[Mpuls-commits] r6032 - base/trunk/mpulsweb/i18n/de/LC_MESSAGES

scm-commit at wald.intevation.org scm-commit at wald.intevation.org
Tue Aug 21 11:17:44 CEST 2012


Author: torsten
Date: 2012-08-21 11:17:44 +0200 (Tue, 21 Aug 2012)
New Revision: 6032

Modified:
   base/trunk/mpulsweb/i18n/de/LC_MESSAGES/mpulsweb.po
Log:
Changed translations


Modified: base/trunk/mpulsweb/i18n/de/LC_MESSAGES/mpulsweb.po
===================================================================
--- base/trunk/mpulsweb/i18n/de/LC_MESSAGES/mpulsweb.po	2012-08-21 08:58:41 UTC (rev 6031)
+++ base/trunk/mpulsweb/i18n/de/LC_MESSAGES/mpulsweb.po	2012-08-21 09:17:44 UTC (rev 6032)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: mpulsweb 0.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL at ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-04-20 15:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-14 14:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-21 11:17+0200\n"
 "Last-Translator: Roland Geider <roland.geider at intevation.de>\n"
 "Language-Team: de <LL at li.org>\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
@@ -4164,9 +4164,8 @@
 " client and his supervision in different projects over a longer period of"
 " time."
 msgstr ""
-"Die AiR-Akte ist eine übergeordnete Dokumentation. Sie gibt einen "
-"Überblick über den jungen Menschen in verschiedenen Programmen über einen"
-" längeren Zeitraum."
+"Die AiR-Akte dient zur Dokumentation von Betreuungsverläufen aus "
+"verschiedenen Programmen auf einer übergeordneten Ebene."
 
 #: mpulsweb/templates/meta/index.mako:8
 msgid "Agreement for synchronisation"
@@ -4182,11 +4181,8 @@
 msgstr ""
 "Die Einwilligung des jungen Menschen zur Übertragung der Daten zwischen "
 "dem lokalen Fall und der AiR-Akte ist eine grundlegende Voraussetzung! "
-"Dies erfordert eine schriftliche <strong>Einwilligungserklärung und "
-"Schweigepflichtsentbindung</strong> des jungen Menschen. Bitte beachten "
-"Sie, dem jungen Menschen eine Übersicht der bereits über ihn "
-"gespeicherten Daten zu übergeben, sobald Sie die Verknüpfung mit der AiR-"
-"Akte durchgeführt haben."
+"Dies erfordert eine schriftliche <strong>Einwilligungserklärung"
+"</strong> des jungen Menschen."
 
 #: mpulsweb/templates/meta/index.mako:12 mpulsweb/templates/meta/index.mako:25
 #: mpulsweb/templates/meta/index.mako:71 mpulsweb/templates/meta/index.mako:82
@@ -4247,9 +4243,11 @@
 "case with data from the local case you can upload.</li></ol>The updated "
 "data will be stored permanently in the meta case."
 msgstr ""
-"Die Daten können nur in eine Richtung transferiert werden.<ol><li>Um die "
-"Daten zu aktualisieren, kann man die lokale Fallakte "
-"übertragen.</li></ol>Die übertragenen Daten werden dauerhaft in der AiR "
+"Eine Synchronisation der Daten erfolgt unidirektional. Dabei werden nur zum "
+"AiR-Server übertragen. Eine Übertragung der lokalen Daten erfolgt entweder "
+"<ol><li>Automatisch: Bei einem Phasenwechseln der Fallakten, "
+"oder</li><li>Manuell: Durch Auswahl der Funktion 'Falldaten "
+"übertragen'.</li></ol>Die übertragenen Daten werden dauerhaft in der AiR "
 "Akte gespeichert."
 
 #: mpulsweb/templates/meta/index.mako:73
@@ -4523,7 +4521,9 @@
 
 #: mpulsweb/templates/privacy/dialogs/missing_caselink.mako:15
 msgid "<strong>Link now</strong>, try to link the case."
-msgstr "<strong>Nun verknüpfen</strong>, um zu versuchen den Fall zu verknüpfen."
+msgstr ""
+"<strong>Jetzt verknüpfen</strong>, um den Fall mir einer AiR-Akte zu "
+"verknüpfen."
 
 #: mpulsweb/templates/privacy/dialogs/missing_caselink.mako:18
 msgid "<strong>Link later</strong>, do not link now but should be done later."
@@ -4533,7 +4533,7 @@
 
 #: mpulsweb/templates/privacy/dialogs/missing_caselink.mako:23
 msgid "Link now"
-msgstr "Nun verknüpfen"
+msgstr "Jetzt verknüpfen"
 
 #: mpulsweb/templates/privacy/dialogs/missing_caselink.mako:24
 msgid "Link later"



More information about the Mpuls-commits mailing list