[PATCH] (issue109) Feedback improved. Shell translation updated
Wald Commits
scm-commit at wald.intevation.org
Thu Sep 11 10:18:49 CEST 2014
# HG changeset patch
# User Bernhard Reiter <bernhard at intevation.de>
# Date 1410423526 -7200
# Node ID 7e1fd6d967142824a81ffe29a5baa3e0fda2c467
# Parent 8d811b03095996aebffdea3413884a0574501444
(issue109) Feedback improved. Shell translation updated.
diff -r 8d811b030959 -r 7e1fd6d96714 packaging/linux-installer.inc.in
--- a/packaging/linux-installer.inc.in Wed Sep 10 17:54:50 2014 +0200
+++ b/packaging/linux-installer.inc.in Thu Sep 11 10:18:46 2014 +0200
@@ -243,26 +243,17 @@
echo "#################################################################################"
if [ $SYSINST -eq 1 ]; then
getxt "System wide installation successful.\n"
+ RUNCMD="su -l $SUDO_USER -c "
else
getxt "Single user installation successful.\n"
+ RUNCMD=""
fi
getxt "TrustBridge has been installed to: '%s'\n\n" "${instcfg[PREFIX]}"
- if [ $SYSINST -eq 1 ]; then
- getxt "If you do not want to change the certificates of other users\n"
- getxt "uninstall it with:\n"
- echo " 'sudo $0 -d'"
- getxt "And install it again without sudo:\n"
- echo " $0"
- RUNCMD="su -l $SUDO_USER -c "
- else
- getxt "If you want to change the certificates of all users\n"
- getxt "uninstall it with:\n"
- echo " '$0 -d'"
- getxt "And install it again using sudo:\n"
- echo " sudo $0"
- RUNCMD=""
- fi
+ getxt "To remove the application and the root certificates it has inserted,"
+ getxt "call the deinstall command:"
+ echo " $RUNCMD ${instcfg[PREFIX]}/bin/trustbridge-deinstall-TODO.sh"
+
echo "#################################################################################"
getxt "Press enter to launch '%s'\n" "${instcfg[PREFIX]}/bin/trustbridge"
if [ $UPDATE -eq 0 ]; then
diff -r 8d811b030959 -r 7e1fd6d96714 packaging/linux-installer.l10n-de
--- a/packaging/linux-installer.l10n-de Wed Sep 10 17:54:50 2014 +0200
+++ b/packaging/linux-installer.l10n-de Thu Sep 11 10:18:46 2014 +0200
@@ -1,68 +1,65 @@
L10N_DE=(
- [" installation with different prefix exists.\n"]=" bereits eine Installation in einem andern Pfad existiert.\n"
- [" --help display this help and exit\n"]=" --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
- [" --version output version information and exit\n"]=" --version Versions-Information ausgeben und beenden\n"
- [" -d, --deinstall deinstall files from current installation\n"]=" -d, --deinstall vorhandene Installation deinstallieren\n"
- [" -f, --force install to given prefix, even when a current\n"]=" -f, --force installiere in den angegebenen Installations-Pfad auch wenn\n"
- [" -p, --prefix=PATH install files in PATH\n"]=" -p, --prefix=PATH den Installations-Pfad PATH verwenden\n"
- [" -s, --system create a system wide (de)installation\n"]=" -s, --system eine systemweite (De)Installation durchführen\n"
["An existing installation (v%s) was detected!\n"]="Es wurde eine vorhandene Installation (v%s) gefunden!\n"
["Answer [Y]es or [N]o:\n"]="Bitte [J]a oder [N]ein eingeben:\n"
+ ["call the deinstall command:"]="rufen Sie das De-Installationskommand auf:"
+ ["checking for uudecode ...\n"]="Prüfe uudecode ...\n"
["Cleaning up temporary stuff ...\n"]="Räume temporäre Dateien auf ...\n"
["Could not create '%s'!\n"]="Konnte '%s' nicht erstellen!\n"
+ ["creating installation directory ...\n"]="lege das Installations-Verzeichnis an ...\n"
+ [" -d, --deinstall deinstall files from current installation\n"]=" -d, --deinstall vorhandene Installation deinstallieren\n"
["Deinstallation failed.\n"]="Deinstallation fehlgeschlagen.\n"
