[Thuban-commits] r2825 - in trunk/thuban: . Thuban/UI po

scm-commit@wald.intevation.org scm-commit at wald.intevation.org
Thu Jan 31 14:58:25 CET 2008


Author: bernhard
Date: 2008-01-31 14:58:23 +0100 (Thu, 31 Jan 2008)
New Revision: 2825

Modified:
   trunk/thuban/ChangeLog
   trunk/thuban/Thuban/UI/about.py
   trunk/thuban/po/cs.po
   trunk/thuban/po/de.po
   trunk/thuban/po/es.po
   trunk/thuban/po/fr.po
   trunk/thuban/po/hu.po
   trunk/thuban/po/it.po
   trunk/thuban/po/pt_BR.po
   trunk/thuban/po/ru.po
Log:
* Thuban/UI/about.py: Adding entry for Czech translation. Adding
Didrik Pinte to the French translation. Adding Bernhard Reiter to
the German translation.

* po/*.po, po/de.po: Updated with string changes in the about dialog.


Modified: trunk/thuban/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/thuban/ChangeLog	2008-01-31 13:32:17 UTC (rev 2824)
+++ trunk/thuban/ChangeLog	2008-01-31 13:58:23 UTC (rev 2825)
@@ -1,5 +1,11 @@
 2008-01-31 Bernhard Reiter <bernhard at intevation.de>
 
+	* Thuban/UI/about.py: Adding entry for Czech translation. Adding
+	Didrik Pinte to the French translation. Adding Bernhard Reiter to
+	the German translation.
+
+	* po/*.po, po/de.po: Updated with string changes in the about dialog.
+
 	* po/cs.po: New Czech translation contributed by Jachym Cepicky.
 	
 	* News: Mentioned new Czech translation.

Modified: trunk/thuban/Thuban/UI/about.py
===================================================================
--- trunk/thuban/Thuban/UI/about.py	2008-01-31 13:32:17 UTC (rev 2824)
+++ trunk/thuban/Thuban/UI/about.py	2008-01-31 13:58:23 UTC (rev 2825)
@@ -44,14 +44,16 @@
                        'Didrik Pinte (2006 - )',
                        'Bernhard Reiter (2004 - )',
                        'Jan-Oliver Wagner (2002 - 2005)' ]
-        translators = [ ( _('French'), 'Daniel Calvelo Aros' ),
+        translators = [ ( _('French'), 'Daniel Calvelo Aros, Didrik Pinte' ),
                         ( _('German'),
-                          internal_from_unicode(u'Bj\xf6rn Broscheit')),
+                        internal_from_unicode(u'Bj\xf6rn Broscheit (2003)') +
+                            ', Bernhard Reiter') ,
                         ( _('Hungarian'), 'Norbert Solymosi'),
                         ( _('Italian'), 'Maurizio Napolitano'),
                         ( _('Portuguese (Brazilian)'), 'Eduardo Patto Kanegae'),
                         ( _('Russian'), 'Alex Shevlakov'),
-                        ( _('Spanish'), 'Daniel Calvelo Aros') ]
+                        ( _('Spanish'), 'Daniel Calvelo Aros'),
+                        ( _('Czech'), 'Jachym Cepicky') ]
         other_contributors = [ 'Jonathan Byron (2004)',
                                'Ole Rahn (2004)',
                                'Silke Reimer (2003, 2004)',

Modified: trunk/thuban/po/cs.po
===================================================================
--- trunk/thuban/po/cs.po	2008-01-31 13:32:17 UTC (rev 2824)
+++ trunk/thuban/po/cs.po	2008-01-31 13:58:23 UTC (rev 2825)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thuban 1.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-27 11:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-31 13:54+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-27 11:09+0100\n"
 "Last-Translator: Jachym Cepicky <jachym at les-ejk.cz>\n"
 "Language-Team: Thuban Development List <thuban-devel at intevation.de>\n"
@@ -66,7 +66,7 @@
 msgid "invalid index"
 msgstr "Neplatný index"
 
-#: ../Thuban/Model/classification.py:309 ../Thuban/UI/classifier.py:758
+#: ../Thuban/Model/classification.py:309 ../Thuban/UI/classifier.py:759
 msgid "None"
 msgstr "®ádné"
 
@@ -88,7 +88,7 @@
 msgid "Fill"
 msgstr "Výplò"
 
-#: ../Thuban/Model/classification.py:342 ../Thuban/UI/classifier.py:841
+#: ../Thuban/Model/classification.py:342 ../Thuban/UI/classifier.py:842
 msgid "Classification"
 msgstr "Klasifikace"
 
@@ -100,7 +100,7 @@
 msgid "size < 1"
 msgstr "velikost < 1"
 
-#: ../Thuban/Model/classification.py:656 ../Thuban/UI/classifier.py:528
+#: ../Thuban/Model/classification.py:656 ../Thuban/UI/classifier.py:529
 msgid "DEFAULT"
 msgstr "VÝCHOZÍ"
 
@@ -108,7 +108,7 @@
 msgid "Table not compatible with shapestore."
 msgstr "Tabulka není kompatibilní se shapestore."
 
-#: ../Thuban/Model/extension.py:90 ../Extensions/importAPR/importAPR.py:36
+#: ../Thuban/Model/extension.py:90 ../Extensions/importAPR/importAPR.py:37
 #: ../Extensions/wms/wms.py:42
 #, python-format
 msgid "Extension: %s"
@@ -178,11 +178,11 @@
 msgid "Invalid color specification %s"
 msgstr "Neplatná specifikace barvy %s"
 
-#: ../Thuban/Model/load.py:544
+#: ../Thuban/Model/load.py:545
 msgid "xml field type differs from database!"
 msgstr "XML typ pole se neshoduje s databázovým!"
 
-#: ../Thuban/Model/load.py:609
+#: ../Thuban/Model/load.py:610
 msgid "Classification range is not a number!"
 msgstr "Rozsah klasifikace není èíslo!"
 
@@ -200,11 +200,11 @@
 msgid "Map: %s"
 msgstr "Mapa: %s"
 
-#: ../Thuban/Model/proj.py:82 ../Thuban/Model/resource.py:185
+#: ../Thuban/Model/proj.py:82 ../Thuban/Model/resource.py:179
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámé"
 
-#: ../Thuban/Model/resource.py:52
+#: ../Thuban/Model/resource.py:46
 #, python-format
 msgid ""
 "No GDAL support because module '%s' cannot be imported. Python exception: '%"
@@ -213,12 +213,12 @@
 "Podpora pro GDAL není dostupná, proto¾e modul '%s' se nepodaøilo importovat."
 "Chyba pythonu: '%s'"
 
-#: ../Thuban/Model/resource.py:141 ../Thuban/Model/resource.py:161
+#: ../Thuban/Model/resource.py:135 ../Thuban/Model/resource.py:155
 #, python-format
 msgid "Could not read \"%s\": %s"
 msgstr "Nelze èíst \"%s\": %s"
 
-#: ../Thuban/Model/resource.py:193
+#: ../Thuban/Model/resource.py:187
 #, python-format
 msgid "Error in projection \"%s\": %s"
 msgstr "Chyba v projekti \"%s\": %s"
@@ -264,72 +264,76 @@
 msgid "German"
 msgstr "Nìmecky"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:50
+#: ../Thuban/UI/about.py:51
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Maïarsky"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:51
+#: ../Thuban/UI/about.py:52
 msgid "Italian"
 msgstr "Italsky"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:52
+#: ../Thuban/UI/about.py:53
 msgid "Portuguese (Brazilian)"
 msgstr "Portugalsky"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:53
+#: ../Thuban/UI/about.py:54
 msgid "Russian"
 msgstr "Rusky"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:54
+#: ../Thuban/UI/about.py:55
 msgid "Spanish"
 msgstr "©panìlsky"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:63 ../Thuban/UI/about.py:65 ../Thuban/UI/about.py:67
+#: ../Thuban/UI/about.py:56
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: ../Thuban/UI/about.py:65 ../Thuban/UI/about.py:67 ../Thuban/UI/about.py:69
 msgid "- not available"
 msgstr "- není dostupný"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:72
+#: ../Thuban/UI/about.py:74
 msgid "Currently using:\n"
 msgstr "Pou¾ívám:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:78
+#: ../Thuban/UI/about.py:80
 #, python-format
 msgid "\tInternal encoding: %s\n"
 msgstr "\tVnitøní kódování: %s\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:84
+#: ../Thuban/UI/about.py:86
 msgid "Compiled for:\n"
 msgstr "Kompilováno pro:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:90
+#: ../Thuban/UI/about.py:92
 msgid "Extensions:\n"
 msgstr "Roz¹íøení:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:95 ../Thuban/UI/about.py:144
+#: ../Thuban/UI/about.py:97 ../Thuban/UI/about.py:146
 msgid "\tNone registered.\n"
 msgstr "\t®ádné registrované.\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:98
+#: ../Thuban/UI/about.py:100
 msgid "Maintainers:\n"
 msgstr "Správce:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:103
+#: ../Thuban/UI/about.py:105
 msgid "Lead Developer:\n"
 msgstr "Hlavní vývojáø:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:106
+#: ../Thuban/UI/about.py:108
 msgid "Developers:\n"
 msgstr "Vývojáø:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:111
+#: ../Thuban/UI/about.py:113
 msgid "Translators:\n"
 msgstr "Pøekladatel:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:116
+#: ../Thuban/UI/about.py:118
 msgid "Other Contributors:\n"
 msgstr "Dal¹í pøispìvatelé:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:122
+#: ../Thuban/UI/about.py:124
 msgid ""
 "Questions and comments can be sent to the following addresses:\n"
 "\tGeneral list (public):\n"
@@ -347,7 +351,7 @@
 "\tThubaní tým v Intevation:\n"
 "\t\t<thuban at intevation.de>\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:130
+#: ../Thuban/UI/about.py:132
 msgid ""
 "Details on the registered extensions:\n"
 "\n"
@@ -355,16 +359,16 @@
 "Detaily k registrovaným roz¹íøením:\n"
 "\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:135
+#: ../Thuban/UI/about.py:137
 #, python-format
 msgid "Copyright %s\n"
 msgstr "Copyright %s\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:136
+#: ../Thuban/UI/about.py:138
 msgid "Authors:\n"
 msgstr "Autoøi:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:149
+#: ../Thuban/UI/about.py:151
 msgid ""
 "Thuban is a program for exploring geographic data.\n"
 "\n"
@@ -372,14 +376,14 @@
 "Thuban je program pro prohlí¾ení geografických dat.\n"
 "\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:151
+#: ../Thuban/UI/about.py:153
 msgid "Thuban is licensed under the GNU GPL v>=2"
 msgstr "Thuban je uvolnìn za podmínek danných licencí GNU GPL v>=2"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:160 ../Thuban/UI/classgen.py:92
+#: ../Thuban/UI/about.py:162 ../Thuban/UI/classgen.py:92
 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:277 ../Thuban/UI/dock.py:371
 #: ../Thuban/UI/join.py:66 ../Thuban/UI/layerproperties.py:82
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:209 ../Thuban/UI/tableview.py:388
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:210 ../Thuban/UI/tableview.py:389
 #: ../Extensions/wms/infodialog.py:77 ../Extensions/wms/wms.py:87
 msgid "Close"
 msgstr "Zavøít"
@@ -389,13 +393,13 @@
 msgid "Select an alternative data file for %s"
 msgstr "Zvolte jiné jméno souboru pro %s"
 
-#: ../Thuban/UI/altpathdialog.py:32 ../Thuban/UI/mainwindow.py:565
+#: ../Thuban/UI/altpathdialog.py:32 ../Thuban/UI/mainwindow.py:566
 #: ../Extensions/ogr/ogrstart.py:38
 msgid "Shapefiles (*.shp)"
 msgstr "ESRI Shapefile (*.shp)"
 
-#: ../Thuban/UI/altpathdialog.py:33 ../Thuban/UI/mainwindow.py:566
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:855 ../Extensions/ogr/ogrstart.py:43
+#: ../Thuban/UI/altpathdialog.py:33 ../Thuban/UI/mainwindow.py:567
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:856 ../Extensions/ogr/ogrstart.py:43
 msgid "All Files (*.*)"
 msgstr "V¹echny soubory (*.*)"
 
@@ -528,7 +532,7 @@
 msgid "Field: %s"
 msgstr "Pole: %s"
 
-#: ../Thuban/UI/classgen.py:124 ../Thuban/UI/classifier.py:976
+#: ../Thuban/UI/classgen.py:124 ../Thuban/UI/classifier.py:977
 #, python-format
 msgid "Data Type: %s"
 msgstr "Datový typ: %s"
@@ -545,12 +549,12 @@
 msgid "Fix Border Color"
 msgstr "Nastavená barva okrajù"
 
-#: ../Thuban/UI/classgen.py:169 ../Thuban/UI/classgen.py:937
-#: ../Thuban/UI/classgen.py:968
+#: ../Thuban/UI/classgen.py:169 ../Thuban/UI/classgen.py:936
+#: ../Thuban/UI/classgen.py:967
 msgid "Change"
 msgstr "Zmìnit"
 
-#: ../Thuban/UI/classgen.py:275
+#: ../Thuban/UI/classgen.py:274
 msgid ""
 "Based on the data from the table and the input\n"
 "values, the exact quantiles could not be generated.\n"
@@ -562,187 +566,187 @@
 "\n"
 "Akceptujete blízký odhad?"
 
