates/dialogs/confirm.mako:4
+#: mpulsweb/templates/dialogs/confirm_case.mako:5
 #: mpulsweb/templates/dialogs/notification.mako:4
 msgid "attention"
 msgstr "Achtung"
@@ -2477,6 +2938,7 @@
 #: mpulsweb/templates/documents/dialogs/delete_attachment_success.mako:4
 #: mpulsweb/templates/documents/dialogs/failed_attachment.mako:4
 #: mpulsweb/templates/formularpage/formular.mako:13
+#: mpulsweb/templates/formularpage/formular_print.mako:20
 #: mpulsweb/templates/logbook/edit.mako:11
 #: mpulsweb/templates/logbook/new.mako:11
 #: mpulsweb/templates/logbook/overview.mako:6
@@ -2581,6 +3043,7 @@
 
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/digest.mako:23
 #: mpulsweb/templates/formularpage/formular.mako:49
+#: mpulsweb/templates/formularpage/formular_print.mako:56
 msgid "Printout"
 msgstr "Druckversion"
 
@@ -2689,16 +3152,15 @@
 msgstr "Fallakte"
 
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/main.mako:89
+#: mpulsweb/templates/meta/case.mako:24
 msgid "Back to overview"
 msgstr "Zurück zur Übersicht"
 
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/main.mako:95
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/main.mako:199
 msgid "Summary"
 msgstr "Zusammenfassung"
 
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/main.mako:101
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/main.mako:206
 #: mpulsweb/templates/phase/phase.mako:7 mpulsweb/templates/phase/phase.mako:14
 #: mpulsweb/templates/phase/dialogs/success_fullautomatic_set_phase.mako:7
 #: mpulsweb/templates/phase/dialogs/success_halfautomatic_set_phase.mako:7
@@ -2706,44 +3168,44 @@
 msgid "Phase in CM"
 msgstr "Phase im CM"
 
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/main.mako:117
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/main.mako:119
+#: mpulsweb/templates/meta/index.mako:4
+#: mpulsweb/templates/phase/dialogs/success_set_phase.mako:17
+msgid "Meta case"
+msgstr "Meta-Akte"
+
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/main.mako:127
 msgid "More options"
 msgstr "Weitere Optionen"
 
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/main.mako:136
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/main.mako:146
 #: mpulsweb/templates/tags/tags.mako:7 mpulsweb/templates/tags/tags.mako:12
 msgid "Tags"
 msgstr "Auswertungshinweise"
 
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/main.mako:146
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/main.mako:219
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/main.mako:156
 msgid "Appointment"
 msgstr "Termine"
 
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/main.mako:154
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/main.mako:164
 msgid "Create reminder"
 msgstr "Wiedervorlage anlegen"
 
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/main.mako:164
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/main.mako:235
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/main.mako:174
 msgid "documents"
 msgstr "Anlagen"
 
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/main.mako:173
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/main.mako:183
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/dialogs/confirm_copy.mako:14
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/dialogs/success_copy.mako:13
 msgid "Copy case"
 msgstr "Fallakte kopieren"
 
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/main.mako:181
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/main.mako:191
 msgid "Print case document"
 msgstr "Akte drucken"
 
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/main.mako:193
-msgid "Seperator"
-msgstr "Überblick"
-
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/main.mako:244
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/main.mako:203
 msgid "Structure"
 msgstr "Gliederung"
 
@@ -3012,10 +3474,19 @@
 msgid "Restore successfully!"
 msgstr "Wiederherstellen erfolgreich!"
 
