[PATCH 1 of 2] Auto: Update translations
Wald Commits
scm-commit at wald.intevation.org
Fri Aug 8 10:18:36 CEST 2014
# HG changeset patch
# User Andre Heinecke <andre.heinecke at intevation.de>
# Date 1407485652 -7200
# Node ID 5bd4e2987574b544e76782fb694270a979ccf5b8
# Parent 7ea29b5183a31e0d193f710fd70e0658812220de
Auto: Update translations
diff -r 7ea29b5183a3 -r 5bd4e2987574 ui/l10n/administrator_de_DE.ts
--- a/ui/l10n/administrator_de_DE.ts Thu Aug 07 19:21:58 2014 +0200
+++ b/ui/l10n/administrator_de_DE.ts Fri Aug 08 10:14:12 2014 +0200
@@ -62,7 +62,7 @@
Copyright (C) 2014 by Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../aboutdialog.cpp" line="64"/>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="66"/>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
@@ -166,20 +166,20 @@
<message>
<source>signing certificate:
</source>
- <translation type="vanished">Signaturzertifikat:
+ <translation type="obsolete">Signaturzertifikat:
</translation>
</message>
<message>
<source>
new certificates:
</source>
- <translation type="vanished">Neue Zertifikate:
+ <translation type="obsolete">Neue Zertifikate:
</translation>
</message>
<message>
<source>certificates marked to remove:
</source>
- <translation type="vanished">Zertifikate zum löschen markiert:
+ <translation type="obsolete">Zertifikate zum löschen markiert:
</translation>
</message>
<message>
@@ -572,24 +572,29 @@
<translation>NSIS-Paket wird erstellt...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="314"/>
+ <source>Failed to find installer script at: %1 </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="324"/>
<source>Failed to start makensis.
Please ensure that makensis is installed and in your PATH variable.</source>
<translation>Fehler beim Starten von makensis.
Bitte versichern Sie sich, dass makensis korrekt installiert und in der PATH-Variable enthalten ist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="380"/>
<source>Signing binaries...</source>
<translation>Binärpakete werden signiert...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="390"/>
<source>Failed to copy binaries to temporary location.</source>
<translation>Fehler beim Kopieren der Binärdaten in temporären Ort.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="396"/>
<source>Failed to sign binaries with osslsigncode.
Please check that %1 is a valid code signing certificate and thatosslsigncode can be found in the PATH.</source>
<translatorcomment>TODO: missing blank in EN string</translatorcomment>
@@ -597,22 +602,22 @@
Bitte prüfen Sie, dass %1 ein gültiges Code-Signing-Zertifikat ist und osslsigncode im PATH gefunden wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="417"/>
<source>Failed to load certificate: %1</source>
<translation>Fehler beim laden des Schlüssels: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="429"/>
<source>Only 3072 bit RSA keys are supported by the current format.</source>
<translation>Nur 3072 bit RSA Schlüssel werden vom aktuellen Format unterstützt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="435"/>
<source>Failed to open input file: %1</source>
<translation>Fehler beim öffnen der Datei: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="444"/>
<source>Failed to read input file: %1</source>
<translation>Fehler beim lesen der Datei: %1</translation>
</message>
@@ -633,22 +638,22 @@
<translation type="vanished">Erfolgreich!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="481"/>
<source>Successfully created installation package</source>
<translation>Installationspaket erfolgreich erstellt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="485"/>
<source>Error!</source>
<translation>Fehler!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="493"/>
<source>Details</source>
<translation>Details</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="490"/>
+ <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="497"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
diff -r 7ea29b5183a3 -r 5bd4e2987574 ui/l10n/trustbridge_de_DE.ts
--- a/ui/l10n/trustbridge_de_DE.ts Thu Aug 07 19:21:58 2014 +0200
+++ b/ui/l10n/trustbridge_de_DE.ts Fri Aug 08 10:14:12 2014 +0200
@@ -180,34 +180,33 @@
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="235"/>
<source>An updated certificate list is available. Click here to install.</source>
- <translation>Neue Vorschläge für Wurzelzertifikate sind verfügbar. Klicken Sie hier zum Installieren.</translation>
+ <translation type="vanished">Neue Vorschläge für Wurzelzertifikate sind verfügbar. Klicken Sie hier zum Installieren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="425"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="539"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="549"/>
<source>Check for Updates</source>
<translation>Neue Empfehlungen suchen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="427"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="921"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="931"/>
<source>Quit</source>
<translation>Beenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="455"/>
<source>TrustBridge</source>
<translation>TrustBridge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="529"/>
<source>Installed certificates from:</source>
<translation>Empfehlungen bereits berücksichtigt bis:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="524"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="534"/>
<source>TrustBridge Version:</source>
<translation>TrustBridge Version:</translation>
</message>
@@ -216,19 +215,19 @@
<translation type="vanished">Zuletzt nach Aktualisierungen gesucht:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="531"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="534"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="544"/>
<source>Last successful update check:</source>
<translation>Zuletzt nach neuen Empfehlungen gesucht:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="818"/>
<source>Updates</source>
<translation>Neue
Empfehlungen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="840"/>
<source>Revoked
certificates</source>
<translation>Abgeratene
@@ -243,41 +242,41 @@
<translation type="vanished">Aktualisierungen (%1/%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="565"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="926"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="575"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="936"/>
<source>Quit without saving</source>
<translation>Beenden ohne Schreiben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="619"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="962"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="629"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="972"/>
<source>Remove revoked certificates (%1/%2)</source>
<translation>Abgeratene Wurzelzertifikate entfernen (%1/%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="710"/>
<source>Trusted certificates</source>
<translation>Empfohlene Wurzelzertifikate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="701"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="711"/>
<source>The following list of trusted root certificates is managed by the BSI. The BSI validates independently the authenticity, security and actuality of these certificates.</source>
