[Mpuls-commits] r3673 - in jmd/trunk: . jmdweb/i18n/de/LC_MESSAGES

scm-commit@wald.intevation.org scm-commit at wald.intevation.org
Thu Sep 16 12:36:05 CEST 2010


Author: bh
Date: 2010-09-16 12:36:04 +0200 (Thu, 16 Sep 2010)
New Revision: 3673

Modified:
   jmd/trunk/ChangeLog
   jmd/trunk/jmdweb/i18n/de/LC_MESSAGES/mpulsweb.po
Log:
* jmdweb/i18n/de/LC_MESSAGES/mpulsweb.po: Update from base.  No
new translations yet.  This commit also changes the formatting to
the default formatting for mpuls.


Modified: jmd/trunk/ChangeLog
===================================================================
--- jmd/trunk/ChangeLog	2010-09-16 10:30:34 UTC (rev 3672)
+++ jmd/trunk/ChangeLog	2010-09-16 10:36:04 UTC (rev 3673)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2010-09-16  Bernhard Herzog  <bh at intevation.de>
+
+	* jmdweb/i18n/de/LC_MESSAGES/mpulsweb.po: Update from base.  No
+	new translations yet.  This commit also changes the formatting to
+	the default formatting for mpuls.
+
 2010-09-14  Torsten Irländer <torsten.irlaender at intevation.de>
 
 	* jmdweb/templates/main.mako: Issue951: Changed Label in mainmenu

Modified: jmd/trunk/jmdweb/i18n/de/LC_MESSAGES/mpulsweb.po
===================================================================
--- jmd/trunk/jmdweb/i18n/de/LC_MESSAGES/mpulsweb.po	2010-09-16 10:30:34 UTC (rev 3672)
+++ jmd/trunk/jmdweb/i18n/de/LC_MESSAGES/mpulsweb.po	2010-09-16 10:36:04 UTC (rev 3673)
@@ -8,13 +8,13 @@
 "Project-Id-Version: mpulsweb 0.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL at ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-08-24 19:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-13 17:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-16 12:32+0200\n"
 "Last-Translator: Bernhard Herzog <bernhard.herzog at intevation.de>\n"
 "Language-Team: de <LL at li.org>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "Generated-By: Babel 0.9.4\n"
 
 #: mpulsweb/controllers/administration.py:21
@@ -39,7 +39,9 @@
 
 #: mpulsweb/controllers/administration.py:26
 msgid "adm_delete_user_confirm_text"
-msgstr "Wollen Sie den Benutzer <strong>%s, %s</strong> (login: %s) löschen und die Daten unwiederbringlich verlieren?"
+msgstr ""
+"Wollen Sie den Benutzer <strong>%s, %s</strong> (login: %s) löschen und "
+"die Daten unwiederbringlich verlieren?"
 
 #: mpulsweb/controllers/administration.py:27
 msgid "adm_delete_user_success_header"
@@ -47,7 +49,9 @@
 
 #: mpulsweb/controllers/administration.py:28
 msgid "adm_delete_user_success_text"
-msgstr "Der Benutzer wurde erfolgreich gelöscht. Bitte klicken Sie auf OK um fortzufahren."
+msgstr ""
+"Der Benutzer wurde erfolgreich gelöscht. Bitte klicken Sie auf OK um "
+"fortzufahren."
 
 #: mpulsweb/controllers/administration.py:29
 msgid "adm_delete_selfuser_notification_header"
@@ -55,15 +59,27 @@
 
 #: mpulsweb/controllers/administration.py:30
 msgid "adm_delete_selfuser_notification_text"
-msgstr "Es ist nicht möglich den aktuell angemeldeten Nutzer zu löschen. Bitte klicken Sie auf OK, um fortzufahren."
+msgstr ""
+"Es ist nicht möglich den aktuell angemeldeten Nutzer zu löschen. Bitte "
+"klicken Sie auf OK, um fortzufahren."
 
 #: mpulsweb/controllers/administration.py:31
 msgid "Der Benutzer konnte nicht gelöscht werden"
 msgstr "Der Benutzer konnte nicht gelöscht werden"
 
 #: mpulsweb/controllers/administration.py:33
-msgid "Der Benutzer konnte nicht gelöscht werden, da dieser noch Bearbeiter von mindestens einen Fall ist. Bitte übertragen Sie zunächst sämtliche Fälle dieses Nutzers an einen anderen Bearbeiter und wiederholen Sie den Vorgang erneut. Klicken Sie auf \"OK\", um zur Benutzerübersicht zurück zu kehren."
-msgstr "Der Benutzer konnte nicht gelöscht werden, da dieser noch Bearbeiter von mindestens einen Fall ist. Bitte übertragen Sie zunächst sämtliche Fälle dieses Nutzers an einen anderen Bearbeiter und wiederholen Sie den Vorgang erneut. Klicken Sie auf \"OK\", um zur Benutzerübersicht zurück zu kehren."
+msgid ""
+"Der Benutzer konnte nicht gelöscht werden, da dieser noch Bearbeiter von "
+"mindestens einen Fall ist. Bitte übertragen Sie zunächst sämtliche Fälle "
+"dieses Nutzers an einen anderen Bearbeiter und wiederholen Sie den "
+"Vorgang erneut. Klicken Sie auf \"OK\", um zur Benutzerübersicht zurück "
+"zu kehren."
+msgstr ""
+"Der Benutzer konnte nicht gelöscht werden, da dieser noch Bearbeiter von "
+"mindestens einen Fall ist. Bitte übertragen Sie zunächst sämtliche Fälle "
+"dieses Nutzers an einen anderen Bearbeiter und wiederholen Sie den "
+"Vorgang erneut. Klicken Sie auf \"OK\", um zur Benutzerübersicht zurück "
+"zu kehren."
 
 #: mpulsweb/controllers/administration.py:38
 msgid "adm_set_editor_header"
@@ -71,11 +87,15 @@
 
 #: mpulsweb/controllers/administration.py:39
 msgid "adm_set_editor_success_text"
-msgstr "Fallakten wurden an %s, %s übertragen. Bitte klicken Sie auf OK, um %s, %s zu löschen."
+msgstr ""
+"Fallakten wurden an %s, %s übertragen. Bitte klicken Sie auf OK, um %s, "
+"%s zu löschen."
 
 #: mpulsweb/controllers/administration.py:40
 msgid "adm_set_editor_success_text_rest"
-msgstr "Fallakten wurden an %s, %s übertragen. %s, %s verfügt weiterhin über Fallakten. Bitte klicken Sie auf OK, um fortzufahren."
+msgstr ""
+"Fallakten wurden an %s, %s übertragen. %s, %s verfügt weiterhin über "
+"Fallakten. Bitte klicken Sie auf OK, um fortzufahren."
 
 #: mpulsweb/controllers/administration.py:41
 msgid "adm_set_editor_success_text_head"
@@ -91,7 +111,9 @@
 
 #: mpulsweb/controllers/administration.py:46
 msgid "adm_new_usergroup_success_text"
-msgstr "Die Benutzergruppe wurde erfolgreich angelegt. Bitte klicken Sie auf OK, um zur Benutzergruppenübersicht fortzufahren."
+msgstr ""
+"Die Benutzergruppe wurde erfolgreich angelegt. Bitte klicken Sie auf OK, "
+"um zur Benutzergruppenübersicht fortzufahren."
 
 #: mpulsweb/controllers/administration.py:47
 msgid "adm_new_usergroup_failure_header"
@@ -99,7 +121,9 @@
 
 #: mpulsweb/controllers/administration.py:48
 msgid "adm_new_usergroup_failure_text"
-msgstr "Beim Anlegen der Benutzergruppe ist ein Fehler aufgetreten. Bitte klicken Sie auf OK, um zur Benutzergruppenübersicht fortzufahren."
+msgstr ""
+"Beim Anlegen der Benutzergruppe ist ein Fehler aufgetreten. Bitte klicken"
+" Sie auf OK, um zur Benutzergruppenübersicht fortzufahren."
 
 #: mpulsweb/controllers/administration.py:49
 msgid "adm_edit_usergroup_header"
@@ -107,7 +131,9 @@
 
 #: mpulsweb/controllers/administration.py:50
 msgid "adm_edit_usergroup_text"
-msgstr "Die Benutzergruppe wurde erfolgreich bearbeitet. Bitte klicken Sie auf OK, um zur Benutzergruppenübersicht fortzufahren."
+msgstr ""
+"Die Benutzergruppe wurde erfolgreich bearbeitet. Bitte klicken Sie auf "
+"OK, um zur Benutzergruppenübersicht fortzufahren."
 
 #: mpulsweb/controllers/administration.py:51
 msgid "adm_delete_usergroup_confirm_header"
@@ -115,7 +141,9 @@
 
 #: mpulsweb/controllers/administration.py:52
 msgid "adm_delete_usergroup_confirm_text"
-msgstr "Wollen Sie die Benutzergruppe löschen und die Daten unwiederbringlich verlieren?"
+msgstr ""
+"Wollen Sie die Benutzergruppe löschen und die Daten unwiederbringlich "
+"verlieren?"
 
