[Mpuls-commits] r3911 - in jmd/trunk: . jmdstrukturweb/i18n/de/LC_MESSAGES
scm-commit@wald.intevation.org
scm-commit at wald.intevation.org
Wed Oct 6 19:02:27 CEST 2010
Author: bh
Date: 2010-10-06 19:02:26 +0200 (Wed, 06 Oct 2010)
New Revision: 3911
Modified:
jmd/trunk/ChangeLog
jmd/trunk/jmdstrukturweb/i18n/de/LC_MESSAGES/mpulsweb.mo
jmd/trunk/jmdstrukturweb/i18n/de/LC_MESSAGES/mpulsweb.po
Log:
* jmdstrukturweb/i18n/de/LC_MESSAGES/mpulsweb.mo: Regenerate.
* jmdstrukturweb/i18n/de/LC_MESSAGES/mpulsweb.po: Update from
base.
Modified: jmd/trunk/ChangeLog
===================================================================
--- jmd/trunk/ChangeLog 2010-10-06 16:46:40 UTC (rev 3910)
+++ jmd/trunk/ChangeLog 2010-10-06 17:02:26 UTC (rev 3911)
@@ -1,5 +1,12 @@
2010-10-06 Bernhard Herzog <bh at intevation.de>
+ * jmdstrukturweb/i18n/de/LC_MESSAGES/mpulsweb.po: Update from
+ base.
+
+ * jmdstrukturweb/i18n/de/LC_MESSAGES/mpulsweb.mo: Regenerate.
+
+2010-10-06 Bernhard Herzog <bh at intevation.de>
+
* jmdweb/i18n/de/LC_MESSAGES/mpulsweb.po: Update from base.
* jmdweb/i18n/de/LC_MESSAGES/mpulsweb.mo: Regenerate.
Modified: jmd/trunk/jmdstrukturweb/i18n/de/LC_MESSAGES/mpulsweb.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: jmd/trunk/jmdstrukturweb/i18n/de/LC_MESSAGES/mpulsweb.po
===================================================================
--- jmd/trunk/jmdstrukturweb/i18n/de/LC_MESSAGES/mpulsweb.po 2010-10-06 16:46:40 UTC (rev 3910)
+++ jmd/trunk/jmdstrukturweb/i18n/de/LC_MESSAGES/mpulsweb.po 2010-10-06 17:02:26 UTC (rev 3911)
@@ -8,13 +8,13 @@
"Project-Id-Version: mpulsweb 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL at ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-24 19:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-29 16:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-06 18:46+0200\n"
"Last-Translator: Bernhard Herzog <bernhard.herzog at intevation.de>\n"
"Language-Team: de <LL at li.org>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Generated-By: Babel 0.9.4\n"
#: mpulsweb/controllers/administration.py:21
@@ -39,7 +39,9 @@
#: mpulsweb/controllers/administration.py:26
msgid "adm_delete_user_confirm_text"
-msgstr "Wollen Sie den Benutzer <strong>%s, %s</strong> (login: %s) löschen und die Daten unwiederbringlich verlieren?"
+msgstr ""
+"Wollen Sie den Benutzer <strong>%s, %s</strong> (login: %s) löschen und "
+"die Daten unwiederbringlich verlieren?"
#: mpulsweb/controllers/administration.py:27
msgid "adm_delete_user_success_header"
@@ -47,7 +49,9 @@
#: mpulsweb/controllers/administration.py:28
msgid "adm_delete_user_success_text"
-msgstr "Der Benutzer wurde erfolgreich gelöscht. Bitte klicken Sie auf OK um fortzufahren."
+msgstr ""
+"Der Benutzer wurde erfolgreich gelöscht. Bitte klicken Sie auf OK um "
+"fortzufahren."
#: mpulsweb/controllers/administration.py:29
msgid "adm_delete_selfuser_notification_header"
@@ -55,15 +59,27 @@
#: mpulsweb/controllers/administration.py:30
msgid "adm_delete_selfuser_notification_text"
-msgstr "Es ist nicht möglich den aktuell angemeldeten Nutzer zu löschen. Bitte klicken Sie auf OK, um fortzufahren."
+msgstr ""
+"Es ist nicht möglich den aktuell angemeldeten Nutzer zu löschen. Bitte "
+"klicken Sie auf OK, um fortzufahren."
#: mpulsweb/controllers/administration.py:31
msgid "Der Benutzer konnte nicht gelöscht werden"
msgstr "Der Benutzer konnte nicht gelöscht werden"
#: mpulsweb/controllers/administration.py:33
-msgid "Der Benutzer konnte nicht gelöscht werden, da dieser noch Bearbeiter von mindestens einen Fall ist. Bitte übertragen Sie zunächst sämtliche Fälle dieses Nutzers an einen anderen Bearbeiter und wiederholen Sie den Vorgang erneut. Klicken Sie auf \"OK\", um zur Benutzerübersicht zurück zu kehren."
-msgstr "Der Benutzer konnte nicht gelöscht werden, da dieser noch Bearbeiter von mindestens einen Fall ist. Bitte übertragen Sie zunächst sämtliche Fälle dieses Nutzers an einen anderen Bearbeiter und wiederholen Sie den Vorgang erneut. Klicken Sie auf \"OK\", um zur Benutzerübersicht zurück zu kehren."
+msgid ""
+"Der Benutzer konnte nicht gelöscht werden, da dieser noch Bearbeiter von "
+"mindestens einen Fall ist. Bitte übertragen Sie zunächst sämtliche Fälle "
+"dieses Nutzers an einen anderen Bearbeiter und wiederholen Sie den "
+"Vorgang erneut. Klicken Sie auf \"OK\", um zur Benutzerübersicht zurück "
+"zu kehren."
+msgstr ""
+"Der Benutzer konnte nicht gelöscht werden, da dieser noch Bearbeiter von "
+"mindestens einen Fall ist. Bitte übertragen Sie zunächst sämtliche Fälle "
+"dieses Nutzers an einen anderen Bearbeiter und wiederholen Sie den "
+"Vorgang erneut. Klicken Sie auf \"OK\", um zur Benutzerübersicht zurück "
+"zu kehren."
#: mpulsweb/controllers/administration.py:38
msgid "adm_set_editor_header"
@@ -71,11 +87,15 @@
#: mpulsweb/controllers/administration.py:39
msgid "adm_set_editor_success_text"
-msgstr "JMD-Statistiken wurden an %s, %s übertragen. Bitte klicken Sie auf OK, um %s, %s zu löschen."
+msgstr ""
+"JMD-Statistiken wurden an %s, %s übertragen. Bitte klicken Sie auf OK, um"
+" %s, %s zu löschen."
#: mpulsweb/controllers/administration.py:40
msgid "adm_set_editor_success_text_rest"
-msgstr "JMD-Statistiken wurden an %s, %s übertragen. %s, %s verfügt weiterhin über JMD-Statistiken. Bitte klicken Sie auf OK, um fortzufahren."
+msgstr ""
+"JMD-Statistiken wurden an %s, %s übertragen. %s, %s verfügt weiterhin "
+"über JMD-Statistiken. Bitte klicken Sie auf OK, um fortzufahren."
#: mpulsweb/controllers/administration.py:41
msgid "adm_set_editor_success_text_head"
@@ -91,7 +111,9 @@
#: mpulsweb/controllers/administration.py:46
msgid "adm_new_usergroup_success_text"
-msgstr "Die Benutzergruppe wurde erfolgreich angelegt. Bitte klicken Sie auf OK, um zur Benutzergruppenübersicht fortzufahren."
+msgstr ""
+"Die Benutzergruppe wurde erfolgreich angelegt. Bitte klicken Sie auf OK, "
+"um zur Benutzergruppenübersicht fortzufahren."
#: mpulsweb/controllers/administration.py:47
msgid "adm_new_usergroup_failure_header"
@@ -99,7 +121,9 @@
#: mpulsweb/controllers/administration.py:48
msgid "adm_new_usergroup_failure_text"
-msgstr "Beim Anlegen der Benutzergruppe ist ein Fehler aufgetreten. Bitte klicken Sie auf OK, um zur Benutzergruppenübersicht fortzufahren."
+msgstr ""
+"Beim Anlegen der Benutzergruppe ist ein Fehler aufgetreten. Bitte klicken"
+" Sie auf OK, um zur Benutzergruppenübersicht fortzufahren."
#: mpulsweb/controllers/administration.py:49
msgid "adm_edit_usergroup_header"
@@ -107,7 +131,9 @@
#: mpulsweb/controllers/administration.py:50
msgid "adm_edit_usergroup_text"
-msgstr "Die Benutzergruppe wurde erfolgreich bearbeitet. Bitte klicken Sie auf OK, um zur Benutzergruppenübersicht fortzufahren."
+msgstr ""
+"Die Benutzergruppe wurde erfolgreich bearbeitet. Bitte klicken Sie auf "
+"OK, um zur Benutzergruppenübersicht fortzufahren."
#: mpulsweb/controllers/administration.py:51
msgid "adm_delete_usergroup_confirm_header"
@@ -115,7 +141,9 @@
#: mpulsweb/controllers/administration.py:52
msgid "adm_delete_usergroup_confirm_text"
-msgstr "Wollen Sie die Benutzergruppe löschen und die Daten unwiederbringlich verlieren?"
+msgstr ""
+"Wollen Sie die Benutzergruppe löschen und die Daten unwiederbringlich "
+"verlieren?"
#: mpulsweb/controllers/administration.py:53
msgid "adm_delete_usergroup_success_header"
@@ -123,7 +151,9 @@
#: mpulsweb/controllers/administration.py:54
msgid "adm_delete_usergroup_success_text"
-msgstr "Die Benutzergruppe wurde erfolgreich gelöscht. Bitte klicken Sie auf OK, um zur Benutzergruppenübersicht fortzufahren."
+msgstr ""
+"Die Benutzergruppe wurde erfolgreich gelöscht. Bitte klicken Sie auf OK, "
+"um zur Benutzergruppenübersicht fortzufahren."
#: mpulsweb/controllers/administration.py:55
msgid "adm_delete_usergroup_failure_header"
@@ -131,15 +161,29 @@
#: mpulsweb/controllers/administration.py:56
msgid "adm_delete_usergroup_failure_text"
-msgstr "Bei dem Löschen der Benutzergruppe ist ein Fehler aufgetreten. Bitte klicken Sie auf OK, um zur Benutzergruppenübersicht fortzufahren."
+msgstr ""
+"Bei dem Löschen der Benutzergruppe ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
+"klicken Sie auf OK, um zur Benutzergruppenübersicht fortzufahren."
