[PATCH 1 of 3] Split up l10n matching the new split up installer files
Wald Commits
scm-commit at wald.intevation.org
Thu Sep 18 13:30:00 CEST 2014
# HG changeset patch
# User Sascha Wilde <wilde at intevation.de>
# Date 1411034670 -7200
# Node ID 96ecd345c9614bd79624179442808c276e7d0305
# Parent f67a6873d9c14c477c549f6950b08ab79a60c38a
Split up l10n matching the new split up installer files.
diff -r f67a6873d9c1 -r 96ecd345c961 packaging/CMakeLists.txt
--- a/packaging/CMakeLists.txt Wed Sep 17 18:53:58 2014 +0200
+++ b/packaging/CMakeLists.txt Thu Sep 18 12:04:30 2014 +0200
@@ -6,6 +6,8 @@
configure_file (linux-installer-common.inc.in linux-installer-common.inc @ONLY)
configure_file (linux-installer-uninstall.inc linux-installer-uninstall.inc COPYONLY)
configure_file (linux-installer.l10n-de linux-installer.l10n-de COPYONLY)
+configure_file (linux-installer-common.l10n-de linux-installer-common.l10n-de COPYONLY)
+configure_file (linux-installer-uninstall.l10n-de linux-installer-uninstall.l10n-de COPYONLY)
if (WIN32)
# Build the nss safer plugin.
diff -r f67a6873d9c1 -r 96ecd345c961 packaging/README.linux-installer-l10n
--- a/packaging/README.linux-installer-l10n Wed Sep 17 18:53:58 2014 +0200
+++ b/packaging/README.linux-installer-l10n Thu Sep 18 12:04:30 2014 +0200
@@ -18,18 +18,22 @@
Relevant files
--------------
-* linux-installer.inc.in :
+* linux-installer.inc :
+ linux-installer-common.inc.in :
+ linux-installer-uninstall.inc :
- Linux Installer Template, written in bash. l10n-enabled messages
+ Linux Installer Templates, written in bash. l10n-enabled messages
are printed using the function "getxt" or "fatal" (which in turn
uses getxt for output). The semantics are these of printf and all
messages are in English.
* linux-installer.l10n-de :
+ linux-installer-common.l10n-de :
+ linux-installer-uninstall.l10n-de :
- This file contains the associative array L10N_DE which has the
- English messages as used in linux-installer.inc.in as keys and the
- corresponding German strings as values.
+ This files contain assignments to the associative array L10N_DE
+ which has the English messages as used in linux-installer.inc as
+ keys and the corresponding German strings as values.
* getxt-gen-l10n-array.sh :
@@ -53,12 +57,17 @@
When any messages in "linux-installer.inc.in" were changed or added
the array file "linux-installer.l10n-de" needs to be updated:
-1. Edit "linux-installer.inc.in" (obviously)
+1. Edit one or more of "linux-installer.inc",
+ "linux-installer-common.inc.in", "linux-installer-uninstall.inc"
+ (obviously)
2. Update the array file using getxt-gen-l10n-array.sh in the
- packaging source directory (the directory containing this README):
+ packaging source directory (the directory containing this README)
+ for the file(s) you edited:
$ ./getxt-gen-l10n-array.sh linux-installer.inc.in L10N_DE linux-installer.l10n-de
+ $ ./getxt-gen-l10n-array.sh linux-installer-common.inc.in L10N_DE linux-installer-common.l10n-de
+ $ ./getxt-gen-l10n-array.sh linux-installer-uninstall.inc L10N_DE linux-installer-uninstall.l10n-de
the associative array "L10N_DE" in "linux-installer.l10n-de" will
now contain entries for all new or changed messaged with empty
diff -r f67a6873d9c1 -r 96ecd345c961 packaging/getxt-gen-l10n-array.sh
--- a/packaging/getxt-gen-l10n-array.sh Wed Sep 17 18:53:58 2014 +0200
+++ b/packaging/getxt-gen-l10n-array.sh Thu Sep 18 12:04:30 2014 +0200
@@ -48,7 +48,7 @@