 #: mpulsweb/controllers/administration.py:53
 msgid "adm_delete_usergroup_success_header"
@@ -123,7 +151,9 @@
 
 #: mpulsweb/controllers/administration.py:54
 msgid "adm_delete_usergroup_success_text"
-msgstr "Die Benutzergruppe wurde erfolgreich gelöscht. Bitte klicken Sie auf OK, um zur Benutzergruppenübersicht fortzufahren."
+msgstr ""
+"Die Benutzergruppe wurde erfolgreich gelöscht. Bitte klicken Sie auf OK, "
+"um zur Benutzergruppenübersicht fortzufahren."
 
 #: mpulsweb/controllers/administration.py:55
 msgid "adm_delete_usergroup_failure_header"
@@ -131,7 +161,9 @@
 
 #: mpulsweb/controllers/administration.py:56
 msgid "adm_delete_usergroup_failure_text"
-msgstr "Bei dem Löschen der Benutzergruppe ist ein Fehler aufgetreten. Bitte klicken Sie auf OK, um zur Benutzergruppenübersicht fortzufahren."
+msgstr ""
+"Bei dem Löschen der Benutzergruppe ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
+"klicken Sie auf OK, um zur Benutzergruppenübersicht fortzufahren."
 
 #: mpulsweb/controllers/annotations.py:13
 msgid "This field is a required field, and must be filled out"
@@ -139,7 +171,10 @@
 
 #: mpulsweb/controllers/annotations.py:14
 msgid "This field is relevant for evaluation purpose"
-msgstr "Für das Berichtswesen sind verpflichtend Angaben über den Status des Programms zu machen. Um an dieser Stelle die Transparenz zu erhöhen, sind die entsprechenden Felder markiert."
+msgstr ""
+"Für das Berichtswesen sind verpflichtend Angaben über den Status des "
+"Programms zu machen. Um an dieser Stelle die Transparenz zu erhöhen, sind"
+" die entsprechenden Felder markiert."
 
 #: mpulsweb/controllers/annotations.py:34
 #: mpulsweb/controllers/annotations.py:45
@@ -167,7 +202,9 @@
 msgid ""
 "Do you really want to delete the appointment\n"
 "and irrevocably lose all the data?"
-msgstr "Wollen Sie wirklich den Termin löschen und die Daten unwiederbringlich verlieren?"
+msgstr ""
+"Wollen Sie wirklich den Termin löschen und die Daten unwiederbringlich "
+"verlieren?"
 
 #: mpulsweb/controllers/appointment.py:52
 msgid "Please click OK to continue to the appointment overview"
@@ -197,288 +234,384 @@
 msgid "The appointment was successfully edited"
 msgstr "Der Termin wurde erfolgreich bearbeitet."
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:30
+#: mpulsweb/controllers/case.py:32
 msgid ""
 "Do you really want to anonymise the case and\n"
 "irrecovably lose the associated personal data? After it the case will\n"
 "not be available you. The anonymised case will still be considered for\n"
 "the analysis."
-msgstr "Wollen Sie wirklich die Fallakte anonymisieren und die personenbezogenen Daten unwiederbringlich verlieren? Die Fallakte steht danach nicht mehr zur Bearbeitung zur Verfügung. Die anonymisierte Fallakte wird weiterhin in der Auswertung berücksichtigt werden."
+msgstr ""
+"Wollen Sie wirklich die Fallakte anonymisieren und die personenbezogenen "
+"Daten unwiederbringlich verlieren? Die Fallakte steht danach nicht mehr "
+"zur Bearbeitung zur Verfügung. Die anonymisierte Fallakte wird weiterhin "
+"in der Auswertung berücksichtigt werden."
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:52
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:283
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:314
+#: mpulsweb/controllers/case.py:54 mpulsweb/controllers/case_bundle.py:275
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:306
 msgid "Delete case?"
 msgid_plural "Delete cases?"
 msgstr[0] "Fallakte löschen?"
 msgstr[1] "Fallakten löschen?"
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:53
+#: mpulsweb/controllers/case.py:55
 msgid ""
 "Warning! On deleting the case all data will be erased\n"
 "irrecoverable!<br>Only delete the case if this case is <b>not needed for\n"
 "evaluations</b> anymore.<br><br>Do you want to delete the case from the\n"
 "server?"
-msgstr "Achtung, beim Löschen der Fallakte gehen alle Daten unwiederbringlich verloren!<br><br>Die Akte wird vollständig aus dem Archiv gelöscht und <em>für Auswertungen nichtmehr berücksichtigt</em>!<br><br>Die Akte jetzt vom Server löschen?"
+msgstr ""
+"Achtung, beim Löschen der Fallakte gehen alle Daten unwiederbringlich "
+"verloren!<br><br>Die Akte wird vollständig aus dem Archiv gelöscht und "
+"<em>für Auswertungen nichtmehr berücksichtigt</em>!<br><br>Die Akte jetzt"
+" vom Server löschen?"
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:57
+#: mpulsweb/controllers/case.py:59
 msgid ""
 "Do you really want to mark this case for deletion?\n"
-"The case will not be editable afterwards, and submited to the administration\n"
+"The case will not be editable afterwards, and submited to the "
+"administration\n"
 "for deletion."
-msgstr "Wollen Sie wirklich die Fallakte zum Löschen freigeben? Die Fallakte steht Ihnen danach nicht mehr zur Bearbeitung zur Verfügung und wird der Administration zum Löschen vorgelegt."
+msgstr ""
+"Wollen Sie wirklich die Fallakte zum Löschen freigeben? Die Fallakte "
+"steht Ihnen danach nicht mehr zur Bearbeitung zur Verfügung und wird der "
+"Administration zum Löschen vorgelegt."
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:64
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:428
+#: mpulsweb/controllers/case.py:66 mpulsweb/controllers/case_bundle.py:420
 msgid "Restore case?"
 msgid_plural "Restore cases?"
 msgstr[0] "Fallakte wiederherstellen?"
 msgstr[1] "Fallakten wiederherstellen?"
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:65
+#: mpulsweb/controllers/case.py:67
 msgid ""
 "Do you really want to restore the case? The case\n"
 "will be editable afterwards again for the users."
-msgstr "Wollen Sie wirklich die Fallakte wiederherstellen? Die Fallakte ist danach wieder für die Nutzer bearbeitbar."
+msgstr ""
+"Wollen Sie wirklich die Fallakte wiederherstellen? Die Fallakte ist "
+"danach wieder für die Nutzer bearbeitbar."
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:68
-msgid "Case copied!"
-msgstr "Fallakte kopiert"
-
-#: mpulsweb/controllers/case.py:69
-msgid "The case was succussfully copied and is now available in the case overview. Click on \"OK\" to open the case overview."
-msgstr "Die Fallakte wurde erfolgreich kopiert, und steht in der Fallaktenübersicht zur Verfügung. Klicken Sie auf \"OK\", um die Fallaktenübersicht zu öffnen."
-
 #: mpulsweb/controllers/case.py:70
-msgid "Copy case?"
-msgstr "Fallakte kopieren?"
-
-#: mpulsweb/controllers/case.py:71
-msgid "Do you really want to copy this case? All data will be copied in the new case."
-msgstr "Wollen Sie wirklich die Fallakten kopieren? Sämtliche Daten der Fallakte werden dann in einer neuen Fallakte übernommen."
-
-#: mpulsweb/controllers/case.py:73
 msgid "Case(s) imported!"
 msgstr "Fallakte(n) importiert!"
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:74
+#: mpulsweb/controllers/case.py:71
 msgid ""
 "The file was imported successfully.\n"
 "Click on \"OK\" to open the case overview."
-msgstr "Die Datei wurde erfolgreich importiert. Klicken Sie auf \"OK\", um die Fallaktenübersicht zu öffnen."
+msgstr ""
+"Die Datei wurde erfolgreich importiert. Klicken Sie auf \"OK\", um die "
+"Fallaktenübersicht zu öffnen."
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:77
+#: mpulsweb/controllers/case.py:74
 msgid "Case(s) not imported!"
 msgstr "Fallakte(n) nicht importiert!"
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:78
+#: mpulsweb/controllers/case.py:75
 msgid ""
 "An error occurred during the import.\n"
 "Click 'OK' to return to the import dialog."
-msgstr "Bei dem Import ist ein Fehler aufgetreten. Klicken Sie auf \"OK\", um zu dem Importdialog zurückzukehren."
+msgstr ""
+"Bei dem Import ist ein Fehler aufgetreten. Klicken Sie auf \"OK\", um zu "
+"dem Importdialog zurückzukehren."
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:510
+#: mpulsweb/controllers/case.py:376
+msgid "Case copied!"
+msgstr "Fallakte kopiert"
+
+#: mpulsweb/controllers/case.py:377
+msgid ""
+"The case was succussfully copied and is now available in the case "
+"overview. Click on \"OK\" to open the case overview."
+msgstr ""
+"Die Fallakte wurde erfolgreich kopiert, und steht in der "
+"Fallaktenübersicht zur Verfügung. Klicken Sie auf \"OK\", um die "
+"Fallaktenübersicht zu öffnen."
+
+#: mpulsweb/controllers/case.py:383
+msgid "Copy case?"
+msgstr "Fallakte kopieren?"
+
+#: mpulsweb/controllers/case.py:384
+msgid ""
+"Do you really want to copy this case? All data will be copied in the new "
+"case."
+msgstr ""
+"Wollen Sie wirklich die Fallakten kopieren? Sämtliche Daten der Fallakte "
+"werden dann in einer neuen Fallakte übernommen."
+
+#: mpulsweb/controllers/case.py:522
 msgid "Case storage extended"
 msgstr "Aufbewahrung verlängert"
 
-#: mpulsweb/controllers/case.py:511
+#: mpulsweb/controllers/case.py:523
 msgid "Please click on \"OK\" to continue"
-msgstr "Die maximale Aufbewahrungsdauer wurde erfolgreich verlängert. Bitte klicken Sie auf \"OK\", um fortzufahren."
+msgstr ""
+"Die maximale Aufbewahrungsdauer wurde erfolgreich verlängert. Bitte "
+"klicken Sie auf \"OK\", um fortzufahren."
 