-#: ../Thuban/UI/classgen.py:278
+#: ../Thuban/UI/classgen.py:277
 msgid "Problem with Quantiles"
 msgstr "Problém s quantily"
 
-#: ../Thuban/UI/classgen.py:371
+#: ../Thuban/UI/classgen.py:369
 msgid "Min:"
 msgstr "Min:"
 
-#: ../Thuban/UI/classgen.py:376
+#: ../Thuban/UI/classgen.py:374
 msgid "Max:"
 msgstr "Max:"
 
-#: ../Thuban/UI/classgen.py:381 ../Thuban/UI/classgen.py:634
+#: ../Thuban/UI/classgen.py:379 ../Thuban/UI/classgen.py:632
 msgid "Retrieve From Table"
 msgstr "Získat z tabulky"
 
-#: ../Thuban/UI/classgen.py:391
+#: ../Thuban/UI/classgen.py:389
 msgid "Number of Groups:"
 msgstr "Poèet skupin:"
 
-#: ../Thuban/UI/classgen.py:398
+#: ../Thuban/UI/classgen.py:396
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Krok:"
 
-#: ../Thuban/UI/classgen.py:648
+#: ../Thuban/UI/classgen.py:646
 msgid "Available"
 msgstr "Dostupné"
 
-#: ../Thuban/UI/classgen.py:653 ../Thuban/UI/classgen.py:693
+#: ../Thuban/UI/classgen.py:651 ../Thuban/UI/classgen.py:691
 msgid "Sort"
 msgstr "Seøadit"
 
-#: ../Thuban/UI/classgen.py:656 ../Thuban/UI/classgen.py:696
+#: ../Thuban/UI/classgen.py:654 ../Thuban/UI/classgen.py:694
 msgid "Reverse"
 msgstr "Obrácenì"
 
-#: ../Thuban/UI/classgen.py:688
+#: ../Thuban/UI/classgen.py:686
 msgid "Use"
 msgstr "Pou¾ít"
 
-#: ../Thuban/UI/classgen.py:833
+#: ../Thuban/UI/classgen.py:832
 msgid "Retrieve from Table"
 msgstr "Získat z tabulky"
 
-#: ../Thuban/UI/classgen.py:841
+#: ../Thuban/UI/classgen.py:840
 msgid "Apply to Range"
 msgstr "Pou¾ít na rozsah"
 
-#: ../Thuban/UI/classgen.py:848
+#: ../Thuban/UI/classgen.py:847
 msgid "Number of Classes:"
 msgstr "Poèet tøíd:"
 
-#: ../Thuban/UI/classgen.py:931
+#: ../Thuban/UI/classgen.py:930
 msgid "Start:"
 msgstr "Start:"
 
-#: ../Thuban/UI/classgen.py:962
+#: ../Thuban/UI/classgen.py:961
 msgid "End:"
 msgstr "Konec:"
 
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:164
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:165
 msgid "The Default group cannot be removed."
 msgstr "Nelze smazat výchozí skupinu."
 
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:272 ../Thuban/UI/classifier.py:309
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:467
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:273 ../Thuban/UI/classifier.py:310
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:468
 msgid "Pattern"
 msgstr "Vzor"
 
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:272 ../Thuban/UI/classifier.py:306
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:466
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:273 ../Thuban/UI/classifier.py:307
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:467
 msgid "Singleton"
 msgstr "Singleton"
 
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:317
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:318
 msgid "Visible"
 msgstr "Viditelný"
 
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:317
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:318
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:317 ../Thuban/UI/controls.py:33
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:318 ../Thuban/UI/controls.py:33
 #: ../Thuban/UI/controls.py:177
 msgid "Value"
 msgstr "Hodnota"
 
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:317
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:318
 msgid "Label"
 msgstr "©títek"
 
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:462 ../Thuban/UI/classifier.py:465
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:463 ../Thuban/UI/classifier.py:466
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:468
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:469
 msgid "Range"
 msgstr "Rozsah"
 
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:469
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:470
 #: ../Extensions/umn_mapserver/mf_handle.py:1362
 msgid "Map"
 msgstr "Mapa"
 
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:759
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:760
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:760
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:761
 msgid "Integer"
 msgstr "Celé èíslo"
 
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:761
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:762
 msgid "Decimal"
 msgstr "Decimální"
 
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:820
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:821
 msgid "Generate Class"
 msgstr "Vytvoøit tøídy"
 
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:822 ../Thuban/UI/dbdialog.py:275
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:823 ../Thuban/UI/dbdialog.py:275
 msgid "Add"
 msgstr "Pøidat"
 
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:824
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:825
 msgid "Move Up"
 msgstr "Posunout vý¹e"
 
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:826
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:827
 msgid "Move Down"
 msgstr "Posunout ní¾e"
 
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:828
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:829
 msgid "Edit Symbol"
 msgstr "Zpracovat symbol"
 
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:830 ../Thuban/UI/dbdialog.py:276
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:117
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:831 ../Thuban/UI/dbdialog.py:276
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:118
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstranit"
 
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:845
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:846
 msgid "Field: "
 msgstr "Pole: "
 
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:1000 ../Thuban/UI/layerproperties.py:160
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:1001 ../Thuban/UI/layerproperties.py:160
 msgid "Layer Properties"
 msgstr "Vlastnosti vrstvy"
 
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:1167
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:1168
 msgid "Select Properties"
 msgstr "Vybrat vlastnosti"
 
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:1178
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:1179
 msgid "Preview:"
 msgstr "Náhled:"
 
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:1195
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:1196
 msgid "Change Line Color"
 msgstr "Zmìna barvy linie"
 
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:1201 ../Thuban/UI/classifier.py:1216
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:1202 ../Thuban/UI/classifier.py:1217
 msgid "Transparent"
 msgstr "Prùhlednost"
 
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:1212
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:1213
 msgid "Change Fill Color"
 msgstr "Zmìna barvy výplnì"
 
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:1225
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:1226
 msgid "Line Width: "
 msgstr "©íøka linie: "
 
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:1242
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:1243
 msgid "Size: "
 msgstr "Velikost: "
 
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:1262 ../Thuban/UI/colordialog.py:52
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:1263 ../Thuban/UI/colordialog.py:52
 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:108 ../Thuban/UI/dbdialog.py:222
 #: ../Thuban/UI/labeldialog.py:41 ../Thuban/UI/layerproperties.py:81
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:205 ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:69
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:206 ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:71
 #: ../Extensions/ogr/ogrdialog.py:68 ../Extensions/ogr/ogrdialog.py:150
 #: ../Extensions/ogr/ogrdialog.py:262 ../Extensions/ogr/ogrdialog.py:368
 #: ../Extensions/umn_mapserver/mf_handle.py:162
@@ -756,10 +760,10 @@
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../Thuban/UI/classifier.py:1264 ../Thuban/UI/colordialog.py:53
+#: ../Thuban/UI/classifier.py:1265 ../Thuban/UI/colordialog.py:53
 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:111 ../Thuban/UI/dbdialog.py:224
-#: ../Thuban/UI/labeldialog.py:42 ../Thuban/UI/projdialog.py:1033
-#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:74 ../Extensions/ogr/ogrdialog.py:71
+#: ../Thuban/UI/labeldialog.py:42 ../Thuban/UI/projdialog.py:1036
+#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:76 ../Extensions/ogr/ogrdialog.py:71
 #: ../Extensions/ogr/ogrdialog.py:153 ../Extensions/ogr/ogrdialog.py:265
 #: ../Extensions/ogr/ogrdialog.py:371
 #: ../Extensions/umn_mapserver/mf_handle.py:164
@@ -896,7 +900,7 @@
 msgstr "Spojit"
 
 #: ../Thuban/UI/join.py:71 ../Thuban/UI/join.py:72
-#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:58 ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:63
+#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:60 ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:65
 msgid "Select..."
 msgstr "Vybrat..."
 
@@ -938,7 +942,7 @@
 msgid "Join Failed"
 msgstr "Spojení selhalo"
 
-#: ../Thuban/UI/join.py:209 ../Thuban/UI/mainwindow.py:918
+#: ../Thuban/UI/join.py:209 ../Thuban/UI/mainwindow.py:919
 #, python-format
 msgid "Table: %s"
 msgstr "Tabulka: %s"
@@ -965,11 +969,11 @@
 msgid "Projection: %s"
 msgstr "Projekce: %s"
 
-#: ../Thuban/UI/layerproperties.py:79 ../Thuban/UI/projdialog.py:199
+#: ../Thuban/UI/layerproperties.py:79 ../Thuban/UI/projdialog.py:200
 msgid "Try"
 msgstr "Zkusit"
 
-#: ../Thuban/UI/layerproperties.py:80 ../Thuban/UI/projdialog.py:202
+#: ../Thuban/UI/layerproperties.py:80 ../Thuban/UI/projdialog.py:203
 msgid "Revert"
 msgstr "Vzít zpìt"
 
