[PATCH] (Auto) Update translations
Wald Commits
scm-commit at wald.intevation.org
Tue Jul 1 12:50:14 CEST 2014
# HG changeset patch
# User Andre Heinecke <andre.heinecke at intevation.de>
# Date 1404211811 -7200
# Node ID b430f890d3eee7538bc0b6266080816cb8a8b7c3
# Parent 973a7ce19658dd148c953341a844ed8d8fd55fd8
(Auto) Update translations
diff -r 973a7ce19658 -r b430f890d3ee ui/l10n/administrator_de_DE.ts
--- a/ui/l10n/administrator_de_DE.ts Tue Jul 01 12:49:19 2014 +0200
+++ b/ui/l10n/administrator_de_DE.ts Tue Jul 01 12:50:11 2014 +0200
@@ -130,21 +130,37 @@
</message>
<message>
<location filename="../administratorwindow.cpp" line="267"/>
+ <source>signing certificate:
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../administratorwindow.cpp" line="270"/>
+ <source>
+new certificates:
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../administratorwindow.cpp" line="284"/>
+ <source>certificates marked to remove:
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>signing certificate:
</source>
- <translation>Signiertes Zertifikat: </translation>
+ <translation type="obsolete">Signiertes Zertifikat: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../administratorwindow.cpp" line="268"/>
+ <source>certificates marked to remove:
+</source>
+ <translation type="obsolete">Zertifikate als gelöscht markiert:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>new certificates:
</source>
- <translation>Neues Zertifikat:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../administratorwindow.cpp" line="282"/>
- <source>certificates marked to remove:
-</source>
- <translation>Zertifikate als gelöscht markiert:</translation>
+ <translation type="vanished">Neues Zertifikat:</translation>
</message>
<message>
<source>All managed root certificates of the certificate list:</source>
@@ -385,7 +401,12 @@
<translation>Fehler beim schreiben der Datei "current_certificates".</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="275"/>
+ <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="284"/>
+ <source>Failed to calculate key hash.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../createcertlistdialog.cpp" line="302"/>
<source>Saved certificate list:
%1</source>
<translation>Zertifikatsliste gespeichert: %1</translation>
diff -r 973a7ce19658 -r b430f890d3ee ui/l10n/trustbridge_de_DE.ts
--- a/ui/l10n/trustbridge_de_DE.ts Tue Jul 01 12:49:19 2014 +0200
+++ b/ui/l10n/trustbridge_de_DE.ts Tue Jul 01 12:50:11 2014 +0200
@@ -54,22 +54,20 @@
<context>
<name>CertificateItemWidget</name>
<message>
- <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="35"/>
<source>install</source>
- <translation>Installieren</translation>
+ <translation type="vanished">Installieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="36"/>
<source>remove</source>
- <translation>Löschen</translation>
+ <translation type="vanished">Löschen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="57"/>
<source>uninstall</source>
<translation>Deinstallieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../certificateitemwidget.cpp" line="58"/>
<source>keep</source>
<translation>Behalten</translation>
</message>
@@ -184,7 +182,7 @@
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="232"/>
<source>An updated certificate list is available. Click here to install.</source>
<translation>Eine aktualisierte Zertifikatsliste ist verfügbar. Klicken Sie hier zum Installieren.</translation>
</message>
@@ -202,69 +200,69 @@
<translation type="vanished">Möchten Sie die neue Version installieren?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="401"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="403"/>
<source>Check for Updates</source>
<translation>Aktualisierungen prüfen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="403"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="405"/>
<source>Quit</source>
<translation>Beenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="421"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="726"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="728"/>
<source>TrustBridge</source>
<translation>TrustBridge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="465"/>
<source>Updates</source>
<translation>Aktualisierungen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="484"/>
<source>Revoked
certificates</source>
<translation type="unfinished">Zurückgezogene
Zertifikate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="540"/>
<source>Last update of TrustBridge: %1</source>
<translation>Letzte Aktualisierung von TrustBridge: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="534"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="806"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="536"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="886"/>
<source>Updates (%1/%2)</source>
<translation>Aktualisierungen (%1/%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="550"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="552"/>
<source>Quit without saving</source>
<translation>Beenden ohne Speichern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="601"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="816"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="896"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="603"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="899"/>
<source>Remove revoked certificates (%1/%2)</source>
<translation>Zurückgezogene Zertifikate löschen (%1/%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="662"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="664"/>
<source>Trusted certificates</source>
<translation>Vertrauenswürdige Zertifikate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="663"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="665"/>
<source>The following list of trusted root certificates is managed by the BSI. The BSI validates independently the authenticity, security and actuality of these certificates.</source>
<translation>Die folgende Liste von Wurzelzertifikaten wird durch das BSI betreut. Das BSI überprüft dabei unabhängig die Echtheit, Sicherheit und Aktualität der Zertifikate.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="669"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="671"/>
<source>Please choose the certificates you want to trust or untrust. TrustBridge will install these certificates for your secure communication for email and internet.</source>
<translation>Legen Sie fest, welchen Zertifikaten Sie vertrauen wollen. TrustBridge wird diese Zertifikate dann für Ihre sichere Kommunikation via E-Mail und Internet installieren.</translation>
</message>
@@ -273,7 +271,7 @@
<translation type="obsolete">Unsichere Zertifikate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="475"/>
<source>Trusted
certificates</source>
<translation type="unfinished">Vertrauenswürdige
@@ -285,99 +283,99 @@