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:28
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:29
 msgid "No action specified for the selection"
 msgstr "Keine Aktion für die Auswahl angegeben!"
 
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:29
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:30
 msgid ""
 "You have not selected any action for the\n"
 "selection. Please click OK to go to the case overview and select there\n"
 "an action from the drop down menu."
-msgstr "Sie haben keine Aktion für die Auswahl angegeben. Bitte klicken Sie auf OK, um zur Fallaktenübersicht zu gelangen und dort eine Aktion aus dem Auswahlfeld auszuwählen."
+msgstr ""
+"Sie haben keine Aktion für die Auswahl angegeben. Bitte klicken Sie auf "
+"OK, um zur Fallaktenübersicht zu gelangen und dort eine Aktion aus dem "
+"Auswahlfeld auszuwählen."
 
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:33
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:34
 msgid "No valid cases in the selection!"
 msgstr "Keine gültigen Fälle in der Auswahl!"
 
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:34
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:35
 msgid ""
 "The selected action can not be executed\n"
-"on any of the cases in your selection. Please make sure that the cases are\n"
+"on any of the cases in your selection. Please make sure that the cases "
+"are\n"
 "in a state from which you can execute the selected action."
-msgstr "Die gewünschte Aktion kann für keine der in der Auswahl befindlichen Fallakten durchgeführt werden. Vergewissern Sie sich, dass sich die Fallakten in einem Zustand befinden, aus dem Sie die Aktion ausführen können."
+msgstr ""
+"Die gewünschte Aktion kann für keine der in der Auswahl befindlichen "
+"Fallakten durchgeführt werden. Vergewissern Sie sich, dass sich die "
+"Fallakten in einem Zustand befinden, aus dem Sie die Aktion ausführen "
+"können."
 
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:38
-#: mpulsweb/controllers/casedocument.py:22
-#: mpulsweb/controllers/document.py:43
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:39
+#: mpulsweb/controllers/casedocument.py:22 mpulsweb/controllers/document.py:43
 #: mpulsweb/controllers/usersettings.py:49
 msgid "Please click OK to continue."
 msgstr "Bitte klicken Sie auf OK, um fortzufahren."
 
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:271
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:185
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "%s case was successfully cleared for deletion."
+#| msgid_plural "%s cases were successfully cleared for deletion."
+msgid "Case was marked for evaluation"
+msgid_plural "Cases were marked for evaluation"
+msgstr[0] "Es wurde %s Fallakte erfolgreich zum Löschen freigegeben."
+msgstr[1] "Es wurden %s Fallakten erfolgreich zum Löschen freigegeben."
+
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:189
+#, python-format
+msgid ""
+"%d case was marked for evaluation. All following evaluations will be "
+"limited to that case. Click 'OK' to continue."
+msgid_plural ""
+"%d cases were marked for evaluation. All following evalutations will be "
+"limited to those cases. Click 'OK' to continue."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:263
 msgid "Case deleted!"
 msgid_plural "Cases deleted!"
 msgstr[0] "Fallakte gelöscht!"
 msgstr[1] "Fallakten gelöscht!"
 
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:272
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:264
 #, python-format
 msgid "%s case was successfully cleared for deletion."
 msgid_plural "%s cases were successfully cleared for deletion."
 msgstr[0] "Es wurde %s Fallakte erfolgreich zum Löschen freigegeben."
 msgstr[1] "Es wurden %s Fallakten erfolgreich zum Löschen freigegeben."
 
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:288
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:319
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:280
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:311
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete the following case?%s"
 msgid_plural "Do you really want to delete the following cases?%s"
 msgstr[0] "Wollen Sie wirklich die folgende Fallakte löschen?%s"
 msgstr[1] "Wollen Sie wirklich die folgenden Fallakten löschen?%s"
 
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:302
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:294
 msgid "Case successfully deleted."
 msgid_plural "Cases successfully deleted."
 msgstr[0] "Akte gelöscht!"
 msgstr[1] "Akten gelöscht!"
 
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:305
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:297
 #, python-format
 msgid "%s case was successfully deleted."
 msgid_plural "%s cases were successfully deleted."
 msgstr[0] "Es wurde %s Akte gelöscht."
 msgstr[1] "Es wurden %s Akten gelöscht."
 
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:334
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:326
 msgid "Case successfully cleared for anonymisation!"
 msgid_plural "Cases successfully cleared for anonymisation!"
 msgstr[0] "Fallakte wurde zur Anonymisierung freigegeben!"
 msgstr[1] "Fallakten wurden zur Anonymisierung freigegeben!"
 
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:340
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:332
 #, python-format
-msgid "%s case was cleared for anonymisation. It will be presented to the administrators for review for the definite anonymisation."
-msgid_plural "%s cases were cleared for anonymisation. They will be presented to the administrators for review for the definite anonymisation."
-msgstr[0] "Es wurde %s Fallakte zur Anonymisierung freigegeben. Sie liegt der Administration zur endgültigen Anonymisierung vor."
-msgstr[1] "Es wurden %s Fallakten zur Anonymisierung freigegeben. Sie liegen der Administration zur endgültigen Anonymisierung vor."
+msgid ""
+"%s case was cleared for anonymisation. It will be presented to the "
+"administrators for review for the definite anonymisation."
+msgid_plural ""
+"%s cases were cleared for anonymisation. They will be presented to the "
+"administrators for review for the definite anonymisation."
+msgstr[0] ""
+"Es wurde %s Fallakte zur Anonymisierung freigegeben. Sie liegt der "
+"Administration zur endgültigen Anonymisierung vor."
+msgstr[1] ""
+"Es wurden %s Fallakten zur Anonymisierung freigegeben. Sie liegen der "
+"Administration zur endgültigen Anonymisierung vor."
 
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:353
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:345
 msgid "Clear case for anonymisation?"
 msgid_plural "Clear cases for anonymisation?"
 msgstr[0] "Fallakte zur Anonymisierung freigeben?"
 msgstr[1] "Fallakten zur Anonymisierung freigeben?"
 
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:365
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:357
 #, python-format
-msgid "Do you really want to clear the following case for anonymisation? The case will not be available to you to work on it and it will be presented to the administrators for review for the definite anonymisation.%s"
-msgid_plural "Do you really want to clear the following cases for anonymisation? The cases will not be available to you to work on them and they will be presented to the administrators for review for the definite anonymisation.%s"
-msgstr[0] "Wollen Sie wirklich die folgende Fallakte zum Anonymisieren freigeben? Die Fallakte steht Ihnen danach nicht mehr zur Bearbeitung zur Verfügung und wird der Administration zur Anonymisierung vorgelegt.%s"
-msgstr[1] "Wollen Sie wirklich die folgenden Fallakten zum Anonymisieren freigeben? Die Fallakten stehen Ihnen danach nicht mehr zur Bearbeitung zur Verfügung und werden der Administration zur Anonymisierung vorgelegt.%s"
+msgid ""
+"Do you really want to clear the following case for anonymisation? The "
+"case will not be available to you to work on it and it will be presented "
+"to the administrators for review for the definite anonymisation.%s"
+msgid_plural ""
+"Do you really want to clear the following cases for anonymisation? The "
+"cases will not be available to you to work on them and they will be "
+"presented to the administrators for review for the definite "
+"anonymisation.%s"
+msgstr[0] ""
+"Wollen Sie wirklich die folgende Fallakte zum Anonymisieren freigeben? "
+"Die Fallakte steht Ihnen danach nicht mehr zur Bearbeitung zur Verfügung "
+"und wird der Administration zur Anonymisierung vorgelegt.%s"
+msgstr[1] ""
+"Wollen Sie wirklich die folgenden Fallakten zum Anonymisieren freigeben? "
+"Die Fallakten stehen Ihnen danach nicht mehr zur Bearbeitung zur "
+"Verfügung und werden der Administration zur Anonymisierung vorgelegt.%s"
 
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:379
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:371
 msgid "Case anonymised!"
 msgid_plural "Cases anonymised!"
 msgstr[0] "Fallakte anonymisiert!"
 msgstr[1] "Fallakten anonymisiert!"
 
