[Thuban-commits] r2825 - in trunk/thuban: . Thuban/UI po
scm-commit@wald.intevation.org
scm-commit at wald.intevation.org
Thu Jan 31 14:58:25 CET 2008
Author: bernhard
Date: 2008-01-31 14:58:23 +0100 (Thu, 31 Jan 2008)
New Revision: 2825
Modified:
trunk/thuban/ChangeLog
trunk/thuban/Thuban/UI/about.py
trunk/thuban/po/cs.po
trunk/thuban/po/de.po
trunk/thuban/po/es.po
trunk/thuban/po/fr.po
trunk/thuban/po/hu.po
trunk/thuban/po/it.po
trunk/thuban/po/pt_BR.po
trunk/thuban/po/ru.po
Log:
* Thuban/UI/about.py: Adding entry for Czech translation. Adding
Didrik Pinte to the French translation. Adding Bernhard Reiter to
the German translation.
* po/*.po, po/de.po: Updated with string changes in the about dialog.
Modified: trunk/thuban/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/thuban/ChangeLog 2008-01-31 13:32:17 UTC (rev 2824)
+++ trunk/thuban/ChangeLog 2008-01-31 13:58:23 UTC (rev 2825)
@@ -1,5 +1,11 @@
2008-01-31 Bernhard Reiter <bernhard at intevation.de>
+ * Thuban/UI/about.py: Adding entry for Czech translation. Adding
+ Didrik Pinte to the French translation. Adding Bernhard Reiter to
+ the German translation.
+
+ * po/*.po, po/de.po: Updated with string changes in the about dialog.
+
* po/cs.po: New Czech translation contributed by Jachym Cepicky.
* News: Mentioned new Czech translation.
Modified: trunk/thuban/Thuban/UI/about.py
===================================================================
--- trunk/thuban/Thuban/UI/about.py 2008-01-31 13:32:17 UTC (rev 2824)
+++ trunk/thuban/Thuban/UI/about.py 2008-01-31 13:58:23 UTC (rev 2825)
@@ -44,14 +44,16 @@
'Didrik Pinte (2006 - )',
'Bernhard Reiter (2004 - )',
'Jan-Oliver Wagner (2002 - 2005)' ]
- translators = [ ( _('French'), 'Daniel Calvelo Aros' ),
+ translators = [ ( _('French'), 'Daniel Calvelo Aros, Didrik Pinte' ),
( _('German'),
- internal_from_unicode(u'Bj\xf6rn Broscheit')),
+ internal_from_unicode(u'Bj\xf6rn Broscheit (2003)') +
+ ', Bernhard Reiter') ,
( _('Hungarian'), 'Norbert Solymosi'),
( _('Italian'), 'Maurizio Napolitano'),
( _('Portuguese (Brazilian)'), 'Eduardo Patto Kanegae'),
( _('Russian'), 'Alex Shevlakov'),
- ( _('Spanish'), 'Daniel Calvelo Aros') ]
+ ( _('Spanish'), 'Daniel Calvelo Aros'),
+ ( _('Czech'), 'Jachym Cepicky') ]
other_contributors = [ 'Jonathan Byron (2004)',
'Ole Rahn (2004)',
'Silke Reimer (2003, 2004)',
Modified: trunk/thuban/po/cs.po
===================================================================
--- trunk/thuban/po/cs.po 2008-01-31 13:32:17 UTC (rev 2824)
+++ trunk/thuban/po/cs.po 2008-01-31 13:58:23 UTC (rev 2825)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thuban 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-27 11:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-31 13:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 11:09+0100\n"
"Last-Translator: Jachym Cepicky <jachym at les-ejk.cz>\n"
"Language-Team: Thuban Development List <thuban-devel at intevation.de>\n"
@@ -66,7 +66,7 @@
msgid "invalid index"
msgstr "Neplatný index"
-#: ../Thuban/Model/classification.py:309 ../Thuban/UI/classifier.py:758
+#: ../Thuban/Model/classification.py:309 ../Thuban/UI/classifier.py:759
msgid "None"
msgstr "®ádné"
@@ -88,7 +88,7 @@
msgid "Fill"
msgstr "Výplò"
-#: ../Thuban/Model/classification.py:342 ../Thuban/UI/classifier.py:841
+#: ../Thuban/Model/classification.py:342 ../Thuban/UI/classifier.py:842
msgid "Classification"
msgstr "Klasifikace"
@@ -100,7 +100,7 @@
msgid "size < 1"
msgstr "velikost < 1"
-#: ../Thuban/Model/classification.py:656 ../Thuban/UI/classifier.py:528
+#: ../Thuban/Model/classification.py:656 ../Thuban/UI/classifier.py:529
msgid "DEFAULT"
msgstr "VÝCHOZÍ"
@@ -108,7 +108,7 @@
msgid "Table not compatible with shapestore."
msgstr "Tabulka není kompatibilní se shapestore."
-#: ../Thuban/Model/extension.py:90 ../Extensions/importAPR/importAPR.py:36
+#: ../Thuban/Model/extension.py:90 ../Extensions/importAPR/importAPR.py:37
#: ../Extensions/wms/wms.py:42
#, python-format
msgid "Extension: %s"
@@ -178,11 +178,11 @@
msgid "Invalid color specification %s"
msgstr "Neplatná specifikace barvy %s"
-#: ../Thuban/Model/load.py:544
+#: ../Thuban/Model/load.py:545
msgid "xml field type differs from database!"
msgstr "XML typ pole se neshoduje s databázovým!"
-#: ../Thuban/Model/load.py:609
+#: ../Thuban/Model/load.py:610
msgid "Classification range is not a number!"
msgstr "Rozsah klasifikace není èíslo!"
@@ -200,11 +200,11 @@
msgid "Map: %s"
msgstr "Mapa: %s"
-#: ../Thuban/Model/proj.py:82 ../Thuban/Model/resource.py:185
+#: ../Thuban/Model/proj.py:82 ../Thuban/Model/resource.py:179
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
-#: ../Thuban/Model/resource.py:52
+#: ../Thuban/Model/resource.py:46
#, python-format
msgid ""
"No GDAL support because module '%s' cannot be imported. Python exception: '%"
@@ -213,12 +213,12 @@
"Podpora pro GDAL není dostupná, proto¾e modul '%s' se nepodaøilo importovat."
"Chyba pythonu: '%s'"
-#: ../Thuban/Model/resource.py:141 ../Thuban/Model/resource.py:161
+#: ../Thuban/Model/resource.py:135 ../Thuban/Model/resource.py:155
#, python-format
msgid "Could not read \"%s\": %s"
msgstr "Nelze èíst \"%s\": %s"
-#: ../Thuban/Model/resource.py:193
+#: ../Thuban/Model/resource.py:187
#, python-format
msgid "Error in projection \"%s\": %s"
msgstr "Chyba v projekti \"%s\": %s"
@@ -264,72 +264,76 @@
msgid "German"
msgstr "Nìmecky"
-#: ../Thuban/UI/about.py:50
+#: ../Thuban/UI/about.py:51
msgid "Hungarian"
msgstr "Maïarsky"
-#: ../Thuban/UI/about.py:51
+#: ../Thuban/UI/about.py:52
msgid "Italian"
msgstr "Italsky"
-#: ../Thuban/UI/about.py:52
+#: ../Thuban/UI/about.py:53
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portugalsky"
-#: ../Thuban/UI/about.py:53
+#: ../Thuban/UI/about.py:54
msgid "Russian"
msgstr "Rusky"
-#: ../Thuban/UI/about.py:54
+#: ../Thuban/UI/about.py:55
msgid "Spanish"
msgstr "©panìlsky"
-#: ../Thuban/UI/about.py:63 ../Thuban/UI/about.py:65 ../Thuban/UI/about.py:67
+#: ../Thuban/UI/about.py:56
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: ../Thuban/UI/about.py:65 ../Thuban/UI/about.py:67 ../Thuban/UI/about.py:69
msgid "- not available"
msgstr "- není dostupný"
-#: ../Thuban/UI/about.py:72
+#: ../Thuban/UI/about.py:74
msgid "Currently using:\n"
msgstr "Pou¾ívám:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:78
+#: ../Thuban/UI/about.py:80
#, python-format
msgid "\tInternal encoding: %s\n"
msgstr "\tVnitøní kódování: %s\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:84
+#: ../Thuban/UI/about.py:86
msgid "Compiled for:\n"
msgstr "Kompilováno pro:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:90
+#: ../Thuban/UI/about.py:92
msgid "Extensions:\n"
msgstr "Roz¹íøení:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:95 ../Thuban/UI/about.py:144
+#: ../Thuban/UI/about.py:97 ../Thuban/UI/about.py:146
msgid "\tNone registered.\n"
msgstr "\t®ádné registrované.\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:98
+#: ../Thuban/UI/about.py:100
msgid "Maintainers:\n"
msgstr "Správce:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:103
+#: ../Thuban/UI/about.py:105
msgid "Lead Developer:\n"
msgstr "Hlavní vývojáø:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:106
+#: ../Thuban/UI/about.py:108
msgid "Developers:\n"
msgstr "Vývojáø:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:111
+#: ../Thuban/UI/about.py:113
msgid "Translators:\n"
msgstr "Pøekladatel:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:116
+#: ../Thuban/UI/about.py:118
msgid "Other Contributors:\n"
msgstr "Dal¹í pøispìvatelé:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:122
+#: ../Thuban/UI/about.py:124
msgid ""
"Questions and comments can be sent to the following addresses:\n"
"\tGeneral list (public):\n"
@@ -347,7 +351,7 @@
"\tThubaní tým v Intevation:\n"
"\t\t<thuban at intevation.de>\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:130
+#: ../Thuban/UI/about.py:132
msgid ""
"Details on the registered extensions:\n"
"\n"
@@ -355,16 +359,16 @@
"Detaily k registrovaným roz¹íøením:\n"
"\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:135
+#: ../Thuban/UI/about.py:137
#, python-format
msgid "Copyright %s\n"
msgstr "Copyright %s\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:136
+#: ../Thuban/UI/about.py:138
msgid "Authors:\n"
msgstr "Autoøi:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:149
+#: ../Thuban/UI/about.py:151
msgid ""
"Thuban is a program for exploring geographic data.\n"
"\n"
@@ -372,14 +376,14 @@
"Thuban je program pro prohlí¾ení geografických dat.\n"
"\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:151
+#: ../Thuban/UI/about.py:153
msgid "Thuban is licensed under the GNU GPL v>=2"
msgstr "Thuban je uvolnìn za podmínek danných licencí GNU GPL v>=2"
-#: ../Thuban/UI/about.py:160 ../Thuban/UI/classgen.py:92
+#: ../Thuban/UI/about.py:162 ../Thuban/UI/classgen.py:92
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:277 ../Thuban/UI/dock.py:371
#: ../Thuban/UI/join.py:66 ../Thuban/UI/layerproperties.py:82
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:209 ../Thuban/UI/tableview.py:388
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:210 ../Thuban/UI/tableview.py:389
#: ../Extensions/wms/infodialog.py:77 ../Extensions/wms/wms.py:87
msgid "Close"
msgstr "Zavøít"
@@ -389,13 +393,13 @@
msgid "Select an alternative data file for %s"
msgstr "Zvolte jiné jméno souboru pro %s"
-#: ../Thuban/UI/altpathdialog.py:32 ../Thuban/UI/mainwindow.py:565
+#: ../Thuban/UI/altpathdialog.py:32 ../Thuban/UI/mainwindow.py:566
#: ../Extensions/ogr/ogrstart.py:38
msgid "Shapefiles (*.shp)"
msgstr "ESRI Shapefile (*.shp)"
-#: ../Thuban/UI/altpathdialog.py:33 ../Thuban/UI/mainwindow.py:566
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:855 ../Extensions/ogr/ogrstart.py:43
+#: ../Thuban/UI/altpathdialog.py:33 ../Thuban/UI/mainwindow.py:567
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:856 ../Extensions/ogr/ogrstart.py:43
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "V¹echny soubory (*.*)"
@@ -528,7 +532,7 @@
msgid "Field: %s"
msgstr "Pole: %s"
-#: ../Thuban/UI/classgen.py:124 ../Thuban/UI/classifier.py:976
+#: ../Thuban/UI/classgen.py:124 ../Thuban/UI/classifier.py:977
#, python-format
msgid "Data Type: %s"
msgstr "Datový typ: %s"
@@ -545,12 +549,12 @@
msgid "Fix Border Color"
msgstr "Nastavená barva okrajù"
-#: ../Thuban/UI/classgen.py:169 ../Thuban/UI/classgen.py:937
-#: ../Thuban/UI/classgen.py:968
+#: ../Thuban/UI/classgen.py:169 ../Thuban/UI/classgen.py:936
+#: ../Thuban/UI/classgen.py:967
msgid "Change"
msgstr "Zmìnit"
-#: ../Thuban/UI/classgen.py:275
+#: ../Thuban/UI/classgen.py:274
msgid ""
"Based on the data from the table and the input\n"
"values, the exact quantiles could not be generated.\n"
@@ -562,187 +566,187 @@
"\n"
"Akceptujete blízký odhad?"