#: mpulsweb/controllers/annotations.py:13
msgid "This field is a required field, and must be filled out"
-msgstr "Im Rahmen der Berichterstattung sind teilnahmebezogene Daten in aggregierter Form bereitzuhalten. Dazu sind relevante Felder verpflichtend auszufüllen. Die Pflichtfelder sind einzelnen Phasen zugeordnet und entsprechend markiert. Ein Eintritt in eine neue Phase setzt voraus, dass alle Pflichtfelder ausgefüllt wurden. Bitte beachten Sie, dass die Option \"keine Angabe\" in diesen Feldern keine gültige Auswahl ist, sondern das Feld als nicht ausgefüllt markiert. Sollte in Ausnahmefällen keine Angabe möglich sein, tragen Sie bitte bis zur zulässigen Länge den Wert \"unbekannt\" ein."
+msgstr ""
+"Im Rahmen der Berichterstattung sind teilnahmebezogene Daten in "
+"aggregierter Form bereitzuhalten. Dazu sind relevante Felder "
+"verpflichtend auszufüllen. Die Pflichtfelder sind einzelnen Phasen "
+"zugeordnet und entsprechend markiert. Ein Eintritt in eine neue Phase "
+"setzt voraus, dass alle Pflichtfelder ausgefüllt wurden. Bitte beachten "
+"Sie, dass die Option \"keine Angabe\" in diesen Feldern keine gültige "
+"Auswahl ist, sondern das Feld als nicht ausgefüllt markiert. Sollte in "
+"Ausnahmefällen keine Angabe möglich sein, tragen Sie bitte bis zur "
+"zulässigen Länge den Wert \"unbekannt\" ein."
#: mpulsweb/controllers/annotations.py:14
msgid "This field is relevant for evaluation purpose"
-msgstr "Für das Berichtswesen sind verpflichtend Angaben über den Status des Programms zu machen. Um an dieser Stelle die Transparenz zu erhöhen, sind die entsprechenden Felder markiert."
+msgstr ""
+"Für das Berichtswesen sind verpflichtend Angaben über den Status des "
+"Programms zu machen. Um an dieser Stelle die Transparenz zu erhöhen, sind"
+" die entsprechenden Felder markiert."
#: mpulsweb/controllers/annotations.py:34
#: mpulsweb/controllers/annotations.py:45
@@ -167,7 +211,9 @@
msgid ""
"Do you really want to delete the appointment\n"
"and irrevocably lose all the data?"
-msgstr "Wollen Sie wirklich den Termin löschen und die Daten unwiederbringlich verlieren?"
+msgstr ""
+"Wollen Sie wirklich den Termin löschen und die Daten unwiederbringlich "
+"verlieren?"
#: mpulsweb/controllers/appointment.py:52
msgid "Please click OK to continue to the appointment overview"
@@ -197,288 +243,404 @@
msgid "The appointment was successfully edited"
msgstr "Der Termin wurde erfolgreich bearbeitet."
-#: mpulsweb/controllers/case.py:30
+#: mpulsweb/controllers/case.py:33
msgid ""
"Do you really want to anonymise the case and\n"
"irrecovably lose the associated personal data? After it the case will\n"
"not be available you. The anonymised case will still be considered for\n"
"the analysis."
-msgstr "Wollen Sie wirklich die JMD-Statistik anonymisieren und die personenbezogenen Daten unwiederbringlich verlieren? Die JMD-Statistik steht danach nicht mehr zur Bearbeitung zur Verfügung. Die anonymisierte JMD-Statistik wird weiterhin in der Auswertung berücksichtigt werden."
+msgstr ""
+"Wollen Sie wirklich die JMD-Statistik anonymisieren und die "
+"personenbezogenen Daten unwiederbringlich verlieren? Die JMD-Statistik "
+"steht danach nicht mehr zur Bearbeitung zur Verfügung. Die anonymisierte "
+"JMD-Statistik wird weiterhin in der Auswertung berücksichtigt werden."
-#: mpulsweb/controllers/case.py:52
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:283
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:314
+#: mpulsweb/controllers/case.py:55 mpulsweb/controllers/case_bundle.py:275
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:306
msgid "Delete case?"
msgid_plural "Delete cases?"
msgstr[0] "JMD-Statistik löschen?"
msgstr[1] "JMD-Statistiken löschen?"
-#: mpulsweb/controllers/case.py:53
+#: mpulsweb/controllers/case.py:56
msgid ""
"Warning! On deleting the case all data will be erased\n"
"irrecoverable!<br>Only delete the case if this case is <b>not needed for\n"
"evaluations</b> anymore.<br><br>Do you want to delete the case from the\n"
"server?"
-msgstr "Achtung, beim Löschen der JMD-Statistik gehen alle Daten unwiederbringlich verloren!<br>Löschen Sie die Statistik nur, wenn diese tatsächlich <b>nicht</b> mehr für Auswertungszwecke hinzugezogen werden soll.<br><br>Die Statistik jetzt vom Server löschen?"
+msgstr ""
+"Achtung, beim Löschen der JMD-Statistik gehen alle Daten "
+"unwiederbringlich verloren!<br>Löschen Sie die Statistik nur, wenn diese "
+"tatsächlich <b>nicht</b> mehr für Auswertungszwecke hinzugezogen werden "
+"soll.<br><br>Die Statistik jetzt vom Server löschen?"
-#: mpulsweb/controllers/case.py:57
+#: mpulsweb/controllers/case.py:60
msgid ""
"Do you really want to mark this case for deletion?\n"
-"The case will not be editable afterwards, and submited to the administration\n"
+"The case will not be editable afterwards, and submited to the "
+"administration\n"
"for deletion."
-msgstr "Wollen Sie wirklich die JMD-Statistik zum Löschen freigeben? Die JMD-Statistik steht Ihnen danach nicht mehr zur Bearbeitung zur Verfügung und wird der Administration zum Löschen vorgelegt."
+msgstr ""
+"Wollen Sie wirklich die JMD-Statistik zum Löschen freigeben? Die JMD-"
+"Statistik steht Ihnen danach nicht mehr zur Bearbeitung zur Verfügung und"
+" wird der Administration zum Löschen vorgelegt."
-#: mpulsweb/controllers/case.py:64
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:428
+#: mpulsweb/controllers/case.py:67 mpulsweb/controllers/case_bundle.py:420
msgid "Restore case?"
msgid_plural "Restore cases?"
msgstr[0] "JMD-Statistik wiederherstellen?"
msgstr[1] "JMD-Statistiken wiederherstellen?"
-#: mpulsweb/controllers/case.py:65
+#: mpulsweb/controllers/case.py:68
msgid ""
"Do you really want to restore the case? The case\n"
"will be editable afterwards again for the users."
-msgstr "Wollen Sie wirklich die JMD-Statistik wiederherstellen? Die JMD-Statistik ist danach wieder für die Nutzer bearbeitbar."
+msgstr ""
+"Wollen Sie wirklich die JMD-Statistik wiederherstellen? Die JMD-Statistik"
+" ist danach wieder für die Nutzer bearbeitbar."
-#: mpulsweb/controllers/case.py:68
-msgid "Case copied!"
-msgstr "JMD-Statistik kopiert!"
-
-#: mpulsweb/controllers/case.py:69
-msgid "The case was succussfully copied and is now available in the case overview. Click on \"OK\" to open the case overview."
-msgstr "Die JMD-Statistik wurde erfolgreich kopiert, und steht in der Übersicht zur Verfügung. Klicken Sie auf \"OK\", um die Übersicht zu öffnen."
-
-#: mpulsweb/controllers/case.py:70
-msgid "Copy case?"
-msgstr "JMD-Statistik kopieren?"
-
#: mpulsweb/controllers/case.py:71
-msgid "Do you really want to copy this case? All data will be copied in the new case."
-msgstr "Wollen Sie wirklich die JMD-Statistik kopieren? Sämtliche Daten der JMD-Statistik werden dann in einer neuen JMD-Statistik übernommen."
-
-#: mpulsweb/controllers/case.py:73
msgid "Case(s) imported!"
msgstr "JMD-Statistike(n) importiert!"
-#: mpulsweb/controllers/case.py:74
+#: mpulsweb/controllers/case.py:72
msgid ""
"The file was imported successfully.\n"
"Click on \"OK\" to open the case overview."
-msgstr "Die Datei wurde erfolgreich importiert. Klicken Sie auf \"OK\", um die Übersicht zu öffnen."
+msgstr ""
+"Die Datei wurde erfolgreich importiert. Klicken Sie auf \"OK\", um die "
+"Übersicht zu öffnen."
-#: mpulsweb/controllers/case.py:77
+#: mpulsweb/controllers/case.py:75
msgid "Case(s) not imported!"
msgstr "JMD-Statistike(n) nicht importiert!"
-#: mpulsweb/controllers/case.py:78
+#: mpulsweb/controllers/case.py:76
msgid ""
"An error occurred during the import.\n"
"Click 'OK' to return to the import dialog."
-msgstr "Bei dem Import ist ein Fehler aufgetreten. Klicken Sie auf \"OK\", um zu dem Importdialog zurückzukehren."
+msgstr ""
+"Bei dem Import ist ein Fehler aufgetreten. Klicken Sie auf \"OK\", um zu "
+"dem Importdialog zurückzukehren."
-#: mpulsweb/controllers/case.py:510
+#: mpulsweb/controllers/case.py:213 mpulsweb/model/case.py:1269
+#: mpulsweb/model/phase.py:290
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:181
+#: mpulsweb/templates/phase/phase.mako:51
+msgid "Running"
+msgstr "Laufend"
+
+#: mpulsweb/controllers/case.py:215 mpulsweb/model/case.py:1271
+#: mpulsweb/model/phase.py:292
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:184
+#: mpulsweb/templates/phase/phase.mako:53
+#: mpulsweb/templates/phase/phase.mako:55
+msgid "Finished"
+msgstr "Beendet"
+
+#: mpulsweb/controllers/case.py:404
+msgid "Case copied!"
+msgstr "JMD-Statistik kopiert!"
+
+#: mpulsweb/controllers/case.py:405
+msgid ""
+"The case was succussfully copied and is now available in the case "
+"overview. Click on \"OK\" to open the case overview."
+msgstr ""
+"Die JMD-Statistik wurde erfolgreich kopiert, und steht in der Übersicht "
+"zur Verfügung. Klicken Sie auf \"OK\", um die Übersicht zu öffnen."
+
+#: mpulsweb/controllers/case.py:411
+msgid "Copy case?"
+msgstr "JMD-Statistik kopieren?"
+
+#: mpulsweb/controllers/case.py:412
+msgid ""
+"Do you really want to copy this case? All data will be copied in the new "
+"case."
+msgstr ""
+"Wollen Sie wirklich die JMD-Statistik kopieren? Sämtliche Daten der JMD-"
+"Statistik werden dann in einer neuen JMD-Statistik übernommen."
