[PATCH] (auto) Update translations
Wald Commits
scm-commit at wald.intevation.org
Mon Nov 24 16:46:34 CET 2014
# HG changeset patch
# User Andre Heinecke <andre.heinecke at intevation.de>
# Date 1416843981 -3600
# Node ID 1bf288d17857b85859fa572a20af26b9785c5829
# Parent 00fcb9c4d16b9f3fc26e3533dfc7eae4f9051a39
(auto) Update translations
diff -r 00fcb9c4d16b -r 1bf288d17857 ui/l10n/administrator_de_DE.ts
--- a/ui/l10n/administrator_de_DE.ts Mon Nov 24 16:46:08 2014 +0100
+++ b/ui/l10n/administrator_de_DE.ts Mon Nov 24 16:46:21 2014 +0100
@@ -373,172 +373,172 @@
<context>
<name>CreateInstallerDialog</name>
<message>
- <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="47"/>
- <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="73"/>
<source>Create binary installer</source>
<translation>Installationspaket erstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="75"/>
<source>Create and sign a TrustBridge binary installer.</source>
<translation>Erzeugt und signiert ein TrustBridge-Installationspaket.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="86"/>
<source>Select binary folder:</source>
<translation>Binärverzeichnis auswählen:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="87"/>
<source>Select code signing certificate:</source>
<translation>Code-Signing-Zertifikat auswählen:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="88"/>
<source>Select output folder:</source>
<translation>Ausgabeverzeichnis auswählen:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="116"/>
+ <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="117"/>
<source>Create installer</source>
<translation>Installationspaket erzeugen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="119"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="213"/>
<source>Creating installer package...</source>
<translation>Installationspaket wird erstellt...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="150"/>
<source>Select certificate</source>
<translation>Zertifikat auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="161"/>
<source>Select binary folder</source>
<translation>Binärverzeichnis auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="179"/>
<source>Error!</source>
<translation>Fehler!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="188"/>
<source>Created installer in %1.</source>
<translation>Installationspaket erstellt in %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="191"/>
<source>Signing installer package...</source>
<translation>Installationspaket signieren...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="193"/>
<source>Failed to sign installer package.</source>
<translation>Fehler beim Signieren des Installationspakets.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="216"/>
+ <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="217"/>
<source>Please select an existing input folder.</source>
<translation>Bitte wählen Sie ein existierendes Eingabeverzeichnis.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="221"/>
<source>Please select a codesigning certificate.</source>
<translation>Bitte wählen Sie ein Code-Signing-Zertifikat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="224"/>
+ <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="225"/>
<source>Please select a output folder.</source>
<translation>Bitte wählen Sie ein Ausgabeverzeichnis.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="232"/>
<source>Folder %1 does not appear to contain a meta.ini</source>
<translation>Das Verzeichnis %1 enthält keine meta.ini Datei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="238"/>
+ <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="239"/>
<source>Failed to find the directory for linux binaries: %1</source>
<translation>Verzeichnis der Linux Anwendung '%1' konnte nicht gefunden werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="246"/>
+ <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="247"/>
<source>Failed to find a readable *.sh file in: %1</source>
<translation>Keine lesbare *.sh Datei in '%1' gefunden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="450"/>
+ <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="451"/>
<source>Failed to sign binaries with osslsigncode.
Please check that %1 is a valid code signing certificate and that osslsigncode can be found in the PATH.</source>
<translation>Fehler beim Signieren der Binärpakete mit osslsigncode.
Bitte prüfen Sie, dass %1 ein gültiges Code-Signing-Zertifikat ist und osslsigncode im PATH gefunden wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="253"/>
<source>Signing Linux package...</source>
<translation>Signieren des Linux Pakets...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="273"/>
<source>Failed to sign linux package: %1</source>
<translation>Fehler beim signieren des Linux Paketes: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="289"/>
<source>Creating NSIS package...</source>
<translation>NSIS-Paket wird erstellt...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="328"/>
<source>Failed to find installer script at: %1 </source>
<translation>Installer skript konnte nicht unter: %1 gefunden werden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="338"/>
<source>Failed to start makensis.