<translation>Die folgenden Wurzelzertifikate wurden bisher vom BSI zur Installation vorgeschlagen. Sie können erkennen, welche Sie bereits geschrieben haben.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="718"/>
<source>Please choose the certificates you want to trust or untrust. TrustBridge will install these certificates for your secure communication for email and internet.</source>
<translation>Legen Sie fest, ob Sie der Empfehlung ganz oder teilweise folgen möchten. TrustBridge wird die Änderungen an den Wurzelzertifikaten vornehmen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="821"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="831"/>
<source>Trusted
certificates</source>
<translation>Empfohlene
Wurzelzertifikate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="839"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="849"/>
<source>Information
and help</source>
<translation>Informationen
@@ -304,31 +303,31 @@
<translation type="vanished">Aktualisierungen einspielen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="597"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="607"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="956"/>
<source>Install new trusted certificates (%1/%2)</source>
<translation>Neue, empfohlene Wurzelzertifikate installieren (%1/%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="601"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="623"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="645"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="936"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="952"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="968"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1249"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1262"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1274"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="611"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="633"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="655"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="962"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1292"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1305"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1317"/>
<source>Show details</source>
<translation>Details einblenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="751"/>
<source>Revoked certificates</source>
<translation>Abgeratene Wurzelzertifikate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="752"/>
<source>Certificates can be corrupted or stolen and misused in many ways. Therefore the BSI recommends to remove all revoked certificates from your system.</source>
<translation>Wurzelzertifikate können veraltet sein, korrumpiert, gestohlen oder missbraucht werden. Die Wurzelzertifikate , von denen das BSI abrät, sollten umgehend entfernt werden.</translation>
</message>
@@ -337,15 +336,15 @@
<translation type="obsolete">Von den folgenden, ehemals empfohlenen Wurzelzerts, rät das BSI nun ab. Über diese Anwendung können sie auch nicht mehr installiert werden. Markieren Sie verbleibende Wurzelzerts zur Löschung, sobald Sie können.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="641"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1047"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1174"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="651"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1217"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1227"/>
<source>Manually changed certificates (%1)</source>
<translation>Abweichend zu behandelnde Wurzelzertifikate (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="791"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="801"/>
<source>Trust in your digital communication</source>
<translation>Vertrauen in Ihre digitale Kommunikation</translation>
</message>
@@ -354,8 +353,8 @@
<translation type="vanished">Änderungen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="517"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="922"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="932"/>
<source>Certificates unchanged</source>
<translation>Wurzelzertifikate unverändert</translation>
</message>
@@ -372,24 +371,46 @@
<translation type="vanished">Es wird empfohlen, die nachfolgenden Änderungen an Ihren Wurzelzertifikaten zu übernehmen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="930"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="940"/>
<source>Apply changes</source>
<translation>Änderungen schreiben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="468"/>
<source>Version: </source>
<translation>Version:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="562"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="916"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="237"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="239"/>
+ <source>An updated certificate list is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="239"/>
+ <source>Click here to install.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="252"/>
+ <source>An update for %1 is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="253"/>
+ <source>Click here to download and install the update.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="572"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="926"/>
<source>There are currently no changes for your certificate stores.</source>
<translation>Es liegem keine neuen Empfehlungen vor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="569"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="924"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="579"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="934"/>
<source>Install certificates again</source>
<translation>Wurzelzertifikate erneut schreiben</translation>
</message>
@@ -422,12 +443,12 @@
<translation type="vanished">Änderungen (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1029"/>
<source>install</source>
<translation>Installieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1019"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1029"/>
<source>ignore</source>
<translation>Ignorieren</translation>
</message>
@@ -436,9 +457,9 @@
<translation type="vanished">Installierte Zertifikate vom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1243"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1256"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1269"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1286"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1299"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1312"/>
<source>Hide details</source>
<translation>Details ausblenden</translation>
</message>
@@ -447,82 +468,81 @@
<translation type="vanished">Letzte erfolgreiche Prüfung nach Aktualisierungen: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1298"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1341"/>
<source>Sucessfully checked for updates.</source>
<translation>Suche nach neuen Empfehlungen erfolgreich.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="243"/>
<source>An update for %1 is available.