+#: mpulsweb/templates/dialogs/error_case.mako:5
 #: mpulsweb/templates/dialogs/failed.mako:4
+#: mpulsweb/templates/meta/index.mako:101
+#: mpulsweb/templates/meta/index.mako:112
+#: mpulsweb/templates/meta/index.mako:119
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
+#: mpulsweb/templates/dialogs/error_case.mako:7
+#: mpulsweb/templates/dialogs/success_case.mako:7
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
 #: mpulsweb/templates/dialogs/failed.mako:6
 #: mpulsweb/templates/dialogs/notification.mako:6
 #: mpulsweb/templates/dialogs/success.mako:8
@@ -3221,10 +3692,12 @@
 msgstr "Exportiere CSV"
 
 #: mpulsweb/templates/formularpage/formular.mako:40
+#: mpulsweb/templates/formularpage/formular_print.mako:47
 msgid "Edit"
 msgstr "In Bearbeitung nehmen"
 
 #: mpulsweb/templates/formularpage/formular.mako:44
+#: mpulsweb/templates/formularpage/formular_print.mako:51
 msgid "Close editing"
 msgstr "Bearbeitung beenden"
 
@@ -3445,6 +3918,311 @@
 msgid "Save entry"
 msgstr "Eintrag abspeichern"
 