-#: ../Thuban/UI/classgen.py:278
+#: ../Thuban/UI/classgen.py:277
msgid "Problem with Quantiles"
msgstr "Problém s quantily"
-#: ../Thuban/UI/classgen.py:371
+#: ../Thuban/UI/classgen.py:369
msgid "Min:"
msgstr "Min:"
-#: ../Thuban/UI/classgen.py:376
+#: ../Thuban/UI/classgen.py:374
msgid "Max:"
msgstr "Max:"
-#: ../Thuban/UI/classgen.py:381 ../Thuban/UI/classgen.py:634
+#: ../Thuban/UI/classgen.py:379 ../Thuban/UI/classgen.py:632
msgid "Retrieve From Table"
msgstr "Získat z tabulky"
-#: ../Thuban/UI/classgen.py:391
+#: ../Thuban/UI/classgen.py:389
msgid "Number of Groups:"
msgstr "Poèet skupin:"
-#: ../Thuban/UI/classgen.py:398
+#: ../Thuban/UI/classgen.py:396
msgid "Stepping:"
msgstr "Krok:"
-#: ../Thuban/UI/classgen.py:648
+#: ../Thuban/UI/classgen.py:646
msgid "Available"
msgstr "Dostupné"
-#: ../Thuban/UI/classgen.py:653 ../Thuban/UI/classgen.py:693
+#: ../Thuban/UI/classgen.py:651 ../Thuban/UI/classgen.py:691
msgid "Sort"
msgstr "Seøadit"
-#: ../Thuban/UI/classgen.py:656 ../Thuban/UI/classgen.py:696
+#: ../Thuban/UI/classgen.py:654 ../Thuban/UI/classgen.py:694
msgid "Reverse"
msgstr "Obrácenì"
-#: ../Thuban/UI/classgen.py:688
+#: ../Thuban/UI/classgen.py:686
msgid "Use"
msgstr "Pou¾ít"
-#: ../Thuban/UI/classgen.py:833
+#: ../Thuban/UI/classgen.py:832
msgid "Retrieve from Table"
msgstr "Získat z tabulky"
-#: ../Thuban/UI/classgen.py:841
+#: ../Thuban/UI/classgen.py:840
msgid "Apply to Range"
msgstr "Pou¾ít na rozsah"
-#: ../Thuban/UI/classgen.py:848
+#: ../Thuban/UI/classgen.py:847
msgid "Number of Classes:"
msgstr "Poèet tøíd:"
-#: ../Thuban/UI/classgen.py:931
+#: ../Thuban/UI/classgen.py:930
msgid "Start:"
msgstr "Start:"
-#: ../Thuban/UI/classgen.py:962
+#: ../Thuban/UI/classgen.py:961
msgid "End:"
msgstr "Konec:"
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:164
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:165
msgid "The Default group cannot be removed."
msgstr "Nelze smazat výchozí skupinu."
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:272 ../Thuban/UI/classifier.py:309
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:467
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:273 ../Thuban/UI/classifier.py:310
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:468
msgid "Pattern"
msgstr "Vzor"
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:272 ../Thuban/UI/classifier.py:306
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:466
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:273 ../Thuban/UI/classifier.py:307
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:467
msgid "Singleton"
msgstr "Singleton"
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:317
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:318
msgid "Visible"
msgstr "Viditelný"
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:317
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:318
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:317 ../Thuban/UI/controls.py:33
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:318 ../Thuban/UI/controls.py:33
#: ../Thuban/UI/controls.py:177
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:317
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:318
msgid "Label"
msgstr "©títek"
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:462 ../Thuban/UI/classifier.py:465
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:463 ../Thuban/UI/classifier.py:466
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:468
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:469
msgid "Range"
msgstr "Rozsah"
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:469
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:470
#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_handle.py:1362
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:759
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:760
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:760
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:761
msgid "Integer"
msgstr "Celé èíslo"
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:761
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:762
msgid "Decimal"
msgstr "Decimální"
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:820
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:821
msgid "Generate Class"
msgstr "Vytvoøit tøídy"
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:822 ../Thuban/UI/dbdialog.py:275
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:823 ../Thuban/UI/dbdialog.py:275
msgid "Add"
msgstr "Pøidat"
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:824
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:825
msgid "Move Up"
msgstr "Posunout vý¹e"
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:826
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:827
msgid "Move Down"
msgstr "Posunout ní¾e"
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:828
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:829
msgid "Edit Symbol"
msgstr "Zpracovat symbol"
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:830 ../Thuban/UI/dbdialog.py:276
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:117
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:831 ../Thuban/UI/dbdialog.py:276
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:118
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:845
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:846
msgid "Field: "
msgstr "Pole: "
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:1000 ../Thuban/UI/layerproperties.py:160
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:1001 ../Thuban/UI/layerproperties.py:160
msgid "Layer Properties"
msgstr "Vlastnosti vrstvy"
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:1167
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:1168
msgid "Select Properties"
msgstr "Vybrat vlastnosti"
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:1178
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:1179
msgid "Preview:"
msgstr "Náhled:"
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:1195
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:1196
msgid "Change Line Color"
msgstr "Zmìna barvy linie"
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:1201 ../Thuban/UI/classifier.py:1216
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:1202 ../Thuban/UI/classifier.py:1217
msgid "Transparent"
msgstr "Prùhlednost"
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:1212
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:1213
msgid "Change Fill Color"
msgstr "Zmìna barvy výplnì"
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:1225
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:1226
msgid "Line Width: "
msgstr "©íøka linie: "
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:1242
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:1243
msgid "Size: "
msgstr "Velikost: "
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:1262 ../Thuban/UI/colordialog.py:52
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:1263 ../Thuban/UI/colordialog.py:52
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:108 ../Thuban/UI/dbdialog.py:222
#: ../Thuban/UI/labeldialog.py:41 ../Thuban/UI/layerproperties.py:81
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:205 ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:69
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:206 ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:71
#: ../Extensions/ogr/ogrdialog.py:68 ../Extensions/ogr/ogrdialog.py:150
#: ../Extensions/ogr/ogrdialog.py:262 ../Extensions/ogr/ogrdialog.py:368
#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_handle.py:162
@@ -756,10 +760,10 @@
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:1264 ../Thuban/UI/colordialog.py:53
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:1265 ../Thuban/UI/colordialog.py:53
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:111 ../Thuban/UI/dbdialog.py:224
-#: ../Thuban/UI/labeldialog.py:42 ../Thuban/UI/projdialog.py:1033
-#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:74 ../Extensions/ogr/ogrdialog.py:71
+#: ../Thuban/UI/labeldialog.py:42 ../Thuban/UI/projdialog.py:1036
+#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:76 ../Extensions/ogr/ogrdialog.py:71
#: ../Extensions/ogr/ogrdialog.py:153 ../Extensions/ogr/ogrdialog.py:265
#: ../Extensions/ogr/ogrdialog.py:371
#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_handle.py:164
@@ -896,7 +900,7 @@
msgstr "Spojit"
#: ../Thuban/UI/join.py:71 ../Thuban/UI/join.py:72
-#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:58 ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:63
+#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:60 ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:65
msgid "Select..."
msgstr "Vybrat..."
@@ -938,7 +942,7 @@
msgid "Join Failed"
msgstr "Spojení selhalo"
-#: ../Thuban/UI/join.py:209 ../Thuban/UI/mainwindow.py:918
+#: ../Thuban/UI/join.py:209 ../Thuban/UI/mainwindow.py:919
#, python-format
msgid "Table: %s"
msgstr "Tabulka: %s"
@@ -965,11 +969,11 @@
msgid "Projection: %s"
msgstr "Projekce: %s"
-#: ../Thuban/UI/layerproperties.py:79 ../Thuban/UI/projdialog.py:199
+#: ../Thuban/UI/layerproperties.py:79 ../Thuban/UI/projdialog.py:200
msgid "Try"
msgstr "Zkusit"
-#: ../Thuban/UI/layerproperties.py:80 ../Thuban/UI/projdialog.py:202
+#: ../Thuban/UI/layerproperties.py:80 ../Thuban/UI/projdialog.py:203
msgid "Revert"
msgstr "Vzít zpìt"
@@ -1037,488 +1041,488 @@
msgid "Save Session As"
msgstr "Ulo¾it sezení jako"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:563
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:564
msgid "Select one or more data files"
msgstr "Zvolte jeden nebo více souborù"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:578 ../Extensions/importAPR/importAPR.py:229
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:579 ../Extensions/importAPR/importAPR.py:230
#: ../Extensions/ogr/ogrstart.py:63
msgid "Add Layer"
msgstr "Pøidat vrstvu"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:579 ../Thuban/UI/mainwindow.py:605
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:865 ../Extensions/gns2shp/gns2shp.py:155
-#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:230 ../Extensions/ogr/ogrstart.py:64
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:272
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:351
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:580 ../Thuban/UI/mainwindow.py:606
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:866 ../Extensions/gns2shp/gns2shp.py:156
+#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:231 ../Extensions/ogr/ogrstart.py:64
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:274
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:353
#, python-format
msgid "Can't open the file '%s'."
msgstr "Nelzte otevøít soubor '%s'."
