[Gpg4win-commits] r910 - in trunk: doc doc/manual po

scm-commit@wald.intevation.org scm-commit at wald.intevation.org
Tue Sep 9 16:51:42 CEST 2008


Author: werner
Date: 2008-09-09 16:51:40 +0200 (Tue, 09 Sep 2008)
New Revision: 910

Modified:
   trunk/doc/ChangeLog
   trunk/doc/manual/Makefile.am
   trunk/doc/manual/durchblicker.tex
   trunk/doc/manual/einsteiger.tex
   trunk/doc/manual/macros-en.tex
   trunk/doc/manual/macros.tex
   trunk/doc/manual/novices.tex
   trunk/po/de.po
Log:
Rewrote html generation.
make distcheck works again.
Minor corrections in de.po.


Modified: trunk/doc/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/doc/ChangeLog	2008-09-09 14:31:04 UTC (rev 909)
+++ trunk/doc/ChangeLog	2008-09-09 14:51:40 UTC (rev 910)
@@ -1,3 +1,16 @@
+2008-09-09  Werner Koch  <wk at g10code.com>
+
+	* manual/macros-en.tex: Remove version.tex include.
+	* manual/macros.tex: Ditto
+	* manual/novices.tex: Include version.tex.
+	* manual/durchblicker.tex: Ditto.
+	* manual/einsteiger.tex: Ditto.
+
+	* manual/Makefile.am (htmlversion): Remove.
+	(online, preview): Take data from build directories.
+	(%.html.d): Remove.
+	(%.html.d-stamp): New for %.tex files.
+
 2008-09-09  Emanuel Schuetze  <emanuel.schuetze at intevation.de>
 
 	* README-BETA-de.txt, README-BETA-en.txt: Updates for 1.9.7.

Modified: trunk/doc/manual/Makefile.am
===================================================================
--- trunk/doc/manual/Makefile.am	2008-09-09 14:31:04 UTC (rev 909)
+++ trunk/doc/manual/Makefile.am	2008-09-09 14:51:40 UTC (rev 910)
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Makefile.am - Building the manuals
-# Copyright (C) 2005 g10 Code GmbH
+# Copyright (C) 2005, 2008 g10 Code GmbH
 # 
 # This file is part of GPG4Win.
 # 
@@ -136,8 +136,7 @@
 
 CLEANFILES = $(eps_files_bb) $(png_files_eps) \
              *.dvi *.pdf *.pdf *.toc *.log *.aux *.out \
-	     gpg4win-compendium-de.html.d-stamp \
-	     gpg4win-compendium-de.html.d/*
+	     *.html.d-stamp  *.html.d/*
 DISTCLEANFILES = version.tex $(eps_files_png)
 
 pkgdata_DATA = gpg4win-compendium-de.pdf novices.pdf 
@@ -152,41 +151,42 @@
 
 gpg4win-compendium-de.pdf : $(eps_files_bb) $(png_files_eps) $(eps_files_png)
 gpg4win-compendium-de.dvi : version.tex macros.tex $(eps_files_bb)
-gpg4win-compendium-de.html : version.tex macros.tex $(eps_files_png)
+gpg4win-compendium-de.html.d-stamp : version.tex macros.tex $(eps_files_png)
 einsteiger.pdf : $(eps_files_bb) $(png_files_eps) $(eps_files_png)
 einsteiger.dvi : version.tex macros.tex $(eps_files_bb)
-einsteiger.html : version.tex macros.tex $(eps_files_png)
+einsteiger.html.d-stamp : version.tex macros.tex $(eps_files_png)
 durchblicker.pdf : $(eps_files_bb) $(png_files_eps) $(eps_files_png)
 durchblicker.dvi : version.tex macros.tex $(eps_files_bb)
-durchblicker.html : version.tex macros.tex $(eps_files_png)
+durchblicker.html.d-stamp : version.tex macros.tex $(eps_files_png)
 novices.pdf : $(eps_files_bb) $(png_files_eps) $(eps_files_png)
 novices.dvi : version.tex macros-en.tex $(eps_files_bb) $(eps_files_png)
-novices.html : version.tex macros-en.tex $(eps_files_png)
+novices.html.d-stamp : version.tex macros-en.tex $(eps_files_png)
 #advanced.pdf : $(eps_files_bb) $(png_files_eps) $(eps_files_png)
 #advanced.dvi : version.tex macros-en.tex $(eps_files_bb)
 #advanced.html : version.tex macros-en.tex $(eps_files_png)
 