["Deinstallation finished.\n"]="Deinstallation abgeschlossen.\n"
["Deinstalling from '%s'.\n"]="Deinstalliere aus '%s'.\n"
+ ["Deleting empty directory '%s' ...\n"]="Lösche das leere Verzeichnis '%s' ...\n"
["Deleting '%s' ...\n"]="Lösche '%s' ...\n"
- ["Deleting empty directory '%s' ...\n"]="Lösche das leere Verzeichnis '%s' ...\n"
["Failed to create autostart directory: '%s'\n"]="Konnte das autostart-Verzeichnis '%s' nicht erstellen\n"
["Failed to create startmenu directory: '%s'\n"]="Konnte das Startmenü-Verzeichnis '%s' nicht erstellen\n"
+ [" -f, --force install to given prefix, even when a current\n"]=" -f, --force installiere in den angegebenen Installations-Pfad auch wenn\n"
["For a new prefix you should deinstall first!\n"]="Um einen neuen Installations-Pfad zu verwenden bitte erst deinstallieren!\n"
["Found system uudecode.\n"]="System uudecode gefunden.\n"
+ [" --help display this help and exit\n"]=" --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
+ ["Installation failed.\n"]="Installation fehlgeschlagen.\n"
+ [" installation with different prefix exists.\n"]=" bereits eine Installation in einem andern Pfad existiert.\n"
+ ["Installing to '%s':\n"]="Installiere in '%s':\n"
["Install TrustBridge.\n\n"]="Installiere TrustBridge.\n\n"
- ["Installation failed.\n"]="Installation fehlgeschlagen.\n"
- ["Installing to '%s':\n"]="Installiere in '%s':\n"
+ ["It appears your system architecture is %s.\n"]="Dieses System scheint eine %s Architektur zu besitzen.\n"
["It is HIGHLY RECOMMENDED to accept the default prefix\n"]="Es wird DRINGEND EMPFOHLEN die Vorgabe zu akzeptieren\n"
["No certificate list found. Nothing to do.\n"]="Keine Zertifikatsliste gefunden. Es muss nichts getan werden.\n"
["No current installation found! No harm done.\n"]="Keine vorhandene Installation gefunden!\n"
["Options:\n"]="Optionen:\n"
+ [" -p, --prefix=PATH install files in PATH\n"]=" -p, --prefix=PATH den Installations-Pfad PATH verwenden\n"
["Prefix differs from current installation (%s). Aborting!\n"]="Installations-Pfad weicht von vorhandener Installation (%s) ab.\nVorgang abgebrochen!\n"
["Preparing trustbridge-tray-starter ...\n"]="Bereite trustbridge-tray-starter vor ...\n"
+ ["Press enter to launch '%s'\n"]="Drücken Sie enter um '%s' auszuführen\n"
["Reading '%s' ...\n"]="Lese '%s' ...\n"
["Really deinstall TrustBridge from '%s'? [y/n]\n"]="Soll TrustBridge wirklich aus '%s' deinstalliert werden? [j/n]\n"
+ ["Really install TrustBridge for '%s' systems? [y/n]\n"]="Soll TrustBridge für '%s' wirklich installiert werden? [j/n]\n"
+ ["Removing certificate lists from: %s:\n"]="Entferne Zertifikatsliste aus: %s\n"
+ ["Removing configuration files:\n"]="Entferne Konfigurationsdateien:\n"
+ ["Removing cron job ...\n"]="Entferne den Cron-Job ...\n"
["Removing PID file from: %s:\n"]="Entferne PID-File aus: %s\n"
["Removing TrustBridge from autostart\n"]="Entferne TrustBridge aus autostart\n"
["Removing TrustBridge from start menu\n"]="Entferne TrustBridge aus dem Startmenü\n"
- ["Removing certificate lists from: %s:\n"]="Entferne Zertifikatsliste aus: %s\n"
- ["Removing configuration files:\n"]="Entferne Konfigurationsdateien:\n"
- ["Removing cron job ...\n"]="Entferne den Cron-Job ...\n"
["Select installation prefix for TrustBridge [%s]: "]="Installations-Pfad für TrustBridge [%s]: "
["Setting up autostart ...\n"]="Konfiguriere autostart ...\n"
["Setting up cronjob ...\n"]="Konfiguriere den Cron-Job ...\n"
["Setting up start menu entries ...\n"]="Konfiguriere Startmenü-Einträge...\n"