@@ -1037,488 +1041,488 @@
 msgid "Save Session As"
 msgstr "Ulo¾it sezení jako"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:563
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:564
 msgid "Select one or more data files"
 msgstr "Zvolte jeden nebo více souborù"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:578 ../Extensions/importAPR/importAPR.py:229
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:579 ../Extensions/importAPR/importAPR.py:230
 #: ../Extensions/ogr/ogrstart.py:63
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Pøidat vrstvu"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:579 ../Thuban/UI/mainwindow.py:605
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:865 ../Extensions/gns2shp/gns2shp.py:155
-#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:230 ../Extensions/ogr/ogrstart.py:64
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:272
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:351
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:580 ../Thuban/UI/mainwindow.py:606
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:866 ../Extensions/gns2shp/gns2shp.py:156
+#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:231 ../Extensions/ogr/ogrstart.py:64
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:274
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:353
 #, python-format
 msgid "Can't open the file '%s'."
 msgstr "Nelzte otevøít soubor '%s'."
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:591
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:592
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Zvolit soubor se snímkem"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:604
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:605
 msgid "Add Image Layer"
 msgstr "Pøidat snímek"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:633 ../Extensions/ogr/ogrstart.py:114
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:634 ../Extensions/ogr/ogrstart.py:114
 msgid "Add Layer from database"
 msgstr "Pøidat vrstvu z databáze"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:634 ../Extensions/ogr/ogrstart.py:115
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:635 ../Extensions/ogr/ogrstart.py:115
 #, python-format
 msgid "Can't open the database table '%s'"
 msgstr "Nelze otevøít databázovou tabulku '%s'"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:723
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:724
 #, python-format
 msgid "Copy of `%s'"
 msgstr "Kopie `%s'"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:753
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:754
 #, python-format
 msgid "Layer Table: %s"
 msgstr "Tabulková vrstva: %s"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:768
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:769
 #, python-format
 msgid "Map Projection: %s"
 msgstr "Projekce mapy: %s"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:782
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:783
 #, python-format
 msgid "Layer Projection: %s"
 msgstr "Projekce vrstvy: %s"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:815
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:816
 msgid "Join Layer with Table"
 msgstr "Spojit vrstvu s tabulkou"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:837 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1168
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:838 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1169
 #: ../Extensions/umn_mapserver/mf_handle.py:1386
 msgid "Legend"
 msgstr "Legenda"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:851 ../Thuban/UI/mainwindow.py:864
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:852 ../Thuban/UI/mainwindow.py:865
 msgid "Open Table"
 msgstr "Otevøít tabulku"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:853
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:854
 msgid "DBF Files (*.dbf)"
 msgstr "DBF Soubory (*.dbf)"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:876
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:877
 msgid "Pick the tables to close:"
 msgstr "Zvolte tabulky k zavøení:"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:877
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:878
 msgid "Close Table"
 msgstr "Zavøít tabulku"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:897
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:898
 msgid "Pick the table to show:"
 msgstr "Zvolit tabulky k otevøení:"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:898
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:899
 msgid "Show Table"
 msgstr "Zobrazit tabulku"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:909
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:910
 msgid "Join Tables"
 msgstr "Spojit tabulky"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:932
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:933
 msgid "Pick the table to rename:"
 msgstr "Zvolit tabulku k pøejmenování:"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:933 ../Thuban/UI/mainwindow.py:945
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:934 ../Thuban/UI/mainwindow.py:946
 msgid "Rename Table"
 msgstr "Pøejmenovat tabulku"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:945
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:946
 msgid "Table Title:"
 msgstr "Titulek tabulky:"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:994
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:995
 msgid "Map Title:"
 msgstr "Titulek mapy:"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:994
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:995
 msgid "Rename Map"
 msgstr "Pøejmenovat mapu"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1007
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1008
 msgid "Layer Title:"
 msgstr "Titulek vrstvy: %s"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1007
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1008
 msgid "Rename Layer"
 msgstr "Pøejmenovat vrstvu"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1060
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1061
 #, python-format
 msgid "Thuban - %s"
 msgstr "Thuban - %s"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1062
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1063
 msgid "Thuban"
 msgstr "Thuban"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1157
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1158
 msgid "&New Session"
 msgstr "&Nové sezení"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1158
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1159
 msgid "Start a new session"
 msgstr "Zaèít nové sezení"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1159
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1160
 msgid "&Open Session..."
 msgstr "&Otevøít sezení..."
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1160
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1161
 msgid "Open a session file"
 msgstr "Otevøít soubor se sezením"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1161
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1162
 msgid "&Save Session"
 msgstr "Ulo¾it &sezení"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1162
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1163
 msgid "Save this session to the file it was opened from"
 msgstr "Ulo¾it sezení do souboru, ze kterého bylo otevøeno"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1163
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1164
 msgid "Save Session &As..."
 msgstr "Ulo¾it sezení j&ako..."
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1164
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1165
 msgid "Save this session to a new file"
 msgstr "Ulo¾it sezení do nového souboru"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1165
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1166
 msgid "Session &Tree"
 msgstr "S&trom sezení"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1167
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1168
 msgid "Toggle on/off the session tree analysis window"
 msgstr "Pøepnout viditelnost okna se stromem sezení"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1170
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1171
 msgid "Toggle Legend on/off"
 msgstr "Zobrazit/zkrýt legendu"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1171
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1172
 msgid "&Database Connections..."
 msgstr "&Databázová spojení..."
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1174
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1175
 msgid "E&xit"
 msgstr "E&xit"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1175
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1176
 msgid "Finish working with Thuban"
 msgstr "Ukonèit práci s Thubanem"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1178
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1179
 msgid "&About..."
 msgstr "&O programu..."
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1179
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1180
 msgid "Info about Thuban authors, version and modules"
 msgstr "Informace o autorech, verzi a modulech"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1183 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1231
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1184 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1232
 msgid "Pro&jection..."
 msgstr "Pro&jekce..."
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1184
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1185
 msgid "Set or change the map projection"
 msgstr "Nastavit nebo zmìnit projekci mapy"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1186
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1187
 msgid "&Zoom in"
 msgstr "&Zvìt¹it"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1187
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1188
 msgid "Switch to map-mode 'zoom-in'"
 msgstr "Pøepnout zvìt¹ovací mód"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1189
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1190
 msgid "Zoom &out"
 msgstr "Z&men¹it"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1190
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1191
 msgid "Switch to map-mode 'zoom-out'"
 msgstr "Pøepnout zmen¹ovací mód"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1192
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1193
 msgid "&Pan"
 msgstr "&Posun"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1193
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1194
 msgid "Switch to map-mode 'pan'"
 msgstr "Pøepnout mód pro posun"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1195
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1196
 msgid "&Identify"
 msgstr "&Identifikovat"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1197
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1198
 msgid "Switch to map-mode 'identify'"
 msgstr "Pøepnout mód 'identifikace'"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1199
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1200
 msgid "&Label"
 msgstr "©&títek"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1200
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1201
 msgid "Add/Remove labels"
 msgstr "Pøidat/Odebrat ¹títky"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1202
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1203
 msgid "&Full extent"
 msgstr "&Celý region"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1203
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1204
 msgid "Zoom to the full map extent"
 msgstr "Zoom na celý region mapy"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1205
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1206
 msgid "&Full layer extent"
 msgstr "Region vrstev"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1206
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1207
 msgid "Zoom to the full layer extent"
 msgstr "Zoom na celý region vrstev"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1208
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1209
 msgid "&Full selection extent"
 msgstr "Zvìt¹ení na &výbìr"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1210
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1211
 msgid "Zoom to the full selection extent"
 msgstr "Zvìt¹ení na výbìr"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1212
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1213
 msgid "E&xport"
 msgstr "E&xport"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1213
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1214
 msgid "Export the map to file"
 msgstr "Exportovat mapu do souboru"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1214
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1215
 msgid "Prin&t"
 msgstr "&Tisk"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1215
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1216
 msgid "Print the map"
 msgstr "Tisk mapy"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1216 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1302
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1217 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1303
 msgid "&Rename..."
 msgstr "P&øejmenovat..."
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1217
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1218
 msgid "Rename the map"
 msgstr "Pøejmenovat mapu"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1218
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1219
 msgid "&Add Layer..."
 msgstr "&Pøidat vrstvu..."
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1219
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1220
 msgid "Add a new layer to the map"
 msgstr "Pøidat novou vrstvu do mapy"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1220
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1221
 msgid "&Add Image Layer..."
 msgstr "Pøidat &snímek..."
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1221
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1222
 msgid "Add a new image layer to the map"
 msgstr "Pøidat nový rastrový soubor do mapy"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1223
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1224
 msgid "Add &Database Layer..."
 msgstr "Pøidat &databázovou vrstvu..."
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1224
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1225
 msgid "Add a new database layer to active map"
 msgstr "Pøidat novou databázovou vrstvu do mapy"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1226
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1227
 msgid "&Remove Layer"
 msgstr "Smazat v&rstvu"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1227
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1228
 msgid "Remove selected layer"
 msgstr "Smazat vybranou vrstvu"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1233
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1234
 msgid "Specify projection for selected layer"
 msgstr "Specifikovat projekci vybrané vrstvy"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1234
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1235
 msgid "&Duplicate"
 msgstr "&Duplikovat"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1235
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1236
 msgid "Duplicate selected layer"
 msgstr "Duplikovat vybranou vrstvu"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1237
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1238
 msgid "Re&name ..."
 msgstr "&Pøejmenovat ..."
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1238
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1239
 msgid "Rename selected layer"
 msgstr "Pøejmenovat vybranou vrstvu"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1240
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1241
 msgid "&Raise"
 msgstr "Posunout &nahoru"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1241
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1242
 msgid "Raise selected layer"
 msgstr "Posunout vybranou vrstvu nahoru"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1243
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1244
 msgid "&Lower"
 msgstr "Posunout &dolu"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1244
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1245
 msgid "Lower selected layer"
 msgstr "Posunout vybranou vrstvu dolu"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1246
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1247
 msgid "&Show"
 msgstr "&Viditelný"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1247
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1248
 msgid "Make selected layer visible"
 msgstr "Vybraná vrstva je viditelná"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1249
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1250
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Zkrýt"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1250
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1251
 msgid "Make selected layer unvisible"
 msgstr "Vybraná vrstva bude zkryta"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1252
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1253
 msgid "Show Ta&ble"
 msgstr "Ukázat ta&bulku"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1253
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1254
 msgid "Show the selected layer's table"
 msgstr "Zobrazot tabulku vybrané vrstvy"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1255
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1256
 msgid "&Properties..."
 msgstr "&Nastavení..."
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1257
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1258
 msgid "Edit the properties of the selected layer"
 msgstr "Zmìnit nastavení vybrané vrstvy"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1258
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1259
 msgid "&Join Table..."
 msgstr "&Spojit tabulky..."
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1260
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1261
 msgid "Join and attach a table to the selected layer"
 msgstr "Spojit tabulky a pøiøadit k vybrané vrstvì"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1263
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1264
 msgid "&Top"
 msgstr "&Nahoru"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1264
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1265
 msgid "Put selected layer to the top"
 msgstr "Posunout vybranou vrstvu zcela nahoru"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1266
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1267
 msgid "&Bottom"
 msgstr "&Dolu"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1267
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1268
 msgid "Put selected layer to the bottom"
 msgstr "Posunout vybranou vrstvu zcela dolu"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1269
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1270
 msgid "&Visible"
 msgstr "&Viditelný"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1271
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1272
 msgid "Toggle visibility of selected layer"
 msgstr "Pøepnout viditelnost vybrané vrstvy"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1288
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1289
 msgid "&Unjoin Table..."
 msgstr "Smazat sp&ojení..."
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1290
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1291
 msgid "Undo the last join operation"
 msgstr "Zmazat poslední operaci spojení tabulek"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1297
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1298
 msgid "&Open..."
 msgstr "&Otevøít..."
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1298
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1299
 msgid "Open a DBF-table from a file"
 msgstr "Otevøít tabulku DBF ze souboru"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1299
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1300
 msgid "&Close..."
 msgstr "&Zavøít..."
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1301
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1302
 msgid "Close one or more tables from a list"
 msgstr "Zavøít jednu nebo v¹echny tabulky ze seznamu"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1304
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1305
 msgid "Rename one or more tables"
 msgstr "Pøejmenovat jednu nebo v¹echny tabulky"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1305
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1306
 msgid "&Show..."
 msgstr "&Zobrazit..."
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1307
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1308
 msgid "Show one or more tables in a dialog"
 msgstr "Ukázat jednu nebo v¹echny tabulky v dialogu"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1308
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1309
 msgid "&Join..."
 msgstr "&Spojit..."
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1310
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1311
 msgid "Join two tables creating a new one"
 msgstr "Spojit dvì tabulky a vytvoøit novou"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1334
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1335
 msgid "&File"
 msgstr "&Soubor"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1340
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1341
 msgid "&Map"
 msgstr "&Mapa"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1341
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1342
 msgid "&Layer"
 msgstr "&Vrstva"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1355
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1356
 msgid "&Table"
 msgstr "&Tabulka"
 
-#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1361
+#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1362
 msgid "&Help"
 msgstr "&Pomoc"
 