+
+#: mpulsweb/controllers/case.py:550
msgid "Case storage extended"
msgstr "Aufbewahrung verlängert"
-#: mpulsweb/controllers/case.py:511
+#: mpulsweb/controllers/case.py:551
msgid "Please click on \"OK\" to continue"
-msgstr "Die maximale Aufbewahrungsdauer wurde erfolgreich verlängert. Bitte klicken Sie auf \"OK\", um fortzufahren."
+msgstr ""
+"Die maximale Aufbewahrungsdauer wurde erfolgreich verlängert. Bitte "
+"klicken Sie auf \"OK\", um fortzufahren."
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:28
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:29
msgid "No action specified for the selection"
msgstr "Keine Aktion für die Auswahl angegeben!"
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:29
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:30
msgid ""
"You have not selected any action for the\n"
"selection. Please click OK to go to the case overview and select there\n"
"an action from the drop down menu."
-msgstr "Sie haben keine Aktion für die Auswahl angegeben. Bitte klicken Sie auf OK, um zur JMD-Statistikenübersicht zu gelangen und dort eine Aktion aus dem Auswahlfeld auszuwählen."
+msgstr ""
+"Sie haben keine Aktion für die Auswahl angegeben. Bitte klicken Sie auf "
+"OK, um zur JMD-Statistikenübersicht zu gelangen und dort eine Aktion aus "
+"dem Auswahlfeld auszuwählen."
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:33
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:34
msgid "No valid cases in the selection!"
msgstr "Keine gültigen Fälle in der Auswahl!"
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:34
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:35
msgid ""
"The selected action can not be executed\n"
-"on any of the cases in your selection. Please make sure that the cases are\n"
+"on any of the cases in your selection. Please make sure that the cases "
+"are\n"
"in a state from which you can execute the selected action."
-msgstr "Die gewünschte Aktion kann für keine der in der Auswahl befindlichen JMD-Statistiken durchgeführt werden. Vergewissern Sie sich, dass sich die JMD-Statistiken in einem Zustand befinden, aus dem Sie die Aktion ausführen können."
+msgstr ""
+"Die gewünschte Aktion kann für keine der in der Auswahl befindlichen JMD-"
+"Statistiken durchgeführt werden. Vergewissern Sie sich, dass sich die "
+"JMD-Statistiken in einem Zustand befinden, aus dem Sie die Aktion "
+"ausführen können."
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:38
-#: mpulsweb/controllers/casedocument.py:22
-#: mpulsweb/controllers/document.py:43
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:39
+#: mpulsweb/controllers/casedocument.py:22 mpulsweb/controllers/document.py:43
#: mpulsweb/controllers/usersettings.py:49
msgid "Please click OK to continue."
msgstr "Bitte klicken Sie auf OK, um fortzufahren."
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:271
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:185
+msgid "Case was marked for evaluation"
+msgid_plural "Cases were marked for evaluation"
+msgstr[0] "Statistik wurde für die Auswertung markiert."
+msgstr[1] "Statistiken wurden für die Auswertung markiert."
+
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:189
+#, python-format
+msgid ""
+"%d case was marked for evaluation. All following evaluations will be "
+"limited to that case. Click 'OK' to continue."
+msgid_plural ""
+"%d cases were marked for evaluation. All following evalutations will be "
+"limited to those cases. Click 'OK' to continue."
+msgstr[0] ""
+"%d Statistik wurde für die Auswertung markiert. Alle folgenden "
+"Auswertungen werden auf diese Statistik beschränkt. Bitte klicken sie auf "
+"OK um fortzufahren."
+msgstr[1] ""
+"%d Statistiken wurden für die Auswertung markiert. Alle folgenden "
+"Auswertungen werden auf diese Statistiken beschränkt. Bitte klicken sie auf"
+" OK um fortzufahren."
+
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:263
msgid "Case deleted!"
msgid_plural "Cases deleted!"
msgstr[0] "JMD-Statistik gelöscht!"
msgstr[1] "JMD-Statistiken gelöscht!"
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:272
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:264
#, python-format
msgid "%s case was successfully cleared for deletion."
msgid_plural "%s cases were successfully cleared for deletion."
msgstr[0] "Es wurde %s JMD-Statistik erfolgreich zum Löschen freigegeben."
msgstr[1] "Es wurden %s JMD-Statistiken erfolgreich zum Löschen freigegeben."
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:288
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:319
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:280
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:311
#, python-format
msgid "Do you really want to delete the following case?%s"
msgid_plural "Do you really want to delete the following cases?%s"
msgstr[0] "Wollen Sie wirklich die folgende JMD-Statistik löschen?%s"
msgstr[1] "Wollen Sie wirklich die folgenden JMD-Statistiken löschen?%s"
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:302
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:294
msgid "Case successfully deleted."
msgid_plural "Cases successfully deleted."
msgstr[0] "JMD-Statistik gelöscht!"
msgstr[1] "JMD-Statistiken gelöscht!"
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:305
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:297
#, python-format
msgid "%s case was successfully deleted."
msgid_plural "%s cases were successfully deleted."
msgstr[0] "Es wurde %s Akte gelöscht."
msgstr[1] "Es wurden %s Akten gelöscht."
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:334
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:326
msgid "Case successfully cleared for anonymisation!"
msgid_plural "Cases successfully cleared for anonymisation!"
msgstr[0] "JMD-Statistik wurde zur Anonymisierung freigegeben!"
msgstr[1] "JMD-Statistiken wurden zur Anonymisierung freigegeben!"
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:340
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:332
#, python-format
-msgid "%s case was cleared for anonymisation. It will be presented to the administrators for review for the definite anonymisation."
-msgid_plural "%s cases were cleared for anonymisation. They will be presented to the administrators for review for the definite anonymisation."
-msgstr[0] "Es wurde %s JMD-Statistik zur Anonymisierung freigegeben. Sie liegt der Administration zur endgültigen Anonymisierung vor."
-msgstr[1] "Es wurden %s JMD-Statistiken zur Anonymisierung freigegeben. Sie liegen der Administration zur endgültigen Anonymisierung vor."
+msgid ""
+"%s case was cleared for anonymisation. It will be presented to the "
+"administrators for review for the definite anonymisation."
+msgid_plural ""
+"%s cases were cleared for anonymisation. They will be presented to the "
+"administrators for review for the definite anonymisation."
+msgstr[0] ""
+"Es wurde %s JMD-Statistik zur Anonymisierung freigegeben. Sie liegt der "
+"Administration zur endgültigen Anonymisierung vor."
+msgstr[1] ""
+"Es wurden %s JMD-Statistiken zur Anonymisierung freigegeben. Sie liegen "
+"der Administration zur endgültigen Anonymisierung vor."
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:353
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:345
msgid "Clear case for anonymisation?"
msgid_plural "Clear cases for anonymisation?"
msgstr[0] "JMD-Statistik zur Anonymisierung freigeben?"
msgstr[1] "JMD-Statistiken zur Anonymisierung freigeben?"
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:365
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:357
#, python-format
-msgid "Do you really want to clear the following case for anonymisation? The case will not be available to you to work on it and it will be presented to the administrators for review for the definite anonymisation.%s"
-msgid_plural "Do you really want to clear the following cases for anonymisation? The cases will not be available to you to work on them and they will be presented to the administrators for review for the definite anonymisation.%s"
-msgstr[0] "Wollen Sie wirklich die folgende JMD-Statistik zum Anonymisieren freigeben? Die JMD-Statistik steht Ihnen danach nicht mehr zur Bearbeitung zur Verfügung und wird der Administration zur Anonymisierung vorgelegt.%s"
-msgstr[1] "Wollen Sie wirklich die folgenden JMD-Statistiken zum Anonymisieren freigeben? Die JMD-Statistiken stehen Ihnen danach nicht mehr zur Bearbeitung zur Verfügung und werden der Administration zur Anonymisierung vorgelegt.%s"
+msgid ""
+"Do you really want to clear the following case for anonymisation? The "
+"case will not be available to you to work on it and it will be presented "
+"to the administrators for review for the definite anonymisation.%s"
+msgid_plural ""
+"Do you really want to clear the following cases for anonymisation? The "
+"cases will not be available to you to work on them and they will be "
+"presented to the administrators for review for the definite "
+"anonymisation.%s"
+msgstr[0] ""
+"Wollen Sie wirklich die folgende JMD-Statistik zum Anonymisieren "
+"freigeben? Die JMD-Statistik steht Ihnen danach nicht mehr zur "
+"Bearbeitung zur Verfügung und wird der Administration zur Anonymisierung "
+"vorgelegt.%s"
+msgstr[1] ""
+"Wollen Sie wirklich die folgenden JMD-Statistiken zum Anonymisieren "
+"freigeben? Die JMD-Statistiken stehen Ihnen danach nicht mehr zur "
+"Bearbeitung zur Verfügung und werden der Administration zur "
+"Anonymisierung vorgelegt.%s"
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:379
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:371
msgid "Case anonymised!"
msgid_plural "Cases anonymised!"
msgstr[0] "JMD-Statistik anonymisiert!"
msgstr[1] "JMD-Statistiken anonymisiert!"
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:382
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:374
#, python-format
msgid "%s case was successfully anonymised."
msgid_plural "%s cases were successfully anonymised."
msgstr[0] "Es wurde %s Akte anonymisiert."
msgstr[1] "Es wurden %s Akten anonymisiert."
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:391
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:383
msgid "Anonymise case?"
msgid_plural "Anonymise cases?"
msgstr[0] "JMD-Statistik anonymisieren?"
msgstr[1] "JMD-Statistiken anonymisieren?"