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:382
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:374
 #, python-format
 msgid "%s case was successfully anonymised."
 msgid_plural "%s cases were successfully anonymised."
 msgstr[0] "Es wurde %s Akte anonymisiert."
 msgstr[1] "Es wurden %s Akten anonymisiert."
 
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:391
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:383
 msgid "Anonymise case?"
 msgid_plural "Anonymise cases?"
 msgstr[0] "Fallakte anonymisieren?"
 msgstr[1] "Fallakten anonymisieren?"
 
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:403
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:395
 #, python-format
-msgid "Do you really want to anonymise the case and irrevocably lose its personal data? The case will not be available for editing anymore. The anonymised case will still be considered in the analysis.%s"
-msgid_plural "Do you really want to anonymise the cases and irrevocably lose the personal data? The cases will not be available for editing anymore. The anonymised cases will still be considered in the analysis.%s"
-msgstr[0] "Wollen Sie wirklich die Fallakte anonymisierenund die personenbezogenen Daten unwiederbringlich verlieren? Die Fallakte steht danach nicht mehr zur Bearbeitung zur Verfügung. Die anonymisierte Fallakte wird weiterhin in der Auswertung berücksichtigt werden.%s"
-msgstr[1] "Wollen Sie wirklich die Fallakten anonymisierenund die personenbezogenen Daten unwiederbringlich verlieren? Die Fallakten stehen danach nicht mehr zur Bearbeitung zur Verfügung. Die anonymisierten Fallakten werden weiterhin in der Auswertung berücksichtigt werden.%s"
+msgid ""
+"Do you really want to anonymise the case and irrevocably lose its "
+"personal data? The case will not be available for editing anymore. The "
+"anonymised case will still be considered in the analysis.%s"
+msgid_plural ""
+"Do you really want to anonymise the cases and irrevocably lose the "
+"personal data? The cases will not be available for editing anymore. The "
+"anonymised cases will still be considered in the analysis.%s"
+msgstr[0] ""
+"Wollen Sie wirklich die Fallakte anonymisierenund die personenbezogenen "
+"Daten unwiederbringlich verlieren? Die Fallakte steht danach nicht mehr "
+"zur Bearbeitung zur Verfügung. Die anonymisierte Fallakte wird weiterhin "
+"in der Auswertung berücksichtigt werden.%s"
+msgstr[1] ""
+"Wollen Sie wirklich die Fallakten anonymisierenund die personenbezogenen "
+"Daten unwiederbringlich verlieren? Die Fallakten stehen danach nicht mehr"
+" zur Bearbeitung zur Verfügung. Die anonymisierten Fallakten werden "
+"weiterhin in der Auswertung berücksichtigt werden.%s"
 
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:418
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:410
 msgid "Case restored!"
 msgid_plural "Cases restored!"
 msgstr[0] "Fallakte wiederhergestellt!"
 msgstr[1] "Fallakten wiederhergestellt!"
 
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:420
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:412
 #, python-format
 msgid "%s was successfully restored."
 msgid_plural "%s were successfully restored."
 msgstr[0] "Es wurde %s Fallakte erfolgreich wiederhergestellt."
 msgstr[1] "Es wurden %s Fallakten erfolgreich wiederhergestellt."
 
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:434
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:426
 #, python-format
-msgid "Do you really want to restore the following case? It will be available again for editing.%s"
-msgid_plural "Do you really want to restore the following cases? They will be available again for editing.%s"
-msgstr[0] "Wollen Sie wirklich die folgende Fallakten wiederherstellen? Die Fallakte steht danach wieder zur Bearbeitung zur Verfügung. %s"
-msgstr[1] "Wollen Sie wirklich die folgenden Fallakten wiederherstellen? Die Fallakten stehen danach wieder zur Bearbeitung zur Verfügung. %s"
+msgid ""
+"Do you really want to restore the following case? It will be available "
+"again for editing.%s"
+msgid_plural ""
+"Do you really want to restore the following cases? They will be available"
+" again for editing.%s"
+msgstr[0] ""
+"Wollen Sie wirklich die folgende Fallakten wiederherstellen? Die Fallakte"
+" steht danach wieder zur Bearbeitung zur Verfügung. %s"
+msgstr[1] ""
+"Wollen Sie wirklich die folgenden Fallakten wiederherstellen? Die "
+"Fallakten stehen danach wieder zur Bearbeitung zur Verfügung. %s"
 
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:451
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:443
 msgid "Editor appointed!"
 msgstr "Vertretung zugewiesen!"
 
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:453
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:445
 #, python-format
 msgid "%s case was successfully transferred to %s %s"
 msgid_plural "%s cases were successfully transferred to %s %s"
 msgstr[0] "Es wurde %s Fallakte erfolgreich an %s %s übertragen."
 msgstr[1] "Es wurden %s Fallakten erfolgreich an %s %s übertragen."
 
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:473
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:465
 msgid "Stand-in appointed!"
 msgstr "Bearbeitung übertragen!"
 
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:475
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:467
 #, python-format
 msgid "%s case was successfully assigned to a substitute."
 msgid_plural "%s cases were successfully assigned to a substitute."
 msgstr[0] "Es wurde für %s Fallakte erfolgreich die Vertretung zugewiesen."
 msgstr[1] "Es wurden für %s Fallakten erfolgreich die Vertretung zugewiesen."
 
-#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:496
+#: mpulsweb/controllers/case_bundle.py:488
 msgid "Export case?"
 msgid_plural "Export cases?"
 msgstr[0] "Fallakte exportieren?"
 msgstr[1] "Fallakten exportieren?"
 
-#: mpulsweb/controllers/casedocument.py:24
-#: mpulsweb/controllers/document.py:53
+#: mpulsweb/controllers/casedocument.py:24 mpulsweb/controllers/document.py:53
 msgid "Attachment added!"
 msgstr "Anlage hinzugefügt!"
 
-#: mpulsweb/controllers/casedocument.py:26
-#: mpulsweb/controllers/document.py:55
+#: mpulsweb/controllers/casedocument.py:26 mpulsweb/controllers/document.py:55
 msgid "No attachment added!"
 msgstr "Keine Anlage hinzugefügt!"
 
-#: mpulsweb/controllers/casedocument.py:27
-#: mpulsweb/controllers/document.py:56
+#: mpulsweb/controllers/casedocument.py:27 mpulsweb/controllers/document.py:56
 msgid ""
 "Please make sure that the path is correct. Attachments\n"
 "can be viewed directly via the \"Browse\" button"
-msgstr "Vergewissern Sie sich, ob der angegebene Pfad korrekt ist. Anlagen können direkt über den \"Browse\" bzw. \"Durchsuchen\" Button ausgewählt werden."
+msgstr ""
+"Vergewissern Sie sich, ob der angegebene Pfad korrekt ist. Anlagen können"
+" direkt über den \"Browse\" bzw. \"Durchsuchen\" Button ausgewählt "
+"werden."
 
-#: mpulsweb/controllers/casedocument.py:30
-#: mpulsweb/controllers/document.py:58
+#: mpulsweb/controllers/casedocument.py:30 mpulsweb/controllers/document.py:58
 msgid "Attachment deleted!"
 msgstr "Anlage gelöscht!"
 
-#: mpulsweb/controllers/casedocument.py:32
-#: mpulsweb/controllers/document.py:60
+#: mpulsweb/controllers/casedocument.py:32 mpulsweb/controllers/document.py:60
 msgid "Delete attachment?"
 msgstr "Anlage löschen?"
 
-#: mpulsweb/controllers/casedocument.py:33
-#: mpulsweb/controllers/document.py:61
+#: mpulsweb/controllers/casedocument.py:33 mpulsweb/controllers/document.py:61
 msgid "Do you want to irrevocably delete the attachment?"
-msgstr "Wollen Sie die Anlage wirklich löschen und die Daten unwiederbringlich verlieren?"
+msgstr ""
+"Wollen Sie die Anlage wirklich löschen und die Daten unwiederbringlich "
+"verlieren?"
 
 #: mpulsweb/controllers/document.py:45
 msgid "Document added!"
@@ -492,7 +625,10 @@
 msgid ""
 "Please make sure that the path is correct. Documents\n"
 "can be viewed directly via the \"Browse\" button"
-msgstr "Vergewissern Sie sich, ob der angegebene Pfad korrekt ist. Dokumente können direkt über den \"Browse\" bzw. \"Durchsuchen\" Button ausgewählt werden."
+msgstr ""
+"Vergewissern Sie sich, ob der angegebene Pfad korrekt ist. Dokumente "
+"können direkt über den \"Browse\" bzw. \"Durchsuchen\" Button ausgewählt "
+"werden."
 
 #: mpulsweb/controllers/document.py:50
 msgid "Document deleted!"
@@ -504,18 +640,19 @@
 
 #: mpulsweb/controllers/document.py:52
 msgid "Do you want to delete the document and irrevocably lose the data?"
-msgstr "Wollen Sie wirklich das Dokument löschen und die Daten unwiederbringlich verlieren?"
+msgstr ""
+"Wollen Sie wirklich das Dokument löschen und die Daten unwiederbringlich "
+"verlieren?"
 