@@ -1527,72 +1531,72 @@
 msgid "Submenu %s doesn't exist"
 msgstr "Submenu %s neexistuje"
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:62 ../Thuban/UI/projdialog.py:776
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:63 ../Thuban/UI/projdialog.py:779
 msgid "Transverse Mercator"
 msgstr "Transverse Mercator"
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:63 ../Thuban/UI/projdialog.py:842
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:64 ../Thuban/UI/projdialog.py:845
 msgid "Universal Transverse Mercator"
 msgstr "Universal Transverse Mercator"
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:64 ../Thuban/UI/projdialog.py:918
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:65 ../Thuban/UI/projdialog.py:921
 msgid "Lambert Conic Conformal"
 msgstr "Lambert Conic Conformal"
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:65 ../Thuban/UI/projdialog.py:66
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:968
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:66 ../Thuban/UI/projdialog.py:67
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:971
 msgid "Geographic"
 msgstr "Geografický"
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:110
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:111
 msgid "Import..."
 msgstr "Import..."
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:113
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:114
 msgid "Export..."
 msgstr "Export..."
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:122
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:123
 msgid "Show EPSG:"
 msgstr "Ukázat EPSG:"
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:124
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:125
 msgid "Normal"
 msgstr "Normální"
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:127
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:128
 msgid "Deprecated"
 msgstr "Zastaralý"
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:138
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:139
 msgid "Edit"
 msgstr "Editovat"
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:148
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:149
 msgid "Name:"
 msgstr "Jméno:"
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:156
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:157
 msgid "Projection:"
 msgstr "Projekce:"
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:167 ../Thuban/UI/projdialog.py:648
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:168 ../Thuban/UI/projdialog.py:651
 msgid "<Unknown>"
 msgstr "<Neznámý>"
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:183
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:184
 msgid "New"
 msgstr "Nový"
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:186
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:187
 msgid "Add to List"
 msgstr "Pøidat do seznamu"
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:190
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:191
 msgid "Update"
 msgstr "Aktualizovat"
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:295
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:296
 #, python-format
 msgid ""
 "Warnings when reading \"%s\":\n"
@@ -1603,72 +1607,72 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:306
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:307
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:319 ../Thuban/UI/projdialog.py:617
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:320 ../Thuban/UI/projdialog.py:620
 msgid "Warnings"
 msgstr "Varování"
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:337 ../Thuban/UI/tableview.py:386
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:338 ../Thuban/UI/tableview.py:387
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:389
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:391
 msgid "The following error occured:\n"
 msgstr "Byla zji¹tìna následující chyba:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:391
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:393
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:460
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:462
 msgid "No Projections selected"
 msgstr "Nebyla vybrána projekce"
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:470
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:472
 #, python-format
 msgid "Source of Projection: %s"
 msgstr "Zdroj projekcí: %s"
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:502
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:504
 msgid "Multiple Projections selected"
 msgstr "Bylo vybráno nìkolik projekcí"
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:649
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:652
 msgid "Airy"
 msgstr "Airy"
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:650
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:653
 msgid "Bessel 1841"
 msgstr "Bessel 1841"
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:651
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:654
 msgid "Clarke 1866"
 msgstr "Clarke 1866"
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:652
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:655
 msgid "Clarke 1880"
 msgstr "Clarke 1880"
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:653
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:656
 msgid "GRS 1980 (IUGG, 1980)"
 msgstr "GRS 1980 (IUGG, 1980)"
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:654
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:657
 msgid "International 1909 (Hayford)"
 msgstr "International 1909 (Hayford)"
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:655
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:658
 msgid "WGS 84"
 msgstr "WGS 84"
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:667
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:670
 msgid "Ellipsoid:"
 msgstr "Ellipsoid:"
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:716
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:719
 msgid ""
 "Thuban does not know the parameters\n"
 "for the current projection and cannot\n"
@@ -1684,79 +1688,79 @@
 "Nerozpoznané parametry jsou:\n"
 "\n"
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:762
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:765
 msgid "Latitude:"
 msgstr "Zem. ¹íøka:"
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:764
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:767
 msgid "Longitude:"
 msgstr "Zem. délka:"
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:766 ../Thuban/UI/projdialog.py:910
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:769 ../Thuban/UI/projdialog.py:913
 msgid "False Easting:"
 msgstr "False easting:"
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:768 ../Thuban/UI/projdialog.py:912
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:771 ../Thuban/UI/projdialog.py:915
 msgid "False Northing:"
 msgstr "False northing:"
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:770
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:773
 msgid "Scale Factor:"
 msgstr "Mìøítkový faktor:"
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:821
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:824
 msgid "Propose"
 msgstr "Návrh"
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:823
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:826
 msgid "Southern Hemisphere"
 msgstr "Ji¾ní hemisféra"
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:833
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:836
 msgid "Zone:"
 msgstr "Zóna:"
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:870
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:873
 msgid "Can not propose: No bounding box found."
 msgstr "Nelze navrhnout: Nebyly nalezeny hranièní souøadnice"
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:871 ../Thuban/UI/projdialog.py:1008
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:874 ../Thuban/UI/projdialog.py:1011
 msgid "Projection: Propose UTM Zone"
 msgstr "Projekce: Navrhuji UTM Zónu"
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:901
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:904
 msgid "Latitude of first standard parallel:"
 msgstr "Zem. ¹íøka první standardní pararely:"
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:904
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:907
 msgid "Latitude of second standard parallel:"
 msgstr "Zem. ¹íøka druhé standardní paralely:"
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:906
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:909
 msgid "Central Meridian:"
 msgstr "Centrální meridian:"
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:908
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:911
 msgid "Latitude of origin:"
 msgstr "Zem. ¹íøka pùvodu:"
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:958
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:961
 msgid "Degrees"
 msgstr "Stupnì"
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:959
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:962
 msgid "Radians"
 msgstr "Radiány"
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:992
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:995
 msgid "Source Data is in: "
 msgstr "Zdrojová data jsou v:"
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:1021
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:1024
 msgid "The current map extent center lies in UTM Zone"
 msgstr "Aktuální støed mapy le¾í v zónì UTM"
 
-#: ../Thuban/UI/projdialog.py:1031
+#: ../Thuban/UI/projdialog.py:1034
 msgid "Take"
 msgstr "Pøevzít"
 
@@ -1811,53 +1815,53 @@
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Prùhlednost:"
 
-#: ../Thuban/UI/tableview.py:381
+#: ../Thuban/UI/tableview.py:382
 msgid "Replace Selection"
 msgstr "Nahradit výbìr"
 
-#: ../Thuban/UI/tableview.py:382
+#: ../Thuban/UI/tableview.py:383
 msgid "Refine Selection"
 msgstr "Zjemnit výbìr"
 
-#: ../Thuban/UI/tableview.py:383
+#: ../Thuban/UI/tableview.py:384
 msgid "Add to Selection"
 msgstr "Pøidat do výbìru"
 
-#: ../Thuban/UI/tableview.py:385
+#: ../Thuban/UI/tableview.py:386
 msgid "Query"
 msgstr "Dotaz"
 
-#: ../Thuban/UI/tableview.py:387
+#: ../Thuban/UI/tableview.py:388
 msgid "Export Selection"
 msgstr "Exportovat výbìr"
 
-#: ../Thuban/UI/tableview.py:413
+#: ../Thuban/UI/tableview.py:414
 msgid "Selection"
 msgstr "Výbìr"
 
-#: ../Thuban/UI/tableview.py:455
+#: ../Thuban/UI/tableview.py:456
 #, python-format
 msgid "%i rows (%i selected), %i columns"
 msgstr "%i øádkù (%i vybraných), %i sloupcù"
 
-#: ../Thuban/UI/tableview.py:535
+#: ../Thuban/UI/tableview.py:536
 msgid "Export Table To"
 msgstr "Exportovat tabulku do"
 
-#: ../Thuban/UI/tableview.py:536
+#: ../Thuban/UI/tableview.py:537
 msgid "DBF Files (*.dbf)|*.dbf|"
 msgstr "Soubory DBF (*.dbf)|*.dbf|"
 
-#: ../Thuban/UI/tableview.py:537 ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:138
+#: ../Thuban/UI/tableview.py:538 ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:140
 msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv|"
 msgstr "Soubory CSV (*.csv)|*.csv|"
 
-#: ../Thuban/UI/tableview.py:538 ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:139
-#: ../Extensions/gns2shp/gns2shp.py:129
-#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:171
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:533
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:567
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:633
+#: ../Thuban/UI/tableview.py:539 ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:141
+#: ../Extensions/gns2shp/gns2shp.py:130
+#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:172
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:535
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:569
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:635
 msgid "All Files (*.*)|*.*"
 msgstr "V¹echny soubory (*.*)|*.*"
 
@@ -1865,219 +1869,219 @@
 msgid "Session"
 msgstr "Sezení"
 
-#: ../Thuban/UI/view.py:285
+#: ../Thuban/UI/view.py:286
 msgid "Export Map"
 msgstr "Exportovaná mapa"
 
-#: ../Extensions/bboxdump/__init__.py:21
-msgid ""
-"Dumps the bounding boxes of all\n"
-"shapes of the selected layer."
-msgstr ""
-"Vypí¹e hranièní souøadnice v¹ech\n"
-"objektù ve vybrané vrstvì."
-
-#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:82
+#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:84
 msgid "File:"
 msgstr "Soubor:"
 
-#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:89
+#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:91
 msgid "Group by:"
 msgstr "Seskupit podle:"
 
-#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:127
+#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:129
 #, python-format
 msgid "Bounding Box Dump %s"
 msgstr "Výpis hranièních souøadnic %s"
 
-#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:135
+#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:137
 msgid "Dump Bounding Boxes To"
 msgstr "Vypsat hranièní souøadnice do"
 
-#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:160
-#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:193
-#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:228
+#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:162
+#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:195
+#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:230
 msgid "Bounding Box Dump"
 msgstr "Výpis hranièních souøadnic"
 
-#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:161
+#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:163
 msgid "Collecting shapes ..."
 msgstr "Shroma¾ïuji objekty ..."
 
-#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:194
+#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:196
 msgid "Dump bounding boxes of selected shapes ..."
 msgstr "Vypí¹e hranièní souøadnice vybraných objektù ..."
 
-#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:236
+#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:238
 msgid "BBox Dump"
 msgstr "BBox Dump"
 
-#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:237
+#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:239
 msgid "Dump Bounding Boxes of Layer Objects"
 msgstr "Vypí¹e hranièní souøadnice objektù vrstvy"
 
-#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:241
-#: ../Extensions/export_shapefile/export_shapefile.py:96
-#: ../Extensions/gns2shp/gns2shp.py:182
-#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:335
+#: ../Extensions/bboxdump/bboxdump.py:243
+#: ../Extensions/export_shapefile/export_shapefile.py:97
+#: ../Extensions/gns2shp/gns2shp.py:183
+#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:336
 #: ../Extensions/mouseposition/mouseposition.py:116
-#: ../Extensions/ogr/ogrstart.py:203 ../Extensions/svgexport/maplegend.py:176
-#: ../Extensions/svgexport/svgsaver.py:103
+#: ../Extensions/ogr/ogrstart.py:203 ../Extensions/svgexport/maplegend.py:178
+#: ../Extensions/svgexport/svgsaver.py:104
 msgid "E&xtensions"
 msgstr "Ro&z¹íøení"
 
-#: ../Extensions/export_shapefile/__init__.py:22
-msgid "Exports the selected layer as a Shapefile."
-msgstr "Exportuje vybranou vrstvu jako Shapefile."
+#: ../Extensions/bboxdump/__init__.py:21
+msgid ""
+"Dumps the bounding boxes of all\n"
+"shapes of the selected layer."
+msgstr ""
+"Vypí¹e hranièní souøadnice v¹ech\n"
+"objektù ve vybrané vrstvì."
 