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:403
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:395
#, python-format
-msgid "Do you really want to anonymise the case and irrevocably lose its personal data? The case will not be available for editing anymore. The anonymised case will still be considered in the analysis.%s"
-msgid_plural "Do you really want to anonymise the cases and irrevocably lose the personal data? The cases will not be available for editing anymore. The anonymised cases will still be considered in the analysis.%s"
-msgstr[0] "Wollen Sie wirklich die JMD-Statistik anonymisierenund die personenbezogenen Daten unwiederbringlich verlieren? Die JMD-Statistik steht danach nicht mehr zur Bearbeitung zur Verfügung. Die anonymisierte JMD-Statistik wird weiterhin in der Auswertung berücksichtigt werden.%s"
-msgstr[1] "Wollen Sie wirklich die JMD-Statistiken anonymisierenund die personenbezogenen Daten unwiederbringlich verlieren? Die JMD-Statistiken stehen danach nicht mehr zur Bearbeitung zur Verfügung. Die anonymisierten JMD-Statistiken werden weiterhin in der Auswertung berücksichtigt werden.%s"
+msgid ""
+"Do you really want to anonymise the case and irrevocably lose its "
+"personal data? The case will not be available for editing anymore. The "
+"anonymised case will still be considered in the analysis.%s"
+msgid_plural ""
+"Do you really want to anonymise the cases and irrevocably lose the "
+"personal data? The cases will not be available for editing anymore. The "
+"anonymised cases will still be considered in the analysis.%s"
+msgstr[0] ""
+"Wollen Sie wirklich die JMD-Statistik anonymisierenund die "
+"personenbezogenen Daten unwiederbringlich verlieren? Die JMD-Statistik "
+"steht danach nicht mehr zur Bearbeitung zur Verfügung. Die anonymisierte "
+"JMD-Statistik wird weiterhin in der Auswertung berücksichtigt werden.%s"
+msgstr[1] ""
+"Wollen Sie wirklich die JMD-Statistiken anonymisierenund die "
+"personenbezogenen Daten unwiederbringlich verlieren? Die JMD-Statistiken "
+"stehen danach nicht mehr zur Bearbeitung zur Verfügung. Die "
+"anonymisierten JMD-Statistiken werden weiterhin in der Auswertung "
+"berücksichtigt werden.%s"
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:418
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:410
msgid "Case restored!"
msgid_plural "Cases restored!"
msgstr[0] "JMD-Statistik wiederhergestellt!"
msgstr[1] "JMD-Statistiken wiederhergestellt!"
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:420
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:412
#, python-format
msgid "%s was successfully restored."
msgid_plural "%s were successfully restored."
msgstr[0] "Es wurde %s JMD-Statistik erfolgreich wiederhergestellt."
msgstr[1] "Es wurden %s JMD-Statistiken erfolgreich wiederhergestellt."
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:434
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:426
#, python-format
-msgid "Do you really want to restore the following case? It will be available again for editing.%s"
-msgid_plural "Do you really want to restore the following cases? They will be available again for editing.%s"
-msgstr[0] "Wollen Sie wirklich die folgende JMD-Statistiken wiederherstellen? Die JMD-Statistik steht danach wieder zur Bearbeitung zur Verfügung. %s"
-msgstr[1] "Wollen Sie wirklich die folgenden JMD-Statistiken wiederherstellen? Die JMD-Statistiken stehen danach wieder zur Bearbeitung zur Verfügung. %s"
+msgid ""
+"Do you really want to restore the following case? It will be available "
+"again for editing.%s"
+msgid_plural ""
+"Do you really want to restore the following cases? They will be available"
+" again for editing.%s"
+msgstr[0] ""
+"Wollen Sie wirklich die folgende JMD-Statistiken wiederherstellen? Die "
+"JMD-Statistik steht danach wieder zur Bearbeitung zur Verfügung. %s"
+msgstr[1] ""
+"Wollen Sie wirklich die folgenden JMD-Statistiken wiederherstellen? Die "
+"JMD-Statistiken stehen danach wieder zur Bearbeitung zur Verfügung. %s"
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:451
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:443
msgid "Editor appointed!"
msgstr "Bearbeitung übertragen!"
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:453
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:445
#, python-format
msgid "%s case was successfully transferred to %s %s"
msgid_plural "%s cases were successfully transferred to %s %s"
msgstr[0] "Es wurde %s JMD-Statistik erfolgreich an %s %s übertragen."
msgstr[1] "Es wurden %s JMD-Statistiken erfolgreich an %s %s übertragen."
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:473
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:465
msgid "Stand-in appointed!"
msgstr "Vertretung zugewiesen!"
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:475
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:467
#, python-format
msgid "%s case was successfully assigned to a substitute."
msgid_plural "%s cases were successfully assigned to a substitute."
msgstr[0] "Es wurde für %s JMD-Statistik erfolgreich die Vertretung zugewiesen."
msgstr[1] "Es wurden für %s JMD-Statistiken erfolgreich die Vertretung zugewiesen."
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:496
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:488
msgid "Export case?"
msgid_plural "Export cases?"
msgstr[0] "JMD-Statistik exportieren?"
msgstr[1] "JMD-Statistiken exportieren?"
-#: mpulsweb/controllers/casedocument.py:24
-#: mpulsweb/controllers/document.py:53
+#: mpulsweb/controllers/casedocument.py:24 mpulsweb/controllers/document.py:53
msgid "Attachment added!"
msgstr "Anlage hinzugefügt!"
-#: mpulsweb/controllers/casedocument.py:26
-#: mpulsweb/controllers/document.py:55
+#: mpulsweb/controllers/casedocument.py:26 mpulsweb/controllers/document.py:55
msgid "No attachment added!"
msgstr "Keine Anlage hinzugefügt!"
-#: mpulsweb/controllers/casedocument.py:27
-#: mpulsweb/controllers/document.py:56
+#: mpulsweb/controllers/casedocument.py:27 mpulsweb/controllers/document.py:56
msgid ""
"Please make sure that the path is correct. Attachments\n"
"can be viewed directly via the \"Browse\" button"
-msgstr "Vergewissern Sie sich, ob der angegebene Pfad korrekt ist. Anlagen können direkt über den \"Browse\" bzw. \"Durchsuchen\" Button ausgewählt werden."
+msgstr ""
+"Vergewissern Sie sich, ob der angegebene Pfad korrekt ist. Anlagen können"
+" direkt über den \"Browse\" bzw. \"Durchsuchen\" Button ausgewählt "
+"werden."
-#: mpulsweb/controllers/casedocument.py:30
-#: mpulsweb/controllers/document.py:58
+#: mpulsweb/controllers/casedocument.py:30 mpulsweb/controllers/document.py:58
msgid "Attachment deleted!"
msgstr "Anlage gelöscht!"
-#: mpulsweb/controllers/casedocument.py:32
-#: mpulsweb/controllers/document.py:60
+#: mpulsweb/controllers/casedocument.py:32 mpulsweb/controllers/document.py:60
msgid "Delete attachment?"
msgstr "Anlage löschen?"
-#: mpulsweb/controllers/casedocument.py:33
-#: mpulsweb/controllers/document.py:61
+#: mpulsweb/controllers/casedocument.py:33 mpulsweb/controllers/document.py:61
msgid "Do you want to irrevocably delete the attachment?"
-msgstr "Wollen Sie die Anlage wirklich löschen und die Daten unwiederbringlich verlieren?"
+msgstr ""
+"Wollen Sie die Anlage wirklich löschen und die Daten unwiederbringlich "
+"verlieren?"
#: mpulsweb/controllers/document.py:45
msgid "Document added!"
@@ -492,7 +654,10 @@
msgid ""
"Please make sure that the path is correct. Documents\n"
"can be viewed directly via the \"Browse\" button"
-msgstr "Vergewissern Sie sich, ob der angegebene Pfad korrekt ist. Dokumente können direkt über den \"Browse\" bzw. \"Durchsuchen\" Button ausgewählt werden."
+msgstr ""
+"Vergewissern Sie sich, ob der angegebene Pfad korrekt ist. Dokumente "
+"können direkt über den \"Browse\" bzw. \"Durchsuchen\" Button ausgewählt "
+"werden."
#: mpulsweb/controllers/document.py:50
msgid "Document deleted!"
@@ -504,84 +669,87 @@
#: mpulsweb/controllers/document.py:52
msgid "Do you want to delete the document and irrevocably lose the data?"
-msgstr "Wollen Sie wirklich das Dokument löschen und die Daten unwiederbringlich verlieren?"
+msgstr ""
+"Wollen Sie wirklich das Dokument löschen und die Daten unwiederbringlich "
+"verlieren?"
-#: mpulsweb/controllers/evaluate.py:120
-#: mpulsweb/controllers/evaluate.py:239
+#: mpulsweb/controllers/evaluate.py:126 mpulsweb/controllers/evaluate.py:259
msgid "Error: Evaluation failed"
msgstr "Fehler: Auswertung fehlgeschlagen"
-#: mpulsweb/controllers/evaluate.py:267
+#: mpulsweb/controllers/evaluate.py:286
msgid "XML Export failed"
msgstr "XML-Export fehlgeschlagen"
-#: mpulsweb/controllers/evaluate.py:295
+#: mpulsweb/controllers/evaluate.py:314
msgid "CSV Export failed"
msgstr "CSV-Export fehlgeschlagen"
-#: mpulsweb/controllers/logbook.py:41
+#: mpulsweb/controllers/logbook.py:44
msgid "Logbook entry was not created!"
msgstr "Tagebucheintrag wurde nicht angelegt!"
-#: mpulsweb/controllers/logbook.py:42
+#: mpulsweb/controllers/logbook.py:45
msgid "An error occured while creating a logbook entry"
msgstr "Beim Anlegen eines Tagebucheintrages is ein Fehler aufgetreten."
-#: mpulsweb/controllers/logbook.py:44
+#: mpulsweb/controllers/logbook.py:47
msgid "Entry successfully created."
msgstr "Eintrag ins Tagebuch erfolgreich erstellt."
-#: mpulsweb/controllers/logbook.py:45
+#: mpulsweb/controllers/logbook.py:48
msgid "The logbook entry was sucessfully created"
msgstr "Der Tagebucheintrag wurde erfolgreich durchgeführt."
-#: mpulsweb/controllers/logbook.py:47
+#: mpulsweb/controllers/logbook.py:50
msgid "Delete logbook entry?"
msgstr "Tagebucheintrag löschen?"
-#: mpulsweb/controllers/logbook.py:48
+#: mpulsweb/controllers/logbook.py:51
msgid ""
"Do you want to delete this logbook entry?\n"
"The data will be irrevocably lost."
-msgstr "Wollen Sie diesen Tagebucheintrag wirklich löschen? Er ginge damit unwiederbringlich verloren."
+msgstr ""
+"Wollen Sie diesen Tagebucheintrag wirklich löschen? Er ginge damit "
+"unwiederbringlich verloren."
-#: mpulsweb/controllers/logbook.py:51
+#: mpulsweb/controllers/logbook.py:54
msgid "Logbook entry successfully deleted!"
msgstr "Tagebucheintrag erfolgreich gelöscht!"
-#: mpulsweb/controllers/logbook.py:52
+#: mpulsweb/controllers/logbook.py:55
msgid "Logbook entry was successfully deleted!"
msgstr "Der Tagebucheintrag wurde erfolgreich gelöscht!"
-#: mpulsweb/controllers/logbook.py:54
+#: mpulsweb/controllers/logbook.py:57
msgid "Deletion of logbook entry failed!"
msgstr "Löschen des Tagebucheintrags fehlgeschlagen!"
-#: mpulsweb/controllers/logbook.py:55
+#: mpulsweb/controllers/logbook.py:58
msgid "An error occured while deleting the logbook entry."
msgstr "Beim Löschen des Tagebucheintrags ist ein Fehler aufgetreten."