-#: mpulsweb/controllers/evaluate.py:120
-#: mpulsweb/controllers/evaluate.py:239
+#: mpulsweb/controllers/evaluate.py:126 mpulsweb/controllers/evaluate.py:257
 msgid "Error: Evaluation failed"
 msgstr "Fehler: Auswertung fehlgeschlagen"
 
-#: mpulsweb/controllers/evaluate.py:267
+#: mpulsweb/controllers/evaluate.py:284
 msgid "XML Export failed"
 msgstr "XML-Export fehlgeschlagen"
 
-#: mpulsweb/controllers/evaluate.py:295
+#: mpulsweb/controllers/evaluate.py:312
 msgid "CSV Export failed"
 msgstr "CSV-Export fehlgeschlagen"
 
@@ -543,7 +680,9 @@
 msgid ""
 "Do you want to delete this logbook entry?\n"
 "The data will be irrevocably lost."
-msgstr "Wollen Sie diesen Tagebucheintrag wirklich löschen? Er ginge damit unwiederbringlich verloren."
+msgstr ""
+"Wollen Sie diesen Tagebucheintrag wirklich löschen? Er ginge damit "
+"unwiederbringlich verloren."
 
 #: mpulsweb/controllers/logbook.py:51
 msgid "Logbook entry successfully deleted!"
@@ -593,7 +732,9 @@
 msgid ""
 "Do you really want to mark the message as read?\n"
 "It will permanently disappear from the overview."
-msgstr "Wollen Sie die Nachricht wirklich als gelesen markieren? Sie wird dadurch dauerhaft aus der übersicht entfernt."
+msgstr ""
+"Wollen Sie die Nachricht wirklich als gelesen markieren? Sie wird dadurch"
+" dauerhaft aus der übersicht entfernt."
 
 #: mpulsweb/controllers/phase.py:12
 msgid "Phase changed!"
@@ -603,7 +744,9 @@
 msgid ""
 "The phase could be changed successfully.\n"
 "Please follow the shown steps to reach the phase overview."
-msgstr "Der Status konnte erfolgreich gewechselt werden. Bitte folgen Sie den aufgeführten Schritten, um zur Statusübersicht fortzufahren."
+msgstr ""
+"Der Status konnte erfolgreich gewechselt werden. Bitte folgen Sie den "
+"aufgeführten Schritten, um zur Statusübersicht fortzufahren."
 
 #: mpulsweb/controllers/privacy.py:22
 msgid "Set declaration of consent?"
@@ -612,9 +755,13 @@
 #: mpulsweb/controllers/privacy.py:24
 msgid ""
 "You have stated that there is a declaration of consent from\n"
-"the young adult to the acquisition, handling and storage of personal data.\n"
+"the young adult to the acquisition, handling and storage of personal "
+"data.\n"
 "Are you sure this is correct?"
-msgstr "Sie haben angegeben, dass eine Einverständniserklärung des jungen Menschen zur Erfassung, Verarbeitung und Speicherung personenbezogener Daten vorliegt. Sind Sie sicher, dass diese Angabe korrekt ist?"
+msgstr ""
+"Sie haben angegeben, dass eine Einverständniserklärung des jungen "
+"Menschen zur Erfassung, Verarbeitung und Speicherung personenbezogener "
+"Daten vorliegt. Sind Sie sicher, dass diese Angabe korrekt ist?"
 
 #: mpulsweb/controllers/privacy.py:28
 msgid "Privacy statement set!"
@@ -622,7 +769,9 @@
 
 #: mpulsweb/controllers/privacy.py:29
 msgid "Please click Bitte klick \"OK\" to continue work on the case"
-msgstr "Bitte klicken Sie auf \"OK\", um mit der Bearbeitung der Fallakte fortzufahren."
+msgstr ""
+"Bitte klicken Sie auf \"OK\", um mit der Bearbeitung der Fallakte "
+"fortzufahren."
 
 #: mpulsweb/controllers/privacy.py:31
 msgid "Decline privacy statement not possible"
@@ -630,8 +779,14 @@
 
 #: mpulsweb/controllers/privacy.py:33
 #, python-format
-msgid "The case is in a non consistent state und it will not be possible to anonimise it after retracting the privacy statement. The reason for this is listed below:<p>%s</p>"
-msgstr "Die Fallakte ist in einem nicht konsistenten Zustand und kann daher nach dem Zurückziehen der Erklärung nicht anonymisiert werden. Der Grund hierfür ist folgend aufgelistet:<p>%s</p>"
+msgid ""
+"The case is in a non consistent state und it will not be possible to "
+"anonimise it after retracting the privacy statement. The reason for this "
+"is listed below:<p>%s</p>"
+msgstr ""
+"Die Fallakte ist in einem nicht konsistenten Zustand und kann daher nach "
+"dem Zurückziehen der Erklärung nicht anonymisiert werden. Der Grund "
+"hierfür ist folgend aufgelistet:<p>%s</p>"
 
 #: mpulsweb/controllers/privacy.py:35
 msgid "Retract privacy statement?"
@@ -649,7 +804,9 @@
 msgid ""
 "Do you want to delete this dataset and\n"
 "irrevocably lose the data?"
-msgstr "Wollen Sie wirklich den Datensatz löschen und die Daten unwiederbringlich verlieren?"
+msgstr ""
+"Wollen Sie wirklich den Datensatz löschen und die Daten unwiederbringlich"
+" verlieren?"
 
 #: mpulsweb/controllers/repeatgroup.py:47
 msgid "Repeat group not found."
@@ -681,7 +838,9 @@
 
 #: mpulsweb/controllers/usersettings.py:52
 msgid "adm_edit_standin_success_text"
-msgstr "Ihre Standard-Vertretung wurde gespeichert. Bitte klicken Sie auf OK, um fortzufahren."
+msgstr ""
+"Ihre Standard-Vertretung wurde gespeichert. Bitte klicken Sie auf OK, um "
+"fortzufahren."
 
 #: mpulsweb/lib/dialogs.py:15
 msgid "Default Header"
@@ -691,25 +850,26 @@
 msgid "Default Text"
 msgstr "Vorgabe Text"
 
-#: mpulsweb/lib/navigation.py:190
-#: mpulsweb/lib/navigation.py:201
+#: mpulsweb/lib/helpers.py:152 mpulsweb/lib/helpers.py:157
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/digest.mako:150
+msgid "unknown"
+msgstr "unbekannt"
+
+#: mpulsweb/lib/navigation.py:190 mpulsweb/lib/navigation.py:201
 #: mpulsweb/lib/navigation.py:211
 msgid "entry"
 msgstr "Eintrag"
 
-#: mpulsweb/lib/navigation.py:190
-#: mpulsweb/lib/navigation.py:201
+#: mpulsweb/lib/navigation.py:190 mpulsweb/lib/navigation.py:201
 #: mpulsweb/lib/navigation.py:211
 msgid "Open page"
 msgstr "Öffne Seite"
 
-#: mpulsweb/lib/renderer.py:202
-#: mpulsweb/lib/renderer.py:226
+#: mpulsweb/lib/renderer.py:202 mpulsweb/lib/renderer.py:226
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: mpulsweb/lib/renderer.py:208
-#: mpulsweb/lib/renderer.py:232
+#: mpulsweb/lib/renderer.py:208 mpulsweb/lib/renderer.py:232
 msgid "Save and proceed"
 msgstr "Speichern und Weiter"
 
@@ -717,7 +877,7 @@
 msgid "Delete RG"
 msgstr "Eintrag löschen"
 
-#: mpulsweb/lib/renderer.py:423
+#: mpulsweb/lib/renderer.py:423 mpulsweb/lib/renderer.py:1022
 msgid "Add new RG"
 msgstr "Neuen Eintrag hinzufügen"
 
@@ -745,123 +905,123 @@
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: mpulsweb/lib/renderer.py:950
-#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate.mako:24
-#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate_adele.mako:24
+#: mpulsweb/lib/renderer.py:951 mpulsweb/templates/evaluation/evaluate.mako:30
 #: mpulsweb/templates/tags/tags.mako:20
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: mpulsweb/lib/renderer.py:951
-#: mpulsweb/templates/phase/phase.mako:27
+#: mpulsweb/lib/renderer.py:952 mpulsweb/templates/phase/phase.mako:27
 msgid "Actions"
 msgstr "Aktionen"
 
-#: mpulsweb/lib/renderer.py:995
+#: mpulsweb/lib/renderer.py:996
 msgid "view"
 msgstr "Ansehen"
 
-#: mpulsweb/lib/renderer.py:1002
+#: mpulsweb/lib/renderer.py:1003
 msgid "delete"
 msgstr "löschen"
 
 #: mpulsweb/lib/renderer.py:1011
+msgid "Create new item"
+msgstr "Erstelle neuen Eintrag"
+
+#: mpulsweb/lib/renderer.py:1031
 msgid "Item found"
 msgid_plural "Items found"
 msgstr[0] "Eintrag gefunden"
 msgstr[1] "Einträge gefunden"
 