-#: ../Extensions/export_shapefile/export_shapefile.py:38
-#: ../Extensions/export_shapefile/export_shapefile.py:44
-#: ../Extensions/export_shapefile/export_shapefile.py:67
+#: ../Extensions/export_shapefile/export_shapefile.py:39
+#: ../Extensions/export_shapefile/export_shapefile.py:45
+#: ../Extensions/export_shapefile/export_shapefile.py:68
 msgid "Export Shapefile"
 msgstr "Exportovat Shapefile"
 
-#: ../Extensions/export_shapefile/export_shapefile.py:39
+#: ../Extensions/export_shapefile/export_shapefile.py:40
 msgid "No layer selected"
 msgstr "®ádná vrstva nebyla vybrána"
 
-#: ../Extensions/export_shapefile/export_shapefile.py:45
+#: ../Extensions/export_shapefile/export_shapefile.py:46
 msgid "Shapefile  Files (*.shp)|*.shp|"
 msgstr "Shapefiles (*.shp)|*.shp|"
 
-#: ../Extensions/export_shapefile/export_shapefile.py:68
+#: ../Extensions/export_shapefile/export_shapefile.py:69
 msgid "Storing shapes ..."
 msgstr "Ukládám objekty ..."
 
-#: ../Extensions/export_shapefile/export_shapefile.py:90
-#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:330
+#: ../Extensions/export_shapefile/export_shapefile.py:91
+#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:331
 msgid "(experimental) "
 msgstr "(experimentální) "
 
-#: ../Extensions/export_shapefile/export_shapefile.py:90
+#: ../Extensions/export_shapefile/export_shapefile.py:91
 msgid "Export Layer as Shapefile ..."
 msgstr "Exportovat vrstvu jako Shapefile ..."
 
-#: ../Extensions/export_shapefile/export_shapefile.py:92
+#: ../Extensions/export_shapefile/export_shapefile.py:93
 msgid "Export the active layer as a Shapefile"
 msgstr "Exportuje aktivní vrstvu jako Shapefile"
 
-#: ../Extensions/gns2shp/__init__.py:22
-msgid ""
-"Converts GNS (Geographical Name Service\n"
-"of NIMA) to Shapefile format and\n"
-"displays the data."
-msgstr ""
-"Pøevede GNS (Geographical Name Service\n"
-"of NIMA) na formát Shapefile a\n"
-"zobrazí data."
+#: ../Extensions/export_shapefile/__init__.py:22
+msgid "Exports the selected layer as a Shapefile."
+msgstr "Exportuje vybranou vrstvu jako Shapefile."
 
-#: ../Extensions/gns2shp/gns2shp.py:127
+#: ../Extensions/gns2shp/gns2shp.py:128
 msgid "Select GNS file"
 msgstr "Vybrat soubor GNS"
 
-#: ../Extensions/gns2shp/gns2shp.py:128
+#: ../Extensions/gns2shp/gns2shp.py:129
 msgid "Generate Files (*.txt)|*.txt|"
 msgstr "Generované soubory (*.txt)|*.txt|"
 
-#: ../Extensions/gns2shp/gns2shp.py:139
+#: ../Extensions/gns2shp/gns2shp.py:140
 msgid "gns2shp"
 msgstr "gns2shp"
 
-#: ../Extensions/gns2shp/gns2shp.py:139
+#: ../Extensions/gns2shp/gns2shp.py:140
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Pøevod selhal"
 
-#: ../Extensions/gns2shp/gns2shp.py:142
+#: ../Extensions/gns2shp/gns2shp.py:143
 #, python-format
 msgid "gns2shp %s"
 msgstr "gns2shp %s"
 
-#: ../Extensions/gns2shp/gns2shp.py:143
+#: ../Extensions/gns2shp/gns2shp.py:144
 #, python-format
 msgid "%d locations converted"
 msgstr "%d oblastí pøevedeno"
 
-#: ../Extensions/gns2shp/gns2shp.py:154
+#: ../Extensions/gns2shp/gns2shp.py:155
 msgid "Add GNS Layer"
 msgstr "Pøidat vrstvu GNS"
 
-#: ../Extensions/gns2shp/gns2shp.py:178
+#: ../Extensions/gns2shp/gns2shp.py:179
 msgid "gns2shp..."
 msgstr "gns2shp..."
 
-#: ../Extensions/gns2shp/gns2shp.py:179
+#: ../Extensions/gns2shp/gns2shp.py:180
 msgid "Convert GNS-file into a shapefile"
 msgstr "Pøevede soubor GNS na Shapefile"
 
-#: ../Extensions/importAPR/__init__.py:20
+#: ../Extensions/gns2shp/__init__.py:22
 msgid ""
-"Import a ArcView project file (.apr)\n"
-"and convert it to Thuban."
+"Converts GNS (Geographical Name Service\n"
+"of NIMA) to Shapefile format and\n"
+"displays the data."
 msgstr ""
-"Importuje soubor ArcView Project (.apr)\n"
-"a pøevede do Thubanu"
+"Pøevede GNS (Geographical Name Service\n"
+"of NIMA) na formát Shapefile a\n"
+"zobrazí data."
 
-#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:107
+#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:108
 #, python-format
 msgid "Format version: %s"
 msgstr "Verze formátu: %s"
 
-#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:109
+#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:110
 #, python-format
 msgid "Project Name: %s"
 msgstr "Jméno projektu: %s"
 
-#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:112
+#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:113
 #, python-format
 msgid "ODB File '%s'"
 msgstr "Soubor ODB '%s'"
 
-#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:169
+#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:170
 msgid "Select APR file"
 msgstr "Vybrat soubor APR"
 
-#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:170
+#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:171
 msgid "ArcView Project Files (*.apr)|*.apr|"
 msgstr "ArcView·Project·Files·(*.apr)|*.apr|"
 
-#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:181
-#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:184
-#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:198
-#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:207
-#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:294
+#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:182
+#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:185
+#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:199
+#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:208
+#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:295
 msgid "Import APR"
 msgstr "Importovat APR"
 
-#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:181
+#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:182
 msgid "Loading failed"
 msgstr "Import selhal"
 
-#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:185
+#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:186
 #, python-format
 msgid "%d objects loaded"
 msgstr "%d objektù naèteno"
 
-#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:199
+#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:200
 msgid "No view found in APR file"
 msgstr "V souboru APR nebyl nalezen ¾ádný náhled"
 
-#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:206
+#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:207
 msgid "Pick a View to import:"
 msgstr "Vyberte náhled pro import:"
 
-#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:295
+#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:296
 #, python-format
 msgid "Imported %d out of %d themes of view \"%s\" ..."
 msgstr "%d z %d témat pohledu \"%s\" naimportováno ..."
 
-#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:330
+#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:331
 msgid "Import apr-file..."
 msgstr "Import souboru apr..."
 
-#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:331
+#: ../Extensions/importAPR/importAPR.py:332
 msgid "Import a ArcView project file"
 msgstr "Importuje soubor ArcView Project"
 
+#: ../Extensions/importAPR/__init__.py:20
+msgid ""
+"Import a ArcView project file (.apr)\n"
+"and convert it to Thuban."
+msgstr ""
+"Importuje soubor ArcView Project (.apr)\n"
+"a pøevede do Thubanu"
+
 #: ../Extensions/importAPR/odb.py:123
 #, python-format
 msgid "Unknown Object list named: '%s'"
@@ -2173,16 +2177,16 @@
 msgid "Export the current map and legend in Thuban-map-SVG format."
 msgstr "Exportuje aktuální mapu a legendu ve formátu Thuban SVG."
 
-#: ../Extensions/svgexport/maplegend.py:135
-#: ../Extensions/svgexport/svgsaver.py:49
+#: ../Extensions/svgexport/maplegend.py:137
+#: ../Extensions/svgexport/svgsaver.py:50
 msgid "Write SVG"
 msgstr "Zapsat SVG"
 
-#: ../Extensions/svgexport/maplegend.py:172
+#: ../Extensions/svgexport/maplegend.py:174
 msgid "Write SVG Legend"
 msgstr "Zapsat SVG Legendu"
 
-#: ../Extensions/svgexport/maplegend.py:173
+#: ../Extensions/svgexport/maplegend.py:175
 msgid "Write a basic Legend for the map."
 msgstr "Zapsat základní legendu pro mapu."
 
@@ -2203,20 +2207,21 @@
 msgid "Internal make_id() failure: "
 msgstr "Vnitřní chyba·make_id():·"
 
-#: ../Extensions/svgexport/svgsaver.py:82
+#: ../Extensions/svgexport/svgsaver.py:83
 msgid "Error: SVG not written!"
 msgstr "Chyba: SVG nebylo zapsáno!"
 
-#: ../Extensions/svgexport/svgsaver.py:83
+#: ../Extensions/svgexport/svgsaver.py:84
 msgid "Could not write SVG because: "
 msgstr "Nelze zapsat SVG, proto¾e: "
 
-#: ../Extensions/svgexport/svgsaver.py:99
+#: ../Extensions/svgexport/svgsaver.py:100
 msgid "Write SVG Map"
 msgstr "Zapsat SVG mapu"
 
-#: ../Extensions/svgexport/svgsaver.py:100
-msgid "Export the a map into a SVG file"
+#: ../Extensions/svgexport/svgsaver.py:101
+#, fuzzy
+msgid "Export the map into an SVG file"
 msgstr "Exportovat mapu do formátu SVG"
 
 #: ../Extensions/umn_mapserver/__init__.py:32
@@ -2237,13 +2242,13 @@
 
 #: ../Extensions/umn_mapserver/mf_export.py:193
 #: ../Extensions/umn_mapserver/mf_handle.py:1351
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:739 ../Extensions/wms/wms.py:153
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:741 ../Extensions/wms/wms.py:153
 msgid "Experimenta&l"
 msgstr "Experimentá&lní"
 
 #: ../Extensions/umn_mapserver/mf_export.py:196
 #: ../Extensions/umn_mapserver/mf_handle.py:1354
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:741
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:743
 msgid "&MapServer"
 msgstr "&MapServer"
 
@@ -2395,7 +2400,8 @@
 msgstr "Vrstva"
 
 #: ../Extensions/umn_mapserver/mf_handle.py:1380
-msgid "Edit the Layer Setting of the aktive Layer"
+#, fuzzy
+msgid "Edit the Layer Setting of the active Layer"
 msgstr "Editovat nastavení aktivní vrstvy"
 
 #: ../Extensions/umn_mapserver/mf_handle.py:1388
@@ -2418,109 +2424,105 @@
 msgid "Edit the Metadata Setting"
 msgstr "Editovat metadata"
 
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:264
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:343
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:266
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:345
 msgid "Error Loading Layer"
 msgstr "Chybová vrstva"
 
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:265
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:344
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:267
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:346
 #, python-format
 msgid "no shp file definied, maybe used a feature obj '%s'."
 msgstr "nebyl definován ¾ádný Shapefile, mo¾ná pou¾it objekt '%s'."
 
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:271
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:350
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:273
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:352
 msgid "Open Shapepath"
 msgstr "Otevøít Shapepath"
 
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:299
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:301
 msgid "Error Loading Raster Layer"
 msgstr "Chyba pøi naèítání rastrové vrstvy"
 
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:300
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:302
 #, python-format
 msgid "Can't open the rasterlayer '%s'."
 msgstr "Nelze otevøít rastrovou vrstvu '%s'."
 
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:449
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:451
 msgid "Error Loading Expression"
 msgstr "Chyba pøi naèítání výrazu"
 
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:450
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:452
 #, python-format
 msgid "%s \n"
 msgstr "%s \n"
 
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:500
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:503
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:547
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:550
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:502
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:505
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:549
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:552
 msgid "Loading Layer"
 msgstr "Naèítám vrstvu"
 
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:501
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:548
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:503
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:550
 msgid "No Layer found."
 msgstr "®ádná vrstva nebyla nalezena."
 
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:504
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:551
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:506
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:553
 #, python-format
 msgid "%s Layer loaded from file."
 msgstr "Vrstva %s byla naètena ze souboru."
 