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:591
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:592
msgid "Select an image file"
msgstr "Zvolit soubor se snímkem"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:604
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:605
msgid "Add Image Layer"
msgstr "Pøidat snímek"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:633 ../Extensions/ogr/ogrstart.py:114
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:634 ../Extensions/ogr/ogrstart.py:114
msgid "Add Layer from database"
msgstr "Pøidat vrstvu z databáze"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:634 ../Extensions/ogr/ogrstart.py:115
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:635 ../Extensions/ogr/ogrstart.py:115
#, python-format
msgid "Can't open the database table '%s'"
msgstr "Nelze otevøít databázovou tabulku '%s'"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:723
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:724
#, python-format
msgid "Copy of `%s'"
msgstr "Kopie `%s'"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:753
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:754
#, python-format
msgid "Layer Table: %s"
msgstr "Tabulková vrstva: %s"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:768
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:769
#, python-format
msgid "Map Projection: %s"
msgstr "Projekce mapy: %s"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:782
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:783
#, python-format
msgid "Layer Projection: %s"
msgstr "Projekce vrstvy: %s"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:815
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:816
msgid "Join Layer with Table"
msgstr "Spojit vrstvu s tabulkou"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:837 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1168
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:838 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1169
#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_handle.py:1386
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:851 ../Thuban/UI/mainwindow.py:864
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:852 ../Thuban/UI/mainwindow.py:865
msgid "Open Table"
msgstr "Otevøít tabulku"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:853
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:854
msgid "DBF Files (*.dbf)"
msgstr "DBF Soubory (*.dbf)"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:876
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:877
msgid "Pick the tables to close:"
msgstr "Zvolte tabulky k zavøení:"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:877
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:878
msgid "Close Table"
msgstr "Zavøít tabulku"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:897
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:898
msgid "Pick the table to show:"
msgstr "Zvolit tabulky k otevøení:"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:898
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:899
msgid "Show Table"
msgstr "Zobrazit tabulku"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:909
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:910
msgid "Join Tables"
msgstr "Spojit tabulky"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:932
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:933
msgid "Pick the table to rename:"
msgstr "Zvolit tabulku k pøejmenování:"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:933 ../Thuban/UI/mainwindow.py:945
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:934 ../Thuban/UI/mainwindow.py:946
msgid "Rename Table"
msgstr "Pøejmenovat tabulku"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:945
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:946
msgid "Table Title:"
msgstr "Titulek tabulky:"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:994
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:995
msgid "Map Title:"
msgstr "Titulek mapy:"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:994
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:995
msgid "Rename Map"
msgstr "Pøejmenovat mapu"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1007
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1008
msgid "Layer Title:"
msgstr "Titulek vrstvy: %s"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1007
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1008
msgid "Rename Layer"
msgstr "Pøejmenovat vrstvu"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1060
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1061
#, python-format
msgid "Thuban - %s"
msgstr "Thuban - %s"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1062
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1063
msgid "Thuban"
msgstr "Thuban"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1157
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1158
msgid "&New Session"
msgstr "&Nové sezení"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1158
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1159
msgid "Start a new session"
msgstr "Zaèít nové sezení"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1159
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1160
msgid "&Open Session..."
msgstr "&Otevøít sezení..."
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1160
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1161
msgid "Open a session file"
msgstr "Otevøít soubor se sezením"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1161
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1162
msgid "&Save Session"
msgstr "Ulo¾it &sezení"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1162
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1163
msgid "Save this session to the file it was opened from"
msgstr "Ulo¾it sezení do souboru, ze kterého bylo otevøeno"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1163
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1164
msgid "Save Session &As..."
msgstr "Ulo¾it sezení j&ako..."
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1164
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1165
msgid "Save this session to a new file"
msgstr "Ulo¾it sezení do nového souboru"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1165
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1166
msgid "Session &Tree"
msgstr "S&trom sezení"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1167
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1168
msgid "Toggle on/off the session tree analysis window"
msgstr "Pøepnout viditelnost okna se stromem sezení"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1170
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1171
msgid "Toggle Legend on/off"
msgstr "Zobrazit/zkrýt legendu"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1171
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1172
msgid "&Database Connections..."
msgstr "&Databázová spojení..."
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1174
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1175
msgid "E&xit"
msgstr "E&xit"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1175
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1176
msgid "Finish working with Thuban"
msgstr "Ukonèit práci s Thubanem"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1178
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1179
msgid "&About..."
msgstr "&O programu..."
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1179
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1180
msgid "Info about Thuban authors, version and modules"
msgstr "Informace o autorech, verzi a modulech"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1183 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1231
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1184 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1232
msgid "Pro&jection..."
msgstr "Pro&jekce..."
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1184
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1185
msgid "Set or change the map projection"
msgstr "Nastavit nebo zmìnit projekci mapy"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1186
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1187
msgid "&Zoom in"
msgstr "&Zvìt¹it"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1187
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1188
msgid "Switch to map-mode 'zoom-in'"
msgstr "Pøepnout zvìt¹ovací mód"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1189
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1190
msgid "Zoom &out"
msgstr "Z&men¹it"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1190
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1191
msgid "Switch to map-mode 'zoom-out'"
msgstr "Pøepnout zmen¹ovací mód"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1192
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1193
msgid "&Pan"
msgstr "&Posun"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1193
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1194
msgid "Switch to map-mode 'pan'"
msgstr "Pøepnout mód pro posun"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1195
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1196
msgid "&Identify"
msgstr "&Identifikovat"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1197
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1198
msgid "Switch to map-mode 'identify'"
msgstr "Pøepnout mód 'identifikace'"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1199
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1200
msgid "&Label"
msgstr "©&títek"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1200
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1201
msgid "Add/Remove labels"
msgstr "Pøidat/Odebrat ¹títky"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1202
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1203
msgid "&Full extent"
msgstr "&Celý region"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1203
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1204
msgid "Zoom to the full map extent"
msgstr "Zoom na celý region mapy"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1205
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1206
msgid "&Full layer extent"
msgstr "Region vrstev"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1206
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1207
msgid "Zoom to the full layer extent"
msgstr "Zoom na celý region vrstev"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1208
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1209
msgid "&Full selection extent"
msgstr "Zvìt¹ení na &výbìr"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1210
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1211
msgid "Zoom to the full selection extent"
msgstr "Zvìt¹ení na výbìr"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1212
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1213
msgid "E&xport"
msgstr "E&xport"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1213
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1214
msgid "Export the map to file"
msgstr "Exportovat mapu do souboru"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1214
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1215
msgid "Prin&t"
msgstr "&Tisk"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1215
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1216
msgid "Print the map"
msgstr "Tisk mapy"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1216 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1302
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1217 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1303
msgid "&Rename..."
msgstr "P&øejmenovat..."
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1217
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1218
msgid "Rename the map"
msgstr "Pøejmenovat mapu"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1218
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1219
msgid "&Add Layer..."
msgstr "&Pøidat vrstvu..."
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1219
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1220
msgid "Add a new layer to the map"
msgstr "Pøidat novou vrstvu do mapy"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1220
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1221
msgid "&Add Image Layer..."
msgstr "Pøidat &snímek..."
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1221
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1222
msgid "Add a new image layer to the map"
msgstr "Pøidat nový rastrový soubor do mapy"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1223
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1224
msgid "Add &Database Layer..."
msgstr "Pøidat &databázovou vrstvu..."
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1224
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1225
msgid "Add a new database layer to active map"
msgstr "Pøidat novou databázovou vrstvu do mapy"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1226
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1227
msgid "&Remove Layer"
msgstr "Smazat v&rstvu"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1227
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1228
msgid "Remove selected layer"
msgstr "Smazat vybranou vrstvu"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1233
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1234
msgid "Specify projection for selected layer"
msgstr "Specifikovat projekci vybrané vrstvy"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1234
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1235
msgid "&Duplicate"
msgstr "&Duplikovat"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1235
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1236
msgid "Duplicate selected layer"
msgstr "Duplikovat vybranou vrstvu"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1237
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1238
msgid "Re&name ..."
msgstr "&Pøejmenovat ..."
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1238
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1239
msgid "Rename selected layer"
msgstr "Pøejmenovat vybranou vrstvu"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1240
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1241
msgid "&Raise"
msgstr "Posunout &nahoru"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1241
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1242
msgid "Raise selected layer"
msgstr "Posunout vybranou vrstvu nahoru"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1243
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1244
msgid "&Lower"
msgstr "Posunout &dolu"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1244
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1245
msgid "Lower selected layer"
msgstr "Posunout vybranou vrstvu dolu"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1246
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1247
msgid "&Show"
msgstr "&Viditelný"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1247
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1248
msgid "Make selected layer visible"
msgstr "Vybraná vrstva je viditelná"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1249
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1250
msgid "&Hide"
msgstr "&Zkrýt"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1250
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1251
msgid "Make selected layer unvisible"
msgstr "Vybraná vrstva bude zkryta"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1252
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1253
msgid "Show Ta&ble"
msgstr "Ukázat ta&bulku"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1253
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1254
msgid "Show the selected layer's table"
msgstr "Zobrazot tabulku vybrané vrstvy"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1255
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1256
msgid "&Properties..."
msgstr "&Nastavení..."
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1257
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1258
msgid "Edit the properties of the selected layer"
msgstr "Zmìnit nastavení vybrané vrstvy"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1258
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1259
msgid "&Join Table..."
msgstr "&Spojit tabulky..."
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1260
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1261
msgid "Join and attach a table to the selected layer"
msgstr "Spojit tabulky a pøiøadit k vybrané vrstvì"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1263
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1264
msgid "&Top"
msgstr "&Nahoru"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1264
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1265
msgid "Put selected layer to the top"
msgstr "Posunout vybranou vrstvu zcela nahoru"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1266
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1267
msgid "&Bottom"
msgstr "&Dolu"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1267
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1268
msgid "Put selected layer to the bottom"
msgstr "Posunout vybranou vrstvu zcela dolu"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1269
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1270
msgid "&Visible"
msgstr "&Viditelný"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1271
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1272
msgid "Toggle visibility of selected layer"
msgstr "Pøepnout viditelnost vybrané vrstvy"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1288
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1289
msgid "&Unjoin Table..."
msgstr "Smazat sp&ojení..."
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1290
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1291
msgid "Undo the last join operation"
msgstr "Zmazat poslední operaci spojení tabulek"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1297
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1298
msgid "&Open..."
msgstr "&Otevøít..."
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1298
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1299
msgid "Open a DBF-table from a file"
msgstr "Otevøít tabulku DBF ze souboru"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1299
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1300
msgid "&Close..."
msgstr "&Zavøít..."
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1301
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1302
msgid "Close one or more tables from a list"
msgstr "Zavøít jednu nebo v¹echny tabulky ze seznamu"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1304
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1305
msgid "Rename one or more tables"
msgstr "Pøejmenovat jednu nebo v¹echny tabulky"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1305
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1306
msgid "&Show..."
msgstr "&Zobrazit..."
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1307
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1308
msgid "Show one or more tables in a dialog"
msgstr "Ukázat jednu nebo v¹echny tabulky v dialogu"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1308
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1309
msgid "&Join..."
msgstr "&Spojit..."
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1310
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1311
msgid "Join two tables creating a new one"
msgstr "Spojit dvì tabulky a vytvoøit novou"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1334
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1335
msgid "&File"
msgstr "&Soubor"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1340
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1341
msgid "&Map"
msgstr "&Mapa"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1341
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1342
msgid "&Layer"
msgstr "&Vrstva"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1355
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1356
msgid "&Table"
msgstr "&Tabulka"
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1361
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1362
msgid "&Help"
msgstr "&Pomoc"
@@ -1527,72 +1531,72 @@
msgid "Submenu %s doesn't exist"
msgstr "Submenu %s neexistuje"
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:62 ../Thuban/UI/projdialog.py:776
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:63 ../Thuban/UI/projdialog.py:779
msgid "Transverse Mercator"
msgstr "Transverse Mercator"
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:63 ../Thuban/UI/projdialog.py:842
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:64 ../Thuban/UI/projdialog.py:845
msgid "Universal Transverse Mercator"
msgstr "Universal Transverse Mercator"
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:64 ../Thuban/UI/projdialog.py:918
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:65 ../Thuban/UI/projdialog.py:921
msgid "Lambert Conic Conformal"
msgstr "Lambert Conic Conformal"
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:65 ../Thuban/UI/projdialog.py:66
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:968
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:66 ../Thuban/UI/projdialog.py:67
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:971
msgid "Geographic"
msgstr "Geografický"
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:110
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:111
msgid "Import..."
msgstr "Import..."
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:113
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:114
msgid "Export..."
msgstr "Export..."