+#: mpulsweb/templates/meta/disallow.mako:4
+msgid "Withdraw agreement for synchronisation"
+msgstr "Einwilligung zur Synchronisation zurückziehen."
+
+#: mpulsweb/templates/meta/disallow.mako:5
+msgid ""
+"Withdrawing the agreement for synchronisation can be done in different "
+"ways:"
+msgstr ""
+"Das Zurückziehen der Einwilligung zur Synchronisation kann über "
+"verschiedene Optionen erfolgen:"
+
+#: mpulsweb/templates/meta/disallow.mako:7
+msgid "Withdraw locally and delete already uploaded data"
+msgstr "Einwilligung lokal zurückziehen und bereits übertragene Daten löschen."
+
+#: mpulsweb/templates/meta/disallow.mako:8
+msgid ""
+"The agreement will be withdrawn and the link to the meta case will be "
+"deleted. No further synchronisation is possible, without a new agreement "
+"for synchronisation und relinking the case."
+msgstr ""
+"Die Einwilligung zur Synchronisation wird zurückgezogen und die "
+"Verknüpfung zur Meta-Akte gelöscht. Es ist keine weitere Synchronisation "
+"ohne erneute Einwilligung und Verlinkung möglich."
+
+#: mpulsweb/templates/meta/disallow.mako:9
+msgid ""
+"Already <strong>transfered data from this case will be deleted in the "
+"meta case</strong>, and will not be available for other people anymore."
+msgstr ""
+"Bereits <strong>übertragene Daten des Falls werden aus der Meta-Akte "
+"gelöscht</strong> und sind nicht weiter über die Meta-Akte verfügbar."
+
+#: mpulsweb/templates/meta/disallow.mako:10
+msgid "Withdraw locally and delete"
+msgstr "Lokal zurückziehen und löschen"
+
+#: mpulsweb/templates/meta/disallow.mako:14
+#: mpulsweb/templates/meta/disallow.mako:17
+msgid "Withdraw globally and delete meta case"
+msgstr "Global zurückziehen und Meta-Akte löschen"
+
+#: mpulsweb/templates/meta/disallow.mako:15
+msgid "The agreement will be withdrawn globally."
+msgstr "Die Einwilligung wird global zurückgezogen."
+
+#: mpulsweb/templates/meta/disallow.mako:16
+msgid ""
+"<strong>This leads to deletion of the whole meta case which means that "
+"the meta case is not available in other project cases anymore!</strong>"
+msgstr ""
+"Dies führt zur <strong>kompletten Löschung der Meta-Akte</strong>. "
+"Sämtliche Verknüpfungen zu anderen Einrichtungen verschiedener Programme "
+"werden ebenfalls entfernt."
+
+#: mpulsweb/templates/meta/index.mako:5
+msgid ""
+"The meta case is a comprehensive case wich provides information about the"
+" client and his supervision in different projects over a longer period of"
+" time."
+msgstr ""
+"Die Meta-Akte ist eine übergeordnete Dokumentation. Sie gibt einen "
+"Überblick über den jungen Menschen in verschiedenen Programmen über einen"
+" längeren Zeitraum."
+
+#: mpulsweb/templates/meta/index.mako:8
+msgid "Agreement for synchronisation"
+msgstr "Einwilligung zur Synchronisation"
+
+#: mpulsweb/templates/meta/index.mako:9
+msgid ""
+"The agreement of the client to transfer data from and to the meta case is"
+" the elementary precondition! It requires a documented <strong>acceptance"
+" statement and discretion statement</strong> from the client in a "
+"printable form. Please remember to hand out the digest of saved data in "
+"the meta-case to the client after linking the case with the meta case."
+msgstr ""
+"Die Einwilligung des jungen Menschen zur Übertragung der Daten zwischen "
+"dem lokalen Fall und der Meta-Akte ist die grundlegende Voraussetzung! "
+"Dies erfordert eine schriftliche <strong>Einwilligungserklärung und "
+"Schweigepflichtsentbindung</strong> des jungen Menschen. Bitte beachten "
+"Sie, dem jungen Menschen eine Übersicht der bereits über ihn "
+"gespeicherten Daten zu übergeben, sobald Sie die Verknüpfung mit der "
+"Meta-Akte durchgeführt haben."
+
+#: mpulsweb/templates/meta/index.mako:12 mpulsweb/templates/meta/index.mako:25
+#: mpulsweb/templates/meta/index.mako:88 mpulsweb/templates/meta/index.mako:100
+#: mpulsweb/templates/meta/index.mako:111
+#: mpulsweb/templates/meta/index.mako:118
+#: mpulsweb/templates/meta/search.mako:85
+msgid "State"
+msgstr "Status"
+
+#: mpulsweb/templates/meta/index.mako:14
+msgid "Sychronisation is allowed"
+msgstr "Einer Synchronisation wurde zugestimmt"
+
+#: mpulsweb/templates/meta/index.mako:18
+msgid "Disallow transfer"
+msgstr "Einwilligung zurückziehen"
+
+#: mpulsweb/templates/meta/index.mako:20
+msgid "Show digest of meta"
+msgstr "Zusammenfassung der Meta-Akte anzeigen"
+
+#: mpulsweb/templates/meta/index.mako:27
+msgid "Not all required statements to allow sync has be set"
+msgstr ""
+"Es liegen nicht alle Erklärungen vor, die benötigt werden, um den "
+"Transfer zum Meta-Server zu erlauben."
+
+#: mpulsweb/templates/meta/index.mako:44
+msgid "Acceptance statement"
+msgstr "Einwilligungserklärung"
+
+#: mpulsweb/templates/meta/index.mako:46
+msgid ""
+"This must be translated with the deatailed description for the acceptance"
+" statement."
+msgstr ""
+"Die Einwillingungserklärung ist die elementare Vorbedingung für die "
+"Übertragung der Daten zwischen dem lokalen Fall und der Meta-Akte."
+
+#: mpulsweb/templates/meta/index.mako:50
+msgid "Print accpetance statement"
+msgstr "Zeige Einwilligungserklärung"
+
+#: mpulsweb/templates/meta/index.mako:53
+msgid "Set acceptance statement"
+msgstr "Einwilligungserklärung liegt vor"
+
+#: mpulsweb/templates/meta/index.mako:56 mpulsweb/templates/meta/index.mako:73
+msgid "Discretion statement is set"
+msgstr "Schweigepflichtsentbindung liegt vor"
+
+#: mpulsweb/templates/meta/index.mako:61
+msgid "Discretion statement"
+msgstr "Schweigepflichtsentbindung"
+
+#: mpulsweb/templates/meta/index.mako:63
+msgid ""
+"This must be translated with the deatailed description for the discretion"
+" statement."
+msgstr ""
+"Die Schweigepflichtsentbindung ist die elementare Vorbedingung für die "