-# Note:  This is only used for the old manuals.
-htmlversion:  einsteiger.html durchblicker.html novices.html
-	rm -rf html
-	mkdir html
-	cp einsteiger*.html durchblicker*.html novices*.html html/
-	cp $(web_png_files) $(png_files) $(eps_files_png) \
-	 gpg4win-logo.png html/
-
-online: htmlversion gpg4win-compendium-de.html.d
+online: gpg4win-compendium-de.html.d-stamp novices.html.d-stamp
 	set -e; \
 	echo "Going to put current manuals online for www.gpg4win.org ..."; \
         user=`svn info | sed -n '/^URL:/ s,.*svn+ssh://\\([^@]*\\).*,\\1,p'`;\
-	( cd html ; rsync -v * \
-	  $${user}@wald.intevation.org:/gpg4win/htdocs/handbuecher/ )
-	( cd gpg4win-compendium-de.html.d ; rsync -v * \
-	  $${user}@wald.intevation.org:/gpg4win/htdocs/handbuecher/ )
+	for d in $^; do \
+          (x=$$(echo $$d | sed  's/.d-stamp$$/.d/') ;\
+	   echo "Cding to: $$x";\
+           cd $$x ;\
+           rsync -v * \
+             $${user}@wald.intevation.org:/gpg4win/htdocs/handbuecher/ ); \
+	done
 
-preview: htmlversion
+
+preview: gpg4win-compendium-de.html.d-stamp novices.html.d-stamp
 	set -e; \
 	echo "Rsyncing the HTML manuals to the preview host ..."; \
-	( cd html ; rsync -v * ${PREVIEWHOST}/ )
+	for d in $^; do \
+          (x=$$(echo $$d | sed  's/.d-stamp$$/.d/') ;\
+	   echo "cd to $$x" ;\
+           cd $$x ;\
+           rsync -v * ${PREVIEWHOST}/ ) ;\
+	done
 
 %.eps.bb : %.eps.gz
 	$(ZCAT) `test -f '$<' || echo '$(srcdir)/'`$< \
@@ -208,25 +208,31 @@
 #	$(ZCAT) `test -f '$<' || echo '$(srcdir)/'`$< \
 #         | epstopdf -f > $@
 
-%.html : %.tex
-	hyperlatex $<
-
-
 # The html.d directories are used to collect all relevant files for
-# the NSI scripts.  Fixme: We should better use proper installation
-# directories with the internal packages as well.
-%.html.d-stamp : %.html
+# the NSI scripts.  This is also required because hyperlatex is not
+# able to work in VPATH environment. 
+%.html.d-stamp : %.tex
 	@rm -f $@.tmp
 	@touch $@.tmp
-	set -e; \
-	 src=$$(echo $@ | sed 's/.html.d-stamp$$/.tex/'); \
-	 srcd=$$(echo $$src | sed  's/.tex$$/.html.d/'); \
-         rm -rf $$srcd || true;\
-         mkdir $$srcd;\
-        (echo $$src | sed  's/.tex$$/.html/'; \
-         LC_CTYPE=C sed -n 's/.*\\xname{\([^}]*\).*/\1.html/p' $$src;\
-         LC_CTYPE=C sed -n 's/.*\\IncludeImage\[.*\]{\([^}]*\).*/\1.png/p' \
-                  $$src;\
-         LC_CTYPE=C sed -n 's/.*\\IncludeImage{\([^}]*\).*/\1.png/p' $$src \
-	) | sort | uniq | xargs $(INSTALL_DATA) -t $$srcd
+	set -e; LC_CTYPE=C; export LC_CTYPE; \
+         src=$$(test -f '$<' || echo '$(srcdir)/')$< ; \
+	 wdir=$$(echo $@ | sed  's/.d-stamp$$/.d/') ; \
+         rm -rf $$wdir || true;\
+         mkdir $$wdir;\
+         files=$$( (echo $$src; \
+            sed -n 's/.*\\IncludeImage\[.*\]{\([^}]*\).*/\1.png/p' $$src;\
+            sed -n 's/.*\\IncludeImage{\([^}]*\).*/\1.png/p' $$src ;\
+            sed -n 's/.*\\input{\([^}]*\).*/\1/p' $$src ) \
+          | sort | uniq) ;\
+	 for f in $$files; do \
+	   if [ -f "$$f" ]; then cp "$$f" $$wdir ;\
+	   elif [ -f "$(srcdir)/$$f" ]; then cp "$(srcdir)/$$f" $$wdir ;\
+	   fi ;\
+         done ;\
+         cd $$wdir ;\
+	 hyperlatex $$(basename $$src) ;\
+	 for f in $$files; do \
+	    x=$$(basename "$$f") ;\
+	    case $$x in *.png) : ;; *) rm -f $$x ;; esac ;\
+	 done
 	@mv -f $@.tmp $@