write_l10n_array()
{
- echo "$1=("
+ echo "$1+=("
for msgid in "${MSGIDS[@]}" ; do
echo " [${msgid}]=\"${L10N[$msgid]}\""
done
diff -r f67a6873d9c1 -r 96ecd345c961 packaging/linux-installer-common.inc.in
--- a/packaging/linux-installer-common.inc.in Wed Sep 17 18:53:58 2014 +0200
+++ b/packaging/linux-installer-common.inc.in Thu Sep 18 12:04:30 2014 +0200
@@ -36,6 +36,8 @@
declare -A L10N_DE
###INCLUDE:linux-installer.l10n-de
+###INCLUDE:linux-installer-common.l10n-de
+###INCLUDE:linux-installer-uninstall.l10n-de
getxt()
{
diff -r f67a6873d9c1 -r 96ecd345c961 packaging/linux-installer-common.l10n-de
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/packaging/linux-installer-common.l10n-de Thu Sep 18 12:04:30 2014 +0200
@@ -0,0 +1,7 @@
+L10N_DE+=(
+ ["Answer [Y]es or [N]o:\n"]="Bitte [J]a oder [N]ein eingeben:\n"
+ ["Deinstallation failed.\n"]="Deinstallation fehlgeschlagen.\n"
+ ["Installation failed.\n"]="Installation fehlgeschlagen.\n"
+ ["Reading '%s' ...\n"]="Lese '%s' ...\n"
+ ["System wide installation or deinstallation requires root privileges!\n"]="Für die systemweite Installation werden root-Rechte benötigt!\n"
+)
diff -r f67a6873d9c1 -r 96ecd345c961 packaging/linux-installer-uninstall.l10n-de
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/packaging/linux-installer-uninstall.l10n-de Thu Sep 18 12:04:30 2014 +0200
@@ -0,0 +1,19 @@
+L10N_DE+=(
+ ["Deinstallation finished.\n"]="Deinstallation abgeschlossen.\n"
+ ["Deinstalling from '%s'.\n"]="Deinstalliere aus '%s'.\n"
+ ["Deleting '%s' ...\n"]="Lösche '%s' ...\n"
+ ["Deleting empty directory '%s' ...\n"]="Lösche das leere Verzeichnis '%s' ...\n"
+ ["No certificate list found. Nothing to do.\n"]="Keine Zertifikatsliste gefunden. Es muss nichts getan werden.\n"
+ ["No current installation found! No harm done.\n"]="Keine vorhandene Installation gefunden!\n"
+ ["Really deinstall TrustBridge from '%s'? [y/n]\n"]="Soll TrustBridge wirklich aus '%s' deinstalliert werden? [j/n]\n"
+ ["Removing PID file from: %s:\n"]="Entferne PID-File aus: %s\n"
+ ["Removing TrustBridge from autostart\n"]="Entferne TrustBridge aus autostart\n"
+ ["Removing TrustBridge from start menu\n"]="Entferne TrustBridge aus dem Startmenü\n"
+ ["Removing certificate lists from: %s:\n"]="Entferne Zertifikatsliste aus: %s\n"
+ ["Removing configuration files:\n"]="Entferne Konfigurationsdateien:\n"
+ ["Removing cron job ...\n"]="Entferne den Cron-Job ...\n"
+ ["Uninstalling certificates ...\n"]="Deinstalliere Zertifikate ...\n"
+ ["Using certificate list '%s'.\n"]="Die Zertifikatsliste '%s' wird verwendet.\n"
+ ["WARNING: Could not delete: '%s'!\n"]="WARNUNG: Konnte '%s' nicht löschen!\n"
+ ["WARNING: can't execute %s for certificate deinstallation.\n"]="WARNUNG: '%s' kann nicht zum deinstallieren der Zertifikate ausgeführt werden.\n"
+)
diff -r f67a6873d9c1 -r 96ecd345c961 packaging/linux-installer.l10n-de
--- a/packaging/linux-installer.l10n-de Wed Sep 17 18:53:58 2014 +0200
+++ b/packaging/linux-installer.l10n-de Thu Sep 18 12:04:30 2014 +0200
@@ -1,65 +1,43 @@
-L10N_DE=(
+L10N_DE+=(
+ [" installation with different prefix exists.\n"]=" bereits eine Installation in einem andern Pfad existiert.\n"
+ [" --help display this help and exit\n"]=" --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
+ [" --version output version information and exit\n"]=" --version Versions-Information ausgeben und beenden\n"