Please ensure that makensis is installed and in your PATH variable.</source>
<translation>Fehler beim Starten von makensis.
Bitte versichern Sie sich, dass makensis korrekt installiert und in der PATH-Variable enthalten ist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="432"/>
<source>Signing binaries...</source>
<translation>Binärpakete werden signiert...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="439"/>
<source>Failed to copy binaries to temporary location.</source>
<translation>Fehler beim Kopieren der Binärdaten in temporären Ort.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="472"/>
<source>Failed to load certificate: %1</source>
<translation>Fehler beim laden des Schlüssels: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="485"/>
+ <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="486"/>
<source>Only 3072 bit RSA keys are supported by the current format.</source>
<translation>Nur 3072 bit RSA Schlüssel werden vom aktuellen Format unterstützt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="492"/>
<source>Failed to open input file: %1</source>
<translation>Fehler beim öffnen der Datei: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="509"/>
<source>Failed to read input file: %1</source>
<translation>Fehler beim lesen der Datei: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="171"/>
<source>Select target location</source>
<translation>Zielort auswählen</translation>
</message>
@@ -546,22 +546,22 @@
<context>
<name>FinishedDialog</name>
<message>
- <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="537"/>
+ <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="546"/>
<source>Successfully created installation package</source>
<translation>Installationspaket erfolgreich erstellt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="541"/>
+ <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="550"/>
<source>Error!</source>
<translation>Fehler!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="549"/>
+ <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="558"/>
<source>Details</source>
<translation>Details</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="553"/>
+ <location filename="../createinstallerdialog.cpp" line="562"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
diff -r 00fcb9c4d16b -r 1bf288d17857 ui/l10n/trustbridge_de_DE.ts
--- a/ui/l10n/trustbridge_de_DE.ts Mon Nov 24 16:46:08 2014 +0100
+++ b/ui/l10n/trustbridge_de_DE.ts Mon Nov 24 16:46:21 2014 +0100
@@ -115,440 +115,440 @@
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="685"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="728"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="911"/>
<source>Check for Updates</source>
<translation>Neue Empfehlungen suchen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="687"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="730"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1271"/>
<source>Quit</source>
<translation>Beenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="712"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="755"/>
<source>TrustBridge</source>
<translation>TrustBridge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1184"/>
<source>Revoked
certificates</source>
<translation>Abgeratene
Wurzelzertifikate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="815"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="858"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1276"/>
<source>Quit without saving</source>
<translation>Beenden ohne Schreiben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="921"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1274"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="964"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1317"/>
<source>Remove revoked certificates (%1/%2)</source>
<translation>Abgeratene Wurzelzertifikate entfernen (%1/%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1041"/>
<source>Trusted certificates</source>
<translation>Empfohlene Wurzelzertifikate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="999"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1042"/>
<source>The following list of trusted root certificates is managed by the BSI. The BSI validates independently the authenticity, security and actuality of these certificates.</source>
<translation>Die folgenden Wurzelzertifikate wurden bisher vom BSI zur Installation vorgeschlagen. Sie können erkennen, welche Sie bereits geschrieben haben.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1049"/>
<source>Please choose the certificates you want to trust or untrust. TrustBridge will install these certificates for your secure communication for email and internet.</source>
<translation>Legen Sie fest, ob Sie der Empfehlung ganz oder teilweise folgen möchten. TrustBridge wird die Änderungen an den Wurzelzertifikaten vornehmen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1175"/>
<source>Trusted
certificates</source>
<translation>Empfohlene
Wurzelzertifikate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1150"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1193"/>
<source>Information
and help</source>
<translation>Informationen
und Hilfe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="899"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="942"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1301"/>
<source>Install new trusted certificates (%1/%2)</source>
<translation>Neue, empfohlene Wurzelzertifikate installieren (%1/%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="903"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="925"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="944"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="946"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="968"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="987"/>
<source>Show details</source>
<translation>Details einblenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1082"/>