Modified: trunk/doc/manual/durchblicker.tex
===================================================================
--- trunk/doc/manual/durchblicker.tex	2008-09-09 14:31:04 UTC (rev 909)
+++ trunk/doc/manual/durchblicker.tex	2008-09-09 14:51:40 UTC (rev 910)
@@ -22,6 +22,9 @@
 
 % Macros specific to this package
 \input{macros.tex}
+% Get the version information from another file.  That file is created
+% by the configure script.
+\input{version.tex}
 \newcommand{\manualversion}{\manualversionDurchblicker}
 \newcommand{\manualdate}{\manualdateDurchblicker}
 

Modified: trunk/doc/manual/einsteiger.tex
===================================================================
--- trunk/doc/manual/einsteiger.tex	2008-09-09 14:31:04 UTC (rev 909)
+++ trunk/doc/manual/einsteiger.tex	2008-09-09 14:51:40 UTC (rev 910)
@@ -23,6 +23,9 @@
 
 % Macros specific to this package
 \input{macros.tex}
+% Get the version information from another file.  That file is created
+% by the configure script.
+\input{version.tex}
 \newcommand{\manualversion}{\manualversionEinsteiger}
 \newcommand{\manualdate}{\manualdateEinsteiger}
 

Modified: trunk/doc/manual/macros-en.tex
===================================================================
--- trunk/doc/manual/macros-en.tex	2008-09-09 14:31:04 UTC (rev 909)
+++ trunk/doc/manual/macros-en.tex	2008-09-09 14:51:40 UTC (rev 910)
@@ -32,8 +32,3 @@
 \W  \begin{description}}{\end{description}}
 
 
-% Get the version information from another file.  That file is created
-% by the configure script.
-\input{version.tex}
-
-

Modified: trunk/doc/manual/macros.tex
===================================================================
--- trunk/doc/manual/macros.tex	2008-09-09 14:31:04 UTC (rev 909)
+++ trunk/doc/manual/macros.tex	2008-09-09 14:51:40 UTC (rev 910)
@@ -35,8 +35,5 @@
 \W  \begin{description}}{\end{description}}
 
 
-% Get the version information from another file.  That file is created
-% by the configure script.
-\input{version.tex}
 
 

Modified: trunk/doc/manual/novices.tex
===================================================================
--- trunk/doc/manual/novices.tex	2008-09-09 14:31:04 UTC (rev 909)
+++ trunk/doc/manual/novices.tex	2008-09-09 14:51:40 UTC (rev 910)
@@ -22,6 +22,9 @@
 
 % Macros specific to this package
 \input{macros-en.tex}
+% Get the version information from another file.  That file is created
+% by the configure script.
+\input{version.tex}
 \newcommand{\manualversion}{\manualversionNovices}
 \newcommand{\manualdate}{\manualdateNovices}
 

