[Mpuls-commits] r3072 - jmd/trunk/jmdstrukturweb/i18n/de/LC_MESSAGES

scm-commit@wald.intevation.org scm-commit at wald.intevation.org
Wed Jun 23 11:45:55 CEST 2010


Author: torsten
Date: 2010-06-23 11:45:54 +0200 (Wed, 23 Jun 2010)
New Revision: 3072

Modified:
   jmd/trunk/jmdstrukturweb/i18n/de/LC_MESSAGES/mpulsweb.mo
   jmd/trunk/jmdstrukturweb/i18n/de/LC_MESSAGES/mpulsweb.po
Log:
New translation


Modified: jmd/trunk/jmdstrukturweb/i18n/de/LC_MESSAGES/mpulsweb.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: jmd/trunk/jmdstrukturweb/i18n/de/LC_MESSAGES/mpulsweb.po
===================================================================
--- jmd/trunk/jmdstrukturweb/i18n/de/LC_MESSAGES/mpulsweb.po	2010-06-23 09:45:31 UTC (rev 3071)
+++ jmd/trunk/jmdstrukturweb/i18n/de/LC_MESSAGES/mpulsweb.po	2010-06-23 09:45:54 UTC (rev 3072)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: mpulsweb 0.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL at ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-08 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-23 10:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-23 11:42+0100\n"
 "Last-Translator: Torsten Irländer <torsten.irlaender at intevation.de>\n"
 "Language-Team: de <LL at li.org>\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
@@ -205,11 +205,69 @@
 "the analysis."
 msgstr "Wollen Sie wirklich die JMD-Statistik anonymisieren und die personenbezogenen Daten unwiederbringlich verlieren? Die JMD-Statistik steht danach nicht mehr zur Bearbeitung zur Verfügung. Die anonymisierte JMD-Statistik wird weiterhin in der Auswertung berücksichtigt werden."
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:471
+#: mpulsweb/controllers/case.py:48
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:289
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:324
+msgid "Delete case?"
+msgid_plural "Delete cases?"
+msgstr[0] "JMD-Statistik löschen?"
+msgstr[1] "JMD-Statistiken löschen?"
+
+#: mpulsweb/controllers/case.py:49
+msgid ""
+"Warning! On deleting the case all data will be erased\n"
+"irrecoverable!<br>Only delete the case if this case is <b>not needed for\n"
+"evaluations</b> anymore.<br><br>Do you want to delete the case from the\n"
+"server?"
+msgstr "Achtung, beim Löschen der JMD-Statistik gehen alle Daten unwiederbringlich verloren!<br>Löschen Sie die Statistik nur, wenn diese tatsächlich <b>nicht</b> mehr für Auswertungszwecke hinzugezogen werden soll.<br><br>Die Statistik jetzt vom Server löschen?"
+
+#: mpulsweb/controllers/case.py:53
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to mark this case for deletion?\n"
+"The case will not be editable afterwards, and submited to the administration\n"
+"for deletion."
+msgstr "Wollen Sie wirklich die JMD-Statistik zum Löschen freigeben? Die JMD-Statistik steht Ihnen danach nicht mehr zur Bearbeitung zur Verfügung und wird der Administration zum Löschen vorgelegt."
+
+#: mpulsweb/controllers/case.py:56
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:441
+msgid "Restore case?"
+msgid_plural "Restore cases?"
+msgstr[0] "JMD-Statistik wiederherstellen?"
+msgstr[1] "JMD-Statistiken wiederherstellen?"
+
+#: mpulsweb/controllers/case.py:57
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to restore the case? The case\n"
+"will be editable afterwards again for the users."
+msgstr "Wollen Sie wirklich die JMD-Statistik wiederherstellen? Die JMD-Statistik ist danach wieder für die Nutzer bearbeitbar."
+
+#: mpulsweb/controllers/case.py:81
+#| msgid "Case anonymised!"
+#| msgid_plural "Cases anonymised!"
+msgid "Case copied!"
+msgstr "JMD-Statistik kopiert!"
+
+#: mpulsweb/controllers/case.py:82
+msgid "The case was succussfully copied and is now available in the case overview. Click on \"OK\" to open the case overview."
+msgstr "Die JMD-Statistik wurde erfolgreich kopiert, und steht in der Übersicht zur Verfügung. Klicken Sie auf \"OK\", um die Übersicht zu öffnen."
+
+#: mpulsweb/controllers/case.py:83
+#| msgid "Copy case"
+msgid "Copy case?"
+msgstr "JMD-Statistik kopieren?"
+
+#: mpulsweb/controllers/case.py:84
+#, python-format
+msgid "Do you really want to copy this case? All data will be copied in the new case."
+msgstr "Wollen Sie wirklich die JMD-Statistik kopieren? Sämtliche Daten der JMD-Statistik werden dann in einer neuen JMD-Statistik übernommen."
+
+#: mpulsweb/controllers/case.py:486
 msgid "Case storage extended"
 msgstr "Aufbewahrung verlängert"
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:472
+#: mpulsweb/controllers/case.py:487
 msgid "Please click on \"OK\" to continue"
 msgstr "Die maximale Aufbewahrungsdauer wurde erfolgreich verlängert. Bitte klicken Sie auf \"OK\", um fortzufahren."
 