<source>Revoked certificates</source>
<translation>Abgeratene Wurzelzertifikate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1040"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1083"/>
<source>Certificates can be corrupted or stolen and misused in many ways. Therefore the BSI recommends to remove all revoked certificates from your system.</source>
<translation>Wurzelzertifikate können veraltet sein, korrumpiert, gestohlen oder missbraucht werden. Die Wurzelzertifikate , von denen das BSI abrät, sollten umgehend entfernt werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1090"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1133"/>
<source>Trust in your digital communication</source>
<translation>Vertrauen in Ihre digitale Kommunikation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="811"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1272"/>
<source>Certificates unchanged</source>
<translation>Wurzelzertifikate unverändert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1280"/>
<source>Apply changes</source>
<translation>Änderungen schreiben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="725"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="768"/>
<source>Version: </source>
<translation>Version:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="216"/>
<source>Show recommendations</source>
<translation>Empfehlungen anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="318"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="344"/>
<source>An updated certificate list is available.</source>
<translation>Neue Vorschläge für Wurzelzertifikate sind verfügbar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="344"/>
<source>Click here to install.</source>
<translation>Klicken Sie hier zum Installieren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="330"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="354"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="357"/>
<source>An update for %1 is available.</source>
<translation>Eine Aktualisierung für %1 ist verfügbar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="358"/>
<source>Click here to download and install the update.</source>
<translation>Hier klicken, um Download und Installation zu starten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="590"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="633"/>
<source>Downloading update...</source>
<translation>Software-Aktualisierung wird heruntergeladen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="678"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="721"/>
<source>Failed to check for updates:</source>
<translation>Fehler bei Updateprüfung:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="802"/>
<source>You will find the legally binding details in the 'licenses' directory where TrustBridge is installed<br/>or in the corresponding revision of the <a href="https://wald.intevation.org/hg/trustbridge/file/tip/licenses">TrustBridge code repository</a>.</source>
<translation>Sie finden die rechtsverbindlichen Details im Verzeichnis 'licenses' im TrustBridge-Installationsverzeichnis<br/>oder in der entsprechenden Revision im <a href="https://wald.intevation.org/hg/trustbridge/file/tip/licenses">TrustBridge Quellcode Repository</a>.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1221"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1264"/>
<source>You should apply the following, recommended changes to your certificate stores:</source>
<translation>Es wird empfohlen, die nachfolgenden Änderungen an Ihren Zertifikatsspeichern vorzunehmen:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="819"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1231"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="862"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1274"/>
<source>Install certificates again</source>
<translation>Wurzelzertifikate erneut schreiben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1827"/>
<source>Sucessfully checked for updates.</source>
<translation>Suche nach neuen Empfehlungen erfolgreich.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="783"/>
<source>TrustBridge is a root certificate installer for Windows and GNU/Linux.<br/></source>
<translation>TrustBridge ist ein Wurzelzertifikatsinstaller für Windows und GNU/Linux.<br/></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="742"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="785"/>
<source>The root certificate lists are managed by the German <a href="https://www.bsi.bund.de">Federal Office for Information Security (BSI)</a>.<br/><br/></source>
<translation>Die Wurzelzertifikate werden vom <a href="https://www.bsi.bund.de">Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI)</a> vorgeschlagen.<br/><br/></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="373"/>
<source>Failed to create temporary directory.</source>
<translation>Fehler beim Erstellen eines temporären Verzeichnisses.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="350"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="388"/>
<source>Please ensure that you have the access rights to write in the temporary directory and that there is at least 20MB free disk space available.</source>
<translation>Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die nötigen Rechte zum Schreiben eines temporären Verzeichnisses haben und dort mindestens 20MB freien Speicherplatz zur Verfügung steht.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="387"/>
<source>Failed to create a temporary copy of the installer.</source>
<translation>Fehler beim Erstellen einer temporären Kopie des Installers.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="745"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="788"/>
<source>The software was developed by the companies <a href="http://www.intevation.de">Intevation GmbH</a> and <a href="http://www.dn-systems.de">DN-Systems GmbH</a>, <br> contracted by the BSI.<br/><br/></source>