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:531
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:565
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:631
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:533
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:567
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:633
 msgid "Select MapFile file"
 msgstr "Vybrat mapový soubor"
 
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:532
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:566
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:632
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:534
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:568
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:634
 msgid "UMN MapServer Mapfiles (*.map)|*.map|"
 msgstr "UMN MapServer Mapfiles (*.map)|*.map|"
 
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:611
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:703
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:613
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:705
 msgid "Layer loaded"
 msgstr "Vrstva naètena"
 
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:612
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:704
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:614
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:706
 #, python-format
 msgid "%s Layer loaded into Thuban"
 msgstr "Vrstva %s naètena do Thubanu"
 
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:744
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:746
 msgid "Create new mapfile"
 msgstr "Vytvoøit nový mapový soubor"
 
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:746
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:748
 msgid "Create a new empty mapscript MapObj"
 msgstr "Vytvoøit nový prázdný mapscript MapObj"
 
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:751
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:753
 msgid "Import mapfile"
 msgstr "Import mapového souboru"
 
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:752
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:754
 msgid "Import a mapfile"
 msgstr "Importovat mapový soubor"
 
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:757
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:759
 msgid "Import layer from mapfile"
 msgstr "Importovat vrstvu z mapového souboru"
 
-#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:759
+#: ../Extensions/umn_mapserver/mf_import.py:761
 msgid "Import a layer from a mapfile"
 msgstr "Impo"
 
-#: ../Extensions/wms/__init__.py:28
-msgid "Provide layers via OGC WMS."
-msgstr "Nabídnout vrstvy pomocí OGC WMS"
-
 #: ../Extensions/wms/capabilities.py:117
 #, python-format
 msgid "Resource '%s' is neither local file nor URL"
@@ -2554,9 +2556,14 @@
 msgstr "Poplatky:"
 
 #: ../Extensions/wms/infodialog.py:113
-msgid "Acces Constraints:"
+#, fuzzy
+msgid "Access Constraints:"
 msgstr "Omezení pøístupu"
 
+#: ../Extensions/wms/__init__.py:28
+msgid "Provide layers via OGC WMS."
+msgstr "Nabídnout vrstvy pomocí OGC WMS"
+
 #: ../Extensions/wms/parser.py:173
 #, python-format
 msgid "No title found for layer #%d"

Modified: trunk/thuban/po/de.po
===================================================================
--- trunk/thuban/po/de.po	2008-01-31 13:32:17 UTC (rev 2824)
+++ trunk/thuban/po/de.po	2008-01-31 13:58:23 UTC (rev 2825)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thuban 1.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-29 23:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-31 13:54+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-28 00:35+0100\n"
 "Last-Translator: Bernhard Reiter <bernhard at intevation.de>\n"
 "Language-Team: Thuban Development List <thuban-devel at intevation.de>\n"
@@ -182,11 +182,11 @@
 msgid "Invalid color specification %s"
 msgstr "Ungültige Farbspezifikation %s"
 
-#: ../Thuban/Model/load.py:544
+#: ../Thuban/Model/load.py:545
 msgid "xml field type differs from database!"
 msgstr "XML-Feld-Typ unterscheidet sich von Datenbank!"
 
-#: ../Thuban/Model/load.py:609
+#: ../Thuban/Model/load.py:610
 msgid "Classification range is not a number!"
 msgstr "Klassifikationswertebereich ist keine Zahl!"
 
@@ -268,72 +268,76 @@
 msgid "German"
 msgstr "Deutsch"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:50
+#: ../Thuban/UI/about.py:51
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungarisch"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:51
+#: ../Thuban/UI/about.py:52
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienisch"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:52
+#: ../Thuban/UI/about.py:53
 msgid "Portuguese (Brazilian)"
 msgstr "Portugiesisch (Brasilianisch)"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:53
+#: ../Thuban/UI/about.py:54
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisch"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:54
+#: ../Thuban/UI/about.py:55
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanish"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:63 ../Thuban/UI/about.py:65 ../Thuban/UI/about.py:67
+#: ../Thuban/UI/about.py:56
+msgid "Czech"
+msgstr "Tschechisch"
+
+#: ../Thuban/UI/about.py:65 ../Thuban/UI/about.py:67 ../Thuban/UI/about.py:69
 msgid "- not available"
 msgstr "- nicht verfügbar"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:72
+#: ../Thuban/UI/about.py:74
 msgid "Currently using:\n"
 msgstr "Aktuell verwendet:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:78
+#: ../Thuban/UI/about.py:80
 #, python-format
 msgid "\tInternal encoding: %s\n"
 msgstr "\tInterne Zeichencodierung: %s\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:84
+#: ../Thuban/UI/about.py:86
 msgid "Compiled for:\n"
 msgstr "Übersetzt für:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:90
+#: ../Thuban/UI/about.py:92
 msgid "Extensions:\n"
 msgstr "Extensions:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:95 ../Thuban/UI/about.py:144
+#: ../Thuban/UI/about.py:97 ../Thuban/UI/about.py:146
 msgid "\tNone registered.\n"
 msgstr "\tKeine registriert.\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:98
+#: ../Thuban/UI/about.py:100
 msgid "Maintainers:\n"
 msgstr "Verwalter:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:103
+#: ../Thuban/UI/about.py:105
 msgid "Lead Developer:\n"
 msgstr "Hauptentwickler:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:106
+#: ../Thuban/UI/about.py:108
 msgid "Developers:\n"
 msgstr "Entwickler:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:111
+#: ../Thuban/UI/about.py:113
 msgid "Translators:\n"
 msgstr "Übersetzer:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:116
+#: ../Thuban/UI/about.py:118
 msgid "Other Contributors:\n"
 msgstr "Weitere Mitwirkende:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:122
+#: ../Thuban/UI/about.py:124
 msgid ""
 "Questions and comments can be sent to the following addresses:\n"
 "\tGeneral list (public):\n"
@@ -351,7 +355,7 @@
 "        Thuban team at Intevation:\n"
 "                <thuban at intevation.de>\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:130
+#: ../Thuban/UI/about.py:132
 msgid ""
 "Details on the registered extensions:\n"
 "\n"
@@ -359,16 +363,16 @@
 "Details zu den registrierten Extensions:\n"
 "\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:135
+#: ../Thuban/UI/about.py:137
 #, python-format
 msgid "Copyright %s\n"
 msgstr "Copyright %s\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:136
+#: ../Thuban/UI/about.py:138
 msgid "Authors:\n"
 msgstr "Autoren:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:149
+#: ../Thuban/UI/about.py:151
 msgid ""
 "Thuban is a program for exploring geographic data.\n"
 "\n"
@@ -376,11 +380,11 @@
 "Thuban ist ein Programm zur Erkundung von Geografischen Daten\n"
 "\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:151
+#: ../Thuban/UI/about.py:153
 msgid "Thuban is licensed under the GNU GPL v>=2"
 msgstr "Thuban ist lizenziert unter der GNU GPL v>=2"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:160 ../Thuban/UI/classgen.py:92
+#: ../Thuban/UI/about.py:162 ../Thuban/UI/classgen.py:92
 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:277 ../Thuban/UI/dock.py:371
 #: ../Thuban/UI/join.py:66 ../Thuban/UI/layerproperties.py:82
 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:210 ../Thuban/UI/tableview.py:389

Modified: trunk/thuban/po/es.po
===================================================================
--- trunk/thuban/po/es.po	2008-01-31 13:32:17 UTC (rev 2824)
+++ trunk/thuban/po/es.po	2008-01-31 13:58:23 UTC (rev 2825)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thuban 1.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-29 23:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-31 13:54+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-29 22:57-0500\n"
 "Last-Translator: Daniel Calvelo Aros <dcalvelo at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Thuban <thuban-devel at intevation.de>\n"
@@ -183,11 +183,11 @@
 msgid "Invalid color specification %s"
 msgstr "Especificación de color %s inválida"
 
-#: ../Thuban/Model/load.py:544
+#: ../Thuban/Model/load.py:545
 msgid "xml field type differs from database!"
 msgstr "¡El tipo de campo xml es diferente al de la base de datos!"
 
-#: ../Thuban/Model/load.py:609
+#: ../Thuban/Model/load.py:610
 msgid "Classification range is not a number!"
 msgstr "¡El rango de la clasificación no es un número!"
 
@@ -269,72 +269,76 @@
 msgid "German"
 msgstr "Alemán"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:50
+#: ../Thuban/UI/about.py:51
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Húngaro"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:51
+#: ../Thuban/UI/about.py:52
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:52
+#: ../Thuban/UI/about.py:53
 msgid "Portuguese (Brazilian)"
 msgstr "Portugués (Brasileño)"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:53
+#: ../Thuban/UI/about.py:54
 msgid "Russian"
 msgstr "Ruso"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:54
+#: ../Thuban/UI/about.py:55
 msgid "Spanish"
 msgstr "Castellano"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:63 ../Thuban/UI/about.py:65 ../Thuban/UI/about.py:67
+#: ../Thuban/UI/about.py:56
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: ../Thuban/UI/about.py:65 ../Thuban/UI/about.py:67 ../Thuban/UI/about.py:69
 msgid "- not available"
 msgstr "- no disponible"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:72
+#: ../Thuban/UI/about.py:74
 msgid "Currently using:\n"
 msgstr "Usando actualmente:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:78
+#: ../Thuban/UI/about.py:80
 #, python-format
 msgid "\tInternal encoding: %s\n"
 msgstr "\tCodificación interna: %s\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:84
+#: ../Thuban/UI/about.py:86
 msgid "Compiled for:\n"
 msgstr "Compilado para:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:90
+#: ../Thuban/UI/about.py:92
 msgid "Extensions:\n"
 msgstr "Extensiones:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:95 ../Thuban/UI/about.py:144
+#: ../Thuban/UI/about.py:97 ../Thuban/UI/about.py:146
 msgid "\tNone registered.\n"
 msgstr "\tNinguna registrada.\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:98
+#: ../Thuban/UI/about.py:100
 msgid "Maintainers:\n"
 msgstr "Encargados del mantenimiento:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:103
+#: ../Thuban/UI/about.py:105
 msgid "Lead Developer:\n"
 msgstr "Programador Principal:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:106
+#: ../Thuban/UI/about.py:108
 msgid "Developers:\n"
 msgstr "Programadores:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:111
+#: ../Thuban/UI/about.py:113
 msgid "Translators:\n"
 msgstr "Traductores:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:116
+#: ../Thuban/UI/about.py:118
 msgid "Other Contributors:\n"
 msgstr "Otros Colaboradores:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:122
+#: ../Thuban/UI/about.py:124
 msgid ""
 "Questions and comments can be sent to the following addresses:\n"
 "\tGeneral list (public):\n"
@@ -351,7 +355,7 @@
 "\tEquipo Thuban en Intevation:\n"
 "\t\t<thuban at intevation.de>\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:130
+#: ../Thuban/UI/about.py:132
 msgid ""
 "Details on the registered extensions:\n"
 "\n"
@@ -359,16 +363,16 @@
 "Detalles de las extensiones registradas:\n"
 "\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:135
+#: ../Thuban/UI/about.py:137
 #, python-format
 msgid "Copyright %s\n"
 msgstr "Copyright %s\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:136
+#: ../Thuban/UI/about.py:138
 msgid "Authors:\n"
 msgstr "Autores:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:149
+#: ../Thuban/UI/about.py:151
 msgid ""
 "Thuban is a program for exploring geographic data.\n"
 "\n"
@@ -376,11 +380,11 @@
 "Thuban es un programa para la exploración de datos geográficos.\n"
 "\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:151
+#: ../Thuban/UI/about.py:153
 msgid "Thuban is licensed under the GNU GPL v>=2"
 msgstr "Thuban es distribuido bajo la licencia GPL de GNU, versión >= 2"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:160 ../Thuban/UI/classgen.py:92
+#: ../Thuban/UI/about.py:162 ../Thuban/UI/classgen.py:92
 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:277 ../Thuban/UI/dock.py:371
 #: ../Thuban/UI/join.py:66 ../Thuban/UI/layerproperties.py:82
 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:210 ../Thuban/UI/tableview.py:389

Modified: trunk/thuban/po/fr.po
===================================================================
--- trunk/thuban/po/fr.po	2008-01-31 13:32:17 UTC (rev 2824)
+++ trunk/thuban/po/fr.po	2008-01-31 13:58:23 UTC (rev 2825)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thuban 1.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-29 23:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-31 13:54+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-21 11:11+0100\n"
 "Last-Translator: Didrik Pinte <dpinte at itae.be>\n"
 "Language-Team: Thuban developers <thuban-devel at intevation.de>\n"
@@ -181,11 +181,11 @@
 msgid "Invalid color specification %s"
 msgstr "Spécification de couleur incorrecte %s"
 
-#: ../Thuban/Model/load.py:544
+#: ../Thuban/Model/load.py:545
 msgid "xml field type differs from database!"
 msgstr "Le type de champ xml est différent de celui de la base de données!"
 