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:122
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:123
msgid "Show EPSG:"
msgstr "Ukázat EPSG:"
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:124
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:125
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:127
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:128
msgid "Deprecated"
msgstr "Zastaralý"
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:138
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:139
msgid "Edit"
msgstr "Editovat"
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:148
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:149
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:156
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:157
msgid "Projection:"
msgstr "Projekce:"
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:167 ../Thuban/UI/projdialog.py:648
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:168 ../Thuban/UI/projdialog.py:651
msgid "<Unknown>"
msgstr "<Neznámý>"
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:183
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:184
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:186
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:187
msgid "Add to List"
msgstr "Pøidat do seznamu"
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:190
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:191
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:295
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:296
#, python-format
msgid ""
"Warnings when reading \"%s\":\n"
@@ -1603,72 +1607,72 @@
"\n"
"%s"
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:306
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:307
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:319 ../Thuban/UI/projdialog.py:617
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:320 ../Thuban/UI/projdialog.py:620
msgid "Warnings"
msgstr "Varování"
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:337 ../Thuban/UI/tableview.py:386
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:338 ../Thuban/UI/tableview.py:387
msgid "Export"
msgstr "Export"
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:389
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:391
msgid "The following error occured:\n"
msgstr "Byla zji¹tìna následující chyba:\n"
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:391
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:393
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:460
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:462
msgid "No Projections selected"
msgstr "Nebyla vybrána projekce"
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:470
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:472
#, python-format
msgid "Source of Projection: %s"
msgstr "Zdroj projekcí: %s"
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:502
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:504
msgid "Multiple Projections selected"
msgstr "Bylo vybráno nìkolik projekcí"
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:649
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:652
msgid "Airy"
msgstr "Airy"
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:650
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:653
msgid "Bessel 1841"
msgstr "Bessel 1841"
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:651
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:654
msgid "Clarke 1866"
msgstr "Clarke 1866"
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:652
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:655
msgid "Clarke 1880"
msgstr "Clarke 1880"
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:653
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:656
msgid "GRS 1980 (IUGG, 1980)"
msgstr "GRS 1980 (IUGG, 1980)"
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:654
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:657
msgid "International 1909 (Hayford)"
msgstr "International 1909 (Hayford)"
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:655
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:658
msgid "WGS 84"
msgstr "WGS 84"
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:667
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:670
msgid "Ellipsoid:"
msgstr "Ellipsoid:"
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:716
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:719
msgid ""
"Thuban does not know the parameters\n"
"for the current projection and cannot\n"
@@ -1684,79 +1688,79 @@
"Nerozpoznané parametry jsou:\n"
"\n"
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:762
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:765
msgid "Latitude:"
msgstr "Zem. ¹íøka:"
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:764
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:767
msgid "Longitude:"
msgstr "Zem. délka:"
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:766 ../Thuban/UI/projdialog.py:910
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:769 ../Thuban/UI/projdialog.py:913
msgid "False Easting:"
msgstr "False easting:"
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:768 ../Thuban/UI/projdialog.py:912
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:771 ../Thuban/UI/projdialog.py:915
msgid "False Northing:"
msgstr "False northing:"
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:770
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:773
msgid "Scale Factor:"
msgstr "Mìøítkový faktor:"
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:821
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:824
msgid "Propose"
msgstr "Návrh"
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:823
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:826
msgid "Southern Hemisphere"
msgstr "Ji¾ní hemisféra"
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:833
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:836
msgid "Zone:"
msgstr "Zóna:"
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:870
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:873
msgid "Can not propose: No bounding box found."
msgstr "Nelze navrhnout: Nebyly nalezeny hranièní souøadnice"
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:871 ../Thuban/UI/projdialog.py:1008
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:874 ../Thuban/UI/projdialog.py:1011
msgid "Projection: Propose UTM Zone"
msgstr "Projekce: Navrhuji UTM Zónu"
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:901
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:904
msgid "Latitude of first standard parallel:"
msgstr "Zem. ¹íøka první standardní pararely:"
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:904
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:907
msgid "Latitude of second standard parallel:"
msgstr "Zem. ¹íøka druhé standardní paralely:"
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:906
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:909
msgid "Central Meridian:"
msgstr "Centrální meridian:"
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:908
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:911
msgid "Latitude of origin:"
msgstr "Zem. ¹íøka pùvodu:"
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:958
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:961
msgid "Degrees"
msgstr "Stupnì"
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:959
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:962
msgid "Radians"
msgstr "Radiány"
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:992
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:995
msgid "Source Data is in: "
msgstr "Zdrojová data jsou v:"
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:1021
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:1024
msgid "The current map extent center lies in UTM Zone"
msgstr "Aktuální støed mapy le¾í v zónì UTM"
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:1031
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:1034
msgid "Take"
msgstr "Pøevzít"
@@ -1811,53 +1815,53 @@
msgid "Opacity:"
msgstr "Prùhlednost:"
-#: ../Thuban/UI/tableview.py:381
+#: ../Thuban/UI/tableview.py:382
msgid "Replace Selection"
msgstr "Nahradit výbìr"
-#: ../Thuban/UI/tableview.py:382
+#: ../Thuban/UI/tableview.py:383
msgid "Refine Selection"
msgstr "Zjemnit výbìr"
-#: ../Thuban/UI/tableview.py:383
+#: ../Thuban/UI/tableview.py:384
msgid "Add to Selection"
msgstr "Pøidat do výbìru"
-#: ../Thuban/UI/tableview.py:385
+#: ../Thuban/UI/tableview.py:386
msgid "Query"
msgstr "Dotaz"
-#: ../Thuban/UI/tableview.py:387
+#: ../Thuban/UI/tableview.py:388
msgid "Export Selection"
msgstr "Exportovat výbìr"
-#: ../Thuban/UI/tableview.py:413
+#: ../Thuban/UI/tableview.py:414
msgid "Selection"
msgstr "Výbìr"
-#: ../Thuban/UI/tableview.py:455
+#: ../Thuban/UI/tableview.py:456
#, python-format
msgid "%i rows (%i selected), %i columns"
msgstr "%i øádkù (%i vybraných), %i sloupcù"
-#: ../Thuban/UI/tableview.py:535
+#: ../Thuban/UI/tableview.py:536
msgid "Export Table To"
msgstr "Exportovat tabulku do"
-#: ../Thuban/UI/tableview.py:536
+#: ../Thuban/UI/tableview.py:537
msgid "DBF Files (*.dbf)|*.dbf|"
msgstr "Soubory DBF (*.dbf)|*.dbf|"
-#: ../Thuban/UI/tableview.py:537 ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:138
+#: ../Thuban/UI/tableview.py:538 ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:140
msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv|"
msgstr "Soubory CSV (*.csv)|*.csv|"
-#: ../Thuban/UI/tableview.py:538 ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:139
-#: ../Extensions/gns2shp/gns2shp.py:129
-#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:171
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:533
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:567
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:633
+#: ../Thuban/UI/tableview.py:539 ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:141
+#: ../Extensions/gns2shp/gns2shp.py:130
+#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:172
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:535
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:569
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:635
msgid "All Files (*.*)|*.*"
msgstr "V¹echny soubory (*.*)|*.*"
@@ -1865,219 +1869,219 @@
msgid "Session"
msgstr "Sezení"
-#: ../Thuban/UI/view.py:285
+#: ../Thuban/UI/view.py:286
msgid "Export Map"
msgstr "Exportovaná mapa"
-#: ../Extensions/bboxdump/__init__.py:21
-msgid ""
-"Dumps the bounding boxes of all\n"
-"shapes of the selected layer."
-msgstr ""
-"Vypí¹e hranièní souøadnice v¹ech\n"
-"objektù ve vybrané vrstvì."
-
-#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:82
+#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:84
msgid "File:"
msgstr "Soubor:"
-#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:89
+#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:91
msgid "Group by:"
msgstr "Seskupit podle:"
-#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:127
+#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:129
#, python-format
msgid "Bounding Box Dump %s"
msgstr "Výpis hranièních souøadnic %s"
-#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:135
+#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:137
msgid "Dump Bounding Boxes To"
msgstr "Vypsat hranièní souøadnice do"
-#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:160
-#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:193
-#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:228
+#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:162
+#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:195
+#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:230
msgid "Bounding Box Dump"
msgstr "Výpis hranièních souøadnic"
-#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:161
+#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:163
msgid "Collecting shapes ..."
msgstr "Shroma¾ïuji objekty ..."
-#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:194
+#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:196
msgid "Dump bounding boxes of selected shapes ..."
msgstr "Vypí¹e hranièní souøadnice vybraných objektù ..."
-#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:236
+#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:238
msgid "BBox Dump"
msgstr "BBox Dump"
-#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:237
+#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:239
msgid "Dump Bounding Boxes of Layer Objects"
msgstr "Vypí¹e hranièní souøadnice objektù vrstvy"
-#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:241
-#: ../Extensions/export_shapefile/export_shapefile.py:96
-#: ../Extensions/gns2shp/gns2shp.py:182
-#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:335
+#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:243
+#: ../Extensions/export_shapefile/export_shapefile.py:97
+#: ../Extensions/gns2shp/gns2shp.py:183
+#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:336
#: ../Extensions/mouseposition/mouseposition.py:116
-#: ../Extensions/ogr/ogrstart.py:203 ../Extensions/svgexport/maplegend.py:176
-#: ../Extensions/svgexport/svgsaver.py:103
+#: ../Extensions/ogr/ogrstart.py:203 ../Extensions/svgexport/maplegend.py:178
+#: ../Extensions/svgexport/svgsaver.py:104
msgid "E&xtensions"
msgstr "Ro&z¹íøení"
-#: ../Extensions/export_shapefile/__init__.py:22
-msgid "Exports the selected layer as a Shapefile."
-msgstr "Exportuje vybranou vrstvu jako Shapefile."
+#: ../Extensions/bboxdump/__init__.py:21
+msgid ""
+"Dumps the bounding boxes of all\n"
+"shapes of the selected layer."
+msgstr ""
+"Vypí¹e hranièní souøadnice v¹ech\n"
+"objektù ve vybrané vrstvì."
-#: ../Extensions/export_shapefile/export_shapefile.py:38
-#: ../Extensions/export_shapefile/export_shapefile.py:44
-#: ../Extensions/export_shapefile/export_shapefile.py:67
+#: ../Extensions/export_shapefile/export_shapefile.py:39
+#: ../Extensions/export_shapefile/export_shapefile.py:45
+#: ../Extensions/export_shapefile/export_shapefile.py:68
msgid "Export Shapefile"
msgstr "Exportovat Shapefile"
-#: ../Extensions/export_shapefile/export_shapefile.py:39
+#: ../Extensions/export_shapefile/export_shapefile.py:40
msgid "No layer selected"
msgstr "®ádná vrstva nebyla vybrána"
-#: ../Extensions/export_shapefile/export_shapefile.py:45
+#: ../Extensions/export_shapefile/export_shapefile.py:46
msgid "Shapefile Files (*.shp)|*.shp|"
msgstr "Shapefiles (*.shp)|*.shp|"
-#: ../Extensions/export_shapefile/export_shapefile.py:68
+#: ../Extensions/export_shapefile/export_shapefile.py:69
msgid "Storing shapes ..."
msgstr "Ukládám objekty ..."
-#: ../Extensions/export_shapefile/export_shapefile.py:90
-#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:330
+#: ../Extensions/export_shapefile/export_shapefile.py:91
+#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:331
msgid "(experimental) "
msgstr "(experimentální) "
-#: ../Extensions/export_shapefile/export_shapefile.py:90
+#: ../Extensions/export_shapefile/export_shapefile.py:91
msgid "Export Layer as Shapefile ..."
msgstr "Exportovat vrstvu jako Shapefile ..."