<translation>Die Software wurde von den Unternehmen <a href="http://www.intevation.de">Intevation GmbH</a> und <a href="http://www.dn-systems.de">DN-Systems GmbH</a> entwickelt, <br> beauftragt vom BSI.<br/><br/></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="749"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="792"/>
<source>TrustBridge is Free Software licensed under GNU GPL v>=3.<br/>Copyright (C) 2014 by Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik<br/><br/></source>
<translation>TrustBridge ist Freie Software, lizensiert unter der GNU GPL v==3.<br/><br/>(C) 2014. Die Rechte liegen beim Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik.<br/><br/></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="795"/>
<source>TrustBridge uses several Free Software components with different licenses:</source>
<translation>TrustBridge verwendet verschiedene Freie Software Komponenten mit unterschiedlichen Lizenzen:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="777"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="820"/>
<source>Show Help</source>
<translation>Hilfe anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="825"/>
<source>Proxy settings</source>
<translation>Proxy-Einstellungen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="859"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="902"/>
<source>Last update check:</source>
<translation>Letzte Suche:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="864"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="907"/>
<source>No connection with the updateserver.</source>
<translation>Keine Verbindung zum Updateserver.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="909"/>
<source>Update</source>
<translation>Aktualisieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="902"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="924"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="945"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="986"/>
<source>Details</source>
<translation>Details</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1090"/>
<source>The following unsecure certificates were revoked by the BSI. Already uninstalled certificates cannot be reinstalled. It is recommended that you select all certificates to uninstall if you still have revoked certificates installed.</source>
<translation>Von den folgenden, ehemals empfohlenen Wurzelzertifikaten, rät das BSI ab. Über diese Anwendung können sie auch nicht mehr installiert werden. Markieren Sie verbleibende Wurzelzertifikate zur Löschung, sobald Sie können.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1092"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1135"/>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1119"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1162"/>
<source>Pending
changes</source>
<translation>Ausstehende
Änderungen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1253"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1296"/>
<source>Manual changes (%1)</source>
<translation>Manuelle Änderungen (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1347"/>
<source>Certificate list from:</source>
<translation>Zertifikatsliste vom:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1352"/>
<source>Currently installed certificate list:</source>
<translation>Aktuell installierte Zertifikatsliste:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1313"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1356"/>
<source>No certificate list installed.</source>
<translation>Keine Zertifikatsliste installiert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1344"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1396"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1617"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1387"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1439"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1660"/>
<source>Certificate will be installed.</source>
<translation>Zertifikat wird installiert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1345"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1388"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1428"/>
<source>Certifcate is not installed.</source>
<translation>Zertifikat ist nicht installiert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1347"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1384"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1390"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1427"/>
<source>Certificate is installed.</source>
<translation>Zertifikat ist installiert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1348"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1359"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1412"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1430"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1610"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1618"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1402"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1473"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1661"/>
<source>Certificate will be removed.</source>
<translation>Zertifikat wird entfernt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1360"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1413"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1403"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1456"/>
<source>Certificate has not been removed.</source>
<translation>Zertifikat wurde nicht entfernt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1367"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1420"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1463"/>
<source>Certificate has been removed.</source>
<translation>Zertifikat wurde entfernt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1397"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1440"/>
<source>Certificate will not be installed.</source>