-#: ../Thuban/Model/load.py:609
+#: ../Thuban/Model/load.py:610
 msgid "Classification range is not a number!"
 msgstr "Le rang de classification n'est pas un nombre!"
 
@@ -267,72 +267,76 @@
 msgid "German"
 msgstr "Allemand"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:50
+#: ../Thuban/UI/about.py:51
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hongrois"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:51
+#: ../Thuban/UI/about.py:52
 msgid "Italian"
 msgstr "Italien"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:52
+#: ../Thuban/UI/about.py:53
 msgid "Portuguese (Brazilian)"
 msgstr "Portugais (Brésilien)"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:53
+#: ../Thuban/UI/about.py:54
 msgid "Russian"
 msgstr "Russe"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:54
+#: ../Thuban/UI/about.py:55
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espagnol"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:63 ../Thuban/UI/about.py:65 ../Thuban/UI/about.py:67
+#: ../Thuban/UI/about.py:56
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: ../Thuban/UI/about.py:65 ../Thuban/UI/about.py:67 ../Thuban/UI/about.py:69
 msgid "- not available"
 msgstr "- non disponible"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:72
+#: ../Thuban/UI/about.py:74
 msgid "Currently using:\n"
 msgstr "Utilise actuellement:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:78
+#: ../Thuban/UI/about.py:80
 #, python-format
 msgid "\tInternal encoding: %s\n"
 msgstr "\tCodage interne: %s\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:84
+#: ../Thuban/UI/about.py:86
 msgid "Compiled for:\n"
 msgstr "Compilé pour:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:90
+#: ../Thuban/UI/about.py:92
 msgid "Extensions:\n"
 msgstr "Extensions:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:95 ../Thuban/UI/about.py:144
+#: ../Thuban/UI/about.py:97 ../Thuban/UI/about.py:146
 msgid "\tNone registered.\n"
 msgstr "\tAucune enregistrée.\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:98
+#: ../Thuban/UI/about.py:100
 msgid "Maintainers:\n"
 msgstr "Responsables de maintenance:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:103
+#: ../Thuban/UI/about.py:105
 msgid "Lead Developer:\n"
 msgstr "Développeur Principal:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:106
+#: ../Thuban/UI/about.py:108
 msgid "Developers:\n"
 msgstr "Développeurs:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:111
+#: ../Thuban/UI/about.py:113
 msgid "Translators:\n"
 msgstr "Traducteurs:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:116
+#: ../Thuban/UI/about.py:118
 msgid "Other Contributors:\n"
 msgstr "Autres Collaborateurs:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:122
+#: ../Thuban/UI/about.py:124
 msgid ""
 "Questions and comments can be sent to the following addresses:\n"
 "\tGeneral list (public):\n"
@@ -349,7 +353,7 @@
 "\t\t<thuban-devel at intevation.de>\t\tÉquipe Thuban à Intevation:\n"
 "\t\t<thuban at intevation.de>\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:130
+#: ../Thuban/UI/about.py:132
 msgid ""
 "Details on the registered extensions:\n"
 "\n"
@@ -357,16 +361,16 @@
 "Détails des extensions enregistrées:\n"
 "\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:135
+#: ../Thuban/UI/about.py:137
 #, python-format
 msgid "Copyright %s\n"
 msgstr "Copyright %s\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:136
+#: ../Thuban/UI/about.py:138
 msgid "Authors:\n"
 msgstr "Auteurs:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:149
+#: ../Thuban/UI/about.py:151
 msgid ""
 "Thuban is a program for exploring geographic data.\n"
 "\n"
@@ -374,11 +378,11 @@
 "Thuban est un logiciel pour l'exploration de données géographiques\n"
 "\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:151
+#: ../Thuban/UI/about.py:153
 msgid "Thuban is licensed under the GNU GPL v>=2"
 msgstr "Thuban est distribué sous la licence GPL de GNU en version >= 2"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:160 ../Thuban/UI/classgen.py:92
+#: ../Thuban/UI/about.py:162 ../Thuban/UI/classgen.py:92
 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:277 ../Thuban/UI/dock.py:371
 #: ../Thuban/UI/join.py:66 ../Thuban/UI/layerproperties.py:82
 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:210 ../Thuban/UI/tableview.py:389

Modified: trunk/thuban/po/hu.po
===================================================================
--- trunk/thuban/po/hu.po	2008-01-31 13:32:17 UTC (rev 2824)
+++ trunk/thuban/po/hu.po	2008-01-31 13:58:23 UTC (rev 2825)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thuban 1.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-29 23:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-31 13:54+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-09 11:31+0100\n"
 "Last-Translator: Solymosi Norbert <Solymosi.Norbert at aotk.szie.hu>\n"
 "Language-Team: hungarian <Solymosi.Norbert at aotk.szie.hu>\n"
@@ -178,11 +178,11 @@
 msgid "Invalid color specification %s"
 msgstr "Hibás színmeghatározás: '%s'."
 
-#: ../Thuban/Model/load.py:544
+#: ../Thuban/Model/load.py:545
 msgid "xml field type differs from database!"
 msgstr "xml mezõ típusa különbözik az adatbázistól!"
 
-#: ../Thuban/Model/load.py:609
+#: ../Thuban/Model/load.py:610
 msgid "Classification range is not a number!"
 msgstr "Az osztályozási tartomány nem szám!"
 
@@ -264,72 +264,76 @@
 msgid "German"
 msgstr "Német"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:50
+#: ../Thuban/UI/about.py:51
 msgid "Hungarian"
 msgstr ""
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:51
+#: ../Thuban/UI/about.py:52
 msgid "Italian"
 msgstr "Olasz"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:52
+#: ../Thuban/UI/about.py:53
 msgid "Portuguese (Brazilian)"
 msgstr "Portugál (Brazil)"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:53
+#: ../Thuban/UI/about.py:54
 msgid "Russian"
 msgstr "Orosz"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:54
+#: ../Thuban/UI/about.py:55
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanyol"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:63 ../Thuban/UI/about.py:65 ../Thuban/UI/about.py:67
+#: ../Thuban/UI/about.py:56
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: ../Thuban/UI/about.py:65 ../Thuban/UI/about.py:67 ../Thuban/UI/about.py:69
 msgid "- not available"
 msgstr "- nem elérhetõ"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:72
+#: ../Thuban/UI/about.py:74
 msgid "Currently using:\n"
 msgstr "Jelenleg használt:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:78
+#: ../Thuban/UI/about.py:80
 #, python-format
 msgid "\tInternal encoding: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:84
+#: ../Thuban/UI/about.py:86
 msgid "Compiled for:\n"
 msgstr "A fordításhoz alapul szolgált:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:90
+#: ../Thuban/UI/about.py:92
 msgid "Extensions:\n"
 msgstr "Kiterjesztések:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:95 ../Thuban/UI/about.py:144
+#: ../Thuban/UI/about.py:97 ../Thuban/UI/about.py:146
 msgid "\tNone registered.\n"
 msgstr "\tNincs regisztrálva.\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:98
+#: ../Thuban/UI/about.py:100
 msgid "Maintainers:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:103
+#: ../Thuban/UI/about.py:105
 msgid "Lead Developer:\n"
 msgstr "Vezetõ fejlesztõ:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:106
+#: ../Thuban/UI/about.py:108
 msgid "Developers:\n"
 msgstr "Fejlesztõk:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:111
+#: ../Thuban/UI/about.py:113
 msgid "Translators:\n"
 msgstr "Fordítók:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:116
+#: ../Thuban/UI/about.py:118
 msgid "Other Contributors:\n"
 msgstr "Egyéb közremûködõk:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:122
+#: ../Thuban/UI/about.py:124
 msgid ""
 "Questions and comments can be sent to the following addresses:\n"
 "\tGeneral list (public):\n"
@@ -347,7 +351,7 @@
 "\tIntevation Thuban csoportja:\n"
 "\t\t<thuban at intevation.de>\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:130
+#: ../Thuban/UI/about.py:132
 msgid ""
 "Details on the registered extensions:\n"
 "\n"
@@ -355,16 +359,16 @@
 "A regisztrált kiterjesztések részletei:\n"
 "\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:135
+#: ../Thuban/UI/about.py:137
 #, python-format
 msgid "Copyright %s\n"
 msgstr "Copyright: %s\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:136
+#: ../Thuban/UI/about.py:138
 msgid "Authors:\n"
 msgstr "Szerzõk:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:149
+#: ../Thuban/UI/about.py:151
 msgid ""
 "Thuban is a program for exploring geographic data.\n"
 "\n"
@@ -372,12 +376,12 @@
 "A Thuban földrajzi adatok elemzését szolgáló szoftver.\n"
 "\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:151
+#: ../Thuban/UI/about.py:153
 #, fuzzy
 msgid "Thuban is licensed under the GNU GPL v>=2"
 msgstr "A Thuban-ra a GNU GPL liszensz feltételei vonatkoznak"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:160 ../Thuban/UI/classgen.py:92
+#: ../Thuban/UI/about.py:162 ../Thuban/UI/classgen.py:92
 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:277 ../Thuban/UI/dock.py:371
 #: ../Thuban/UI/join.py:66 ../Thuban/UI/layerproperties.py:82
 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:210 ../Thuban/UI/tableview.py:389

Modified: trunk/thuban/po/it.po
===================================================================
--- trunk/thuban/po/it.po	2008-01-31 13:32:17 UTC (rev 2824)
+++ trunk/thuban/po/it.po	2008-01-31 13:58:23 UTC (rev 2825)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thuban 1.2t\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-29 23:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-31 13:54+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-12-22 23:09+0100\n"
 "Last-Translator: Maurizio Napolitano <napo at itc.it>\n"
 "Language-Team:  Thuban Developers Mailinglist <thuban-devel at intevation.de>\n"
@@ -181,11 +181,11 @@
 msgid "Invalid color specification %s"
 msgstr "Errato valore di colore %s"
 
-#: ../Thuban/Model/load.py:544
+#: ../Thuban/Model/load.py:545
 msgid "xml field type differs from database!"
 msgstr "il campo XML differisce da quello del database"
 
-#: ../Thuban/Model/load.py:609
+#: ../Thuban/Model/load.py:610
 msgid "Classification range is not a number!"
 msgstr "La gamma di classificazione non è un numero!"
 