-#: ../Extensions/export_shapefile/export_shapefile.py:92
+#: ../Extensions/export_shapefile/export_shapefile.py:93
msgid "Export the active layer as a Shapefile"
msgstr "Exportuje aktivní vrstvu jako Shapefile"
-#: ../Extensions/gns2shp/__init__.py:22
-msgid ""
-"Converts GNS (Geographical Name Service\n"
-"of NIMA) to Shapefile format and\n"
-"displays the data."
-msgstr ""
-"Pøevede GNS (Geographical Name Service\n"
-"of NIMA) na formát Shapefile a\n"
-"zobrazí data."
+#: ../Extensions/export_shapefile/__init__.py:22
+msgid "Exports the selected layer as a Shapefile."
+msgstr "Exportuje vybranou vrstvu jako Shapefile."
-#: ../Extensions/gns2shp/gns2shp.py:127
+#: ../Extensions/gns2shp/gns2shp.py:128
msgid "Select GNS file"
msgstr "Vybrat soubor GNS"
-#: ../Extensions/gns2shp/gns2shp.py:128
+#: ../Extensions/gns2shp/gns2shp.py:129
msgid "Generate Files (*.txt)|*.txt|"
msgstr "Generované soubory (*.txt)|*.txt|"
-#: ../Extensions/gns2shp/gns2shp.py:139
+#: ../Extensions/gns2shp/gns2shp.py:140
msgid "gns2shp"
msgstr "gns2shp"
-#: ../Extensions/gns2shp/gns2shp.py:139
+#: ../Extensions/gns2shp/gns2shp.py:140
msgid "Conversion failed"
msgstr "Pøevod selhal"
-#: ../Extensions/gns2shp/gns2shp.py:142
+#: ../Extensions/gns2shp/gns2shp.py:143
#, python-format
msgid "gns2shp %s"
msgstr "gns2shp %s"
-#: ../Extensions/gns2shp/gns2shp.py:143
+#: ../Extensions/gns2shp/gns2shp.py:144
#, python-format
msgid "%d locations converted"
msgstr "%d oblastí pøevedeno"
-#: ../Extensions/gns2shp/gns2shp.py:154
+#: ../Extensions/gns2shp/gns2shp.py:155
msgid "Add GNS Layer"
msgstr "Pøidat vrstvu GNS"
-#: ../Extensions/gns2shp/gns2shp.py:178
+#: ../Extensions/gns2shp/gns2shp.py:179
msgid "gns2shp..."
msgstr "gns2shp..."
-#: ../Extensions/gns2shp/gns2shp.py:179
+#: ../Extensions/gns2shp/gns2shp.py:180
msgid "Convert GNS-file into a shapefile"
msgstr "Pøevede soubor GNS na Shapefile"
-#: ../Extensions/importAPR/__init__.py:20
+#: ../Extensions/gns2shp/__init__.py:22
msgid ""
-"Import a ArcView project file (.apr)\n"
-"and convert it to Thuban."
+"Converts GNS (Geographical Name Service\n"
+"of NIMA) to Shapefile format and\n"
+"displays the data."
msgstr ""
-"Importuje soubor ArcView Project (.apr)\n"
-"a pøevede do Thubanu"
+"Pøevede GNS (Geographical Name Service\n"
+"of NIMA) na formát Shapefile a\n"
+"zobrazí data."
-#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:107
+#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:108
#, python-format
msgid "Format version: %s"
msgstr "Verze formátu: %s"
-#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:109
+#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:110
#, python-format
msgid "Project Name: %s"
msgstr "Jméno projektu: %s"
-#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:112
+#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:113
#, python-format
msgid "ODB File '%s'"
msgstr "Soubor ODB '%s'"
-#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:169
+#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:170
msgid "Select APR file"
msgstr "Vybrat soubor APR"
-#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:170
+#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:171
msgid "ArcView Project Files (*.apr)|*.apr|"
msgstr "ArcView·Project·Files·(*.apr)|*.apr|"
-#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:181
-#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:184
-#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:198
-#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:207
-#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:294
+#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:182
+#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:185
+#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:199
+#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:208
+#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:295
msgid "Import APR"
msgstr "Importovat APR"
-#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:181
+#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:182
msgid "Loading failed"
msgstr "Import selhal"
-#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:185
+#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:186
#, python-format
msgid "%d objects loaded"
msgstr "%d objektù naèteno"
-#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:199
+#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:200
msgid "No view found in APR file"
msgstr "V souboru APR nebyl nalezen ¾ádný náhled"
-#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:206
+#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:207
msgid "Pick a View to import:"
msgstr "Vyberte náhled pro import:"
-#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:295
+#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:296
#, python-format
msgid "Imported %d out of %d themes of view \"%s\" ..."
msgstr "%d z %d témat pohledu \"%s\" naimportováno ..."
-#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:330
+#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:331
msgid "Import apr-file..."
msgstr "Import souboru apr..."
-#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:331
+#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:332
msgid "Import a ArcView project file"
msgstr "Importuje soubor ArcView Project"
+#: ../Extensions/importAPR/__init__.py:20
+msgid ""
+"Import a ArcView project file (.apr)\n"
+"and convert it to Thuban."
+msgstr ""
+"Importuje soubor ArcView Project (.apr)\n"
+"a pøevede do Thubanu"
+
#: ../Extensions/importAPR/odb.py:123
#, python-format
msgid "Unknown Object list named: '%s'"
@@ -2173,16 +2177,16 @@
msgid "Export the current map and legend in Thuban-map-SVG format."
msgstr "Exportuje aktuální mapu a legendu ve formátu Thuban SVG."
-#: ../Extensions/svgexport/maplegend.py:135
-#: ../Extensions/svgexport/svgsaver.py:49
+#: ../Extensions/svgexport/maplegend.py:137
+#: ../Extensions/svgexport/svgsaver.py:50
msgid "Write SVG"
msgstr "Zapsat SVG"
-#: ../Extensions/svgexport/maplegend.py:172
+#: ../Extensions/svgexport/maplegend.py:174
msgid "Write SVG Legend"
msgstr "Zapsat SVG Legendu"
-#: ../Extensions/svgexport/maplegend.py:173
+#: ../Extensions/svgexport/maplegend.py:175
msgid "Write a basic Legend for the map."
msgstr "Zapsat základní legendu pro mapu."
@@ -2203,20 +2207,21 @@
msgid "Internal make_id() failure: "
msgstr "VnitÅnà chyba·make_id():·"
-#: ../Extensions/svgexport/svgsaver.py:82
+#: ../Extensions/svgexport/svgsaver.py:83
msgid "Error: SVG not written!"
msgstr "Chyba: SVG nebylo zapsáno!"
-#: ../Extensions/svgexport/svgsaver.py:83
+#: ../Extensions/svgexport/svgsaver.py:84
msgid "Could not write SVG because: "
msgstr "Nelze zapsat SVG, proto¾e: "
-#: ../Extensions/svgexport/svgsaver.py:99
+#: ../Extensions/svgexport/svgsaver.py:100
msgid "Write SVG Map"
msgstr "Zapsat SVG mapu"
-#: ../Extensions/svgexport/svgsaver.py:100
-msgid "Export the a map into a SVG file"
+#: ../Extensions/svgexport/svgsaver.py:101
+#, fuzzy
+msgid "Export the map into an SVG file"
msgstr "Exportovat mapu do formátu SVG"
#: ../Extensions/umn_mapserver/__init__.py:32
@@ -2237,13 +2242,13 @@
#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_export.py:193
#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_handle.py:1351
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:739 ../Extensions/wms/wms.py:153
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:741 ../Extensions/wms/wms.py:153
msgid "Experimenta&l"
msgstr "Experimentá&lní"
#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_export.py:196
#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_handle.py:1354
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:741
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:743
msgid "&MapServer"
msgstr "&MapServer"
@@ -2395,7 +2400,8 @@
msgstr "Vrstva"
#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_handle.py:1380
-msgid "Edit the Layer Setting of the aktive Layer"
+#, fuzzy
+msgid "Edit the Layer Setting of the active Layer"
msgstr "Editovat nastavení aktivní vrstvy"
#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_handle.py:1388
@@ -2418,109 +2424,105 @@
msgid "Edit the Metadata Setting"
msgstr "Editovat metadata"
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:264
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:343
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:266
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:345
msgid "Error Loading Layer"
msgstr "Chybová vrstva"
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:265
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:344
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:267
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:346
#, python-format
msgid "no shp file definied, maybe used a feature obj '%s'."
msgstr "nebyl definován ¾ádný Shapefile, mo¾ná pou¾it objekt '%s'."
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:271
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:350
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:273
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:352
msgid "Open Shapepath"
msgstr "Otevøít Shapepath"
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:299
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:301
msgid "Error Loading Raster Layer"
msgstr "Chyba pøi naèítání rastrové vrstvy"
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:300
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:302
#, python-format
msgid "Can't open the rasterlayer '%s'."
msgstr "Nelze otevøít rastrovou vrstvu '%s'."
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:449
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:451
msgid "Error Loading Expression"
msgstr "Chyba pøi naèítání výrazu"
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:450
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:452
#, python-format
msgid "%s \n"
msgstr "%s \n"
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:500
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:503
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:547
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:550
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:502
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:505
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:549
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:552
msgid "Loading Layer"
msgstr "Naèítám vrstvu"
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:501
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:548
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:503
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:550
msgid "No Layer found."
msgstr "®ádná vrstva nebyla nalezena."
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:504
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:551
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:506
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:553
#, python-format
msgid "%s Layer loaded from file."
msgstr "Vrstva %s byla naètena ze souboru."
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:531
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:565
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:631
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:533
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:567
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:633
msgid "Select MapFile file"
msgstr "Vybrat mapový soubor"
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:532
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:566
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:632
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:534
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:568
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:634
msgid "UMN MapServer Mapfiles (*.map)|*.map|"
msgstr "UMN MapServer Mapfiles (*.map)|*.map|"
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:611
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:703
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:613
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:705
msgid "Layer loaded"
msgstr "Vrstva naètena"
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:612
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:704
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:614
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:706
#, python-format
msgid "%s Layer loaded into Thuban"
msgstr "Vrstva %s naètena do Thubanu"
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:744
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:746
msgid "Create new mapfile"
msgstr "Vytvoøit nový mapový soubor"
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:746
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:748
msgid "Create a new empty mapscript MapObj"
msgstr "Vytvoøit nový prázdný mapscript MapObj"
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:751
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:753
msgid "Import mapfile"
msgstr "Import mapového souboru"
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:752
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:754
msgid "Import a mapfile"
msgstr "Importovat mapový soubor"
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:757
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:759
msgid "Import layer from mapfile"
msgstr "Importovat vrstvu z mapového souboru"
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:759
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:761
msgid "Import a layer from a mapfile"
msgstr "Impo"
-#: ../Extensions/wms/__init__.py:28
-msgid "Provide layers via OGC WMS."
-msgstr "Nabídnout vrstvy pomocí OGC WMS"
-
#: ../Extensions/wms/capabilities.py:117
#, python-format
msgid "Resource '%s' is neither local file nor URL"
@@ -2554,9 +2556,14 @@
msgstr "Poplatky:"
#: ../Extensions/wms/infodialog.py:113
-msgid "Acces Constraints:"
+#, fuzzy
+msgid "Access Constraints:"
msgstr "Omezení pøístupu"
+#: ../Extensions/wms/__init__.py:28
+msgid "Provide layers via OGC WMS."