-#: mpulsweb/lib/renderer.py:1020
-msgid "Create new item"
-msgstr "Erstelle neuen Eintrag"
-
-#: mpulsweb/lib/renderer.py:1036
+#: mpulsweb/lib/renderer.py:1046
 msgid "Formular errors"
 msgstr "Fehlerhafte Formulareingabe"
 
-#: mpulsweb/lib/renderer.py:1038
+#: mpulsweb/lib/renderer.py:1048
 msgid "Formular warnings"
 msgstr "Formular Warnungen"
 
-#: mpulsweb/lib/renderer.py:1068
+#: mpulsweb/lib/renderer.py:1078
 msgid "Restore last valid value"
 msgstr "Stelle letzten gültigen Wert wieder her"
 
-#: mpulsweb/lib/validators.py:90
+#: mpulsweb/lib/validators.py:91
 msgid "Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen"
 msgstr "Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen"
 
-#: mpulsweb/lib/validators.py:91
-#: mpulsweb/lib/validators.py:170
-#: mpulsweb/lib/validators.py:241
+#: mpulsweb/lib/validators.py:92 mpulsweb/lib/validators.py:171
+#: mpulsweb/lib/validators.py:242
 msgid "Fields should be a dictionary"
 msgstr "Felder sollten ein Dictionary sein"
 
-#: mpulsweb/lib/validators.py:169
+#: mpulsweb/lib/validators.py:170
 msgid "Startdatum muss vor oder gleich dem Enddatum liegen"
 msgstr "Startdatum muss vor oder gleich dem Enddatum liegen"
 
-#: mpulsweb/lib/validators.py:240
+#: mpulsweb/lib/validators.py:241
 #, python-format
 msgid "The dates must be at most %(value)s Days apart."
 msgstr "Die Datumsangaben dürfen maximal %(value)s Tage auseinander liegen."
 
-#: mpulsweb/model/case.py:1187
-#: mpulsweb/model/case.py:1188
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:207
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:208
+#: mpulsweb/model/case.py:1221 mpulsweb/model/case.py:1222
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:210
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:211
 msgid "case_state_label_open"
 msgstr "Bearbeitbar"
 
-#: mpulsweb/model/case.py:1189
+#: mpulsweb/model/case.py:1223
 msgid "case_state_label_outstanding_delete"
 msgstr "Schwebend gelöscht"
 
-#: mpulsweb/model/case.py:1190
+#: mpulsweb/model/case.py:1224
 msgid "case_state_label_outstanding_anon"
 msgstr "Schwebend anonymisiert"
 
-#: mpulsweb/model/case.py:1191
+#: mpulsweb/model/case.py:1225
 msgid "case_state_label_anon"
 msgstr "Anonymisiert"
 
-#: mpulsweb/model/case.py:1231
-#: mpulsweb/model/phase.py:290
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:178
+#: mpulsweb/model/case.py:1265 mpulsweb/model/phase.py:290
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:181
 #: mpulsweb/templates/phase/phase.mako:48
 msgid "Running"
 msgstr "Laufend"
 
-#: mpulsweb/model/case.py:1233
-#: mpulsweb/model/phase.py:292
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:181
+#: mpulsweb/model/case.py:1267 mpulsweb/model/phase.py:292
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:184
 #: mpulsweb/templates/phase/phase.mako:50
 #: mpulsweb/templates/phase/phase.mako:52
 msgid "Finished"
 msgstr "Beendet"
 
-#: mpulsweb/model/case.py:1310
+#: mpulsweb/model/case.py:1344
 #, python-format
 msgid "The case with UUID '%s' could not be imported due to rule violations"
-msgstr "Der Fall mit der UUID '%s' konnte wegen Regelverletzungen nicht importiert werden."
+msgstr ""
+"Der Fall mit der UUID '%s' konnte wegen Regelverletzungen nicht "
+"importiert werden."
 
-#: mpulsweb/model/case.py:1325
+#: mpulsweb/model/case.py:1359
 #, python-format
 msgid "The case with UUID '%s' was anonymized already."
 msgstr "Der Fall mit der UUID '%s' wurde bereits anonymisiert."
 
-#: mpulsweb/model/case.py:1328
+#: mpulsweb/model/case.py:1362
 #, python-format
-msgid "The case with UUID '%s' is either marked for anonymization or marked for deletion."
-msgstr "Der Fall mit der UUID '%s' ist entweder schwebend anonymisiert oder schwebend gelöscht."
+msgid ""
+"The case with UUID '%s' is either marked for anonymization or marked for "
+"deletion."
+msgstr ""
+"Der Fall mit der UUID '%s' ist entweder schwebend anonymisiert oder "
+"schwebend gelöscht."
 
-#: mpulsweb/model/case.py:1360
+#: mpulsweb/model/case.py:1394
 #, python-format
 msgid "The XML file has the version '%s', but supported is only version '%s'"
-msgstr "Die XML-Datei hat die Version '%s', unterstützt wird aber nur Version '%s'."
+msgstr ""
+"Die XML-Datei hat die Version '%s', unterstützt wird aber nur Version "
+"'%s'."
 
-#: mpulsweb/templates/base.mako:6
-#: mpulsweb/templates/main.mako:191
+#: mpulsweb/templates/base.mako:6 mpulsweb/templates/main.mako:191
 msgid "main_formular_input_error"
 msgstr "Fehlerhafte Formulareingabe"
 
@@ -869,21 +1029,18 @@
 msgid "statusbar_logininfo"
 msgstr "Angemeldet als"
 
-#: mpulsweb/templates/main.mako:8
-#: mpulsweb/templates/main.mako:18
+#: mpulsweb/templates/main.mako:8 mpulsweb/templates/main.mako:18
 #: mpulsweb/templates/main.mako:35
 #: mpulsweb/templates/usersettings/change_password.mako:6
 #: mpulsweb/templates/usersettings/show_settings.mako:4
 msgid "sm_menu_link_settings"
 msgstr "Mein Konto"
 
-#: mpulsweb/templates/main.mako:28
-#: mpulsweb/templates/main.mako:81
+#: mpulsweb/templates/main.mako:28 mpulsweb/templates/main.mako:81
 msgid "sm_menu_link_home"
 msgstr "Schwarzes Brett"
 
-#: mpulsweb/templates/main.mako:41
-#: mpulsweb/templates/main.mako:206
+#: mpulsweb/templates/main.mako:41 mpulsweb/templates/main.mako:206
 msgid "sm_menu_link_responsible"
 msgstr "Info"
 
@@ -895,8 +1052,7 @@
 msgid "sm_menu_link_logout"
 msgstr "Abmelden"
 
-#: mpulsweb/templates/main.mako:59
-#: mpulsweb/templates/main.mako:77
+#: mpulsweb/templates/main.mako:59 mpulsweb/templates/main.mako:77
 #, python-format
 msgid "%s Start"
 msgstr "%s Start"
@@ -930,8 +1086,7 @@
 msgstr "Fallakte importieren"
 
 #: mpulsweb/templates/main.mako:138
-#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate.mako:69
-#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate_adele.mako:68
+#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate.mako:84
 msgid "Evaluations"
 msgstr "Auswertungen"
 
@@ -1016,7 +1171,11 @@
 
 #: mpulsweb/templates/administration/delete_user_helper.mako:16
 msgid "cm_delete_user_helper_explain_explain"
-msgstr "Der von Ihnen gewählte Benutzer ist noch als Hauptbearbeiter für die folgenden Fallakten eingetragen und kann daher nicht direkt gelöscht werden. Sie haben nun die Möglichkeit für die Fallakten einen neuen Bearbeiter auszuwählen."
+msgstr ""
+"Der von Ihnen gewählte Benutzer ist noch als Hauptbearbeiter für die "
+"folgenden Fallakten eingetragen und kann daher nicht direkt gelöscht "
+"werden. Sie haben nun die Möglichkeit für die Fallakten einen neuen "
+"Bearbeiter auszuwählen."
 
 #: mpulsweb/templates/administration/delete_user_helper.mako:25
 #: mpulsweb/templates/casebundle/editor.mako:28
@@ -1285,8 +1444,8 @@
 #: mpulsweb/templates/administration/overview_usergroups.mako:41
 #: mpulsweb/templates/appointments/appointmentlist.mako:3
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/appointmentlist.mako:7
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:241
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:242
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:244
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:245
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/reminderlist.mako:6
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/reminderlist.mako:7
 #: mpulsweb/templates/documents/case_overview.mako:57
@@ -1309,8 +1468,8 @@
 #: mpulsweb/templates/appointments/appointmentlist.mako:5
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/appointmentlist.mako:14
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/appointmentlist.mako:15
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:295
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:296
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:298
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:299
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/reminderlist.mako:12
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/reminderlist.mako:13
 #: mpulsweb/templates/documents/case_overview.mako:61
@@ -1333,7 +1492,7 @@
 msgstr "Benutzergruppenname"
 
 #: mpulsweb/templates/administration/overview_usergroups.mako:49
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:314
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:317
 msgid "cm_overview_tbl_no_data_found"
 msgstr "Es wurden keine Datensätze gefunden."
 