@@ -267,73 +267,77 @@
 msgid "German"
 msgstr "Tedesco"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:50
+#: ../Thuban/UI/about.py:51
 msgid "Hungarian"
 msgstr ""
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:51
+#: ../Thuban/UI/about.py:52
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:52
+#: ../Thuban/UI/about.py:53
 msgid "Portuguese (Brazilian)"
 msgstr ""
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:53
+#: ../Thuban/UI/about.py:54
 msgid "Russian"
 msgstr "Russo"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:54
+#: ../Thuban/UI/about.py:55
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spagnolo"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:63 ../Thuban/UI/about.py:65 ../Thuban/UI/about.py:67
+#: ../Thuban/UI/about.py:56
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: ../Thuban/UI/about.py:65 ../Thuban/UI/about.py:67 ../Thuban/UI/about.py:69
 msgid "- not available"
 msgstr "- non disponibile"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:72
+#: ../Thuban/UI/about.py:74
 msgid "Currently using:\n"
 msgstr "Attualmente in uso:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:78
+#: ../Thuban/UI/about.py:80
 #, python-format
 msgid "\tInternal encoding: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:84
+#: ../Thuban/UI/about.py:86
 msgid "Compiled for:\n"
 msgstr "Compilato per:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:90
+#: ../Thuban/UI/about.py:92
 #, fuzzy
 msgid "Extensions:\n"
 msgstr "Estensione: %s"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:95 ../Thuban/UI/about.py:144
+#: ../Thuban/UI/about.py:97 ../Thuban/UI/about.py:146
 msgid "\tNone registered.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:98
+#: ../Thuban/UI/about.py:100
 msgid "Maintainers:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:103
+#: ../Thuban/UI/about.py:105
 msgid "Lead Developer:\n"
 msgstr "Sviluppatore capo: \n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:106
+#: ../Thuban/UI/about.py:108
 msgid "Developers:\n"
 msgstr "Sviluppatori:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:111
+#: ../Thuban/UI/about.py:113
 msgid "Translators:\n"
 msgstr "Traduttori:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:116
+#: ../Thuban/UI/about.py:118
 msgid "Other Contributors:\n"
 msgstr "Altri collaboratori:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:122
+#: ../Thuban/UI/about.py:124
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Questions and comments can be sent to the following addresses:\n"
@@ -350,22 +354,22 @@
 "\tThuban mailing list:\n"
 "\t\t<thuban-list at intevation.de>"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:130
+#: ../Thuban/UI/about.py:132
 msgid ""
 "Details on the registered extensions:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:135
+#: ../Thuban/UI/about.py:137
 #, python-format
 msgid "Copyright %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:136
+#: ../Thuban/UI/about.py:138
 msgid "Authors:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:149
+#: ../Thuban/UI/about.py:151
 msgid ""
 "Thuban is a program for exploring geographic data.\n"
 "\n"
@@ -373,12 +377,12 @@
 "Thuban è un programma per esplorare dati geografici.\n"
 "\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:151
+#: ../Thuban/UI/about.py:153
 #, fuzzy
 msgid "Thuban is licensed under the GNU GPL v>=2"
 msgstr "Thuban è distribuito sotto licenza GNU GPL"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:160 ../Thuban/UI/classgen.py:92
+#: ../Thuban/UI/about.py:162 ../Thuban/UI/classgen.py:92
 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:277 ../Thuban/UI/dock.py:371
 #: ../Thuban/UI/join.py:66 ../Thuban/UI/layerproperties.py:82
 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:210 ../Thuban/UI/tableview.py:389

Modified: trunk/thuban/po/pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/thuban/po/pt_BR.po	2008-01-31 13:32:17 UTC (rev 2824)
+++ trunk/thuban/po/pt_BR.po	2008-01-31 13:58:23 UTC (rev 2825)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thuban 1.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-29 23:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-31 13:54+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-01-15 16:07+0300\n"
 "Last-Translator: Eduardo Patto Kanegae <eduardo at consultoria.eti.br>\n"
 "Language-Team: Thuban Developers Mailinglist <thuban-devel at intevation.de>\n"
@@ -181,11 +181,11 @@
 msgid "Invalid color specification %s"
 msgstr "Especificação de cor inválida %s"
 
-#: ../Thuban/Model/load.py:544
+#: ../Thuban/Model/load.py:545
 msgid "xml field type differs from database!"
 msgstr "tipo do campo xml difere do banco de dados"
 
-#: ../Thuban/Model/load.py:609
+#: ../Thuban/Model/load.py:610
 msgid "Classification range is not a number!"
 msgstr "Faixa de classificação não é um número"
 
@@ -267,73 +267,77 @@
 msgid "German"
 msgstr "Alemão"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:50
+#: ../Thuban/UI/about.py:51
 msgid "Hungarian"
 msgstr ""
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:51
+#: ../Thuban/UI/about.py:52
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:52
+#: ../Thuban/UI/about.py:53
 msgid "Portuguese (Brazilian)"
 msgstr ""
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:53
+#: ../Thuban/UI/about.py:54
 msgid "Russian"
 msgstr "Russo"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:54
+#: ../Thuban/UI/about.py:55
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espanhol"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:63 ../Thuban/UI/about.py:65 ../Thuban/UI/about.py:67
+#: ../Thuban/UI/about.py:56
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: ../Thuban/UI/about.py:65 ../Thuban/UI/about.py:67 ../Thuban/UI/about.py:69
 msgid "- not available"
 msgstr "- não disponível"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:72
+#: ../Thuban/UI/about.py:74
 msgid "Currently using:\n"
 msgstr "Atualmente usando:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:78
+#: ../Thuban/UI/about.py:80
 #, python-format
 msgid "\tInternal encoding: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:84
+#: ../Thuban/UI/about.py:86
 msgid "Compiled for:\n"
 msgstr "Compilador por:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:90
+#: ../Thuban/UI/about.py:92
 #, fuzzy
 msgid "Extensions:\n"
 msgstr "Extensão: %s"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:95 ../Thuban/UI/about.py:144
+#: ../Thuban/UI/about.py:97 ../Thuban/UI/about.py:146
 msgid "\tNone registered.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:98
+#: ../Thuban/UI/about.py:100
 msgid "Maintainers:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:103
+#: ../Thuban/UI/about.py:105
 msgid "Lead Developer:\n"
 msgstr "Programador líder:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:106
+#: ../Thuban/UI/about.py:108
 msgid "Developers:\n"
 msgstr "Programadores:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:111
+#: ../Thuban/UI/about.py:113
 msgid "Translators:\n"
 msgstr "Tradutores:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:116
+#: ../Thuban/UI/about.py:118
 msgid "Other Contributors:\n"
 msgstr "Outros contribuintes:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:122
+#: ../Thuban/UI/about.py:124
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Questions and comments can be sent to the following addresses:\n"
@@ -350,22 +354,22 @@
 "\tLista de discussão Thuban:\n"
 "\t\t<thuban-list at intevation.de>"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:130
+#: ../Thuban/UI/about.py:132
 msgid ""
 "Details on the registered extensions:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:135
+#: ../Thuban/UI/about.py:137
 #, python-format
 msgid "Copyright %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:136
+#: ../Thuban/UI/about.py:138
 msgid "Authors:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:149
+#: ../Thuban/UI/about.py:151
 msgid ""
 "Thuban is a program for exploring geographic data.\n"
 "\n"
@@ -373,12 +377,12 @@
 "O Thuban é um programa para exploração de dados geográficos.\n"
 "\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:151
+#: ../Thuban/UI/about.py:153
 #, fuzzy
 msgid "Thuban is licensed under the GNU GPL v>=2"
 msgstr "O Thuban é licensiado sobre os termos da GNU GPL"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:160 ../Thuban/UI/classgen.py:92
+#: ../Thuban/UI/about.py:162 ../Thuban/UI/classgen.py:92
 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:277 ../Thuban/UI/dock.py:371
 #: ../Thuban/UI/join.py:66 ../Thuban/UI/layerproperties.py:82
 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:210 ../Thuban/UI/tableview.py:389

Modified: trunk/thuban/po/ru.po
===================================================================
--- trunk/thuban/po/ru.po	2008-01-31 13:32:17 UTC (rev 2824)
+++ trunk/thuban/po/ru.po	2008-01-31 13:58:23 UTC (rev 2825)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thuban 1.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-29 23:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-31 13:54+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-12-26 12:00+0400\n"
 "Last-Translator: Alex Shevlakov <alex at motivation.ru>\n"
 "Language-Team: RU\n"
@@ -176,11 +176,11 @@
 msgid "Invalid color specification %s"
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ Ã×ÅÔÁ %s"
 
-#: ../Thuban/Model/load.py:544
+#: ../Thuban/Model/load.py:545
 msgid "xml field type differs from database!"
 msgstr "ÔÉÐ ÐÏÌÑ xml ÏÔÌÉÞÁÅÔÓÑ ÏÔ âä! "
 
-#: ../Thuban/Model/load.py:609
+#: ../Thuban/Model/load.py:610
 msgid "Classification range is not a number!"
 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ ËÌÁÓÓÉÆÉËÁÃÉÉ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏÍ!"
 
@@ -262,73 +262,77 @@
 msgid "German"
 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:50
+#: ../Thuban/UI/about.py:51
 msgid "Hungarian"
 msgstr ""
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:51
+#: ../Thuban/UI/about.py:52
 msgid "Italian"
 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:52
+#: ../Thuban/UI/about.py:53
 msgid "Portuguese (Brazilian)"
 msgstr ""
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:53
+#: ../Thuban/UI/about.py:54
 msgid "Russian"
 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:54
+#: ../Thuban/UI/about.py:55
 msgid "Spanish"
 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:63 ../Thuban/UI/about.py:65 ../Thuban/UI/about.py:67
+#: ../Thuban/UI/about.py:56
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: ../Thuban/UI/about.py:65 ../Thuban/UI/about.py:67 ../Thuban/UI/about.py:69
 msgid "- not available"
 msgstr "- ÎÅÔ"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:72
+#: ../Thuban/UI/about.py:74
 msgid "Currently using:\n"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:78
+#: ../Thuban/UI/about.py:80
 #, python-format
 msgid "\tInternal encoding: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:84
+#: ../Thuban/UI/about.py:86
 msgid "Compiled for:\n"
 msgstr "óËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:90
+#: ../Thuban/UI/about.py:92
 #, fuzzy
 msgid "Extensions:\n"
 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ: %s"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:95 ../Thuban/UI/about.py:144
+#: ../Thuban/UI/about.py:97 ../Thuban/UI/about.py:146
 msgid "\tNone registered.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:98
+#: ../Thuban/UI/about.py:100
 msgid "Maintainers:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:103
+#: ../Thuban/UI/about.py:105
 msgid "Lead Developer:\n"
 msgstr "çÌÁ×ÎÙÊ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉË:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:106
+#: ../Thuban/UI/about.py:108
 msgid "Developers:\n"
 msgstr "òÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÉ:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:111
+#: ../Thuban/UI/about.py:113
 msgid "Translators:\n"
 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄ:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:116
+#: ../Thuban/UI/about.py:118
 msgid "Other Contributors:\n"
 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÑ:\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:122
+#: ../Thuban/UI/about.py:124
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Questions and comments can be sent to the following addresses:\n"
@@ -345,22 +349,22 @@
 "\tMail List Thuban:\n"
 "\t\t<thuban-list at intevation.de>"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:130
+#: ../Thuban/UI/about.py:132
 msgid ""
 "Details on the registered extensions:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:135
+#: ../Thuban/UI/about.py:137
 #, python-format
 msgid "Copyright %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:136
+#: ../Thuban/UI/about.py:138
 msgid "Authors:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:149
+#: ../Thuban/UI/about.py:151
 msgid ""
 "Thuban is a program for exploring geographic data.\n"
 "\n"
@@ -368,12 +372,12 @@
 "Thuban: ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÒÁÂÏÔÙ Ó ÇÅÏÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÍÉ ÄÁÎÎÙÍÉ. \n"
 "\n"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:151
+#: ../Thuban/UI/about.py:153
 #, fuzzy
 msgid "Thuban is licensed under the GNU GPL v>=2"
 msgstr "Thuban ÉÍÅÅÔ ÌÉÃÅÎÚÉÀ GNU GPL"
 
-#: ../Thuban/UI/about.py:160 ../Thuban/UI/classgen.py:92
+#: ../Thuban/UI/about.py:162 ../Thuban/UI/classgen.py:92
 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:277 ../Thuban/UI/dock.py:371
 #: ../Thuban/UI/join.py:66 ../Thuban/UI/layerproperties.py:82
 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:210 ../Thuban/UI/tableview.py:389



More information about the Thuban-commits mailing list