+ ["Single user installation successful.\n"]="Einzelnutzer Installation erfolgreich.\n"
+ [" -s, --system create a system wide (de)installation\n"]=" -s, --system eine systemweite (De)Installation durchführen\n"
["System wide installation or deinstallation requires root privileges!\n"]="Für die systemweite Installation werden root-Rechte benötigt!\n"
+ ["System wide installation successful.\n"]="Systemweite Installation erfolgreich.\n"
+ ["This installer is for 32 bit systems.\n"]="Dieses Installationspaket ist für 32 bit Systeme.\n"
+ ["This installer is for 64 bit systems.\n"]="Dieses Installationspaket ist für 64 bit Systeme.\n"
+ ["To remove the application and the root certificates it has inserted,"]="Um die Anwendung und die eingefügten Wurzelzertifikate zu entfernen,"
+ ["to update the current installation.\n"]="um die vorhandene Installation zu aktualisieren.\n"
+ ["TrustBridge has been installed to: '%s'\n\n"]="TrustBridge wurde nach '%s' installiert\n\n"
["Uninstalling certificates ...\n"]="Deinstalliere Zertifikate ...\n"
+ ["unpacking files ...\n"]="Entpacke Dateien ...\n"
["Usage: %s [OPTION]...\n"]="Aufruf: %s [OPTION]...\n"
["Using certificate list '%s'.\n"]="Die Zertifikatsliste '%s' wird verwendet.\n"
["Using python uudecode provided by installer.\n"]="Verwende vom Installer bereitgestelltes python uudecode.\n"
+ [" --version output version information and exit\n"]=" --version Versions-Information ausgeben und beenden\n"
+ ["WARNING: can't execute %s for certificate deinstallation.\n"]="WARNUNG: '%s' kann nicht zum deinstallieren der Zertifikate ausgeführt werden.\n"
["WARNING: Could not delete: '%s'!\n"]="WARNUNG: Konnte '%s' nicht löschen!\n"
- ["WARNING: can't execute %s for certificate deinstallation.\n"]="WARNUNG: '%s' kann nicht zum deinstallieren der Zertifikate ausgeführt werden.\n"
["Writing installation configuration to: %s ...\n"]="Schreibe Installationskonfiguration nach: %s ...\n"
- ["checking for uudecode ...\n"]="Prüfe uudecode ...\n"
- ["creating installation directory ...\n"]="lege das Installations-Verzeichnis an ...\n"
- ["to update the current installation.\n"]="um die vorhandene Installation zu aktualisieren.\n"
- ["unpacking files ...\n"]="Entpacke Dateien ...\n"
- ["It appears your system architecture is %s.\n"]="Dieses System scheint eine %s Architektur zu besitzen.\n"
- ["This installer is for 64 bit systems.\n"]="Dieses Installationspaket ist für 64 bit Systeme.\n"
- ["This installer is for 32 bit systems.\n"]="Dieses Installationspaket ist für 32 bit Systeme.\n"
- ["Really install TrustBridge for '%s' systems? [y/n]\n"]="Soll TrustBridge für '%s' wirklich installiert werden? [j/n]\n"
- ["System wide installation successful.\n"]="Systemweite Installation erfolgreich.\n"
- ["Single user installation successful.\n"]="Einzelnutzer Installation erfolgreich.\n"
- ["TrustBridge has been installed to: '%s'\n\n"]="TrustBridge wurde nach '%s' installiert\n\n"
- ["If you do not want to change the certificates of other users\n"]="Wenn Sie nicht die Zertifikate aller Nutzer auf dem System ändern möchten\n"
- ["uninstall it with:\n"]="deinstallieren Sie es bitte wieder mit:\n"
- ["And install it again without sudo:\n"]="Und installieren es erneut ohne sudo:\n"
- ["If you want to change the certificates of all users\n"]="Wenn Sie die Zertifikate aller Nutzer auf diesem System ändern möchten\n"
- ["And install it again using sudo:\n"]="Und installieren es erneut mittels sudo:\n"
- ["Press enter to launch '%s'\n"]="Drücken Sie enter um '%s' auszuführen\n"
)
More information about the Trustbridge-commits
mailing list