+ [" -d, --deinstall deinstall files from current installation\n"]=" -d, --deinstall vorhandene Installation deinstallieren\n"
+ [" -f, --force install to given prefix, even when a current\n"]=" -f, --force installiere in den angegebenen Installations-Pfad auch wenn\n"
+ [" -p, --prefix=PATH install files in PATH\n"]=" -p, --prefix=PATH den Installations-Pfad PATH verwenden\n"
+ [" -s, --system create a system wide (de)installation\n"]=" -s, --system eine systemweite (De)Installation durchführen\n"
["An existing installation (v%s) was detected!\n"]="Es wurde eine vorhandene Installation (v%s) gefunden!\n"
- ["Answer [Y]es or [N]o:\n"]="Bitte [J]a oder [N]ein eingeben:\n"
- ["call the deinstall command:\n"]="rufen Sie den De-Installationsbefehl auf:\n"
- ["checking for uudecode ...\n"]="Prüfe uudecode ...\n"
["Cleaning up temporary stuff ...\n"]="Räume temporäre Dateien auf ...\n"
["Could not create '%s'!\n"]="Konnte '%s' nicht erstellen!\n"
- ["creating installation directory ...\n"]="lege das Installations-Verzeichnis an ...\n"
- [" -d, --deinstall deinstall files from current installation\n"]=" -d, --deinstall vorhandene Installation deinstallieren\n"
- ["Deinstallation failed.\n"]="Deinstallation fehlgeschlagen.\n"
- ["Deinstallation finished.\n"]="Deinstallation abgeschlossen.\n"
- ["Deinstalling from '%s'.\n"]="Deinstalliere aus '%s'.\n"
- ["Deleting empty directory '%s' ...\n"]="Lösche das leere Verzeichnis '%s' ...\n"
- ["Deleting '%s' ...\n"]="Lösche '%s' ...\n"
["Failed to create autostart directory: '%s'\n"]="Konnte das autostart-Verzeichnis '%s' nicht erstellen\n"
["Failed to create startmenu directory: '%s'\n"]="Konnte das Startmenü-Verzeichnis '%s' nicht erstellen\n"
- [" -f, --force install to given prefix, even when a current\n"]=" -f, --force installiere in den angegebenen Installations-Pfad auch wenn\n"
["For a new prefix you should deinstall first!\n"]="Um einen neuen Installations-Pfad zu verwenden bitte erst deinstallieren!\n"
["Found system uudecode.\n"]="System uudecode gefunden.\n"
- [" --help display this help and exit\n"]=" --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
- ["Installation failed.\n"]="Installation fehlgeschlagen.\n"
- [" installation with different prefix exists.\n"]=" bereits eine Installation in einem andern Pfad existiert.\n"
+ ["Install TrustBridge.\n\n"]="Installiere TrustBridge.\n\n"
["Installing to '%s':\n"]="Installiere in '%s':\n"
- ["Install TrustBridge.\n\n"]="Installiere TrustBridge.\n\n"
["It appears your system architecture is %s.\n"]="Dieses System scheint eine %s Architektur zu besitzen.\n"
["It is HIGHLY RECOMMENDED to accept the default prefix\n"]="Es wird DRINGEND EMPFOHLEN die Vorgabe zu akzeptieren\n"
- ["No certificate list found. Nothing to do.\n"]="Keine Zertifikatsliste gefunden. Es muss nichts getan werden.\n"
- ["No current installation found! No harm done.\n"]="Keine vorhandene Installation gefunden!\n"
["Options:\n"]="Optionen:\n"
- [" -p, --prefix=PATH install files in PATH\n"]=" -p, --prefix=PATH den Installations-Pfad PATH verwenden\n"
["Prefix differs from current installation (%s). Aborting!\n"]="Installations-Pfad weicht von vorhandener Installation (%s) ab.\nVorgang abgebrochen!\n"
["Preparing trustbridge-tray-starter ...\n"]="Bereite trustbridge-tray-starter vor ...\n"
["Press enter to launch '%s'\n"]="Drücken Sie die Eingabetaste um '%s' auszuführen\n"
- ["Reading '%s' ...\n"]="Lese '%s' ...\n"