+"Übertragung der Daten zwischen dem lokalen Fall und der Meta-Akte."
+
+#: mpulsweb/templates/meta/index.mako:67
+msgid "Print discretion statement"
+msgstr "Zeige Schweigepflichtsentbindung"
+
+#: mpulsweb/templates/meta/index.mako:70
+msgid "Set discretion statement"
+msgstr "Schweigepflichtsentbindung liegt vor"
+
+#: mpulsweb/templates/meta/index.mako:82
+msgid "Transfer"
+msgstr "Synchronisation"
+
+#: mpulsweb/templates/meta/index.mako:83
+msgid ""
+"Transfer of data can be done in two directions.<ol><li>You can download "
+"data from the meta case to display it. Downloading data will not effect "
+"any data stored in the local case.</li><li>To update the meta case with "
+"data from the local case you can upload.</li></ol>The updated data will "
+"be stored permanently in the meta case and will be available for other "
+"agencys who also have access to the meta case."
+msgstr ""
+"Die Synchronisation der Daten kann in zwei Richtungen "
+"geschehen.<ol><li>Sie können Daten aus der Meta-Akte zur Ansicht herunter"
+" laden. Diese werden nicht im lokalen Fall gespeichert. </li> <li>Mit dem"
+" Hochladen von Daten aus dem lokalen Fall kann die Meta-Akte aktualisiert"
+" werden. </li></ol>Die übermittelten Daten werden gespeichert und stehen "
+"damit für andere Einrichtungen, die den gleichen jungen Menschen "
+"begleiten, zur Verfügung."
+
+#: mpulsweb/templates/meta/index.mako:90
+msgid "Case is linked"
+msgstr "Fall ist verknüpft."
+
+#: mpulsweb/templates/meta/index.mako:94
+msgid "Download meta"
+msgstr "Meta-Akte anzeigen"
+
+#: mpulsweb/templates/meta/index.mako:95
+msgid "Upload case"
+msgstr "Falldaten hochladen"
+
+#: mpulsweb/templates/meta/index.mako:96 mpulsweb/templates/meta/unlink.mako:4
+msgid "Unlink case"
+msgstr "Verknüpfung löschen"
+
+#: mpulsweb/templates/meta/index.mako:106
+msgid "Link case"
+msgstr "Fall verknüpfen"
+
+#: mpulsweb/templates/meta/index.mako:113
+msgid ""
+"Sychronisation is not allowed. Please set permission for synchronisation "
+"before linking"
+msgstr ""
+"Die Synchronisation ist nicht zugelassen. Bitte setzten Sie die "
+"Einwilligung zur Synchronisation."
+
+#: mpulsweb/templates/meta/index.mako:120
+msgid ""
+"Meta user is not configured properly. Please consult the administration "
+"to do so."
+msgstr ""
+"Der Benutzer auf dem Meta-Server ist nicht korrekt eingerichtet. Bitte "
+"kontaktieren Sie die zuständige Administration."
+
+#: mpulsweb/templates/meta/search.mako:4
+msgid "Meta search"
+msgstr "Meta-Akte suchen"
+
+#: mpulsweb/templates/meta/search.mako:9
+msgid "Birthname"
+msgstr "Geburtsname"
+
+#: mpulsweb/templates/meta/search.mako:23
+msgid "Birthdate"
+msgstr "Geburtsdatum"
+
+#: mpulsweb/templates/meta/search.mako:30
+#: mpulsweb/templates/search/search.mako:217
+msgid "Gender"
+msgstr "Geschlecht"
+
+#: mpulsweb/templates/meta/search.mako:33
+#: mpulsweb/templates/search/search.mako:223
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Keine Angabe"
+
+#: mpulsweb/templates/meta/search.mako:44
+#: mpulsweb/templates/search/search.mako:15
+#: mpulsweb/templates/search/search.mako:240
+msgid "Search"
+msgstr "Suche"
+
+#: mpulsweb/templates/meta/search.mako:53
+msgid "UUID"
+msgstr "UUID"
+
+#: mpulsweb/templates/meta/search.mako:63
+#: mpulsweb/templates/meta/search.mako:64
+msgid "Link"
+msgstr "Verknüpfen"
+
+#: mpulsweb/templates/meta/search.mako:82
+msgid "Create new meta case"
+msgstr "Neue Meta-Akte anlegen"
+
+#: mpulsweb/templates/meta/search.mako:83
+msgid ""
+"If you can find not find a counterpart for this case on the metas erver "
+"you can create a new one on the meta server. Please make sure that you "
+"tried different spellings of the name of client to maximize the chance of"
+" finding a meta case."
+msgstr ""
+"Wenn Sie nicht die passende Meta-Akte gefunden haben, können Sie eine "
+"neue Meta-Akte anlegen. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie verschiedene "
+"Schreibweisen des Namen getestet haben, um die Chance zu erhöhen die "
+"richtige Meta-Akte zu finden."
+
+#: mpulsweb/templates/meta/search.mako:85
+msgid "Required fields to create a new meta case are not filled out"
+msgstr ""
+"Die erforderlichen Felder zum Anlegen einer neuen Meta-Akte sind noch "
+"nicht ausgefüllt."
+
+#: mpulsweb/templates/meta/search.mako:88
+msgid "Create meta case"
+msgstr "Meta-Akte anlegen"
+
+#: mpulsweb/templates/meta/unlink.mako:5
+msgid ""
+"Unlinking the case from its meta case can be done in different ways. "
+"Depending on the the reason to unlink you can choose from one of the "
+"different options:"
+msgstr ""
+"Die Verknüpfung zu einer Meta-Akte kann wieder gelöscht werden, falls "
+"versehentlich falsche Akten miteinander verknüpft wurden."
+
+#: mpulsweb/templates/meta/unlink.mako:8
+msgid "Unlink and delete already uploaded data"
+msgstr "Verknüpfung löschen und bereits hochgeladene Daten entfernen."
+
+#: mpulsweb/templates/meta/unlink.mako:9
+msgid ""
+"The link to the meta case will be deleted. No further syncronisation is "
+"possible without relinking the case. Already <strong>transfered data from"
+" this case will be deleted in the meta case</strong>, and will not be "
+"available for other people."
+msgstr ""
+"Die Verknüpfung zur Meta-Akte wird gelöscht. Weitere Synchronisation mit "
+"der Meta-Akte ist nicht mehr möglich. Bereits <strong>übertragene Daten "
+"aus dem lokalen Fall werden aus der Meta-Akte gelöscht</strong> und sind "
+"nicht weiter verfügbar."
+
+#: mpulsweb/templates/meta/unlink.mako:10
+msgid "Unlink and delete"
+msgstr "Verknüpfung und Daten löschen"
+
 #: mpulsweb/templates/phase/phase.mako:23
 msgid "Required fields"
 msgstr "Pflichtfelder"
@@ -3482,12 +4260,25 @@
 "Informationen dazu finden Sie in der %s"
 