Click here to download and install the update.</source>
- <translation>Eine Aktualisierung für %1 ist verfügbar.
+ <translation type="vanished">Eine Aktualisierung für %1 ist verfügbar.
Hier klicken, um Download und Installation zu starten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="483"/>
<source>TrustBridge is a root certificate installer for Windows and GNU/Linux.<br/></source>
<translation>TrustBridge ist eine Wurzelzertifikatsinstaller für Windows und GNU/Linux.<br/></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="485"/>
<source>The root certificate lists are managed by the German <a href="https://www.bsi.bund.de">Federal Office for Information Security (BSI)</a>.<br/><br/></source>
<translation>Die Wurzelzertifikate werden vom <a href="https://www.bsi.bund.de">Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI)</a> vorgeschlagen.<br/><br/></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="488"/>
<source>The software was developed by the companies <a href="http://www.intevation.de">Intevation GmbH</a> and <a href="http://www.dn-systems.de">DN-Systems GmbH</a>, <br> contracted by the German Federal Office for Information Security (BSI).<br/><br/></source>
<translation>Die Software wurde von den Unternehmen <a href="http://www.intevation.de">Intevation GmbH</a> und <a href="http://www.dn-systems.de">DN-Systems GmbH</a> entwickelt, <br> beauftragt vom Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI).<br/><br/></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="492"/>
<source>TrustBridge is Free Software licensed under GNU GPL v2+.<br/><br/>Copyright (C) 2014 by Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik</source>
<translation>TrustBridge ist Freie Software, lizensiert unter der GNU GPL v2+.<br/><br/>(C) 2014. Die Rechte liegen beim Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="535"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="545"/>
<source>No connection with the updateserver.</source>
<translation>Keine Verbindung zum Updateserver.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="547"/>
<source>Update</source>
<translation>Aktualisieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="600"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="622"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="644"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="610"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="632"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="654"/>
<source>Details</source>
<translation>Details</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="759"/>
<source>The following unsecure certificates were revoked by the BSI. Already uninstalled certificates cannot be reinstalled. It is recommended that you select all certificates to uninstall if you still have revoked certificates installed.</source>
<translation>Von den folgenden, ehemals empfohlenen Wurzelzertifikaten, rät das BSI ab. Über diese Anwendung können sie auch nicht mehr installiert werden. Markieren Sie verbleibende Wurzelzertifikate zur Löschung, sobald Sie können.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="910"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="920"/>
<source>You should apply the following, recommended changes to your certificate stores.</source>
<translation>Es wird empfohlen, die nachfolgenden Änderungen an Ihren Zertifikatsspeichern vorzunehmen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="913"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="923"/>
<source>You can apply the following, changes to your certificate stores.</source>
<translatorcomment>Der Unterschied "can", "should" könnte nicht signifikant genug sein.</translatorcomment>
<translation>Sie können die nachfolgenden Änderungen an Ihren Zertifikatsspeichern vornehmen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="927"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="937"/>
<source>Changes to certificate stores (%1)</source>
<translation>Neue empfohlene Änderungen (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1063"/>
<source>Error executing update</source>
<translation>Fehler bei der Aktualisierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1110"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1153"/>
<source>Installing certificates...</source>
<translation>Wurzelzertifikate werden geändert...</translation>
</message>
@@ -548,4 +568,17 @@
<translation>Automatische Aktualisierungsprüfung von TrustBridge.</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>TrayIcon</name>
+ <message>
+ <location filename="../trayicon.cpp" line="47"/>
+ <source>Install update</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../trayicon.cpp" line="48"/>
+ <source>Remind me later</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
More information about the Trustbridge-commits
mailing list