@@ -1594,7 +1753,7 @@
 #: mpulsweb/templates/appointments/overview_body.mako:7
 #: mpulsweb/templates/appointments/remindlist_body.mako:7
 #: mpulsweb/templates/home/globalappointmentlist.mako:13
-#: mpulsweb/templates/logbook/overview.mako:75
+#: mpulsweb/templates/logbook/overview.mako:77
 msgid "app_overview_tbl_header_actions"
 msgstr "Aktionen"
 
@@ -1650,7 +1809,9 @@
 
 #: mpulsweb/templates/auth/account_deactivated.mako:5
 msgid "adm_con_ad_contact_admin"
-msgstr "Bitte setzen Sie sich in dieser Angelegenheit mit der Administration in Verbindung"
+msgstr ""
+"Bitte setzen Sie sich in dieser Angelegenheit mit der Administration in "
+"Verbindung"
 
 #: mpulsweb/templates/auth/login.mako:4
 #, python-format
@@ -1696,7 +1857,9 @@
 
 #: mpulsweb/templates/auth/main.mako:13
 msgid "main_login_bmf_phrase"
-msgstr "Die JMD werden aus dem Kinder- und Jugendplan des Bundes (\"Programm 18\") vom BMFSFJ gefördert."
+msgstr ""
+"Die JMD werden aus dem Kinder- und Jugendplan des Bundes (\"Programm "
+"18\") vom BMFSFJ gefördert."
 
 #: mpulsweb/templates/auth/main.mako:35
 msgid "main_login_formular_input_error"
@@ -1710,6 +1873,7 @@
 #: mpulsweb/templates/casebundle/dialogs/success_delete_admin.mako:5
 #: mpulsweb/templates/casebundle/dialogs/success_editor.mako:5
 #: mpulsweb/templates/casebundle/dialogs/success_markdelete.mako:5
+#: mpulsweb/templates/casebundle/dialogs/success_markevaluate.mako:5
 #: mpulsweb/templates/casebundle/dialogs/success_standin.mako:5
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/main.mako:12
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/new.mako:6
@@ -1752,7 +1916,7 @@
 msgstr "Vertretung setzen"
 
 #: mpulsweb/templates/casebundle/standin.mako:15
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/organisation.mako:41
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/organisation.mako:42
 msgid "cm_header_standin"
 msgstr "Vertretung"
 
@@ -1769,7 +1933,7 @@
 msgstr "Die bereits existierenden Vertretungsregeln werden überschrieben"
 
 #: mpulsweb/templates/casebundle/standin.mako:50
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/organisation.mako:72
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/organisation.mako:73
 msgid "cm_form_standin_submit"
 msgstr "Vertretung ändern"
 
@@ -1790,6 +1954,13 @@
 msgid "cm_np_delete_success"
 msgstr "Fallakte gelöscht!"
 
+#: mpulsweb/templates/casebundle/dialogs/success_markevaluate.mako:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Clear case for anonymisation?"
+#| msgid_plural "Clear cases for anonymisation?"
+msgid "Mark cases for evaluation"
+msgstr "Fallakte zur Anonymisierung freigeben?"
+
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/appointments.mako:4
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/digest.mako:8
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/editAppointment.mako:12
@@ -1841,94 +2012,93 @@
 msgid "cm_np_select"
 msgstr "Ausgewählte Fallakte"
 
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:33
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:32
 msgid "cm_overview_tbl_header_editor"
 msgstr "Bearbeiter"
 
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:38
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:37
 msgid "cm_overview_tbl_header_accesstime"
 msgstr "Aktualisiert"
 
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:54
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:55
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:56
 #, python-format
 msgid "Sorted by %s in ascending order"
 msgstr "Sortiert nach %s in aufsteigender Reihenfolge"
 
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:58
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:59
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:60
 msgid "Sort in ascending order"
 msgstr "In aufsteigender Reihenfolge sortieren"
 
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:68
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:69
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:70
 #, python-format
 msgid "Sorted by %s in descending order"
 msgstr "Sortiert nach %s in absteigender Reihenfolge"
 
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:72
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:73
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:74
 msgid "Sort in descending order"
 msgstr "In absteigender Reihenfolge sortieren"
 
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:82
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:81
 msgid "cm_overview_tbl_header_status"
 msgstr "Status"
 
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:85
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:84
 msgid "cm_overview_tbl_header_actions"
 msgstr "Aktionen"
 
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:170
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:173
 msgid "Legend"
 msgstr "Legende"
 
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:174
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:177
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/search.mako:80
-#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate.mako:33
-#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate_adele.mako:32
+#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate.mako:39
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:191
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:192
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:194
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:195
 msgid "cm_overview_img_editor"
 msgstr "Bearbeiter"
 
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:198
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:199
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:201
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:202
 msgid "cm_overview_img_standin"
 msgstr "Vertreter"
 
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:214
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:215
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:217
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:218
 msgid "case_state_label_markdelete"
 msgstr "Schwebend gelöscht"
 
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:221
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:222
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:224
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:225
 msgid "case_state_label_markanonym"
 msgstr "Schwebend anonymisiert"
 
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:228
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:229
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:231
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:232
 msgid "case_state_label_anonym"
 msgstr "Anonymisiert"
 
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:252
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:253
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:255
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:256
 msgid "Delete case"
 msgstr "Fallakte löschen"
 
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:263
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:264
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:286
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:287
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:266
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:267
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:289
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:290
 msgid "cm_overview_a_anonymize"
 msgstr "Fallakte anonymisieren"
 
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:274
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:275
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:277
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/caselist.mako:278
 msgid "cm_overview_a_restore"
 msgstr "Fallakte wiederherstellen"
 
@@ -1941,44 +2111,40 @@
 msgid "cm_actions_link_printout"
 msgstr "Druckversion"
 
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/digest.mako:38
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/digest.mako:41
 msgid "cm_header_digest_youth"
 msgstr "Angaben zum jungen Menschen"
 
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/digest.mako:52
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/digest.mako:55
 msgid "cm_header_digest"
 msgstr "Zusammenfassung der Fallakte"
 
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/digest.mako:103
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/digest.mako:106
 msgid "Information on case"
 msgstr "Informationen zur Fallakte"
 
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/digest.mako:108
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/digest.mako:111
 msgid "Casetype"
 msgstr "Fallart"
 
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/digest.mako:113
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/digest.mako:116
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/search.mako:77
 #: mpulsweb/templates/phase/phase.mako:126
 msgid "Phase"
 msgstr "Status CM"
 
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/digest.mako:118
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/digest.mako:121
 msgid "Validity"
 msgstr "Validität"
 
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/digest.mako:128
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/digest.mako:131
 msgid "Start and Enddates"
 msgstr "Start- und Enddatum"
 
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/digest.mako:140
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/digest.mako:143
 msgid "until"
 msgstr "bis"
 
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/digest.mako:147
-msgid "unknown"
-msgstr "unbekannt"
-
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/main.mako:14
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/overview.mako:7
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/dialogs/confirm_anonymize.mako:12
@@ -2040,8 +2206,7 @@
 
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/main.mako:101
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/main.mako:204
-#: mpulsweb/templates/phase/phase.mako:7
-#: mpulsweb/templates/phase/phase.mako:14
+#: mpulsweb/templates/phase/phase.mako:7 mpulsweb/templates/phase/phase.mako:14
 #: mpulsweb/templates/phase/dialogs/success_fullautomatic_set_phase.mako:6
 #: mpulsweb/templates/phase/dialogs/success_halfautomatic_set_phase.mako:7
 #: mpulsweb/templates/phase/dialogs/success_set_phase.mako:7
@@ -2058,8 +2223,7 @@
 msgstr "Organisation"
 
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/main.mako:136
-#: mpulsweb/templates/tags/tags.mako:7
-#: mpulsweb/templates/tags/tags.mako:12
+#: mpulsweb/templates/tags/tags.mako:7 mpulsweb/templates/tags/tags.mako:12
 msgid "Tags"
 msgstr "Markierungen"
 
@@ -2099,11 +2263,18 @@
 
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/new.mako:21
 msgid "cm_new_p_please_consider_statement"
-msgstr "Bitte beachten Sie, dass die Einverständniserklärung die Grundlage zur Erfassung personenbezogener Daten ist. Bitte klicken Sie hierzu auf die Auswahl 'Erklärung drucken'. Bitte nutzen Sie den 'Zurück'-Knopf Ihres Browsers, um nach dem Drucken auf diese Seite zurückzukehren."
+msgstr ""
+"Bitte beachten Sie, dass die Einverständniserklärung die Grundlage zur "
+"Erfassung personenbezogener Daten ist. Bitte klicken Sie hierzu auf die "
+"Auswahl 'Erklärung drucken'. Bitte nutzen Sie den 'Zurück'-Knopf Ihres "
+"Browsers, um nach dem Drucken auf diese Seite zurückzukehren."
 
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/new.mako:24
 msgid "cm_new_con_acceptance_statement_true"
-msgstr "Die Einwilligungserklärung für die Erfassung, Verarbeitung und Nutzung personenbezogener Daten wurde bereits zur Eingangsamnese bzw. Beratung vor dem Case Management eingeholt."
+msgstr ""
+"Die Einwilligungserklärung für die Erfassung, Verarbeitung und Nutzung "
+"personenbezogener Daten wurde bereits zur Eingangsamnese bzw. Beratung "
+"vor dem Case Management eingeholt."
 