 #: mpulsweb/templates/phase/dialogs/success_fullautomatic_set_phase.mako:21
-#: mpulsweb/templates/phase/dialogs/success_set_phase.mako:17
+#: mpulsweb/templates/phase/dialogs/success_set_phase.mako:25
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
-#: mpulsweb/templates/phase/dialogs/success_set_phase.mako:14
+#: mpulsweb/templates/phase/dialogs/success_set_phase.mako:16
 msgid ""
+"It is strongly recommended to sync the case with its meta-case after "
+"changing the phase as this is a significant change in the support of the "
+"client. Please open the meta-case to sync the updated case to the meta-"
+"server."
+msgstr ""
+"Es wird dringend empfohlen nach einem Wechsel der Phase die Daten der "
+"Fallakte zur Meta-Akte hochzuladen, da es sich bei einem Wechsel der "
+"Phase um eine signifikante Änderung der Betreuung handelt. Bitte öffnen "
+"Sie die Meta-Akte, um die aktualisierten Daten zum Meta-Sever "
+"hochzuladen."
+
+#: mpulsweb/templates/phase/dialogs/success_set_phase.mako:23
+msgid ""
 "Please remember: If the modus changes a printed case file has to be "
 "delivered to the young person. Further information you will find in"
 msgstr ""
@@ -3495,12 +4286,12 @@
 "Form dem jungen Menschen ausgehändigt werden sollte. Weitere "
 "Informationen dazu finden Sie in der "
 