<translation>Zertifikat wird nicht installiert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1431"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1613"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1474"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1656"/>
<source>Certificate will not be removed.</source>
<translation>Zertifikat wird nicht entfernt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1673"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1716"/>
<source>Firefox and Thunderbird certificate installation.</source>
<translation>Firefox- und Thunderbird-Zertifikatsinstallation.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1674"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1717"/>
<source>Please close all running Firefox and Thunderbird instances before continuing with the installation.</source>
<translation>Bitte schließen Sie alle laufenden Firefox- und Thunderbird-Instanzen bevor Sie die Installation fortsetzen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1677"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1720"/>
<source>Continue</source>
<translation>Fortsetzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1679"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1722"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1949"/>
<source>The integrity check for the available software update has failed repeatedly.</source>
<translation>Die Integritätsprüfung der verfügbaren Softwareaktualisierung ist wiederholt fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1905"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1910"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1961"/>
<source>Please contact your Support or the publisher of the Software.</source>
<translation>Bitte kontaktieren Sie Ihren Support oder den Herausgeber dieser Software.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1954"/>
<source>The integrity check of the available certificates has failed repeatedly.</source>
<translation>Die Integritätsprüfung der verfügbaren Zertifikatsliste ist wiederholt fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1959"/>
<source>The authentication of the update server has failed repeatedly.</source>
<translation>Die Echtheitsprüfung des Update-Servers ist wiederholt fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1920"/>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1966"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1971"/>
<source>The connection to the update server has failed repeatedly.</source>
<translation>Die Verbindung zum Update-Server ist wiederholt fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1968"/>
<source>Please check that the Proxy Server "%1" is available.</source>
<translation>Bitte prüfen Sie, ob der Proxy-Server "%1" erreichbar ist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1973"/>
<source>Please check your internet connection.</source>
<translation>Bitte prüfen Sie Ihre Internetverbindung.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1234"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1277"/>
<source>Pending changes (%1)</source>
<translation>Ausstehende
Änderungen (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1292"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1335"/>
<source>New, recommended changes (%1/%2)</source>
<translation>Neue, empfohlene Änderungen (%1/%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1300"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1343"/>
<source>No new recommendations</source>
<translation>Keine neuen Empfehlungen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1489"/>
<source>Error executing update</source>
<translation>Fehler bei der Aktualisierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1533"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1576"/>
<source>Installation with standard user account</source>
<translation>Installation mit Standardbenutzerkonto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1534"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1577"/>
<source>Windows will now ask you to confirm each root certificate modification because TrustBridge does not have the necessary privileges to install root certificates into the Windows certificate store silently.</source>
<translation>Windows wird Sie nun bitten, jede Wurzelzertifikatsänderung zu bestätigen. Grund dafür: TrustBridge besitzt nicht die nötigen Privilegien, um Wurzelzertifikate ohne Nachfrage in den Windows-Zertifikatsspeicher zu installieren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1585"/>
<source>Installing certificates...</source>
<translation>Wurzelzertifikate werden geändert...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1874"/>
<source>Error!</source>
<translation>Fehler!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1828"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1874"/>
<source>Failed to find the manual</source>
<translation>Fehler beim Finden des Handbuchs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1888"/>
<source>TrustBridge error</source>
<translation>TrustBridge Fehler</translation>
</message>
@@ -617,28 +617,28 @@
<translation>Automatische Aktualisierungsprüfung von TrustBridge.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="379"/>
<source>TrustBridge-Updater</source>
<comment>Used as filename for the updater. Only use ASCII please.</comment>
<translation>TrustBridge-Updater</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1749"/>
<source>Hide details</source>
<translation>Details ausblenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1707"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1750"/>
<source>Less</source>
<translation>Weniger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1755"/>
<source>Show details</source>
<translation>Details einblenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="1756"/>
<source>Details</source>
<translation>Details</translation>
</message>
More information about the Trustbridge-commits
mailing list