@@ -263,13 +321,6 @@
 msgstr[0] "Es wurde %s JMD-Statistik erfolgreich zum Löschen freigegeben."
 msgstr[1] "Es wurden %s JMD-Statistiken erfolgreich zum Löschen freigegeben."
 
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:289
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:324
-msgid "Delete case?"
-msgid_plural "Delete cases?"
-msgstr[0] "JMD-Statistik löschen?"
-msgstr[1] "JMD-Statistiken löschen?"
-
 #: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:292
 #: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:327
 #, python-format
@@ -373,12 +424,6 @@
 msgstr[0] "Es wurde %s JMD-Statistik erfolgreich wiederhergestellt."
 msgstr[1] "Es wurden %s JMD-Statistiken erfolgreich wiederhergestellt."
 
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:441
-msgid "Restore case?"
-msgid_plural "Restore cases?"
-msgstr[0] "JMD-Statistik wiederherstellen?"
-msgstr[1] "JMD-Statistiken wiederherstellen?"
-
 #: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:444
 #, python-format
 msgid "Do you really want to restore the following case? It will be available  again to editing.%s"
@@ -1870,7 +1915,6 @@
 msgstr "Zusammenfassung der JMD-Statistik"
 
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/digest_body.mako:57
-#| msgid "Duration of phases"
 msgid "Information on case"
 msgstr "Informationen zur Erfassung"
 
@@ -1989,14 +2033,14 @@
 msgid "cm_menu_link_documents"
 msgstr "Anlagen"
 
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/main.mako:170
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/main.mako:171
+msgid "Copy case"
+msgstr "JMD-Statistik kopieren"
+
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/main.mako:179
 msgid "cm_menu_link_print"
 msgstr "Akte drucken"
 
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/main.mako:178
-msgid "Copy case"
-msgstr "JMD-Statistik kopieren"
-
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/main.mako:188
 msgid "cm_menu_header_seperator"
 msgstr "Überblick"
@@ -2100,7 +2144,6 @@
 
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/dialogs/confirm_copy.mako:14
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/dialogs/success_copy.mako:13
-#| msgid "cm_np_show"
 msgid "cm_np_copy"
 msgstr "JMD-Statistik kopieren"
 
@@ -2640,28 +2683,3 @@
 msgid "adm_np_changepassword"
 msgstr "Benutzerpasswort geändert!"
 
-#~ msgid "adm_np_failed_createuser"
-#~ msgstr "Benutzer nicht angelegt!"
-#~ msgid "app_form_label_title"
-#~ msgstr "Titel"
-#~ msgid "app_form_label_date"
-#~ msgstr "Datum"
-#~ msgid "app_form_label_description"
-#~ msgstr "Beschreibung"
-#~ msgid "app_form_label_remind"
-#~ msgstr "Erinnerung"
-#~ msgid "app_form_option_remind_oneday"
-#~ msgstr "1 Tag vorher"
-#~ msgid "app_form_option_remind_twoday"
-#~ msgstr "2 Tage vorher"
-#~ msgid "app_form_option_remind_threeday"
-#~ msgstr "3 Tage vorher"
-#~ msgid "app_form_option_remind_oneweek"
-#~ msgstr "1 Woche vorher"
-#~ msgid "app_form_option_remind_twoweek"
-#~ msgstr "2 Wochen vorher"
-#~ msgid "app_form_option_remind_onemonth"
-#~ msgstr "1 Monat vorher"
-#~ msgid "app_form_new_submit"
-#~ msgstr "Termin eintragen"
-



More information about the Mpuls-commits mailing list