Modified: trunk/po/de.po
===================================================================
--- trunk/po/de.po	2008-09-09 14:31:04 UTC (rev 909)
+++ trunk/po/de.po	2008-09-09 14:51:40 UTC (rev 910)
@@ -200,7 +200,8 @@
 "\n"
 "Do you want to continue installing Gpg4win?"
 msgstr ""
-"Eine Version von Gpg4win ist hier bereits installiert.  Es ist problemlos möglich, die Installation fortzuführen.\n"
+"Eine Version von Gpg4win ist hier bereits installiert.  Es ist problemlos "
+"möglich, die Installation fortzuführen.\n"
 "\n"
 "Möchten die die Installation von Gpg4win fortführen?"
 
@@ -209,7 +210,11 @@
 msgid ""
 "Please see the Gpg4win user manual to learn how to migrate existing keys "
 "from other GnuPG based installations to Gpg4win."
-msgstr "Bitte sehen Sie im Gpg4win für Einsteiger Handbuch nach, wie Sie Ihre Schlüssel aus anderen - GnuPG basierten - Installationen in Gpg4win überführen.  Es wird dringend geraten Gpg4win nicht zusammen mit diesen anderen Installation zu betreiben."
+msgstr ""
+"Bitte sehen Sie im Gpg4win für Einsteiger Handbuch nach, wie Sie Ihre "
+"Schlüssel aus anderen - GnuPG basierten - Installationen in Gpg4win "
+"überführen.  Es wird dringend geraten Gpg4win nicht zusammen mit diesen "
+"anderen Installation zu betreiben."
 
 #: src/installer.nsi:488
 msgctxt "T_FoundOldGnuPP"
@@ -220,11 +225,19 @@
 "Do you want to continue installing Gpg4win and take care of the old "
 "installation later?"
 msgstr ""
-"Eine alte Installation von GnuPP (GNU Privacy Project) wurde gefunden.  Diese Software wird nicht mehr gepflegt und sollte deshalb vom System entfernt werden.\n"
+"Eine alte Installation von GnuPP (GNU Privacy Project) wurde gefunden.  "
+"Diese Software wird nicht mehr gepflegt und sollte deshalb vom System "
+"entfernt werden.\n"
 "\n"
-"Sie können die Installation von Gpg4win jetzt weiterdurchführen und danach entscheiden, ob Sie das alte GnuPP dann entfernen.  Sie finden hierzu Hinweise im Gpg4win Handbuch für Einsteiger.  Falls Sie die alte Installation schon jetzt entfernen möchten, so exportieren Sie dort alle vorhandenen Schlüssel in eine Datei um sie so später in Gpg4win wieder importieren zu können.\n"
+"Sie können die Installation von Gpg4win jetzt weiterdurchführen und danach "
+"entscheiden, ob Sie das alte GnuPP dann entfernen.  Sie finden hierzu "
+"Hinweise im Gpg4win Handbuch für Einsteiger.  Falls Sie die alte "
+"Installation schon jetzt entfernen möchten, so exportieren Sie dort alle "
+"vorhandenen Schlüssel in eine Datei um sie so später in Gpg4win wieder "
+"importieren zu können.\n"
 "\n"
-"Möchten Sie die Installation von Gpg4win weiter durchführen und sich dann später um die Entfernung von GnuPP kümmern?"
+"Möchten Sie die Installation von Gpg4win weiter durchführen und sich dann "
+"später um die Entfernung von GnuPP kümmern?"
 