- ["Really deinstall TrustBridge from '%s'? [y/n]\n"]="Soll TrustBridge wirklich aus '%s' deinstalliert werden? [j/n]\n"
["Really install TrustBridge for '%s' systems? [y/n]\n"]="Soll TrustBridge für '%s' wirklich installiert werden? [j/n]\n"
- ["Removing certificate lists from: %s:\n"]="Entferne Zertifikatsliste aus: %s\n"
- ["Removing configuration files:\n"]="Entferne Konfigurationsdateien:\n"
- ["Removing cron job ...\n"]="Entferne den Cron-Job ...\n"
- ["Removing PID file from: %s:\n"]="Entferne PID-File aus: %s\n"
- ["Removing TrustBridge from autostart\n"]="Entferne TrustBridge aus autostart\n"
- ["Removing TrustBridge from start menu\n"]="Entferne TrustBridge aus dem Startmenü\n"
["Select installation prefix for TrustBridge [%s]: "]="Installations-Pfad für TrustBridge [%s]: "
["Setting up autostart ...\n"]="Konfiguriere autostart ...\n"
["Setting up cronjob ...\n"]="Konfiguriere den Cron-Job ...\n"
["Setting up start menu entries ...\n"]="Konfiguriere Startmenü-Einträge...\n"
["Single user installation successful.\n"]="Einzelnutzer Installation erfolgreich.\n"
- [" -s, --system create a system wide (de)installation\n"]=" -s, --system eine systemweite (De)Installation durchführen\n"
- ["System wide installation or deinstallation requires root privileges!\n"]="Für die systemweite Installation werden root-Rechte benötigt!\n"
["System wide installation successful.\n"]="Systemweite Installation erfolgreich.\n"
["This installer is for 32 bit systems.\n"]="Dieses Installationspaket ist für 32 bit Systeme.\n"
["This installer is for 64 bit systems.\n"]="Dieses Installationspaket ist für 64 bit Systeme.\n"
["To remove the application and the root certificates it has inserted,\n"]="Um die Anwendung und die eingefügten Wurzelzertifikate zu entfernen,\n"
+ ["TrustBridge has been installed to: '%s'\n\n"]="TrustBridge wurde nach '%s' installiert\n\n"
+ ["Usage: %s [OPTION]...\n"]="Aufruf: %s [OPTION]...\n"
+ ["Using python uudecode provided by installer.\n"]="Verwende vom Installer bereitgestelltes python uudecode.\n"
+ ["Writing installation configuration to: %s ...\n"]="Schreibe Installationskonfiguration nach: %s ...\n"
+ ["call the deinstall command:\n"]="rufen Sie den De-Installationsbefehl auf:\n"
+ ["checking for uudecode ...\n"]="Prüfe uudecode ...\n"
+ ["creating installation directory ...\n"]="lege das Installations-Verzeichnis an ...\n"
["to update the current installation.\n"]="um die vorhandene Installation zu aktualisieren.\n"
- ["TrustBridge has been installed to: '%s'\n\n"]="TrustBridge wurde nach '%s' installiert\n\n"
- ["Uninstalling certificates ...\n"]="Deinstalliere Zertifikate ...\n"
["unpacking files ...\n"]="Entpacke Dateien ...\n"
- ["Usage: %s [OPTION]...\n"]="Aufruf: %s [OPTION]...\n"
- ["Using certificate list '%s'.\n"]="Die Zertifikatsliste '%s' wird verwendet.\n"
- ["Using python uudecode provided by installer.\n"]="Verwende vom Installer bereitgestelltes python uudecode.\n"
- [" --version output version information and exit\n"]=" --version Versions-Information ausgeben und beenden\n"
- ["WARNING: can't execute %s for certificate deinstallation.\n"]="WARNUNG: '%s' kann nicht zum deinstallieren der Zertifikate ausgeführt werden.\n"
- ["WARNING: Could not delete: '%s'!\n"]="WARNUNG: Konnte '%s' nicht löschen!\n"
- ["Writing installation configuration to: %s ...\n"]="Schreibe Installationskonfiguration nach: %s ...\n"
)
More information about the Trustbridge-commits
mailing list