-#: mpulsweb/templates/phase/dialogs/success_set_phase.mako:23
-#: mpulsweb/templates/phase/dialogs/success_set_phase.mako:25
+#: mpulsweb/templates/phase/dialogs/success_set_phase.mako:33
+#: mpulsweb/templates/phase/dialogs/success_set_phase.mako:35
 msgid "Continue editing"
 msgstr "Mit der Bearbeitung fortfahren"
 
-#: mpulsweb/templates/phase/dialogs/success_set_phase.mako:28
+#: mpulsweb/templates/phase/dialogs/success_set_phase.mako:38
 msgid "Back to phase overview"
 msgstr "Phasenübersicht aufrufen"
 
@@ -3591,11 +4382,6 @@
 ", wenn keine Erklärung des Jugendlichen vorliegt und sicher nicht "
 "vorliegen wird. Die Fallakte wird dann anonymisiert!"
 
-#: mpulsweb/templates/search/search.mako:15
-#: mpulsweb/templates/search/search.mako:240
-msgid "Search"
-msgstr "Suche"
-
 #: mpulsweb/templates/search/search.mako:22
 #: mpulsweb/templates/search/search.mako:44
 msgid "Responsibility"
@@ -3713,10 +4499,6 @@
 msgid "Thuringia"
 msgstr "Thüringen"
 
-#: mpulsweb/templates/search/search.mako:217
-msgid "Gender"
-msgstr "Geschlecht"
-
 #: mpulsweb/templates/search/search.mako:220
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
@@ -3729,10 +4511,6 @@
 msgid "Male"
 msgstr "Männlich"
 
-#: mpulsweb/templates/search/search.mako:223
-msgid "Unspecified"
-msgstr "Keine Angabe"
-
 #: mpulsweb/templates/settings/edit.mako:4
 #: mpulsweb/templates/settings/edit.mako:48
 #: mpulsweb/templates/settings/show.mako:35
@@ -3808,7 +4586,19 @@
 "Anonymisierte Fallakten enthalten keine persönlichen Daten wie Namen oder"
 " Adressen."
 
-#: mpulsweb/templates/settings/edit.mako:87
+#: mpulsweb/templates/settings/edit.mako:88
+msgid "Edit meta user settings"
+msgstr "Einstellungen für den Metanutzer bearbeiten"
+
+#: mpulsweb/templates/settings/edit.mako:91
+msgid "Meta user name"
+msgstr "Nutzername Meta-Server"
+
+#: mpulsweb/templates/settings/edit.mako:97
+msgid "Meta user password"
+msgstr "Passwort Meta-Server"
+
+#: mpulsweb/templates/settings/edit.mako:104
 msgid "Save settings"
 msgstr "Einstellungen speichern"
 
@@ -3824,6 +4614,18 @@
 msgid "additional conditions for reminders"
 msgstr "Weitere Bedingungen für automatische Wiedervorlagen"
 
+#: mpulsweb/templates/settings/show.mako:72
+msgid "Here you can see meta user settings"
+msgstr "Hier können Sie die Meta Benutzer Einstellungen sehen"
+
+#: mpulsweb/templates/settings/show.mako:76
+msgid "Name of the meta user"
+msgstr "Name des Meta Benutzers"
+
+#: mpulsweb/templates/settings/show.mako:83
+msgid "Password of the meta user"
+msgstr "Passwort des Meta Benutzers"
+
 #: mpulsweb/templates/settings/dialogs/success_edit.mako:8
 msgid "Settings saved!"
 msgstr "Einstellungen gespeichert!"



More information about the Mpuls-commits mailing list