<translation type="obsolete">Unsichere\n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="493"/>
<source>Information
and help</source>
<translation type="unfinished">Informationen
und Hilfe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="536"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="886"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="889"/>
<source>Last update of certificates: %1</source>
<translation>Letzte Aktualisierung der Zertifikate: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="540"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="542"/>
<source>You should apply the following changes to your root certificates:</source>
<translation>Sie sollten die folgenden Änderungen an Ihren Wurzelzertifikaten übernehmen:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="548"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="550"/>
<source>Check for updates</source>
<translation>Nach Aktualisierungen suchen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="552"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="554"/>
<source>Install updates</source>
<translation>Aktualisierungen einspielen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="584"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="811"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="890"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="586"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="813"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="893"/>
<source>Install new trusted certificates (%1/%2)</source>
<translation>Neue, vertrauenswürdige Zertifikate installieren (%1/%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="586"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="603"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="620"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1095"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1109"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="588"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="605"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="622"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1118"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1131"/>
<source>Show details</source>
<translation>Details einblenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="691"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="693"/>
<source>Revoked certificates</source>
<translation>Zurückgezogene Zertifikate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="692"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="694"/>
<source>Certificates can be corrupted or stolen and misused in many ways. Therefore the BSI recommends to remove all revoked certificates from your system.</source>
<translation>Zertifikate können auf vielfache Weise korrumpiert oder gestohlen und missbraucht werden. Das BSI empfiehlt Ihnen daher zurückgezogene Zertifikate auch umgehend von Ihrem System zu entfernen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="698"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="700"/>
<source>The follwing unsecure certificates were revoked by the BSI. Already uninstalled certificates cannot be reinstalled. It is recommended that you select all certificates to uninstall if you still have revoked certificates installed.</source>
<translation>Die folgenden unsicheren Zertifikate wurden vom BSI zurückgezogen. Bereits deinstallierte Zertifikate können nicht wieder installiert werden. Es wird empfohlen, dass Sie alle Zertifikate zur Deinstallation markieren, sofern Sie noch zurückgezogene Zertifikate installiert haben.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="618"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="901"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1021"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="620"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="904"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1040"/>
<source>Manually changed certificates (%1)</source>
<translation>Manuell geänderte Zertifikate (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="727"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="729"/>
<source>Version: </source>
<translation>Version:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="746"/>
<source>TrustBridge is a root certificate installer for Windows and Linux.</source>
<translation>TrustBridge ist eine Wurzelzertifikatsinstaller für Windows und Linux.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="751"/>
<source>The root certificate lists are managed by the German <a href="https://www.bsi.bund.de">Federal Office for Information Security (BSI)</a>.
</source>
<translation>Die Liste der Wurzelzertifikate wird vom <a href="https://www.bsi.bund.de">Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI)</a> verwaltet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="757"/>
<source>The software was developed by the companies <a href="http://www.intevation.de">Intevation GmbH</a> and <a href="http://www.dn-systems.de">DN-Systems GmbH</a>, <br> contracted by the German Federal Office for Information Security (BSI).
</source>
<translation>Die Software wurde von den Unternehmen <a href="http://www.intevation.de">Intevation GmbH</a> und <a href="http://www.dn-systems.de">DN-Systems GmbH</a> entwickelt, <br> beauftragt vom Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="764"/>
<source>TrustBridge is Free Software licensed under GNU GPL v2+.
Copyright (C) 2014 by Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik</source>
@@ -386,9 +384,19 @@
Copyright (C) 2014, Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1089"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1103"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="866"/>
+ <source>install</source>
+ <translation type="unfinished">Installieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="866"/>
+ <source>ignore</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1098"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1126"/>
<source>Hide details</source>
<translation>Details ausblenden</translation>
</message>
@@ -409,7 +417,7 @@
<translation type="vanished">Statusdialog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="240"/>
<source>An update for %1 is available.
Click here to download and install the update.</source>
<translation>Eine Aktualisierung für %1 ist verfügbar.
@@ -497,12 +505,12 @@
<translation type="vanished">Bisher gelöschte Zertifikate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="909"/>
<source>Error executing update</source>
<translation>Fehler bei der Aktualisierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="957"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="966"/>
<source>Installing certificates...</source>
<translation>Zertifikate werden installiert...</translation>
</message>
More information about the Trustbridge-commits
mailing list