+msgstr "Nabídnout vrstvy pomocí OGC WMS"
+
#: ../Extensions/wms/parser.py:173
#, python-format
msgid "No title found for layer #%d"
Modified: trunk/thuban/po/de.po
===================================================================
--- trunk/thuban/po/de.po 2008-01-31 13:32:17 UTC (rev 2824)
+++ trunk/thuban/po/de.po 2008-01-31 13:58:23 UTC (rev 2825)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thuban 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-29 23:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-31 13:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-28 00:35+0100\n"
"Last-Translator: Bernhard Reiter <bernhard at intevation.de>\n"
"Language-Team: Thuban Development List <thuban-devel at intevation.de>\n"
@@ -182,11 +182,11 @@
msgid "Invalid color specification %s"
msgstr "Ungültige Farbspezifikation %s"
-#: ../Thuban/Model/load.py:544
+#: ../Thuban/Model/load.py:545
msgid "xml field type differs from database!"
msgstr "XML-Feld-Typ unterscheidet sich von Datenbank!"
-#: ../Thuban/Model/load.py:609
+#: ../Thuban/Model/load.py:610
msgid "Classification range is not a number!"
msgstr "Klassifikationswertebereich ist keine Zahl!"
@@ -268,72 +268,76 @@
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
-#: ../Thuban/UI/about.py:50
+#: ../Thuban/UI/about.py:51
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"
-#: ../Thuban/UI/about.py:51
+#: ../Thuban/UI/about.py:52
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
-#: ../Thuban/UI/about.py:52
+#: ../Thuban/UI/about.py:53
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilianisch)"
-#: ../Thuban/UI/about.py:53
+#: ../Thuban/UI/about.py:54
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: ../Thuban/UI/about.py:54
+#: ../Thuban/UI/about.py:55
msgid "Spanish"
msgstr "Spanish"
-#: ../Thuban/UI/about.py:63 ../Thuban/UI/about.py:65 ../Thuban/UI/about.py:67
+#: ../Thuban/UI/about.py:56
+msgid "Czech"
+msgstr "Tschechisch"
+
+#: ../Thuban/UI/about.py:65 ../Thuban/UI/about.py:67 ../Thuban/UI/about.py:69
msgid "- not available"
msgstr "- nicht verfügbar"
-#: ../Thuban/UI/about.py:72
+#: ../Thuban/UI/about.py:74
msgid "Currently using:\n"
msgstr "Aktuell verwendet:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:78
+#: ../Thuban/UI/about.py:80
#, python-format
msgid "\tInternal encoding: %s\n"
msgstr "\tInterne Zeichencodierung: %s\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:84
+#: ../Thuban/UI/about.py:86
msgid "Compiled for:\n"
msgstr "Übersetzt für:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:90
+#: ../Thuban/UI/about.py:92
msgid "Extensions:\n"
msgstr "Extensions:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:95 ../Thuban/UI/about.py:144
+#: ../Thuban/UI/about.py:97 ../Thuban/UI/about.py:146
msgid "\tNone registered.\n"
msgstr "\tKeine registriert.\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:98
+#: ../Thuban/UI/about.py:100
msgid "Maintainers:\n"
msgstr "Verwalter:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:103
+#: ../Thuban/UI/about.py:105
msgid "Lead Developer:\n"
msgstr "Hauptentwickler:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:106
+#: ../Thuban/UI/about.py:108
msgid "Developers:\n"
msgstr "Entwickler:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:111
+#: ../Thuban/UI/about.py:113
msgid "Translators:\n"
msgstr "Übersetzer:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:116
+#: ../Thuban/UI/about.py:118
msgid "Other Contributors:\n"
msgstr "Weitere Mitwirkende:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:122
+#: ../Thuban/UI/about.py:124
msgid ""
"Questions and comments can be sent to the following addresses:\n"
"\tGeneral list (public):\n"
@@ -351,7 +355,7 @@
" Thuban team at Intevation:\n"
" <thuban at intevation.de>\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:130
+#: ../Thuban/UI/about.py:132
msgid ""
"Details on the registered extensions:\n"
"\n"
@@ -359,16 +363,16 @@
"Details zu den registrierten Extensions:\n"
"\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:135
+#: ../Thuban/UI/about.py:137
#, python-format
msgid "Copyright %s\n"
msgstr "Copyright %s\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:136
+#: ../Thuban/UI/about.py:138
msgid "Authors:\n"
msgstr "Autoren:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:149
+#: ../Thuban/UI/about.py:151
msgid ""
"Thuban is a program for exploring geographic data.\n"
"\n"
@@ -376,11 +380,11 @@
"Thuban ist ein Programm zur Erkundung von Geografischen Daten\n"
"\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:151
+#: ../Thuban/UI/about.py:153
msgid "Thuban is licensed under the GNU GPL v>=2"
msgstr "Thuban ist lizenziert unter der GNU GPL v>=2"
-#: ../Thuban/UI/about.py:160 ../Thuban/UI/classgen.py:92
+#: ../Thuban/UI/about.py:162 ../Thuban/UI/classgen.py:92
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:277 ../Thuban/UI/dock.py:371
#: ../Thuban/UI/join.py:66 ../Thuban/UI/layerproperties.py:82
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:210 ../Thuban/UI/tableview.py:389
Modified: trunk/thuban/po/es.po
===================================================================
--- trunk/thuban/po/es.po 2008-01-31 13:32:17 UTC (rev 2824)
+++ trunk/thuban/po/es.po 2008-01-31 13:58:23 UTC (rev 2825)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thuban 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-29 23:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-31 13:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-29 22:57-0500\n"
"Last-Translator: Daniel Calvelo Aros <dcalvelo at gmail.com>\n"
"Language-Team: Thuban <thuban-devel at intevation.de>\n"
@@ -183,11 +183,11 @@
msgid "Invalid color specification %s"
msgstr "Especificación de color %s inválida"
-#: ../Thuban/Model/load.py:544
+#: ../Thuban/Model/load.py:545
msgid "xml field type differs from database!"
msgstr "¡El tipo de campo xml es diferente al de la base de datos!"
-#: ../Thuban/Model/load.py:609
+#: ../Thuban/Model/load.py:610
msgid "Classification range is not a number!"
msgstr "¡El rango de la clasificación no es un número!"
@@ -269,72 +269,76 @@
msgid "German"
msgstr "Alemán"
-#: ../Thuban/UI/about.py:50
+#: ../Thuban/UI/about.py:51
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
-#: ../Thuban/UI/about.py:51
+#: ../Thuban/UI/about.py:52
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: ../Thuban/UI/about.py:52
+#: ../Thuban/UI/about.py:53
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portugués (Brasileño)"
-#: ../Thuban/UI/about.py:53
+#: ../Thuban/UI/about.py:54
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
-#: ../Thuban/UI/about.py:54
+#: ../Thuban/UI/about.py:55
msgid "Spanish"
msgstr "Castellano"
-#: ../Thuban/UI/about.py:63 ../Thuban/UI/about.py:65 ../Thuban/UI/about.py:67
+#: ../Thuban/UI/about.py:56
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: ../Thuban/UI/about.py:65 ../Thuban/UI/about.py:67 ../Thuban/UI/about.py:69
msgid "- not available"
msgstr "- no disponible"
-#: ../Thuban/UI/about.py:72
+#: ../Thuban/UI/about.py:74
msgid "Currently using:\n"
msgstr "Usando actualmente:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:78
+#: ../Thuban/UI/about.py:80
#, python-format
msgid "\tInternal encoding: %s\n"
msgstr "\tCodificación interna: %s\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:84
+#: ../Thuban/UI/about.py:86
msgid "Compiled for:\n"
msgstr "Compilado para:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:90
+#: ../Thuban/UI/about.py:92
msgid "Extensions:\n"
msgstr "Extensiones:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:95 ../Thuban/UI/about.py:144
+#: ../Thuban/UI/about.py:97 ../Thuban/UI/about.py:146
msgid "\tNone registered.\n"
msgstr "\tNinguna registrada.\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:98
+#: ../Thuban/UI/about.py:100
msgid "Maintainers:\n"
msgstr "Encargados del mantenimiento:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:103
+#: ../Thuban/UI/about.py:105
msgid "Lead Developer:\n"
msgstr "Programador Principal:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:106
+#: ../Thuban/UI/about.py:108
msgid "Developers:\n"
msgstr "Programadores:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:111
+#: ../Thuban/UI/about.py:113
msgid "Translators:\n"
msgstr "Traductores:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:116
+#: ../Thuban/UI/about.py:118
msgid "Other Contributors:\n"
msgstr "Otros Colaboradores:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:122
+#: ../Thuban/UI/about.py:124
msgid ""
"Questions and comments can be sent to the following addresses:\n"
"\tGeneral list (public):\n"
@@ -351,7 +355,7 @@
"\tEquipo Thuban en Intevation:\n"
"\t\t<thuban at intevation.de>\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:130
+#: ../Thuban/UI/about.py:132
msgid ""
"Details on the registered extensions:\n"
"\n"
@@ -359,16 +363,16 @@
"Detalles de las extensiones registradas:\n"
"\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:135
+#: ../Thuban/UI/about.py:137
#, python-format
msgid "Copyright %s\n"
msgstr "Copyright %s\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:136
+#: ../Thuban/UI/about.py:138
msgid "Authors:\n"
msgstr "Autores:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:149
+#: ../Thuban/UI/about.py:151
msgid ""
"Thuban is a program for exploring geographic data.\n"
"\n"
@@ -376,11 +380,11 @@
"Thuban es un programa para la exploración de datos geográficos.\n"
"\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:151
+#: ../Thuban/UI/about.py:153
msgid "Thuban is licensed under the GNU GPL v>=2"
msgstr "Thuban es distribuido bajo la licencia GPL de GNU, versión >= 2"
-#: ../Thuban/UI/about.py:160 ../Thuban/UI/classgen.py:92
+#: ../Thuban/UI/about.py:162 ../Thuban/UI/classgen.py:92
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:277 ../Thuban/UI/dock.py:371
#: ../Thuban/UI/join.py:66 ../Thuban/UI/layerproperties.py:82
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:210 ../Thuban/UI/tableview.py:389
Modified: trunk/thuban/po/fr.po
===================================================================
--- trunk/thuban/po/fr.po 2008-01-31 13:32:17 UTC (rev 2824)
+++ trunk/thuban/po/fr.po 2008-01-31 13:58:23 UTC (rev 2825)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thuban 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-29 23:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-31 13:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-21 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Didrik Pinte <dpinte at itae.be>\n"
"Language-Team: Thuban developers <thuban-devel at intevation.de>\n"
@@ -181,11 +181,11 @@
msgid "Invalid color specification %s"
msgstr "Spécification de couleur incorrecte %s"
-#: ../Thuban/Model/load.py:544
+#: ../Thuban/Model/load.py:545
msgid "xml field type differs from database!"
msgstr "Le type de champ xml est différent de celui de la base de données!"
-#: ../Thuban/Model/load.py:609
+#: ../Thuban/Model/load.py:610
msgid "Classification range is not a number!"
msgstr "Le rang de classification n'est pas un nombre!"