-#: mpulsweb/controllers/logbook.py:57
+#: mpulsweb/controllers/logbook.py:60
msgid "Showing of logbook entry failed!"
msgstr "Anzeigen des Tagebucheintrags fehlgeschlagen!"
-#: mpulsweb/controllers/logbook.py:58
+#: mpulsweb/controllers/logbook.py:61
msgid "An error occured while showing the logbook entry."
msgstr "Anzeigen des Tagebucheintrags fehlgeschlagen!"
-#: mpulsweb/controllers/logbook.py:60
+#: mpulsweb/controllers/logbook.py:63
msgid "Changes on logbook successfull!"
msgstr "Änderung des Eintrages erfolgreich!"
-#: mpulsweb/controllers/logbook.py:61
+#: mpulsweb/controllers/logbook.py:64
msgid "The changes on the logbook entry were applied successfully."
msgstr "Der Eintrag im Tagebuch wurde erfolgreich geändert."
-#: mpulsweb/controllers/logbook.py:63
+#: mpulsweb/controllers/logbook.py:66
msgid "Changes on logbook failed!"
msgstr "Änderung des Eintrages fehlgeschlagen!"
-#: mpulsweb/controllers/logbook.py:64
+#: mpulsweb/controllers/logbook.py:67
msgid "An error occured applying changes on the logbook entry"
msgstr "Die Änderung des Eintrages im Tagebuch ist fehlgeschlagen."
@@ -593,7 +761,9 @@
msgid ""
"Do you really want to mark the message as read?\n"
"It will permanently disappear from the overview."
-msgstr "Wollen Sie die Nachricht wirklich als gelesen markieren? Sie wird dadurch dauerhaft aus der übersicht entfernt."
+msgstr ""
+"Wollen Sie die Nachricht wirklich als gelesen markieren? Sie wird dadurch"
+" dauerhaft aus der übersicht entfernt."
#: mpulsweb/controllers/phase.py:12
msgid "Phase changed!"
@@ -603,41 +773,55 @@
msgid ""
"The phase could be changed successfully.\n"
"Please follow the shown steps to reach the phase overview."
-msgstr "Die Phase konnte erfolgreich gewechselt werden. Bitte folgen Sie den aufgeführten Schritten, um zur Phasenübersicht fortzufahren."
+msgstr ""
+"Die Phase konnte erfolgreich gewechselt werden. Bitte folgen Sie den "
+"aufgeführten Schritten, um zur Phasenübersicht fortzufahren."
-#: mpulsweb/controllers/privacy.py:22
+#: mpulsweb/controllers/privacy.py:21
msgid "Set declaration of consent?"
msgstr "Einverständniserklärung setzen?"
-#: mpulsweb/controllers/privacy.py:24
+#: mpulsweb/controllers/privacy.py:23
msgid ""
"You have stated that there is a declaration of consent from\n"
-"the young adult to the acquisition, handling and storage of personal data.\n"
+"the young adult to the acquisition, handling and storage of personal "
+"data.\n"
"Are you sure this is correct?"
-msgstr "Sie haben angegeben, dass eine Einverständniserklärung des Jugendlichenzur Erfassung, Verarbeitung und Speicherung personenbezogener Datenvorliegt. Sind Sie sicher, dass diese Angabe korrekt ist?"
+msgstr ""
+"Sie haben angegeben, dass eine Einverständniserklärung des "
+"Jugendlichen zur Erfassung, Verarbeitung und Speicherung personenbezogener"
+" Daten vorliegt. Sind Sie sicher, dass diese Angabe korrekt ist?"
-#: mpulsweb/controllers/privacy.py:28
+#: mpulsweb/controllers/privacy.py:27
msgid "Privacy statement set!"
msgstr "Einwilligungserklärung gesetzt!"
-#: mpulsweb/controllers/privacy.py:29
+#: mpulsweb/controllers/privacy.py:28
msgid "Please click Bitte klick \"OK\" to continue work on the case"
-msgstr "Bitte klicken Sie auf \"OK\", um mit der Bearbeitung der JMD-Statistik fortzufahren."
+msgstr ""
+"Bitte klicken Sie auf \"OK\", um mit der Bearbeitung der JMD-Statistik "
+"fortzufahren."
-#: mpulsweb/controllers/privacy.py:31
+#: mpulsweb/controllers/privacy.py:30
msgid "Decline privacy statement not possible"
msgstr "Zurückziehen der Erklärung nicht möglich"
-#: mpulsweb/controllers/privacy.py:33
+#: mpulsweb/controllers/privacy.py:32
#, python-format
-msgid "The case is in a non consistent state und it will not be possible to anonimise it after retracting the privacy statement. The reason for this is listed below:<p>%s</p>"
-msgstr "Die JMD-Statistik ist in einem nicht konsistenten Zustand und kann daher nach dem Zurückziehen der Erklärung nicht anonymisiert werden. Der Grund hierfür ist folgend aufgelistet:<p>%s</p>"
+msgid ""
+"The case is in a non consistent state und it will not be possible to "
+"anonimise it after retracting the privacy statement. The reason for this "
+"is listed below:<p>%s</p>"
+msgstr ""
+"Die JMD-Statistik ist in einem nicht konsistenten Zustand und kann daher "
+"nach dem Zurückziehen der Erklärung nicht anonymisiert werden. Der Grund "
+"hierfür ist folgend aufgelistet:<p>%s</p>"
-#: mpulsweb/controllers/privacy.py:35
+#: mpulsweb/controllers/privacy.py:34
msgid "Retract privacy statement?"
msgstr "Erklärung zurückziehen?"
-#: mpulsweb/controllers/privacy.py:36
+#: mpulsweb/controllers/privacy.py:35
msgid "The case will be anonymised if you retract the privacy statement."
msgstr "Die Akte wird anonymisiert, falls die Erklärung zurückgezogen wird."
@@ -649,7 +833,9 @@
msgid ""
"Do you want to delete this dataset and\n"
"irrevocably lose the data?"
-msgstr "Wollen Sie wirklich den Datensatz löschen und die Daten unwiederbringlich verlieren?"
+msgstr ""
+"Wollen Sie wirklich den Datensatz löschen und die Daten unwiederbringlich"
+" verlieren?"
#: mpulsweb/controllers/repeatgroup.py:47
msgid "Repeat group not found."
@@ -681,7 +867,9 @@
#: mpulsweb/controllers/usersettings.py:52
msgid "adm_edit_standin_success_text"
-msgstr "Ihre Standard-Vertretung wurde gespeichert. Bitte klicken Sie auf OK, um fortzufahren."
+msgstr ""
+"Ihre Standard-Vertretung wurde gespeichert. Bitte klicken Sie auf OK, um "
+"fortzufahren."
#: mpulsweb/lib/dialogs.py:15
msgid "Default Header"
@@ -691,177 +879,173 @@
msgid "Default Text"
msgstr "Vorgabe Text"
-#: mpulsweb/lib/navigation.py:190
-#: mpulsweb/lib/navigation.py:201
+#: mpulsweb/lib/helpers.py:152 mpulsweb/lib/helpers.py:157
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/digest.mako:155
+msgid "unknown"
+msgstr "unbekannt"
+
+#: mpulsweb/lib/navigation.py:190 mpulsweb/lib/navigation.py:201
#: mpulsweb/lib/navigation.py:211
msgid "entry"
msgstr "Eintrag"
-#: mpulsweb/lib/navigation.py:190
-#: mpulsweb/lib/navigation.py:201
+#: mpulsweb/lib/navigation.py:190 mpulsweb/lib/navigation.py:201
#: mpulsweb/lib/navigation.py:211
msgid "Open page"
msgstr "Öffne Seite"
-#: mpulsweb/lib/renderer.py:202
-#: mpulsweb/lib/renderer.py:226
+#: mpulsweb/lib/renderer.py:205 mpulsweb/lib/renderer.py:229
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: mpulsweb/lib/renderer.py:208
-#: mpulsweb/lib/renderer.py:232
+#: mpulsweb/lib/renderer.py:211 mpulsweb/lib/renderer.py:235
msgid "Save and proceed"
msgstr "Speichern und Weiter"
-#: mpulsweb/lib/renderer.py:406
+#: mpulsweb/lib/renderer.py:422
msgid "Delete RG"
msgstr "Eintrag löschen"
-#: mpulsweb/lib/renderer.py:423
+#: mpulsweb/lib/renderer.py:439 mpulsweb/lib/renderer.py:1077
+#: mpulsweb/lib/renderer.py:1078
msgid "Add new RG"
msgstr "Neuen Eintrag hinzufügen"
-#: mpulsweb/lib/renderer.py:442
+#: mpulsweb/lib/renderer.py:458
msgid "Select first"
msgstr "Wähle Erstes"
-#: mpulsweb/lib/renderer.py:448
+#: mpulsweb/lib/renderer.py:464
msgid "Select previous"
msgstr "Wähle Vorheriges"
-#: mpulsweb/lib/renderer.py:454
+#: mpulsweb/lib/renderer.py:470
msgid "Select next"
msgstr "Wähle Nächstes"
-#: mpulsweb/lib/renderer.py:460
+#: mpulsweb/lib/renderer.py:476
msgid "Select last"
msgstr "Wähle Letztes"
-#: mpulsweb/lib/renderer.py:469
+#: mpulsweb/lib/renderer.py:485
msgid "Create new"
msgstr "Erstelle neu"
-#: mpulsweb/lib/renderer.py:475
+#: mpulsweb/lib/renderer.py:491
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: mpulsweb/lib/renderer.py:950
-#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate.mako:24
-#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate_adele.mako:24
-#: mpulsweb/templates/tags/tags.mako:20
+#: mpulsweb/lib/renderer.py:1002 mpulsweb/templates/evaluation/evaluate.mako:30
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: mpulsweb/lib/renderer.py:951
-#: mpulsweb/templates/phase/phase.mako:27
+#: mpulsweb/lib/renderer.py:1003 mpulsweb/templates/phase/phase.mako:28
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
-#: mpulsweb/lib/renderer.py:995
+#: mpulsweb/lib/renderer.py:1052
msgid "view"
msgstr "Ansehen"
-#: mpulsweb/lib/renderer.py:1002
+#: mpulsweb/lib/renderer.py:1059
msgid "delete"
msgstr "löschen"
-#: mpulsweb/lib/renderer.py:1011
+#: mpulsweb/lib/renderer.py:1068
+msgid "Create new item"
+msgstr "Erstelle neuen Eintrag"
+
+#: mpulsweb/lib/renderer.py:1087
msgid "Item found"
msgid_plural "Items found"
msgstr[0] "Eintrag gefunden"
msgstr[1] "Einträge gefunden"
-#: mpulsweb/lib/renderer.py:1020
-msgid "Create new item"
-msgstr "Erstelle neuen Eintrag"
-
-#: mpulsweb/lib/renderer.py:1036
+#: mpulsweb/lib/renderer.py:1124
msgid "Formular errors"
msgstr "Fehlerhafte Formulareingabe"
-#: mpulsweb/lib/renderer.py:1038
+#: mpulsweb/lib/renderer.py:1126
+msgid "Formular notices"
+msgstr "Formular Hinweise"
+
+#: mpulsweb/lib/renderer.py:1130
msgid "Formular warnings"
msgstr "Formular Warnungen"
-#: mpulsweb/lib/renderer.py:1068
+#: mpulsweb/lib/renderer.py:1163
msgid "Restore last valid value"
msgstr "Stelle letzten gültigen Wert wieder her"
-#: mpulsweb/lib/validators.py:90
+#: mpulsweb/lib/validators.py:91
msgid "Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen"
msgstr "Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen"
-#: mpulsweb/lib/validators.py:91
-#: mpulsweb/lib/validators.py:170
-#: mpulsweb/lib/validators.py:241
+#: mpulsweb/lib/validators.py:92 mpulsweb/lib/validators.py:171
+#: mpulsweb/lib/validators.py:242
msgid "Fields should be a dictionary"
msgstr "Felder sollten ein Dictionary sein"
-#: mpulsweb/lib/validators.py:169
+#: mpulsweb/lib/validators.py:170
msgid "Startdatum muss vor oder gleich dem Enddatum liegen"
msgstr "Startdatum muss vor oder gleich dem Enddatum liegen"
-#: mpulsweb/lib/validators.py:240
+#: mpulsweb/lib/validators.py:241
#, python-format
msgid "The dates must be at most %(value)s Days apart."