 #: src/installer.nsi:497
 msgctxt "T_FoundOldGnuPT"
@@ -234,9 +247,18 @@
 "\n"
 "Do you want to continue installing Gpg4win?"
 msgstr ""
-"Eine Installation von GnuPT wurde gefunden.  Dies kann zu Problemen führen, falls GnuPT zusammem mit Gpg4win benutzt wird.  Falls Sie GnuPT zwischenzeitlich bereits entfernt haben, so ignorieren Sie diese Warnung bitte.  Die Deinstallation von GnuPT erfolgt nicht immer spurlos und Gpg4win kann deshalb nicht sicher erkennen, ob es vollständig entfernt wurde.\n"
+"Eine Installation von GnuPT wurde gefunden.  Dies kann zu Problemen führen, "
+"falls GnuPT zusammem mit Gpg4win benutzt wird.  Falls Sie GnuPT "
+"zwischenzeitlich bereits entfernt haben, so ignorieren Sie diese Warnung "
+"bitte.  Die Deinstallation von GnuPT erfolgt nicht immer spurlos und Gpg4win "
+"kann deshalb nicht sicher erkennen, ob es vollständig entfernt wurde.\n"
 "\n"
-"Sie können die Installation von Gpg4win jetzt weiterdurchführen und danach entscheiden, ob Sie das alte GnuPT dann entfernen.  Sie finden hierzu Hinweise im Gpg4win Handbuch für Einsteiger.  Falls Sie die alte Installation schon jetzt entfernen möchten, so exportieren Sie dort alle vorhandenen Schlüssel in eine Datei um sie so später in Gpg4win wieder importieren zu können.\n"
+"Sie können die Installation von Gpg4win jetzt weiterdurchführen und danach "
+"entscheiden, ob Sie das alte GnuPT dann entfernen.  Sie finden hierzu "
+"Hinweise im Gpg4win Handbuch für Einsteiger.  Falls Sie die alte "
+"Installation schon jetzt entfernen möchten, so exportieren Sie dort alle "
+"vorhandenen Schlüssel in eine Datei um sie so später in Gpg4win wieder "
+"importieren zu können.\n"
 "\n"
 "Möchten Sie die Installation von Gpg4win fortführen?"
 
@@ -249,11 +271,19 @@
 "Do you want to continue installing Gpg4win and take care of the old "
 "installation later?"
 msgstr ""
-"Eine alte Installation der Windows Privacy Tools von Sourceforge wurde gefunden.  Diese Software wird nicht mehr gepflegt und verträgt sich vermutlich nicht mit Gpg4win.  Sie sollte deshalb vom System entfernt werden.\n"
+"Eine alte Installation der Windows Privacy Tools von Sourceforge wurde "
+"gefunden.  Diese Software wird nicht mehr gepflegt und verträgt sich "
+"vermutlich nicht mit Gpg4win.  Sie sollte deshalb vom System entfernt "
+"werden.\n"
 "\n"
-"Sie können versuchen, die Installation von Gpg4win jetzt weiterdurchführen und danach entscheiden, ob Sie die alte Installation entfernen.  Sie finden hierzu Hinweise im Gpg4win Kompendium.\n"
+"Sie können versuchen, die Installation von Gpg4win jetzt weiterdurchführen "
+"und danach entscheiden, ob Sie die alte Installation entfernen.  Sie finden "
+"hierzu Hinweise im Gpg4win Kompendium.\n"
 "\n"
-"Wir empfehlen allerdings, diese alte Installation vorher zu entfernen.  Brechen Sie hierzu die Installation von Gpg4win ab und exportieren Sie mittles dieser alten Version alle vorhandenen Schlüssel in eine Datei um sie so später in Gpg4win wieder importieren zu können.\n"
+"Wir empfehlen allerdings, diese alte Installation vorher zu entfernen.  "
+"Brechen Sie hierzu die Installation von Gpg4win ab und exportieren Sie "
+"mittles dieser alten Version alle vorhandenen Schlüssel in eine Datei um sie "
+"so später in Gpg4win wieder importieren zu können.\n"
 "\n"
 "Möchten Sie die Installation von Gpg4win trotzdem jetzt weiter durchführen?"
 
@@ -465,7 +495,8 @@
 #: src/inst-man_advanced_en.nsi:45
 msgctxt "DESC_Menu_man_advanced_en"
 msgid "Show the online manual of Gpg4Win for advanced users"
-msgstr "Das englische Online-Handbuch von Gpg4win für den Durchblicker anzeigen"
+msgstr ""
+"Das englische Online-Handbuch von Gpg4win für den Durchblicker anzeigen"
 
 #: src/inst-man_novice_de.nsi:39
 msgctxt "DESC_Name_man_novice_de"



More information about the Gpg4win-commits mailing list