@@ -267,72 +267,76 @@
msgid "German"
msgstr "Allemand"
-#: ../Thuban/UI/about.py:50
+#: ../Thuban/UI/about.py:51
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongrois"
-#: ../Thuban/UI/about.py:51
+#: ../Thuban/UI/about.py:52
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
-#: ../Thuban/UI/about.py:52
+#: ../Thuban/UI/about.py:53
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portugais (Brésilien)"
-#: ../Thuban/UI/about.py:53
+#: ../Thuban/UI/about.py:54
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
-#: ../Thuban/UI/about.py:54
+#: ../Thuban/UI/about.py:55
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
-#: ../Thuban/UI/about.py:63 ../Thuban/UI/about.py:65 ../Thuban/UI/about.py:67
+#: ../Thuban/UI/about.py:56
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: ../Thuban/UI/about.py:65 ../Thuban/UI/about.py:67 ../Thuban/UI/about.py:69
msgid "- not available"
msgstr "- non disponible"
-#: ../Thuban/UI/about.py:72
+#: ../Thuban/UI/about.py:74
msgid "Currently using:\n"
msgstr "Utilise actuellement:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:78
+#: ../Thuban/UI/about.py:80
#, python-format
msgid "\tInternal encoding: %s\n"
msgstr "\tCodage interne: %s\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:84
+#: ../Thuban/UI/about.py:86
msgid "Compiled for:\n"
msgstr "Compilé pour:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:90
+#: ../Thuban/UI/about.py:92
msgid "Extensions:\n"
msgstr "Extensions:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:95 ../Thuban/UI/about.py:144
+#: ../Thuban/UI/about.py:97 ../Thuban/UI/about.py:146
msgid "\tNone registered.\n"
msgstr "\tAucune enregistrée.\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:98
+#: ../Thuban/UI/about.py:100
msgid "Maintainers:\n"
msgstr "Responsables de maintenance:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:103
+#: ../Thuban/UI/about.py:105
msgid "Lead Developer:\n"
msgstr "Développeur Principal:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:106
+#: ../Thuban/UI/about.py:108
msgid "Developers:\n"
msgstr "Développeurs:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:111
+#: ../Thuban/UI/about.py:113
msgid "Translators:\n"
msgstr "Traducteurs:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:116
+#: ../Thuban/UI/about.py:118
msgid "Other Contributors:\n"
msgstr "Autres Collaborateurs:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:122
+#: ../Thuban/UI/about.py:124
msgid ""
"Questions and comments can be sent to the following addresses:\n"
"\tGeneral list (public):\n"
@@ -349,7 +353,7 @@
"\t\t<thuban-devel at intevation.de>\t\tÃquipe Thuban à Intevation:\n"
"\t\t<thuban at intevation.de>\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:130
+#: ../Thuban/UI/about.py:132
msgid ""
"Details on the registered extensions:\n"
"\n"
@@ -357,16 +361,16 @@
"Détails des extensions enregistrées:\n"
"\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:135
+#: ../Thuban/UI/about.py:137
#, python-format
msgid "Copyright %s\n"
msgstr "Copyright %s\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:136
+#: ../Thuban/UI/about.py:138
msgid "Authors:\n"
msgstr "Auteurs:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:149
+#: ../Thuban/UI/about.py:151
msgid ""
"Thuban is a program for exploring geographic data.\n"
"\n"
@@ -374,11 +378,11 @@
"Thuban est un logiciel pour l'exploration de données géographiques\n"
"\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:151
+#: ../Thuban/UI/about.py:153
msgid "Thuban is licensed under the GNU GPL v>=2"
msgstr "Thuban est distribué sous la licence GPL de GNU en version >= 2"
-#: ../Thuban/UI/about.py:160 ../Thuban/UI/classgen.py:92
+#: ../Thuban/UI/about.py:162 ../Thuban/UI/classgen.py:92
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:277 ../Thuban/UI/dock.py:371
#: ../Thuban/UI/join.py:66 ../Thuban/UI/layerproperties.py:82
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:210 ../Thuban/UI/tableview.py:389
Modified: trunk/thuban/po/hu.po
===================================================================
--- trunk/thuban/po/hu.po 2008-01-31 13:32:17 UTC (rev 2824)
+++ trunk/thuban/po/hu.po 2008-01-31 13:58:23 UTC (rev 2825)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thuban 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-29 23:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-31 13:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-09 11:31+0100\n"
"Last-Translator: Solymosi Norbert <Solymosi.Norbert at aotk.szie.hu>\n"
"Language-Team: hungarian <Solymosi.Norbert at aotk.szie.hu>\n"
@@ -178,11 +178,11 @@
msgid "Invalid color specification %s"
msgstr "Hibás színmeghatározás: '%s'."
-#: ../Thuban/Model/load.py:544
+#: ../Thuban/Model/load.py:545
msgid "xml field type differs from database!"
msgstr "xml mezõ típusa különbözik az adatbázistól!"
-#: ../Thuban/Model/load.py:609
+#: ../Thuban/Model/load.py:610
msgid "Classification range is not a number!"
msgstr "Az osztályozási tartomány nem szám!"
@@ -264,72 +264,76 @@
msgid "German"
msgstr "Német"
-#: ../Thuban/UI/about.py:50
+#: ../Thuban/UI/about.py:51
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: ../Thuban/UI/about.py:51
+#: ../Thuban/UI/about.py:52
msgid "Italian"
msgstr "Olasz"
-#: ../Thuban/UI/about.py:52
+#: ../Thuban/UI/about.py:53
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portugál (Brazil)"
-#: ../Thuban/UI/about.py:53
+#: ../Thuban/UI/about.py:54
msgid "Russian"
msgstr "Orosz"
-#: ../Thuban/UI/about.py:54
+#: ../Thuban/UI/about.py:55
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"
-#: ../Thuban/UI/about.py:63 ../Thuban/UI/about.py:65 ../Thuban/UI/about.py:67
+#: ../Thuban/UI/about.py:56
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: ../Thuban/UI/about.py:65 ../Thuban/UI/about.py:67 ../Thuban/UI/about.py:69
msgid "- not available"
msgstr "- nem elérhetõ"
-#: ../Thuban/UI/about.py:72
+#: ../Thuban/UI/about.py:74
msgid "Currently using:\n"
msgstr "Jelenleg használt:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:78
+#: ../Thuban/UI/about.py:80
#, python-format
msgid "\tInternal encoding: %s\n"
msgstr ""
-#: ../Thuban/UI/about.py:84
+#: ../Thuban/UI/about.py:86
msgid "Compiled for:\n"
msgstr "A fordításhoz alapul szolgált:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:90
+#: ../Thuban/UI/about.py:92
msgid "Extensions:\n"
msgstr "Kiterjesztések:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:95 ../Thuban/UI/about.py:144
+#: ../Thuban/UI/about.py:97 ../Thuban/UI/about.py:146
msgid "\tNone registered.\n"
msgstr "\tNincs regisztrálva.\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:98
+#: ../Thuban/UI/about.py:100
msgid "Maintainers:\n"
msgstr ""
-#: ../Thuban/UI/about.py:103
+#: ../Thuban/UI/about.py:105
msgid "Lead Developer:\n"
msgstr "Vezetõ fejlesztõ:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:106
+#: ../Thuban/UI/about.py:108
msgid "Developers:\n"
msgstr "Fejlesztõk:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:111
+#: ../Thuban/UI/about.py:113
msgid "Translators:\n"
msgstr "Fordítók:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:116
+#: ../Thuban/UI/about.py:118
msgid "Other Contributors:\n"
msgstr "Egyéb közremûködõk:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:122
+#: ../Thuban/UI/about.py:124
msgid ""
"Questions and comments can be sent to the following addresses:\n"
"\tGeneral list (public):\n"
@@ -347,7 +351,7 @@
"\tIntevation Thuban csoportja:\n"
"\t\t<thuban at intevation.de>\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:130
+#: ../Thuban/UI/about.py:132
msgid ""
"Details on the registered extensions:\n"
"\n"
@@ -355,16 +359,16 @@
"A regisztrált kiterjesztések részletei:\n"
"\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:135
+#: ../Thuban/UI/about.py:137
#, python-format
msgid "Copyright %s\n"
msgstr "Copyright: %s\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:136
+#: ../Thuban/UI/about.py:138
msgid "Authors:\n"
msgstr "Szerzõk:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:149
+#: ../Thuban/UI/about.py:151
msgid ""
"Thuban is a program for exploring geographic data.\n"
"\n"
@@ -372,12 +376,12 @@
"A Thuban földrajzi adatok elemzését szolgáló szoftver.\n"
"\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:151
+#: ../Thuban/UI/about.py:153
#, fuzzy
msgid "Thuban is licensed under the GNU GPL v>=2"
msgstr "A Thuban-ra a GNU GPL liszensz feltételei vonatkoznak"
-#: ../Thuban/UI/about.py:160 ../Thuban/UI/classgen.py:92
+#: ../Thuban/UI/about.py:162 ../Thuban/UI/classgen.py:92
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:277 ../Thuban/UI/dock.py:371
#: ../Thuban/UI/join.py:66 ../Thuban/UI/layerproperties.py:82
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:210 ../Thuban/UI/tableview.py:389
Modified: trunk/thuban/po/it.po
===================================================================
--- trunk/thuban/po/it.po 2008-01-31 13:32:17 UTC (rev 2824)
+++ trunk/thuban/po/it.po 2008-01-31 13:58:23 UTC (rev 2825)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thuban 1.2t\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-29 23:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-31 13:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-22 23:09+0100\n"
"Last-Translator: Maurizio Napolitano <napo at itc.it>\n"
"Language-Team: Thuban Developers Mailinglist <thuban-devel at intevation.de>\n"
@@ -181,11 +181,11 @@
msgid "Invalid color specification %s"
msgstr "Errato valore di colore %s"
-#: ../Thuban/Model/load.py:544
+#: ../Thuban/Model/load.py:545
msgid "xml field type differs from database!"
msgstr "il campo XML differisce da quello del database"
-#: ../Thuban/Model/load.py:609
+#: ../Thuban/Model/load.py:610
msgid "Classification range is not a number!"
msgstr "La gamma di classificazione non è un numero!"
@@ -267,73 +267,77 @@
msgid "German"
msgstr "Tedesco"
-#: ../Thuban/UI/about.py:50
+#: ../Thuban/UI/about.py:51
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: ../Thuban/UI/about.py:51
+#: ../Thuban/UI/about.py:52
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: ../Thuban/UI/about.py:52
+#: ../Thuban/UI/about.py:53
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr ""
-#: ../Thuban/UI/about.py:53
+#: ../Thuban/UI/about.py:54
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: ../Thuban/UI/about.py:54
+#: ../Thuban/UI/about.py:55
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"
-#: ../Thuban/UI/about.py:63 ../Thuban/UI/about.py:65 ../Thuban/UI/about.py:67
+#: ../Thuban/UI/about.py:56
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: ../Thuban/UI/about.py:65 ../Thuban/UI/about.py:67 ../Thuban/UI/about.py:69
msgid "- not available"
msgstr "- non disponibile"
-#: ../Thuban/UI/about.py:72
+#: ../Thuban/UI/about.py:74
msgid "Currently using:\n"
msgstr "Attualmente in uso:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:78
+#: ../Thuban/UI/about.py:80
#, python-format
msgid "\tInternal encoding: %s\n"
msgstr ""
-#: ../Thuban/UI/about.py:84
+#: ../Thuban/UI/about.py:86
msgid "Compiled for:\n"
msgstr "Compilato per:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:90
+#: ../Thuban/UI/about.py:92
#, fuzzy
msgid "Extensions:\n"
msgstr "Estensione: %s"
-#: ../Thuban/UI/about.py:95 ../Thuban/UI/about.py:144
+#: ../Thuban/UI/about.py:97 ../Thuban/UI/about.py:146
msgid "\tNone registered.\n"
msgstr ""
-#: ../Thuban/UI/about.py:98
+#: ../Thuban/UI/about.py:100
msgid "Maintainers:\n"
msgstr ""
-#: ../Thuban/UI/about.py:103
+#: ../Thuban/UI/about.py:105
msgid "Lead Developer:\n"
msgstr "Sviluppatore capo: \n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:106
+#: ../Thuban/UI/about.py:108
msgid "Developers:\n"
msgstr "Sviluppatori:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:111
+#: ../Thuban/UI/about.py:113
msgid "Translators:\n"
msgstr "Traduttori:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:116
+#: ../Thuban/UI/about.py:118
msgid "Other Contributors:\n"
msgstr "Altri collaboratori:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:122
+#: ../Thuban/UI/about.py:124
#, fuzzy
msgid ""
"Questions and comments can be sent to the following addresses:\n"
@@ -350,22 +354,22 @@
"\tThuban mailing list:\n"
"\t\t<thuban-list at intevation.de>"
-#: ../Thuban/UI/about.py:130
+#: ../Thuban/UI/about.py:132
msgid ""
"Details on the registered extensions:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../Thuban/UI/about.py:135
+#: ../Thuban/UI/about.py:137
#, python-format
msgid "Copyright %s\n"
msgstr ""
-#: ../Thuban/UI/about.py:136
+#: ../Thuban/UI/about.py:138
msgid "Authors:\n"
msgstr ""
-#: ../Thuban/UI/about.py:149
+#: ../Thuban/UI/about.py:151
msgid ""
"Thuban is a program for exploring geographic data.\n"
"\n"
@@ -373,12 +377,12 @@
"Thuban è un programma per esplorare dati geografici.\n"
"\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:151
+#: ../Thuban/UI/about.py:153
#, fuzzy
msgid "Thuban is licensed under the GNU GPL v>=2"
msgstr "Thuban è distribuito sotto licenza GNU GPL"
-#: ../Thuban/UI/about.py:160 ../Thuban/UI/classgen.py:92
+#: ../Thuban/UI/about.py:162 ../Thuban/UI/classgen.py:92
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:277 ../Thuban/UI/dock.py:371
#: ../Thuban/UI/join.py:66 ../Thuban/UI/layerproperties.py:82
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:210 ../Thuban/UI/tableview.py:389
Modified: trunk/thuban/po/pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/thuban/po/pt_BR.po 2008-01-31 13:32:17 UTC (rev 2824)
+++ trunk/thuban/po/pt_BR.po 2008-01-31 13:58:23 UTC (rev 2825)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thuban 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-29 23:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-31 13:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-15 16:07+0300\n"
"Last-Translator: Eduardo Patto Kanegae <eduardo at consultoria.eti.br>\n"
"Language-Team: Thuban Developers Mailinglist <thuban-devel at intevation.de>\n"
@@ -181,11 +181,11 @@
msgid "Invalid color specification %s"
msgstr "Especificação de cor inválida %s"
-#: ../Thuban/Model/load.py:544
+#: ../Thuban/Model/load.py:545
msgid "xml field type differs from database!"