msgstr "Die Datumsangaben dürfen maximal %(value)s Tage auseinander liegen."
-#: mpulsweb/model/case.py:1187
-#: mpulsweb/model/case.py:1188
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:207
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:208
+#: mpulsweb/lib/helper/case.py:49
+msgid "< 1 week"
+msgstr "< 1 Woche"
+
+#: mpulsweb/model/case.py:1221 mpulsweb/model/case.py:1222
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:210
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:211
msgid "case_state_label_open"
msgstr "Bearbeitbar"
-#: mpulsweb/model/case.py:1189
+#: mpulsweb/model/case.py:1223
msgid "case_state_label_outstanding_delete"
msgstr "Schwebend gelöscht"
-#: mpulsweb/model/case.py:1190
+#: mpulsweb/model/case.py:1224
msgid "case_state_label_outstanding_anon"
msgstr "Schwebend anonymisiert"
-#: mpulsweb/model/case.py:1191
+#: mpulsweb/model/case.py:1225
msgid "case_state_label_anon"
msgstr "Anonymisiert"
-#: mpulsweb/model/case.py:1231
-#: mpulsweb/model/phase.py:290
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:178
-#: mpulsweb/templates/phase/phase.mako:48
-msgid "Running"
-msgstr "Laufend"
-
-#: mpulsweb/model/case.py:1233
-#: mpulsweb/model/phase.py:292
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:181
-#: mpulsweb/templates/phase/phase.mako:50
-#: mpulsweb/templates/phase/phase.mako:52
-msgid "Finished"
-msgstr "Beendet"
-
-#: mpulsweb/model/case.py:1310
+#: mpulsweb/model/case.py:1348
#, python-format
msgid "The case with UUID '%s' could not be imported due to rule violations"
-msgstr "Die JMD-Statistik mit der UUID '%s' konnte wegen Regelverletzungen nicht importiert werden."
+msgstr ""
+"Die JMD-Statistik mit der UUID '%s' konnte wegen Regelverletzungen nicht "
+"importiert werden."
-#: mpulsweb/model/case.py:1325
+#: mpulsweb/model/case.py:1363
#, python-format
msgid "The case with UUID '%s' was anonymized already."
msgstr "Die JMD-Statistik mit der UUID '%s' wurde bereits anonymisiert."
-#: mpulsweb/model/case.py:1328
+#: mpulsweb/model/case.py:1366
#, python-format
-msgid "The case with UUID '%s' is either marked for anonymization or marked for deletion."
-msgstr "Die JMD-Statistik mit der UUID '%s' ist entweder schwebend anonymisiert oder schwebend gelöscht."
+msgid ""
+"The case with UUID '%s' is either marked for anonymization or marked for "
+"deletion."
+msgstr ""
+"Die JMD-Statistik mit der UUID '%s' ist entweder schwebend anonymisiert "
+"oder schwebend gelöscht."
-#: mpulsweb/model/case.py:1360
+#: mpulsweb/model/case.py:1398
#, python-format
msgid "The XML file has the version '%s', but supported is only version '%s'"
-msgstr "Die XML-Datei hat die Version '%s', unterstützt wird aber nur Version '%s'."
+msgstr ""
+"Die XML-Datei hat die Version '%s', unterstützt wird aber nur Version "
+"'%s'."
-#: mpulsweb/templates/base.mako:6
-#: mpulsweb/templates/main.mako:191
+#: mpulsweb/templates/base.mako:6 mpulsweb/templates/main.mako:191
msgid "main_formular_input_error"
msgstr "Fehlerhafte Formulareingabe"
@@ -869,21 +1053,18 @@
msgid "statusbar_logininfo"
msgstr "Angemeldet als"
-#: mpulsweb/templates/main.mako:8
-#: mpulsweb/templates/main.mako:18
+#: mpulsweb/templates/main.mako:8 mpulsweb/templates/main.mako:18
#: mpulsweb/templates/main.mako:35
#: mpulsweb/templates/usersettings/change_password.mako:6
#: mpulsweb/templates/usersettings/show_settings.mako:4
msgid "sm_menu_link_settings"
msgstr "Mein Konto"
-#: mpulsweb/templates/main.mako:28
-#: mpulsweb/templates/main.mako:81
+#: mpulsweb/templates/main.mako:28 mpulsweb/templates/main.mako:81
msgid "sm_menu_link_home"
msgstr "Schwarzes Brett"
-#: mpulsweb/templates/main.mako:41
-#: mpulsweb/templates/main.mako:206
+#: mpulsweb/templates/main.mako:41 mpulsweb/templates/main.mako:206
msgid "sm_menu_link_responsible"
msgstr "Info"
@@ -895,8 +1076,7 @@
msgid "sm_menu_link_logout"
msgstr "Abmelden"
-#: mpulsweb/templates/main.mako:59
-#: mpulsweb/templates/main.mako:77
+#: mpulsweb/templates/main.mako:59 mpulsweb/templates/main.mako:77
#, python-format
msgid "%s Start"
msgstr "%s Start"
@@ -915,7 +1095,7 @@
#: mpulsweb/templates/main.mako:109
msgid "menu_header_cm"
-msgstr "Strutkturdaten"
+msgstr "Strukturdaten"
#: mpulsweb/templates/main.mako:114
msgid "menu_cm_link_overview"
@@ -930,8 +1110,7 @@
msgstr "JMD-Statistik importieren"
#: mpulsweb/templates/main.mako:138
-#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate.mako:69
-#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate_adele.mako:68
+#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate.mako:79
msgid "Evaluations"
msgstr "Auswertungen"
@@ -1016,7 +1195,11 @@
#: mpulsweb/templates/administration/delete_user_helper.mako:16
msgid "cm_delete_user_helper_explain_explain"
-msgstr "Der von Ihnen gewählte Benutzer ist noch als Hauptbearbeiter für die folgenden JMD-Statistiken eingetragen und kann daher nicht direkt gelöscht werden. Sie haben nun die Möglichkeit für die JMD-Statistiken einen neuen Bearbeiter auszuwählen."
+msgstr ""
+"Der von Ihnen gewählte Benutzer ist noch als Hauptbearbeiter für die "
+"folgenden JMD-Statistiken eingetragen und kann daher nicht direkt "
+"gelöscht werden. Sie haben nun die Möglichkeit für die JMD-Statistiken "
+"einen neuen Bearbeiter auszuwählen."
#: mpulsweb/templates/administration/delete_user_helper.mako:25
#: mpulsweb/templates/casebundle/editor.mako:28
@@ -1285,8 +1468,8 @@
#: mpulsweb/templates/administration/overview_usergroups.mako:41
#: mpulsweb/templates/appointments/appointmentlist.mako:3
#: mpulsweb/templates/casemanagement/appointmentlist.mako:7
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:241
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:242
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:244
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:245
#: mpulsweb/templates/casemanagement/reminderlist.mako:6
#: mpulsweb/templates/casemanagement/reminderlist.mako:7
#: mpulsweb/templates/documents/case_overview.mako:57
@@ -1294,9 +1477,9 @@
#: mpulsweb/templates/documents/global_overview.mako:44
#: mpulsweb/templates/documents/global_overview.mako:60
#: mpulsweb/templates/documents/global_overview.mako:61
-#: mpulsweb/templates/home/caseappointmentlist.mako:6
-#: mpulsweb/templates/home/caseappointmentlist.mako:9
-#: mpulsweb/templates/home/caseappointmentlist.mako:13
+#: mpulsweb/templates/home/caseappointmentlist.mako:7
+#: mpulsweb/templates/home/caseappointmentlist.mako:11
+#: mpulsweb/templates/home/caseappointmentlist.mako:15
#: mpulsweb/templates/home/globalappointmentlist.mako:5
#: mpulsweb/templates/home/globalappointmentlist.mako:6
#: mpulsweb/templates/home/remindlist.mako:7
@@ -1309,8 +1492,8 @@
#: mpulsweb/templates/appointments/appointmentlist.mako:5
#: mpulsweb/templates/casemanagement/appointmentlist.mako:14
#: mpulsweb/templates/casemanagement/appointmentlist.mako:15
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:295
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:296
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:298
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:299
#: mpulsweb/templates/casemanagement/reminderlist.mako:12
#: mpulsweb/templates/casemanagement/reminderlist.mako:13
#: mpulsweb/templates/documents/case_overview.mako:61
@@ -1333,7 +1516,7 @@
msgstr "Benutzergruppenname"
#: mpulsweb/templates/administration/overview_usergroups.mako:49
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:314
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:317
msgid "cm_overview_tbl_no_data_found"
msgstr "Es wurden keine Datensätze gefunden."