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/organisation.mako:7
 msgid "cm_np_organisation"
@@ -2111,7 +2282,9 @@
 
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/organisation.mako:15
 msgid "cm_organisation_con_whois_cm_replace"
-msgstr "Diese Seite zeigt an, wer Hauptbearbeiterin / Hauptbearbeiter dieser Fallakte ist und wer die Vertretung für die Bearbeitung übernimmt."
+msgstr ""
+"Diese Seite zeigt an, wer Hauptbearbeiterin / Hauptbearbeiter dieser "
+"Fallakte ist und wer die Vertretung für die Bearbeitung übernimmt."
 
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/organisation.mako:16
 msgid "cm_header_organisation_editor"
@@ -2129,8 +2302,8 @@
 msgid "cm_organisation_tbl_label_telephone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/organisation.mako:48
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/organisation.mako:77
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/organisation.mako:49
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/organisation.mako:78
 msgid "cm_organisation_table_cm"
 msgstr "Mitarbeiterin / Mitarbeiter"
 
@@ -2140,7 +2313,9 @@
 
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/overview.mako:11
 msgid "cm_overview_con_list_dossiers_admin"
-msgstr "Hier wird eine Auflistung aller Fallakten der Einrichtung bzw. der Fälle des angemeldeten Benutzers angezeigt"
+msgstr ""
+"Hier wird eine Auflistung aller Fallakten der Einrichtung bzw. der Fälle "
+"des angemeldeten Benutzers angezeigt"
 
 #: mpulsweb/templates/casemanagement/overview.mako:15
 msgid "cm_overview_con_list_dossiers_cm"
@@ -2205,7 +2380,7 @@
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Keine Angabe"
 
-#: mpulsweb/templates/casemanagement/search.mako:131
+#: mpulsweb/templates/casemanagement/search.mako:132
 msgid "cm_form_overview_search_submit"
 msgstr "Suchen"
 
@@ -2431,38 +2606,48 @@
 msgstr "%s Fehler %s"
 
 #: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate.mako:12
-#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate_adele.mako:12
 msgid "Evaluation configuration"
 msgstr "Auswertungskonfiguration"
 
-#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate.mako:20
-#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate_adele.mako:20
+#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate.mako:26
 #: mpulsweb/templates/tags/tags.mako:19
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate.mako:57
-#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate_adele.mako:56
+#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate.mako:69
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate.mako:65
-#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate_adele.mako:64
+#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate.mako:71
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate.mako:71
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate.mako:74
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "%s case was successfully cleared for deletion."
+#| msgid_plural "%s cases were successfully cleared for deletion."
+msgid "%d case has been selected for evaluation"
+msgid_plural "%d cases have been selected for evaluation"
+msgstr[0] "Es wurde %s Fallakte erfolgreich zum Löschen freigegeben."
+msgstr[1] "Es wurden %s Fallakten erfolgreich zum Löschen freigegeben."
+
+#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate.mako:80
 msgid "Available evaluations"
 msgstr "Verfügbare Auswertungen"
 
-#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate.mako:66
-#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate_adele.mako:65
+#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate.mako:81
 msgid "Please select one or more evaluations"
 msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Auswertungen"
 
-#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate.mako:85
-#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate_adele.mako:84
+#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate.mako:100
 msgid "Show percent"
 msgstr "Berechne Prozentangaben"
 
-#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate.mako:88
-#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate_adele.mako:87
+#: mpulsweb/templates/evaluation/evaluate.mako:103
 msgid "evaluate"
 msgstr "auswerten"
 
@@ -2560,11 +2745,18 @@
 
 #: mpulsweb/templates/privacy/dialogs/missing_statement_body.mako:4
 msgid "statement_dialog_p_statement_no_explanation"
-msgstr "Für die Fallakte liegt noch keine Einverständniserklärung des jungen Menschen zur Erfassung, Verarbeitung und Nutzung personenbezogener Daten seitens des jungen Menschen vor. Die entsprechende Einhaltung der gesetzlichen Bestimmungen liegt in Ihrer Verantwortung."
+msgstr ""
+"Für die Fallakte liegt noch keine Einverständniserklärung des jungen "
+"Menschen zur Erfassung, Verarbeitung und Nutzung personenbezogener Daten "
+"seitens des jungen Menschen vor. Die entsprechende Einhaltung der "
+"gesetzlichen Bestimmungen liegt in Ihrer Verantwortung."
 
 #: mpulsweb/templates/privacy/dialogs/missing_statement_body.mako:6
 msgid "statement_dialog_p_options"
-msgstr "Bitte beachten Sie, dass die Einverständniserklärung der schriftlichen Form bedarf. Dazu steht Ihnen eine %s zur Verfügung.<br>Sie haben nun die Möglichkeit eine Angabe zur Einverständniserlärung zu geben. Wählen Sie:"
+msgstr ""
+"Bitte beachten Sie, dass die Einverständniserklärung der schriftlichen "
+"Form bedarf. Dazu steht Ihnen eine %s zur Verfügung.<br>Sie haben nun die"
+" Möglichkeit eine Angabe zur Einverständniserlärung zu geben. Wählen Sie:"
 
 #: mpulsweb/templates/privacy/dialogs/missing_statement_body.mako:6
 msgid "statement_edit_a_statement_form_printversion"
@@ -2586,7 +2778,9 @@
 
 #: mpulsweb/templates/privacy/dialogs/missing_statement_body.mako:12
 msgid "statement_dialog_li_statement_unclear_explanation"
-msgstr ", wenn zum jetzigen Zeitpunkt noch keine Erklärung vorliegt, aber noch eingeholt werden soll."
+msgstr ""
+", wenn zum jetzigen Zeitpunkt noch keine Erklärung vorliegt, aber noch "
+"eingeholt werden soll."
 
 #: mpulsweb/templates/privacy/dialogs/missing_statement_body.mako:14
 #: mpulsweb/templates/privacy/dialogs/missing_statement_body.mako:21
@@ -2595,7 +2789,9 @@
 
 #: mpulsweb/templates/privacy/dialogs/missing_statement_body.mako:14
 msgid "statement_dialog_li_statement_declined_explanation"
-msgstr ", wenn keine Erklärung des jungen Menschen vorliegt und sicher nicht vorliegen wird. Die Fallakte wird dann anonymisiert!"
+msgstr ""
+", wenn keine Erklärung des jungen Menschen vorliegt und sicher nicht "
+"vorliegen wird. Die Fallakte wird dann anonymisiert!"
 
 #: mpulsweb/templates/privacy/dialogs/missing_statement_body.mako:25
 msgid "statement_dialog_a_ok"
@@ -2735,11 +2931,15 @@
 
 #: mpulsweb/templates/usersettings/change_password_login.mako:9
 msgid "usersettings_li_set_new_pw_first_login"
-msgstr "Sie melden sich zum ersten Mal mit einem initialen Passwort auf dem System an."
+msgstr ""
+"Sie melden sich zum ersten Mal mit einem initialen Passwort auf dem "
+"System an."
 
 #: mpulsweb/templates/usersettings/change_password_login.mako:10
 msgid "usersettings_li_set_new_pw_same_pw"
-msgstr "Sie haben über einen langen Zeitraum das selbe Passwort verwendet. Dies ist aus Gründen der Sicherheit nicht zulässig."
+msgstr ""
+"Sie haben über einen langen Zeitraum das selbe Passwort verwendet. Dies "
+"ist aus Gründen der Sicherheit nicht zulässig."
 
 #: mpulsweb/templates/usersettings/change_password_login.mako:11
 msgid "usersettings_li_set_new_pw_adm_pw_force"
@@ -2755,7 +2955,13 @@
 
 #: mpulsweb/templates/usersettings/edit_standin.mako:18
 msgid "usrset_explain_changestandin"
-msgstr "Hier können Sie einstellen, welche/r Mitarbeiter/in beim Anlegen einer neuen Fallakte als Ihre Vertretung eingetragen wird. Es stehen sowohl einzelne Mitarbeiter/innen als auf Gruppen von Mitarbeiter/innen zur Auswahl. Diese Personen haben dann ebenfalls Zugriff auf neu von Ihnen angelegte Fallakten. Diese Einstellung hat keine Auswirkung auf bereits von Ihnen angelegte Fallakten."
+msgstr ""
+"Hier können Sie einstellen, welche/r Mitarbeiter/in beim Anlegen einer "
+"neuen Fallakte als Ihre Vertretung eingetragen wird. Es stehen sowohl "
+"einzelne Mitarbeiter/innen als auf Gruppen von Mitarbeiter/innen zur "
+"Auswahl. Diese Personen haben dann ebenfalls Zugriff auf neu von Ihnen "
+"angelegte Fallakten. Diese Einstellung hat keine Auswirkung auf bereits "
+"von Ihnen angelegte Fallakten."
 
 #: mpulsweb/templates/usersettings/edit_standin.mako:23
 msgid "usrset_form_changestandin_standin"



More information about the Mpuls-commits mailing list