msgstr "tipo do campo xml difere do banco de dados"
-#: ../Thuban/Model/load.py:609
+#: ../Thuban/Model/load.py:610
msgid "Classification range is not a number!"
msgstr "Faixa de classificação não é um número"
@@ -267,73 +267,77 @@
msgid "German"
msgstr "Alemão"
-#: ../Thuban/UI/about.py:50
+#: ../Thuban/UI/about.py:51
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: ../Thuban/UI/about.py:51
+#: ../Thuban/UI/about.py:52
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: ../Thuban/UI/about.py:52
+#: ../Thuban/UI/about.py:53
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr ""
-#: ../Thuban/UI/about.py:53
+#: ../Thuban/UI/about.py:54
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: ../Thuban/UI/about.py:54
+#: ../Thuban/UI/about.py:55
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"
-#: ../Thuban/UI/about.py:63 ../Thuban/UI/about.py:65 ../Thuban/UI/about.py:67
+#: ../Thuban/UI/about.py:56
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: ../Thuban/UI/about.py:65 ../Thuban/UI/about.py:67 ../Thuban/UI/about.py:69
msgid "- not available"
msgstr "- não disponível"
-#: ../Thuban/UI/about.py:72
+#: ../Thuban/UI/about.py:74
msgid "Currently using:\n"
msgstr "Atualmente usando:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:78
+#: ../Thuban/UI/about.py:80
#, python-format
msgid "\tInternal encoding: %s\n"
msgstr ""
-#: ../Thuban/UI/about.py:84
+#: ../Thuban/UI/about.py:86
msgid "Compiled for:\n"
msgstr "Compilador por:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:90
+#: ../Thuban/UI/about.py:92
#, fuzzy
msgid "Extensions:\n"
msgstr "Extensão: %s"
-#: ../Thuban/UI/about.py:95 ../Thuban/UI/about.py:144
+#: ../Thuban/UI/about.py:97 ../Thuban/UI/about.py:146
msgid "\tNone registered.\n"
msgstr ""
-#: ../Thuban/UI/about.py:98
+#: ../Thuban/UI/about.py:100
msgid "Maintainers:\n"
msgstr ""
-#: ../Thuban/UI/about.py:103
+#: ../Thuban/UI/about.py:105
msgid "Lead Developer:\n"
msgstr "Programador líder:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:106
+#: ../Thuban/UI/about.py:108
msgid "Developers:\n"
msgstr "Programadores:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:111
+#: ../Thuban/UI/about.py:113
msgid "Translators:\n"
msgstr "Tradutores:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:116
+#: ../Thuban/UI/about.py:118
msgid "Other Contributors:\n"
msgstr "Outros contribuintes:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:122
+#: ../Thuban/UI/about.py:124
#, fuzzy
msgid ""
"Questions and comments can be sent to the following addresses:\n"
@@ -350,22 +354,22 @@
"\tLista de discussão Thuban:\n"
"\t\t<thuban-list at intevation.de>"
-#: ../Thuban/UI/about.py:130
+#: ../Thuban/UI/about.py:132
msgid ""
"Details on the registered extensions:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../Thuban/UI/about.py:135
+#: ../Thuban/UI/about.py:137
#, python-format
msgid "Copyright %s\n"
msgstr ""
-#: ../Thuban/UI/about.py:136
+#: ../Thuban/UI/about.py:138
msgid "Authors:\n"
msgstr ""
-#: ../Thuban/UI/about.py:149
+#: ../Thuban/UI/about.py:151
msgid ""
"Thuban is a program for exploring geographic data.\n"
"\n"
@@ -373,12 +377,12 @@
"O Thuban é um programa para exploração de dados geográficos.\n"
"\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:151
+#: ../Thuban/UI/about.py:153
#, fuzzy
msgid "Thuban is licensed under the GNU GPL v>=2"
msgstr "O Thuban é licensiado sobre os termos da GNU GPL"
-#: ../Thuban/UI/about.py:160 ../Thuban/UI/classgen.py:92
+#: ../Thuban/UI/about.py:162 ../Thuban/UI/classgen.py:92
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:277 ../Thuban/UI/dock.py:371
#: ../Thuban/UI/join.py:66 ../Thuban/UI/layerproperties.py:82
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:210 ../Thuban/UI/tableview.py:389
Modified: trunk/thuban/po/ru.po
===================================================================
--- trunk/thuban/po/ru.po 2008-01-31 13:32:17 UTC (rev 2824)
+++ trunk/thuban/po/ru.po 2008-01-31 13:58:23 UTC (rev 2825)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thuban 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-29 23:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-31 13:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-26 12:00+0400\n"
"Last-Translator: Alex Shevlakov <alex at motivation.ru>\n"
"Language-Team: RU\n"
@@ -176,11 +176,11 @@
msgid "Invalid color specification %s"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ Ã×ÅÔÁ %s"
-#: ../Thuban/Model/load.py:544
+#: ../Thuban/Model/load.py:545
msgid "xml field type differs from database!"
msgstr "ÔÉÐ ÐÏÌÑ xml ÏÔÌÉÞÁÅÔÓÑ ÏÔ âä! "
-#: ../Thuban/Model/load.py:609
+#: ../Thuban/Model/load.py:610
msgid "Classification range is not a number!"
msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ ËÌÁÓÓÉÆÉËÁÃÉÉ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏÍ!"
@@ -262,73 +262,77 @@
msgid "German"
msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
-#: ../Thuban/UI/about.py:50
+#: ../Thuban/UI/about.py:51
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: ../Thuban/UI/about.py:51
+#: ../Thuban/UI/about.py:52
msgid "Italian"
msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
-#: ../Thuban/UI/about.py:52
+#: ../Thuban/UI/about.py:53
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr ""
-#: ../Thuban/UI/about.py:53
+#: ../Thuban/UI/about.py:54
msgid "Russian"
msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
-#: ../Thuban/UI/about.py:54
+#: ../Thuban/UI/about.py:55
msgid "Spanish"
msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
-#: ../Thuban/UI/about.py:63 ../Thuban/UI/about.py:65 ../Thuban/UI/about.py:67
+#: ../Thuban/UI/about.py:56
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: ../Thuban/UI/about.py:65 ../Thuban/UI/about.py:67 ../Thuban/UI/about.py:69
msgid "- not available"
msgstr "- ÎÅÔ"
-#: ../Thuban/UI/about.py:72
+#: ../Thuban/UI/about.py:74
msgid "Currently using:\n"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:78
+#: ../Thuban/UI/about.py:80
#, python-format
msgid "\tInternal encoding: %s\n"
msgstr ""
-#: ../Thuban/UI/about.py:84
+#: ../Thuban/UI/about.py:86
msgid "Compiled for:\n"
msgstr "óËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:90
+#: ../Thuban/UI/about.py:92
#, fuzzy
msgid "Extensions:\n"
msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ: %s"
-#: ../Thuban/UI/about.py:95 ../Thuban/UI/about.py:144
+#: ../Thuban/UI/about.py:97 ../Thuban/UI/about.py:146
msgid "\tNone registered.\n"
msgstr ""
-#: ../Thuban/UI/about.py:98
+#: ../Thuban/UI/about.py:100
msgid "Maintainers:\n"
msgstr ""
-#: ../Thuban/UI/about.py:103
+#: ../Thuban/UI/about.py:105
msgid "Lead Developer:\n"
msgstr "çÌÁ×ÎÙÊ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉË:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:106
+#: ../Thuban/UI/about.py:108
msgid "Developers:\n"
msgstr "òÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÉ:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:111
+#: ../Thuban/UI/about.py:113
msgid "Translators:\n"
msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄ:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:116
+#: ../Thuban/UI/about.py:118
msgid "Other Contributors:\n"
msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÑ:\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:122
+#: ../Thuban/UI/about.py:124
#, fuzzy
msgid ""
"Questions and comments can be sent to the following addresses:\n"
@@ -345,22 +349,22 @@
"\tMail List Thuban:\n"
"\t\t<thuban-list at intevation.de>"
-#: ../Thuban/UI/about.py:130
+#: ../Thuban/UI/about.py:132
msgid ""
"Details on the registered extensions:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../Thuban/UI/about.py:135
+#: ../Thuban/UI/about.py:137
#, python-format
msgid "Copyright %s\n"
msgstr ""
-#: ../Thuban/UI/about.py:136
+#: ../Thuban/UI/about.py:138
msgid "Authors:\n"
msgstr ""
-#: ../Thuban/UI/about.py:149
+#: ../Thuban/UI/about.py:151
msgid ""
"Thuban is a program for exploring geographic data.\n"
"\n"
@@ -368,12 +372,12 @@
"Thuban: ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÒÁÂÏÔÙ Ó ÇÅÏÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÍÉ ÄÁÎÎÙÍÉ. \n"
"\n"
-#: ../Thuban/UI/about.py:151
+#: ../Thuban/UI/about.py:153
#, fuzzy
msgid "Thuban is licensed under the GNU GPL v>=2"
msgstr "Thuban ÉÍÅÅÔ ÌÉÃÅÎÚÉÀ GNU GPL"
-#: ../Thuban/UI/about.py:160 ../Thuban/UI/classgen.py:92
+#: ../Thuban/UI/about.py:162 ../Thuban/UI/classgen.py:92
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:277 ../Thuban/UI/dock.py:371
#: ../Thuban/UI/join.py:66 ../Thuban/UI/layerproperties.py:82
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:210 ../Thuban/UI/tableview.py:389
More information about the Thuban-commits
mailing list