@@ -1594,7 +1777,7 @@
#: mpulsweb/templates/appointments/overview_body.mako:7
#: mpulsweb/templates/appointments/remindlist_body.mako:7
#: mpulsweb/templates/home/globalappointmentlist.mako:13
-#: mpulsweb/templates/logbook/overview.mako:75
+#: mpulsweb/templates/logbook/overview.mako:77
msgid "app_overview_tbl_header_actions"
msgstr "Aktionen"
@@ -1650,7 +1833,9 @@
#: mpulsweb/templates/auth/account_deactivated.mako:5
msgid "adm_con_ad_contact_admin"
-msgstr "Bitte setzen Sie sich in dieser Angelegenheit mit der Administration in Verbindung"
+msgstr ""
+"Bitte setzen Sie sich in dieser Angelegenheit mit der Administration in "
+"Verbindung"
#: mpulsweb/templates/auth/login.mako:4
#, python-format
@@ -1696,7 +1881,9 @@
#: mpulsweb/templates/auth/main.mako:13
msgid "main_login_bmf_phrase"
-msgstr "Die JMD werden aus dem Kinder- und Jugendplan des Bundes (\"Programm 18\") vom BMFSFJ gefördert"
+msgstr ""
+"Die JMD werden aus dem Kinder- und Jugendplan des Bundes (\"Programm "
+"18\") vom BMFSFJ gefördert"
#: mpulsweb/templates/auth/main.mako:35
msgid "main_login_formular_input_error"
@@ -1710,6 +1897,7 @@
#: mpulsweb/templates/casebundle/dialogs/success_delete_admin.mako:5
#: mpulsweb/templates/casebundle/dialogs/success_editor.mako:5
#: mpulsweb/templates/casebundle/dialogs/success_markdelete.mako:5
+#: mpulsweb/templates/casebundle/dialogs/success_markevaluate.mako:5
#: mpulsweb/templates/casebundle/dialogs/success_standin.mako:5
#: mpulsweb/templates/casemanagement/main.mako:12
#: mpulsweb/templates/casemanagement/new.mako:6
@@ -1752,7 +1940,7 @@
msgstr "Vertretung setzen"
#: mpulsweb/templates/casebundle/standin.mako:15
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/organisation.mako:41
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/organisation.mako:42
msgid "cm_header_standin"
msgstr "Vertretung"
@@ -1769,7 +1957,7 @@
msgstr "Die bereits existierenden Vertretungsregeln werden überschrieben"
#: mpulsweb/templates/casebundle/standin.mako:50
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/organisation.mako:72
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/organisation.mako:73
msgid "cm_form_standin_submit"
msgstr "Vertretung ändern"
@@ -1790,8 +1978,12 @@
msgid "cm_np_delete_success"
msgstr "JMD-Statistik gelöscht!"
+#: mpulsweb/templates/casebundle/dialogs/success_markevaluate.mako:6
+msgid "Mark cases for evaluation"
+msgstr "JMD-Statistik für die Auswertung markieren"
+
#: mpulsweb/templates/casemanagement/appointments.mako:4
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/digest.mako:8
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/digest.mako:9
#: mpulsweb/templates/casemanagement/editAppointment.mako:12
#: mpulsweb/templates/casemanagement/newAppointment.mako:12
#: mpulsweb/templates/casemanagement/organisation.mako:6
@@ -1841,144 +2033,148 @@
msgid "cm_np_select"
msgstr "Ausgewählte JMD-Statistik"
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:33
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:32
msgid "cm_overview_tbl_header_editor"
msgstr "Bearbeiter"
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:38
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:37
msgid "cm_overview_tbl_header_accesstime"
msgstr "Aktualisiert"
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:54
#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:55
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:56
#, python-format
msgid "Sorted by %s in ascending order"
msgstr "Sortiert nach %s in aufsteigender Reihenfolge"
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:58
#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:59
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:60
msgid "Sort in ascending order"
msgstr "In aufsteigender Reihenfolge sortieren"
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:68
#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:69
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:70
#, python-format
msgid "Sorted by %s in descending order"
msgstr "Sortiert nach %s in absteigender Reihenfolge"
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:72
#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:73
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:74
msgid "Sort in descending order"
msgstr "In absteigender Reihenfolge sortieren"
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:82
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:81
msgid "cm_overview_tbl_header_status"
msgstr "Status"
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:85
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:84
msgid "cm_overview_tbl_header_actions"
msgstr "Aktionen"
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:170
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:173
msgid "Legend"
msgstr "Legende"
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:174
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/search.mako:80
-#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate.mako:33
-#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate_adele.mako:32
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:177
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:191
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:192
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:194
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:195
msgid "cm_overview_img_editor"
msgstr "Bearbeiter"
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:198
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:199
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:201
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:202
msgid "cm_overview_img_standin"
msgstr "Vertreter"
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:214
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:215
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:217
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:218
msgid "case_state_label_markdelete"
msgstr "Schwebend gelöscht"
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:221
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:222
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:224
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:225
msgid "case_state_label_markanonym"
msgstr "Schwebend anonymisiert"
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:228
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:229
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:231
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:232
msgid "case_state_label_anonym"
msgstr "Anonymisiert"
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:252
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:253
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:255
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:256
msgid "Delete case"
msgstr "JMD-Statistik löschen"
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:263
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:264
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:286
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:287
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:266
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:267
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:289
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:290
msgid "cm_overview_a_anonymize"
msgstr "JMD-Statistik anonymisieren"
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:274
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:275
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:277
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:278
msgid "cm_overview_a_restore"
msgstr "JMD-Statistik wiederherstellen"
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/digest.mako:10
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/digest.mako:11
msgid "cm_np_digest"
msgstr "Zusammenfassung der JMD-Statistik"
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/digest.mako:22
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/digest.mako:23
#: mpulsweb/templates/formularpage/formular.mako:49
msgid "cm_actions_link_printout"
msgstr "Druckversion"
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/digest.mako:38
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/digest.mako:42
msgid "cm_header_digest_youth"
msgstr "Angaben zur Statistik"
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/digest.mako:52
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/digest.mako:56
msgid "cm_header_digest"
msgstr "Zusammenfassung der JMD-Statistik"
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/digest.mako:103
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/digest.mako:107
msgid "Information on case"
msgstr "Informationen zur Erfassung"
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/digest.mako:108
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/digest.mako:112
msgid "Casetype"
msgstr "Fallart"
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/digest.mako:113
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/digest.mako:117
#: mpulsweb/templates/casemanagement/search.mako:77
-#: mpulsweb/templates/phase/phase.mako:126
+#: mpulsweb/templates/phase/phase.mako:141
msgid "Phase"
msgstr "Status Erfassung"
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/digest.mako:118
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/digest.mako:122
msgid "Validity"
msgstr "Validität"
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/digest.mako:128
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/digest.mako:133
msgid "Start and Enddates"
msgstr "Start- und Enddatum"
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/digest.mako:140
-msgid "until"
-msgstr "bis"
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/digest.mako:146
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/search.mako:88
+msgid "Start date"
+msgstr "Startdatum"
#: mpulsweb/templates/casemanagement/digest.mako:147
-msgid "unknown"
-msgstr "unbekannt"
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/search.mako:97
+msgid "End date"
+msgstr "Enddatum"
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/digest.mako:148
+#: mpulsweb/templates/phase/phase.mako:142
+msgid "Duration in weeks"
+msgstr "Dauer in Wochen"
+
#: mpulsweb/templates/casemanagement/main.mako:14
#: mpulsweb/templates/casemanagement/overview.mako:7
#: mpulsweb/templates/casemanagement/dialogs/confirm_anonymize.mako:12
@@ -2040,8 +2236,7 @@
#: mpulsweb/templates/casemanagement/main.mako:101
#: mpulsweb/templates/casemanagement/main.mako:204
-#: mpulsweb/templates/phase/phase.mako:7
-#: mpulsweb/templates/phase/phase.mako:14
+#: mpulsweb/templates/phase/phase.mako:7 mpulsweb/templates/phase/phase.mako:14
#: mpulsweb/templates/phase/dialogs/success_fullautomatic_set_phase.mako:6
#: mpulsweb/templates/phase/dialogs/success_halfautomatic_set_phase.mako:7
#: mpulsweb/templates/phase/dialogs/success_set_phase.mako:7
@@ -2058,8 +2253,7 @@
msgstr "Organisation"
#: mpulsweb/templates/casemanagement/main.mako:136
-#: mpulsweb/templates/tags/tags.mako:7
-#: mpulsweb/templates/tags/tags.mako:12
+#: mpulsweb/templates/tags/tags.mako:7 mpulsweb/templates/tags/tags.mako:12
msgid "Tags"
msgstr "Markierungen"
@@ -2099,11 +2293,18 @@
#: mpulsweb/templates/casemanagement/new.mako:21
msgid "cm_new_p_please_consider_statement"
-msgstr "Bitte beachten Sie, dass die Einverständniserklärung die Grundlage zur Erfassung personenbezogener Daten ist. Bitte klicken Sie hierzu auf die Auswahl 'Erklärung drucken'. Bitte nutzen Sie den 'Zurück'-Knopf Ihres Browsers, um nach dem Drucken auf diese Seite zurückzukehren."
+msgstr ""
+"Bitte beachten Sie, dass die Einverständniserklärung die Grundlage zur "
+"Erfassung personenbezogener Daten ist. Bitte klicken Sie hierzu auf die "
+"Auswahl 'Erklärung drucken'. Bitte nutzen Sie den 'Zurück'-Knopf Ihres "
+"Browsers, um nach dem Drucken auf diese Seite zurückzukehren."
#: mpulsweb/templates/casemanagement/new.mako:24
msgid "cm_new_con_acceptance_statement_true"
-msgstr "Die Einwilligungserklärung für die Erfassung, Verarbeitung und Nutzung personenbezogener Daten wurde bereits zur Eingangsamnese bzw. Beratung vor dem Case Management eingeholt."
+msgstr ""
+"Die Einwilligungserklärung für die Erfassung, Verarbeitung und Nutzung "
+"personenbezogener Daten wurde bereits zur Eingangsamnese bzw. Beratung "
+"vor dem Case Management eingeholt."
#: mpulsweb/templates/casemanagement/organisation.mako:7
msgid "cm_np_organisation"
@@ -2111,7 +2312,9 @@
#: mpulsweb/templates/casemanagement/organisation.mako:15
msgid "cm_organisation_con_whois_cm_replace"
-msgstr "Diese Seite zeigt an, wer Hauptbearbeiter/in dieser JMD-Statistik ist und wer die Vertretung für die Bearbeitung übernimmt."
+msgstr ""
+"Diese Seite zeigt an, wer Hauptbearbeiter/in dieser JMD-Statistik ist und"
+" wer die Vertretung für die Bearbeitung übernimmt."
#: mpulsweb/templates/casemanagement/organisation.mako:16
msgid "cm_header_organisation_editor"
@@ -2129,8 +2332,8 @@
msgid "cm_organisation_tbl_label_telephone"
msgstr "Telefon"
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/organisation.mako:48
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/organisation.mako:77
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/organisation.mako:49
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/organisation.mako:78
msgid "cm_organisation_table_cm"
msgstr "Mitarbeiterin / Mitarbeiter"
@@ -2140,7 +2343,9 @@
#: mpulsweb/templates/casemanagement/overview.mako:11
msgid "cm_overview_con_list_dossiers_admin"
-msgstr "Hier wird eine Auflistung aller JMD-Statistiken der Einrichtung bzw. der Fälle des angemeldeten Benutzers angezeigt."
+msgstr ""
+"Hier wird eine Auflistung aller JMD-Statistiken der Einrichtung bzw. der "
+"Fälle des angemeldeten Benutzers angezeigt."
#: mpulsweb/templates/casemanagement/overview.mako:15
msgid "cm_overview_con_list_dossiers_cm"
@@ -2177,35 +2382,27 @@
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/search.mako:90
-msgid "Start date"
-msgstr "Startdatum"
-
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/search.mako:99
-msgid "End date"
-msgstr "Enddatum"
-
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/search.mako:109
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/search.mako:107
msgid "Gender"
msgstr "Geschlecht"
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/search.mako:112
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/search.mako:110
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/search.mako:113
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/search.mako:111
msgid "Female"
msgstr "Weiblich"
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/search.mako:114
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/search.mako:112
msgid "Male"
msgstr "Männlich"
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/search.mako:115
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/search.mako:113
msgid "Unspecified"
msgstr "Keine Angabe"
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/search.mako:131
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/search.mako:130
msgid "cm_form_overview_search_submit"
msgstr "Suchen"
@@ -2431,38 +2628,45 @@
msgstr "%s Fehler %s"
#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate.mako:12
-#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate_adele.mako:12
msgid "Evaluation configuration"
msgstr "Auswertungskonfiguration"
-#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate.mako:20
-#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate_adele.mako:20
-#: mpulsweb/templates/tags/tags.mako:19
+#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate.mako:26
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate.mako:57
-#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate_adele.mako:56
+#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate.mako:64
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate.mako:65
-#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate_adele.mako:64
+#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate.mako:66
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate.mako:66
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
+
+#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate.mako:69
+#, python-format
+msgid "%d case has been selected for evaluation"
+msgid_plural "%d cases have been selected for evaluation"
+msgstr[0] "%d JMD-Statistik ist für die Auswertung ausgewählt"
+msgstr[1] "%d JMD-Statistiken sind für die Auswertung ausgewählt"
+
+#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate.mako:75
msgid "Available evaluations"
msgstr "Verfügbare Auswertungen"
-#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate.mako:66
-#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate_adele.mako:65
+#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate.mako:76
msgid "Please select one or more evaluations"
msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Auswertungen"
-#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate.mako:85
-#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate_adele.mako:84
+#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate.mako:95
msgid "Show percent"
msgstr "Berechne Prozentangaben"
-#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate.mako:88
-#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate_adele.mako:87
+#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate.mako:98
msgid "evaluate"
msgstr "auswerten"
@@ -2508,28 +2712,29 @@
msgid "case_cm_phase_time"
msgstr "Zeitpunkt"
-#: mpulsweb/templates/phase/phase.mako:54
+#: mpulsweb/templates/phase/phase.mako:57
msgid "Not yet started"
msgstr "Noch nicht gestartet"
-#: mpulsweb/templates/phase/phase.mako:80
-#: mpulsweb/templates/phase/phase.mako:82
+#: mpulsweb/templates/phase/phase.mako:79
+#: mpulsweb/templates/phase/phase.mako:113
+msgid "No required fields found"
+msgstr "Keine Pflichtfelder gefunden"
+
+#: mpulsweb/templates/phase/phase.mako:88
+#: mpulsweb/templates/phase/phase.mako:90
msgid "Start"
msgstr "Starten"
-#: mpulsweb/templates/phase/phase.mako:106
-#: mpulsweb/templates/phase/phase.mako:108
+#: mpulsweb/templates/phase/phase.mako:120
+#: mpulsweb/templates/phase/phase.mako:122
msgid "Finish"
msgstr "Beenden"
-#: mpulsweb/templates/phase/phase.mako:121
+#: mpulsweb/templates/phase/phase.mako:136
msgid "Duration of phases"
msgstr "Dauer der Phasen"
-#: mpulsweb/templates/phase/phase.mako:127
-msgid "Duration in weeks"
-msgstr "Dauer in Wochen"
-
#: mpulsweb/templates/privacy/edit_statement.mako:6
#: mpulsweb/templates/privacy/dialogs/accept_success.mako:6
#: mpulsweb/templates/privacy/dialogs/confirm.mako:6
@@ -2560,11 +2765,18 @@
#: mpulsweb/templates/privacy/dialogs/missing_statement_body.mako:4
msgid "statement_dialog_p_statement_no_explanation"
-msgstr "Für die JMD-Statistik liegt noch keine Einverständniserklärung des jungen Menschen zur Erfassung, Verarbeitung und Nutzung personenbezogener Daten seitens des jungen Menschen vor. Die entsprechende Einhaltung der gesetzlichen Bestimmungen liegt in Ihrer Verantwortung."
+msgstr ""
+"Für die JMD-Statistik liegt noch keine Einverständniserklärung des jungen"
+" Menschen zur Erfassung, Verarbeitung und Nutzung personenbezogener Daten"
+" seitens des jungen Menschen vor. Die entsprechende Einhaltung der "
+"gesetzlichen Bestimmungen liegt in Ihrer Verantwortung."
#: mpulsweb/templates/privacy/dialogs/missing_statement_body.mako:6
msgid "statement_dialog_p_options"
-msgstr "Bitte beachten Sie, dass die Einverständniserklärung der schriftlichen Form bedarf. Dazu steht Ihnen eine %s zur Verfügung.<br>Sie haben nun die Möglichkeit eine Angabe zur Einverständniserlärung zu geben. Wählen Sie:"
+msgstr ""
+"Bitte beachten Sie, dass die Einverständniserklärung der schriftlichen "
+"Form bedarf. Dazu steht Ihnen eine %s zur Verfügung.<br>Sie haben nun die"
+" Möglichkeit eine Angabe zur Einverständniserlärung zu geben. Wählen Sie:"
#: mpulsweb/templates/privacy/dialogs/missing_statement_body.mako:6
msgid "statement_edit_a_statement_form_printversion"
@@ -2586,7 +2798,9 @@
#: mpulsweb/templates/privacy/dialogs/missing_statement_body.mako:12
msgid "statement_dialog_li_statement_unclear_explanation"
-msgstr ", wenn zum jetzigen Zeitpunkt noch keine Erklärung vorliegt, aber noch eingeholt werden soll."
+msgstr ""
+", wenn zum jetzigen Zeitpunkt noch keine Erklärung vorliegt, aber noch "
+"eingeholt werden soll."
#: mpulsweb/templates/privacy/dialogs/missing_statement_body.mako:14
#: mpulsweb/templates/privacy/dialogs/missing_statement_body.mako:21
@@ -2595,7 +2809,9 @@
#: mpulsweb/templates/privacy/dialogs/missing_statement_body.mako:14
msgid "statement_dialog_li_statement_declined_explanation"
-msgstr ", wenn keine Erklärung des jungen Menschen vorliegt und sicher nicht vorliegen wird. Die JMD-Statistik wird dann anonymisiert!"
+msgstr ""
+", wenn keine Erklärung des jungen Menschen vorliegt und sicher nicht "
+"vorliegen wird. Die JMD-Statistik wird dann anonymisiert!"
#: mpulsweb/templates/privacy/dialogs/missing_statement_body.mako:25
msgid "statement_dialog_a_ok"
@@ -2684,17 +2900,17 @@
msgid "adm_np_editsettings_success"
msgstr "Einstellungen gespeichert!"
-#: mpulsweb/templates/tags/tags.mako:15
-msgid "Internal Tags"
-msgstr "Systeminterne Markierungen"
+#: mpulsweb/templates/tags/tags.mako:20
+msgid "Evaluation"
+msgstr "Auswertung"
-#: mpulsweb/templates/tags/tags.mako:18
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: mpulsweb/templates/tags/tags.mako:34
+msgid "Validities"
+msgstr "Validitäten"
-#: mpulsweb/templates/tags/tags.mako:21
-msgid "Set"
-msgstr "Gesetzt"
+#: mpulsweb/templates/tags/tags.mako:48
+msgid "Rule-Check"
+msgstr "Regelüberprüfungen"
#: mpulsweb/templates/usersettings/change_password.mako:7
#: mpulsweb/templates/usersettings/change_password.mako:17
@@ -2735,11 +2951,15 @@
#: mpulsweb/templates/usersettings/change_password_login.mako:9
msgid "usersettings_li_set_new_pw_first_login"
-msgstr "Sie melden sich zum ersten Mal mit einem initialen Passwort auf dem System an."
+msgstr ""
+"Sie melden sich zum ersten Mal mit einem initialen Passwort auf dem "
+"System an."
#: mpulsweb/templates/usersettings/change_password_login.mako:10
msgid "usersettings_li_set_new_pw_same_pw"
-msgstr "Sie haben über einen langen Zeitraum das selbe Passwort verwendet. Dies ist aus Gründen der Sicherheit nicht zulässig."
+msgstr ""
+"Sie haben über einen langen Zeitraum das selbe Passwort verwendet. Dies "
+"ist aus Gründen der Sicherheit nicht zulässig."
#: mpulsweb/templates/usersettings/change_password_login.mako:11
msgid "usersettings_li_set_new_pw_adm_pw_force"
@@ -2755,7 +2975,13 @@
#: mpulsweb/templates/usersettings/edit_standin.mako:18
msgid "usrset_explain_changestandin"
-msgstr "Hier können Sie einstellen, welche/r Mitarbeiter/in beim Anlegen einer neuen JMD-Statistik als Ihre Vertretung eingetragen wird. Es stehen sowohl einzelne Mitarbeiter/innen als auf Gruppen von Mitarbeiter/innen zur Auswahl. Diese Personen haben dann ebenfalls Zugriff auf neu von Ihnen angelegte JMD-Statistiken. Diese Einstellung hat keine Auswirkung auf bereits von Ihnen angelegte JMD-Statistiken."
+msgstr ""
+"Hier können Sie einstellen, welche/r Mitarbeiter/in beim Anlegen einer "
+"neuen JMD-Statistik als Ihre Vertretung eingetragen wird. Es stehen "
+"sowohl einzelne Mitarbeiter/innen als auf Gruppen von Mitarbeiter/innen "
+"zur Auswahl. Diese Personen haben dann ebenfalls Zugriff auf neu von "
+"Ihnen angelegte JMD-Statistiken. Diese Einstellung hat keine Auswirkung "
+"auf bereits von Ihnen angelegte JMD-Statistiken."
#: mpulsweb/templates/usersettings/edit_standin.mako:23
msgid "usrset_form_changestandin_standin"
More information about the Mpuls-commits
mailing list